有奖纠错
| 划词

Les traits de caractère d’un Sim peuvent clairement l’aider à obtenir des promotions plus rapidement.

星际可以清楚特点,以帮助更快地获得提升。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif est de rendre le Blue Star Ma plus grand opérateur virtuel.

目标就是把蓝玛星际做成国内最虚拟运营商。

评价该例句:好评差评指正

Je tisserai des chants, au soir et aulevant.Un point pour chaque étoile.Chanson de toile.

这歌,织布歌,满星际夜到东方出现光亮...... 织每一针从布每一线对应每一颗星。

评价该例句:好评差评指正

Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.

宇宙飞行和星际探索,始终是人类珍惜梦想。

评价该例句:好评差评指正

Cette mission et les installations de scintillation interplanétaire fournissent ensemble une vue tridimensionnelle complète de l'espace Soleil-Terre.

太阳物质喷射图像仪和行星际闪烁设施共同提供了日地空间完整三维影像。

评价该例句:好评差评指正

Chaque carrière comprend une série de responsabilités que le Sim doit accomplir pour gagner des simflouz et obtenir des promotions.

每个职业责任,包括一系列星际需要做什么来赢得simflouz并获得晋升。

评价该例句:好评差评指正

Observation: dans le cas des missions interstellaires, la rentrée atmosphérique inopinée n'est pas le cas de figure le plus probable.

星际飞行任务而言,意重返并非很有可能发生情况。

评价该例句:好评差评指正

Créer un Sim propose de superbes nouvelles tenues avec lesquelles les Sims vont adorer se pavaner, même si les meilleures sont réservées aux stylistes.

创建一个新星际提供了巨服装,市民将用爱支撑,但最好是设计师保留。

评价该例句:好评差评指正

L'objet de ces missions scientifiques est d'étudier l'évolution et la distribution spatiale du milieu interstellaire chaud en procédant à des diagnostics spectraux dans l'ultraviolet lointain.

空间科学任务目标是,通过在远紫段进行频谱测定,研究星际热介质演化和空间分布。

评价该例句:好评差评指正

Ce résultat pouvait s'expliquer par l'effet superposé du champ électrique polaire et du champ électrique est-ouest des ondes hydromagnétiques (HM) de compression nés simultanément du choc interplanétaire.

这一结果可能是行星际激波同时产生极地电场和磁流体压缩波西向电场叠加效应引起

评价该例句:好评差评指正

On y étudierait l'héliosphère, l'espace interplanétaire ainsi que l'atmosphère et la magnétosphère terrestres, et l'on s'y emploierait à sensibiliser les pays en développement aux sciences de l'espace.

该讲习班将开展有关日光、行星际空间与地球和磁基础研究活动,并提高发展中国家对空间科学认识。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à cette constellation de satellites placés sur des orbites différentes, il serait possible de surveiller des phénomènes interplanétaires et magnétosphériques ayant des caractéristiques spatiales et temporelles variables.

通过使用不同轨道上卫星群,可以监测空间特点和时间特点不同星际现象和磁现象。

评价该例句:好评差评指正

BLAST établira une cartographie de la poussière interstellaire froide afin d'étudier la formation des étoiles et examinera le ciel à la recherche de galaxies aux confins de l'univers.

BLAST将绘制星际冷尘图,以便了解恒星是如何形成,并将搜索天空以寻找宇宙最边缘星系。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan scientifique, la mission aura pour objectif l'étude de l'évolution et de la distribution dans l'espace du gaz interstellaire chaud au moyen d'observations dans l'ultraviolet lointain.

其空间科学任务目标是,通过在远紫段进行频谱测定,研究星际热介质演化和空间分布。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux centres d'adaptation sociale ont été ouverts à Smolensk, à Uglich et à Saint-Pétersbourg, grâce à un nouveau financement de la Starr Foundation et de la Family Foundation.

星际基金会和家庭基金会再次提供资金,在斯摩棱斯克、乌格里奇和圣彼得斯堡开办米兰迈德独立生活和适应社会中心。

评价该例句:好评差评指正

Le point de départ du film est un postulat hypothétique : un groupe de cosmonautes tournent autour de la Terre sans pouvoir y revenir puisque notre planète est devenue inhabitable.

电影从一个假想出发:因为地球不再适合人类居住,一组宇航员无助徘徊在地球周围。宇航舰全体船员需要在太阳系内找到一处更适合居住地方,并把探针伸入了伽利略行星际

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.

继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几个卫星太阳风物理参数和行星际磁场测量数据研究太阳风-磁耦合现象。

评价该例句:好评差评指正

L'étude interdisciplinaire de ces processus apportera de nouvelles connaissances qui conduiront à mieux comprendre les processus universels qui se manifestent dans le système solaire et qui affectent les environnements interplanétaire et planétaires.

通过对这些过程进行跨学科研究,人将获取新认知,从而促使更好地理解太阳系中影响行星际和行星环境宇宙过程。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a noté que l'Année héliophysique internationale, se fondant sur les résultats de l'Année géophysique internationale, approfondirait l'étude des processus universels du système solaire influant sur l'environnement interplanétaire et l'environnement terrestre.

小组委员会注意到,在国际地球物理年成果基础上开展国际太阳物理年活动将扩对太阳系中影响行星际和地球环境宇宙过程研究范围。

评价该例句:好评差评指正

Conçue pour être propulsée par un système ionique grâce au captage de grandes quantités d'hydrogène interstellaire, cette machine humaine intrépide peut réellement ouvrir la voie à des voyages interstellaires habités à faible coût.

人类设计制造这台不畏艰险机器是利用星际氢通过离子推进而向前驱动,事实上可能为人类即便宜而又可行星际旅行辅平道路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


maqueraison, maquereau, maquereauter, maquereautier, maquerellage, maquerelle, maquette, maquetter, maquettiete, maquettisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Hôtel de l'étoile, je vous écoute.

酒店,请讲。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Mais rien n'est sûr en ce qui concerne les guerres stellaires à venir.

“可在未来战争中不保险!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Des notes qui transitent par les astres, avec Thomas Pesquet.

穿越音符,由托马斯-佩斯演奏。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Plus haut, c'est l'espace interplanétaire et ça, c'est une autre histoire.

更高处是空间,那就另当别论了。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Les bandes de fréquences des communications interstellaires rendent leur vitesse de transmission très faible.

间超远程通讯效率很低。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Il n'a pas du tout demandé Star Trek

他根本没搜《迷航》。

评价该例句:好评差评指正
《三3:永生》法语版

Une vraie guerre interstellaire, tu n'en as encore jamais vu.

而真正战争,你们还没见过。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

Le réalisateur d'Interstellar, Dunkerque ou Tenet, plus récemment.

他是《穿越》、《敦刻尔克》和最近《信条》导演。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Contrairement à ce que certains films montrent, une guerre intergalactique ne ferait pas le moindre bruit.

与一些电影所显示相反,战争不会发出丝毫声响。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

La flotte trisolarienne devait traverser d'autres nuages de poussière interstellaire pour laisser des traces observables.

舰队只有穿过尘埃云时才能留下可观察尾迹。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Soit. On sera les sauterelles des étoiles. Et puis, on verra Dieu. Ta ta ta.

就算是。我们会变成蝗虫。还会看见上帝,等等,等等。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Bonjour à tous, bienvenue aujourd'hui nous sommes rassemblés ici pour faire un voyage astral

大家好,今天欢迎大家跟我们一起聚集在这里进行旅行。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Durant son long périple, notre flotte devra traverser deux ceintures de poussière interstellaire.

舰队经过那么漫长航行,中间还要穿越两条尘埃带。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

(Rires) Spock à Enterprise... (Rires) On atterrit, les mecs, hein ?

斯波克(《迷航: 原初系列》主角之一)… … (众笑)伙计们,我们还是现实点好吧?

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Pour parer à des menaces futures, la flotte terrienne contre-attaquera.

为了消除未来威胁,地球舰队将反攻我们系。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Général, laissez-moi vous expliquer : autour de ces trois soleils, se situe un grand nuage de poussière interstellaire.

“将军,我大概解释一下吧:那三颗恒周围有片尘埃。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

La glorieuse flotte trisolarienne, prête à commencer son expédition !

“那是伟大舰队,马上就要起航远征了!”

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Mais la flotte trisolarienne est composée de vaisseaux spatiaux de très grande taille, dont le processus d'accélération est très lent.

由大型宇宙飞船组成舰队质量巨大,加速十分缓慢。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Une autre brosse était apparue dans l'espace. La flotte trisolarienne avait dépassé le deuxième nuage de poussière interstellaire.

“刷子”在太空中出现了,三舰队正在穿越第二片尘埃。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Vous voulez dire que la civilisation a atteint l'âge des voyages interstellaires ?

“这么说,三文明已经具备了远航能力?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marasme, marasque, marasquin, Marat, marathe, marathon, marathonien, marâtre, Marattiacées, maraud,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接