法语助手
  • 关闭

时光流逝

添加到生词本

le temps passe www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流逝,无一不变化之中。

Le temps s'enfuit.

时光流逝

Car il est comme la mer : sa profondeur s'accroît à mesure que le temps passe.

其境界随时光流逝而日深。

Le temps a passé, mais les souvenirs douloureux persistent, et on ne doit pas les laisser s'estomper.

时光流逝,但痛苦记忆没有消失,也决不能消失。

Nous tentons toujours, en dépit du temps écoulé, d'apporter tous les éclaircissements sur ces faits et de punir les coupables.

尽管时光流逝,我们力,以充分廓清事实,惩治罪犯。

Au fur et à mesure que le temps passe, je me rapproche de la fin de ma carrière aux Nations Unies.

随着时光流逝,我即将结束生涯。

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流逝时光飞逝。我陪去音乐学院。我复习考试,我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

Même avec le passage du temps, l'Accord d'Alger et ses principes fondamentaux ne doivent être ni dilués, ni invalidés, ni oubliés.

即使时光流逝,也不可能使《阿尔及尔协定》及其根本原则淡化、失效或被遗忘。

Il est dit dans l'un des articles du Code Justinien que, si un acte est dès l'origine criminel, le temps ne saurait lui conférer une légalité.

《查士丁尼法典》一个条款阐明,任何行为凡始为罪者,不得因时光流逝而为法。

Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

时光流逝,见证了牛郎织女爱情果实。他们先后有了一儿一女,小小四口之家洋溢着浓浓幸福。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时光流逝 的法语例句

用户正在搜索


电火花加工, 电火花加工机床, 电击, 电击除颤, 电击疗法, 电击起搏, 电击伤, 电击性癔病麻痹, 电机, 电机厂,

相似单词


时分复用, 时分制, 时高时低, 时乖运蹇, 时光, 时光流逝, 时光荏苒, 时光易逝, 时过境迁, 时行,
le temps passe www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

,无一不在变化之中。

Le temps s'enfuit.

Car il est comme la mer : sa profondeur s'accroît à mesure que le temps passe.

其境界随而日深。

Le temps a passé, mais les souvenirs douloureux persistent, et on ne doit pas les laisser s'estomper.

,但痛苦记忆没有消失,也决不能消失。

Nous tentons toujours, en dépit du temps écoulé, d'apporter tous les éclaircissements sur ces faits et de punir les coupables.

尽管,我们仍在努力,以充分廓清事实,惩治罪犯。

Au fur et à mesure que le temps passe, je me rapproche de la fin de ma carrière aux Nations Unies.

随着,我即将结束在联国的生涯。

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

。我陪你去音乐学院。我复习考试,你听的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

Même avec le passage du temps, l'Accord d'Alger et ses principes fondamentaux ne doivent être ni dilués, ni invalidés, ni oubliés.

即使,也不可能使《阿尔及尔协定》及其根本原则淡化、失效或被遗忘。

Il est dit dans l'un des articles du Code Justinien que, si un acte est dès l'origine criminel, le temps ne saurait lui conférer une légalité.

《查士丁尼法典》的一个条款阐明,任何行为凡始为罪者,不得因而为法。

Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

,见证了牛郎织女爱情的果实。他们先后有了一儿一女,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时光流逝 的法语例句

用户正在搜索


电机制动, 电激活, 电激活的, 电吉他, 电极, 电极板, 电极导纳, 电极的, 电极电抗, 电极电位,

相似单词


时分复用, 时分制, 时高时低, 时乖运蹇, 时光, 时光流逝, 时光荏苒, 时光易逝, 时过境迁, 时行,
le temps passe www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流逝,无一不在变化之中。

Le temps s'enfuit.

时光流逝

Car il est comme la mer : sa profondeur s'accroît à mesure que le temps passe.

其境界时光流逝而日深。

Le temps a passé, mais les souvenirs douloureux persistent, et on ne doit pas les laisser s'estomper.

时光流逝,但痛苦记忆没有消失,也决不能消失。

Nous tentons toujours, en dépit du temps écoulé, d'apporter tous les éclaircissements sur ces faits et de punir les coupables.

尽管时光流逝们仍在努力,以充分廓清事实,惩治

Au fur et à mesure que le temps passe, je me rapproche de la fin de ma carrière aux Nations Unies.

时光流逝即将结束在联国的生涯。

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流逝时光飞逝。去音乐学院。复习考试,听的讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

Même avec le passage du temps, l'Accord d'Alger et ses principes fondamentaux ne doivent être ni dilués, ni invalidés, ni oubliés.

即使时光流逝,也不可能使《阿尔及尔协定》及其根本原则淡化、失效或被遗忘。

Il est dit dans l'un des articles du Code Justinien que, si un acte est dès l'origine criminel, le temps ne saurait lui conférer une légalité.

《查士丁尼法典》的一个条款阐明,任何行为凡始为者,不得因时光流逝而为法。

Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

时光流逝,见证了牛郎织女爱情的果实。他们先后有了一儿一女,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 时光流逝 的法语例句

用户正在搜索


电价键, 电键, 电键开关, 电焦石英, 电教, 电解, 电解槽, 电解槽电流, 电解导电, 电解电容,

相似单词


时分复用, 时分制, 时高时低, 时乖运蹇, 时光, 时光流逝, 时光荏苒, 时光易逝, 时过境迁, 时行,
le temps passe www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流逝,无一不在变化之中。

Le temps s'enfuit.

时光流逝

Car il est comme la mer : sa profondeur s'accroît à mesure que le temps passe.

其境界随时光流逝而日深。

Le temps a passé, mais les souvenirs douloureux persistent, et on ne doit pas les laisser s'estomper.

时光流逝,但痛苦记忆没有消失,也决不能消失。

Nous tentons toujours, en dépit du temps écoulé, d'apporter tous les éclaircissements sur ces faits et de punir les coupables.

尽管时光流逝,我们仍在努力,廓清事实,惩治罪犯。

Au fur et à mesure que le temps passe, je me rapproche de la fin de ma carrière aux Nations Unies.

随着时光流逝,我即将结束在联国的生涯。

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流逝时光飞逝。我陪你去音乐学院。我试,你听的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

Même avec le passage du temps, l'Accord d'Alger et ses principes fondamentaux ne doivent être ni dilués, ni invalidés, ni oubliés.

即使时光流逝,也不可能使《阿尔及尔协定》及其根本原则淡化、失效或被遗忘。

Il est dit dans l'un des articles du Code Justinien que, si un acte est dès l'origine criminel, le temps ne saurait lui conférer une légalité.

《查士丁尼法典》的一个条款阐明,任何行为凡始为罪者,不得因时光流逝而为法。

Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

时光流逝,见证了牛郎织女爱情的果实。他们先后有了一儿一女,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时光流逝 的法语例句

用户正在搜索


电解加工, 电解价, 电解检波器, 电解结晶, 电解毛囊术, 电解磨削, 电解镍, 电解溶解法, 电解溶液, 电解渗碳,

相似单词


时分复用, 时分制, 时高时低, 时乖运蹇, 时光, 时光流逝, 时光荏苒, 时光易逝, 时过境迁, 时行,
le temps passe www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

光流逝,无一不在变化之中。

Le temps s'enfuit.

光流逝

Car il est comme la mer : sa profondeur s'accroît à mesure que le temps passe.

其境界随光流逝而日深。

Le temps a passé, mais les souvenirs douloureux persistent, et on ne doit pas les laisser s'estomper.

光流逝,但痛苦记忆没有消失,也决不能消失。

Nous tentons toujours, en dépit du temps écoulé, d'apporter tous les éclaircissements sur ces faits et de punir les coupables.

光流逝,我们仍在努力,以充分廓清事实,惩治罪犯。

Au fur et à mesure que le temps passe, je me rapproche de la fin de ma carrière aux Nations Unies.

随着光流逝,我即将结束在联国的生涯。

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

光流逝光飞逝。我陪你去音乐学院。我复习考试,你听的我讲,意大利语,西牙语,俄语,法语。

Même avec le passage du temps, l'Accord d'Alger et ses principes fondamentaux ne doivent être ni dilués, ni invalidés, ni oubliés.

即使光流逝,也不可能使《阿尔及尔协定》及其根本原则淡化、失效或被遗忘。

Il est dit dans l'un des articles du Code Justinien que, si un acte est dès l'origine criminel, le temps ne saurait lui conférer une légalité.

《查士丁尼法典》的一个条款阐明,任何行为凡始为罪者,不得因光流逝而为法。

Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

光流逝,见证了牛郎织女爱情的果实。他们先后有了一儿一女,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时光流逝 的法语例句

用户正在搜索


电介体, 电介质, 电介质测井, 电介质场, 电介质击穿, 电介质特性, 电紧张, 电紧张的, 电矩, 电锯,

相似单词


时分复用, 时分制, 时高时低, 时乖运蹇, 时光, 时光流逝, 时光荏苒, 时光易逝, 时过境迁, 时行,
le temps passe www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流逝,无一不变化之中。

Le temps s'enfuit.

时光流逝

Car il est comme la mer : sa profondeur s'accroît à mesure que le temps passe.

其境界随时光流逝而日深。

Le temps a passé, mais les souvenirs douloureux persistent, et on ne doit pas les laisser s'estomper.

时光流逝,但痛苦记忆没有消失,也决不能消失。

Nous tentons toujours, en dépit du temps écoulé, d'apporter tous les éclaircissements sur ces faits et de punir les coupables.

尽管时光流逝,我们仍努力,以充分廓清事实,惩治罪犯。

Au fur et à mesure que le temps passe, je me rapproche de la fin de ma carrière aux Nations Unies.

随着时光流逝,我即将结束生涯。

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流逝时光飞逝。我陪你去音乐学院。我复习考试,你听我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

Même avec le passage du temps, l'Accord d'Alger et ses principes fondamentaux ne doivent être ni dilués, ni invalidés, ni oubliés.

即使时光流逝,也不可能使《阿尔及尔协定》及其根本原则淡化、失效或被遗忘。

Il est dit dans l'un des articles du Code Justinien que, si un acte est dès l'origine criminel, le temps ne saurait lui conférer une légalité.

《查士丁尼法典》一个条款阐明,任何行为凡始为罪者,不得因时光流逝而为法。

Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

时光流逝,见证了牛郎织女爱情果实。他们先后有了一儿一女,小小四口之家洋溢着浓浓幸福。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时光流逝 的法语例句

用户正在搜索


电控加热发光的, 电控自动天线, 电扩散, 电缆, 电缆(海底电缆), 电缆包甲机, 电缆包皮料, 电缆标志桩, 电缆厂, 电缆车,

相似单词


时分复用, 时分制, 时高时低, 时乖运蹇, 时光, 时光流逝, 时光荏苒, 时光易逝, 时过境迁, 时行,
le temps passe www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

,无一不在变化之中。

Le temps s'enfuit.

Car il est comme la mer : sa profondeur s'accroît à mesure que le temps passe.

其境界随而日深。

Le temps a passé, mais les souvenirs douloureux persistent, et on ne doit pas les laisser s'estomper.

,但痛苦记忆没有消失,也决不能消失。

Nous tentons toujours, en dépit du temps écoulé, d'apporter tous les éclaircissements sur ces faits et de punir les coupables.

尽管,我们仍在努力,以充分廓清事实,惩治罪犯。

Au fur et à mesure que le temps passe, je me rapproche de la fin de ma carrière aux Nations Unies.

,我即将结束在联国的生涯。

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

。我陪你去音乐学院。我复习考试,你听的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

Même avec le passage du temps, l'Accord d'Alger et ses principes fondamentaux ne doivent être ni dilués, ni invalidés, ni oubliés.

即使,也不可能使《阿尔及尔协定》及其根本原则淡化、失效或被遗忘。

Il est dit dans l'un des articles du Code Justinien que, si un acte est dès l'origine criminel, le temps ne saurait lui conférer une légalité.

《查士丁尼法典》的一个条款阐明,任何行为凡始为罪者,不得因而为法。

Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

,见证了牛郎织女爱情的果实。他们先后有了一儿一女,小小的四口之家洋溢浓浓的幸福。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时光流逝 的法语例句

用户正在搜索


电缆码, 电缆盘, 电缆切断机, 电缆润滑脂, 电缆施工船, 电缆托架, 电缆弯管, 电缆网, 电缆线路, 电缆油,

相似单词


时分复用, 时分制, 时高时低, 时乖运蹇, 时光, 时光流逝, 时光荏苒, 时光易逝, 时过境迁, 时行,
le temps passe www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流不在变化之中。

Le temps s'enfuit.

时光流

Car il est comme la mer : sa profondeur s'accroît à mesure que le temps passe.

其境界随时光流而日深。

Le temps a passé, mais les souvenirs douloureux persistent, et on ne doit pas les laisser s'estomper.

时光流,但痛苦记忆没有消失,也决不能消失。

Nous tentons toujours, en dépit du temps écoulé, d'apporter tous les éclaircissements sur ces faits et de punir les coupables.

尽管时光流,我们仍在努力,以充分廓清事实,惩治罪犯。

Au fur et à mesure que le temps passe, je me rapproche de la fin de ma carrière aux Nations Unies.

随着时光流,我即将结束在联国的生涯。

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流时光飞。我陪你去音乐学院。我复习考试,你听的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

Même avec le passage du temps, l'Accord d'Alger et ses principes fondamentaux ne doivent être ni dilués, ni invalidés, ni oubliés.

即使时光流,也不可能使《阿尔及尔协定》及其根本原则淡化、失效或被遗忘。

Il est dit dans l'un des articles du Code Justinien que, si un acte est dès l'origine criminel, le temps ne saurait lui conférer une légalité.

《查士丁法典》的个条款阐明,任何行为凡始为罪者,不得因时光流而为法。

Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

时光流,见证了牛郎织女爱情的果实。他们先后有了女,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时光流逝 的法语例句

用户正在搜索


电离层效应, 电离的, 电离的气体, 电离点, 电离电势, 电离电位, 电离度, 电离功, 电离化介质, 电离计数器,

相似单词


时分复用, 时分制, 时高时低, 时乖运蹇, 时光, 时光流逝, 时光荏苒, 时光易逝, 时过境迁, 时行,
le temps passe www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流逝,无一不在变化之中。

Le temps s'enfuit.

时光流逝

Car il est comme la mer : sa profondeur s'accroît à mesure que le temps passe.

其境界随时光流逝而日深。

Le temps a passé, mais les souvenirs douloureux persistent, et on ne doit pas les laisser s'estomper.

时光流逝,但痛苦记忆没有消失,也决不能消失。

Nous tentons toujours, en dépit du temps écoulé, d'apporter tous les éclaircissements sur ces faits et de punir les coupables.

尽管时光流逝,我们仍在努力,以充分廓清事实,惩治罪犯。

Au fur et à mesure que le temps passe, je me rapproche de la fin de ma carrière aux Nations Unies.

随着时光流逝,我即将结束在联国的生涯。

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

时光流逝时光飞逝。我陪你去音乐学院。我复习考试,你听的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

Même avec le passage du temps, l'Accord d'Alger et ses principes fondamentaux ne doivent être ni dilués, ni invalidés, ni oubliés.

即使时光流逝,也不可能使《阿尔及尔协定》及其根本原则淡化、失效或被遗忘。

Il est dit dans l'un des articles du Code Justinien que, si un acte est dès l'origine criminel, le temps ne saurait lui conférer une légalité.

《查士丁尼法典》的一个条款阐明,任何罪者,不得因时光流逝法。

Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

时光流逝,见证了牛郎织女爱情的果实。他们先后有了一儿一女,小小的四口之家洋溢着浓浓的幸福。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时光流逝 的法语例句

用户正在搜索


电离系, 电离雪崩, 电力, 电力传动装置, 电力电缆, 电力工程, 电力机车, 电力机车控制器, 电力气动式调节器, 电力送风装置,

相似单词


时分复用, 时分制, 时高时低, 时乖运蹇, 时光, 时光流逝, 时光荏苒, 时光易逝, 时过境迁, 时行,
le temps passe www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

光流逝,无一不在变化

Le temps s'enfuit.

光流逝

Car il est comme la mer : sa profondeur s'accroît à mesure que le temps passe.

其境界随光流逝而日深。

Le temps a passé, mais les souvenirs douloureux persistent, et on ne doit pas les laisser s'estomper.

光流逝,但痛苦记忆没有消失,也决不能消失。

Nous tentons toujours, en dépit du temps écoulé, d'apporter tous les éclaircissements sur ces faits et de punir les coupables.

尽管光流逝,我们仍在努力,以充分廓清事实,惩治罪犯。

Au fur et à mesure que le temps passe, je me rapproche de la fin de ma carrière aux Nations Unies.

随着光流逝,我即将结束在联国的生涯。

Le temps passait. Le temps filait. Je t'accompagnais au conservatoire. Je révisais mes examens. Tu m'écoutais parler italien, allemand, russe, français.

光流逝光飞逝。我陪你去音乐学院。我复习考试,你听的我讲,意大利语,西班牙语,俄语,法语。

Même avec le passage du temps, l'Accord d'Alger et ses principes fondamentaux ne doivent être ni dilués, ni invalidés, ni oubliés.

即使光流逝,也不可能使《阿尔及尔协定》及其根本原则淡化、失效忘。

Il est dit dans l'un des articles du Code Justinien que, si un acte est dès l'origine criminel, le temps ne saurait lui conférer une légalité.

《查士丁尼法典》的一个条款阐明,任何行为凡始为罪者,不得因光流逝而为法。

Le temps file, et les années portent leurs fruits. Le Bouvier et la Tisserande fêtent la naissance d’un garçon, puis d’une fille. La famille déborde de joie.

光流逝,见证了牛郎织女爱情的果实。他们先后有了一儿一女,小小的四口家洋溢着浓浓的幸福。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 时光流逝 的法语例句

用户正在搜索


电疗, 电疗室, 电料, 电裂变, 电铃, 电铃按钮, 电流, 电流斑, 电流表, 电流波腹,

相似单词


时分复用, 时分制, 时高时低, 时乖运蹇, 时光, 时光流逝, 时光荏苒, 时光易逝, 时过境迁, 时行,