Cette dernière englobe du même coup deux obligations, celle d'en faciliter l'exercice et celle de l'assurer.
而落实义务既包含便利义务,又包含提供义务。
Cette dernière englobe du même coup deux obligations, celle d'en faciliter l'exercice et celle de l'assurer.
而落实义务既包含便利义务,又包含提供义务。
Le Pérou accorde une attention particulière aux procédures thématiques, ainsi qu'aux recommandations qui en résultent.
秘鲁既关注议题程序,又关心由此而产生的各种议。
Cette voie est étroite et ardue et transcende les frontières nationales et les intérêts partisans.
这条道路既狭窄而又崎岖,而且超越国界和党派利益。
De même, la documentation devrait être précise et rigoureuse.
与此相类似,所编制的文献应既全面综合而又严格无误。
M. Pinel (France) appuie la proposition du Japon, qui est claire et logique.
Pinel先生(法国)对日本的议表示支
,
议既明确而又合乎逻辑。
M. Pinel (France) appuie la proposition du Japon, qui est claire et logique.
Pinel先生(法国)对日本的议表示支
,
议既明确而又合乎逻辑。
Les Israéliens et les Palestiniens continuent à pâtir des violences aussi futiles que tragiques.
以色列人和勒斯坦人继续由于既非常悲惨又徒劳无益的暴力而遭受苦难。
Nous, les jeunes du monde, insistons pour être vus et entendus, pas seulement observés.
我们,世界的年轻人,坚认为应当既
又
听
,而不仅仅是作为受观察的对象。
Certaines d'entre elles ne disposent ni de postes à cette fin ni de conseillers du personnel.
而一些特派团既没有福利干事,也没有工作人员顾问。
Vous n'avez ni le mandat ni la capacité nécessaires, et pourtant cela est si vital pour nous!
你们既无授权,也无能力,而这对我们至关重要!
Quant à leur supérieur hiérarchique, il a dit que l'Organisation n'appliquait ni la BAR ni la GAR.
而他们两位的上级则说,联合国目前执行的既不是成果预算制也不是成果管理制。
Il y a un appui généreux et rapide des donateurs pour certaines urgences, mais peu pour d'autres.
对某些紧急情况,捐助既迅速又慷慨,而对另一些紧急情况的捐助却微乎其微。
Mais il n'identifie pas les pratiques qui sont économiquement rationnelles car elles accroissent l'efficacité et réduisent la concurrence.
然而,此检验方式不能查出因为既提高效率也减少竞争而具有经济意义的行为。
Les problèmes et les enjeux de développement auxquels sont confrontés les PMA sont à la fois complexes et formidables.
最不发达国家所面临的发展问题和挑战,既复杂而又棘手。
Cette affaire est toujours en instance et les auteurs présumés n'ont été ni arrêtés ni suspendus de leurs fonctions.
此案尚待处置,而控的施虐者既未受羁押,也未
停止职务。
Cela signifie qu'il peut être soit appliqué, précisé, mis à jour ou modifié, soit annulé par une loi spéciale.
这意味着国际法既可以适用、澄清、订正修正,也可以因特别法而搁置一边。
Pour cette raison, il n'est ni possible ni souhaitable de préconiser une démarche unique détaillée pour l'intégration des statistiques économiques.
因此,普及对综合经济统计采取的单一而详细的执行办法既不可能也不可取。
Certaines sont plus axées sur les questions d'administration fiscale; d'autres s'intéressent à la fois aux politiques et à l'administration fiscales.
一些组织更注重税务管理问题;而另一些组织既涉及税务政策,又涉及税务管理。
À la différence de celle-ci, il n'est pas un appel vibrant à l'action et n'ambitionne pas d'influencer les générations futures.
它既不是打算,也不是要成为《千年宣言》那种显见而具有深远号召力的文件。
L'Iraq affirme que la méthode employée par la Jordanie pour estimer le coût de dépenses préventives n'est ni raisonnable ni appropriée.
伊拉克说,约旦为估计上述开支而采用的方法既不合理也不恰当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dernière englobe du même coup deux obligations, celle d'en faciliter l'exercice et celle de l'assurer.
而落实义务既包含便义务,又包含提供义务。
Le Pérou accorde une attention particulière aux procédures thématiques, ainsi qu'aux recommandations qui en résultent.
秘鲁既关注议题程序,又关心由此而产生各种建议。
Cette voie est étroite et ardue et transcende les frontières nationales et les intérêts partisans.
这条道路既狭窄而又崎岖,而且超越国界和党派益。
De même, la documentation devrait être précise et rigoureuse.
与此相类似,所编制应既全面综合而又严格无误。
M. Pinel (France) appuie la proposition du Japon, qui est claire et logique.
Pinel先生(法国)对日本建议表示支持,该建议既明确而又合乎逻辑。
M. Pinel (France) appuie la proposition du Japon, qui est claire et logique.
Pinel先生(法国)对日本建议表示支持,该建议既明确而又合乎逻辑。
Les Israéliens et les Palestiniens continuent à pâtir des violences aussi futiles que tragiques.
以色列人和勒斯坦人继续由于既非常悲惨又徒劳无益
暴力而遭受苦难。
Nous, les jeunes du monde, insistons pour être vus et entendus, pas seulement observés.
我们,世界年轻人,坚持认为应当既被看到又被听到,而不仅仅是作为受观察
对象。
Certaines d'entre elles ne disposent ni de postes à cette fin ni de conseillers du personnel.
而一些特派团既没有干事,也没有工作人员顾问。
Vous n'avez ni le mandat ni la capacité nécessaires, et pourtant cela est si vital pour nous!
你们既无授权,也无能力,而这对我们至关重要!
Quant à leur supérieur hiérarchique, il a dit que l'Organisation n'appliquait ni la BAR ni la GAR.
而他们两位上级则说,联合国目前执行
既不是成果预算制也不是成果管理制。
Il y a un appui généreux et rapide des donateurs pour certaines urgences, mais peu pour d'autres.
对某些紧急情况,捐助既迅速又慷慨,而对另一些紧急情况捐助却微乎其微。
Mais il n'identifie pas les pratiques qui sont économiquement rationnelles car elles accroissent l'efficacité et réduisent la concurrence.
然而,此检验方式不能查出因为既提高效率也减少竞争而具有经济意义行为。
Les problèmes et les enjeux de développement auxquels sont confrontés les PMA sont à la fois complexes et formidables.
最不发达国家所面临发展问题和挑战,既复杂而又棘手。
Cette affaire est toujours en instance et les auteurs présumés n'ont été ni arrêtés ni suspendus de leurs fonctions.
此案尚待处置,而被控施虐者既未受羁押,也未被停止职务。
Cela signifie qu'il peut être soit appliqué, précisé, mis à jour ou modifié, soit annulé par une loi spéciale.
这意味着国际法既可以适用、澄清、订正修正,也可以因特别法而被搁置一边。
Pour cette raison, il n'est ni possible ni souhaitable de préconiser une démarche unique détaillée pour l'intégration des statistiques économiques.
因此,普及对综合经济统计采取单一而详细
执行办法既不可能也不可取。
Certaines sont plus axées sur les questions d'administration fiscale; d'autres s'intéressent à la fois aux politiques et à l'administration fiscales.
一些组织更注重税务管理问题;而另一些组织既涉及税务政策,又涉及税务管理。
À la différence de celle-ci, il n'est pas un appel vibrant à l'action et n'ambitionne pas d'influencer les générations futures.
它既不是打算,也不是要成为《千年宣言》那种显见而具有深远号召力件。
L'Iraq affirme que la méthode employée par la Jordanie pour estimer le coût de dépenses préventives n'est ni raisonnable ni appropriée.
伊拉克说,约旦为估计上述开支而采用方法既不合理也不恰当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dernière englobe du même coup deux obligations, celle d'en faciliter l'exercice et celle de l'assurer.
而落实义务既包含便利义务,包含提供义务。
Le Pérou accorde une attention particulière aux procédures thématiques, ainsi qu'aux recommandations qui en résultent.
秘鲁既关注议题程序,关心由此而产生的各种建议。
Cette voie est étroite et ardue et transcende les frontières nationales et les intérêts partisans.
这条道路既狭窄而崎岖,而且超越国界和党派利益。
De même, la documentation devrait être précise et rigoureuse.
与此相类似,所编制的文献应既全面综合而严格无误。
M. Pinel (France) appuie la proposition du Japon, qui est claire et logique.
Pinel先生(法国)对日本的建议表示支持,该建议既明确而合乎逻辑。
M. Pinel (France) appuie la proposition du Japon, qui est claire et logique.
Pinel先生(法国)对日本的建议表示支持,该建议既明确而合乎逻辑。
Les Israéliens et les Palestiniens continuent à pâtir des violences aussi futiles que tragiques.
以色列人和勒斯坦人继续由于既非常悲惨
徒劳无益的暴力而遭受苦难。
Nous, les jeunes du monde, insistons pour être vus et entendus, pas seulement observés.
我们,世界的年轻人,坚持认为应当既被看到被听到,而不仅仅是作为受观察的对象。
Certaines d'entre elles ne disposent ni de postes à cette fin ni de conseillers du personnel.
而一些特派团既没有福利干事,也没有工作人员顾问。
Vous n'avez ni le mandat ni la capacité nécessaires, et pourtant cela est si vital pour nous!
你们既无授权,也无能力,而这对我们至关重要!
Quant à leur supérieur hiérarchique, il a dit que l'Organisation n'appliquait ni la BAR ni la GAR.
而他们两位的上级则说,联合国目前执行的既不是成果预算制也不是成果管理制。
Il y a un appui généreux et rapide des donateurs pour certaines urgences, mais peu pour d'autres.
对某些紧急情况,捐助既慷慨,而对另一些紧急情况的捐助却微乎其微。
Mais il n'identifie pas les pratiques qui sont économiquement rationnelles car elles accroissent l'efficacité et réduisent la concurrence.
然而,此检验方式不能查出因为既提高效率也减少竞争而具有经济意义的行为。
Les problèmes et les enjeux de développement auxquels sont confrontés les PMA sont à la fois complexes et formidables.
最不发达国家所面临的发展问题和挑战,既复杂而棘手。
Cette affaire est toujours en instance et les auteurs présumés n'ont été ni arrêtés ni suspendus de leurs fonctions.
此案尚待处置,而被控的施虐者既未受羁押,也未被停止职务。
Cela signifie qu'il peut être soit appliqué, précisé, mis à jour ou modifié, soit annulé par une loi spéciale.
这意味着国际法既可以适用、澄清、订正修正,也可以因特别法而被搁置一边。
Pour cette raison, il n'est ni possible ni souhaitable de préconiser une démarche unique détaillée pour l'intégration des statistiques économiques.
因此,普及对综合经济统计采取的单一而详细的执行办法既不可能也不可取。
Certaines sont plus axées sur les questions d'administration fiscale; d'autres s'intéressent à la fois aux politiques et à l'administration fiscales.
一些组织更注重税务管理问题;而另一些组织既涉及税务政策,涉及税务管理。
À la différence de celle-ci, il n'est pas un appel vibrant à l'action et n'ambitionne pas d'influencer les générations futures.
它既不是打算,也不是要成为《千年宣言》那种显见而具有深远号召力的文件。
L'Iraq affirme que la méthode employée par la Jordanie pour estimer le coût de dépenses préventives n'est ni raisonnable ni appropriée.
伊拉克说,约旦为估计上述开支而采用的方法既不合理也不恰当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dernière englobe du même coup deux obligations, celle d'en faciliter l'exercice et celle de l'assurer.
而落实既包含便利
,
包含提供
。
Le Pérou accorde une attention particulière aux procédures thématiques, ainsi qu'aux recommandations qui en résultent.
秘鲁既关注议题程序,关心由此而产生的各种建议。
Cette voie est étroite et ardue et transcende les frontières nationales et les intérêts partisans.
这条道路既狭窄而崎岖,而且超越国界和党派利益。
De même, la documentation devrait être précise et rigoureuse.
与此相类似,所编制的文献应既全面综合而严格无误。
M. Pinel (France) appuie la proposition du Japon, qui est claire et logique.
Pinel先生(法国)对日本的建议表示支持,该建议既明确而合乎逻辑。
M. Pinel (France) appuie la proposition du Japon, qui est claire et logique.
Pinel先生(法国)对日本的建议表示支持,该建议既明确而合乎逻辑。
Les Israéliens et les Palestiniens continuent à pâtir des violences aussi futiles que tragiques.
以色列人和勒斯坦人继续由于既非常悲惨
徒劳无益的暴力而遭受苦难。
Nous, les jeunes du monde, insistons pour être vus et entendus, pas seulement observés.
我们,世界的年轻人,坚持认为应当既被看到被听到,而不仅仅
作为受观察的对象。
Certaines d'entre elles ne disposent ni de postes à cette fin ni de conseillers du personnel.
而一些特派团既没有福利干事,也没有工作人员顾问。
Vous n'avez ni le mandat ni la capacité nécessaires, et pourtant cela est si vital pour nous!
你们既无授权,也无能力,而这对我们至关重要!
Quant à leur supérieur hiérarchique, il a dit que l'Organisation n'appliquait ni la BAR ni la GAR.
而他们两位的上级则说,联合国目前执行的既不预算制也不
管理制。
Il y a un appui généreux et rapide des donateurs pour certaines urgences, mais peu pour d'autres.
对某些紧急情况,捐助既迅速慷慨,而对另一些紧急情况的捐助却微乎其微。
Mais il n'identifie pas les pratiques qui sont économiquement rationnelles car elles accroissent l'efficacité et réduisent la concurrence.
然而,此检验方式不能查出因为既提高效率也减少竞争而具有经济意的行为。
Les problèmes et les enjeux de développement auxquels sont confrontés les PMA sont à la fois complexes et formidables.
最不发达国家所面临的发展问题和挑战,既复杂而棘手。
Cette affaire est toujours en instance et les auteurs présumés n'ont été ni arrêtés ni suspendus de leurs fonctions.
此案尚待处置,而被控的施虐者既未受羁押,也未被停止职。
Cela signifie qu'il peut être soit appliqué, précisé, mis à jour ou modifié, soit annulé par une loi spéciale.
这意味着国际法既可以适用、澄清、订正修正,也可以因特别法而被搁置一边。
Pour cette raison, il n'est ni possible ni souhaitable de préconiser une démarche unique détaillée pour l'intégration des statistiques économiques.
因此,普及对综合经济统计采取的单一而详细的执行办法既不可能也不可取。
Certaines sont plus axées sur les questions d'administration fiscale; d'autres s'intéressent à la fois aux politiques et à l'administration fiscales.
一些组织更注重税管理问题;而另一些组织既涉及税
政策,
涉及税
管理。
À la différence de celle-ci, il n'est pas un appel vibrant à l'action et n'ambitionne pas d'influencer les générations futures.
它既不打算,也不
要
为《千年宣言》那种显见而具有深远号召力的文件。
L'Iraq affirme que la méthode employée par la Jordanie pour estimer le coût de dépenses préventives n'est ni raisonnable ni appropriée.
伊拉克说,约旦为估计上述开支而采用的方法既不合理也不恰当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dernière englobe du même coup deux obligations, celle d'en faciliter l'exercice et celle de l'assurer.
而落实义务既包含便利义务,又包含提供义务。
Le Pérou accorde une attention particulière aux procédures thématiques, ainsi qu'aux recommandations qui en résultent.
秘鲁既关注议题程序,又关心由此而产生的各种建议。
Cette voie est étroite et ardue et transcende les frontières nationales et les intérêts partisans.
这条道路既狭窄而又崎岖,而且超越国界和党派利益。
De même, la documentation devrait être précise et rigoureuse.
与此相类似,所编制的文献应既全面综合而又严格无误。
M. Pinel (France) appuie la proposition du Japon, qui est claire et logique.
Pinel先生(法国)对日本的建议表示支持,该建议既明确而又合乎逻。
M. Pinel (France) appuie la proposition du Japon, qui est claire et logique.
Pinel先生(法国)对日本的建议表示支持,该建议既明确而又合乎逻。
Les Israéliens et les Palestiniens continuent à pâtir des violences aussi futiles que tragiques.
列
和
勒斯坦
由于既非常悲惨又徒劳无益的暴力而遭受苦难。
Nous, les jeunes du monde, insistons pour être vus et entendus, pas seulement observés.
我们,世界的年轻,坚持认为应当既被看到又被听到,而不仅仅是作为受观察的对象。
Certaines d'entre elles ne disposent ni de postes à cette fin ni de conseillers du personnel.
而一些特派团既没有福利干事,也没有工作员顾问。
Vous n'avez ni le mandat ni la capacité nécessaires, et pourtant cela est si vital pour nous!
你们既无授权,也无能力,而这对我们至关重要!
Quant à leur supérieur hiérarchique, il a dit que l'Organisation n'appliquait ni la BAR ni la GAR.
而他们两位的上级则说,联合国目前执行的既不是成果预算制也不是成果管理制。
Il y a un appui généreux et rapide des donateurs pour certaines urgences, mais peu pour d'autres.
对某些紧急情况,捐助既迅速又慷慨,而对另一些紧急情况的捐助却微乎其微。
Mais il n'identifie pas les pratiques qui sont économiquement rationnelles car elles accroissent l'efficacité et réduisent la concurrence.
然而,此检验方式不能查出因为既提高效率也减少竞争而具有经济意义的行为。
Les problèmes et les enjeux de développement auxquels sont confrontés les PMA sont à la fois complexes et formidables.
最不发达国家所面临的发展问题和挑战,既复杂而又棘手。
Cette affaire est toujours en instance et les auteurs présumés n'ont été ni arrêtés ni suspendus de leurs fonctions.
此案尚待处置,而被控的施虐者既未受羁押,也未被停止职务。
Cela signifie qu'il peut être soit appliqué, précisé, mis à jour ou modifié, soit annulé par une loi spéciale.
这意味着国际法既可适用、澄清、订正修正,也可
因特别法而被搁置一边。
Pour cette raison, il n'est ni possible ni souhaitable de préconiser une démarche unique détaillée pour l'intégration des statistiques économiques.
因此,普及对综合经济统计采取的单一而详细的执行办法既不可能也不可取。
Certaines sont plus axées sur les questions d'administration fiscale; d'autres s'intéressent à la fois aux politiques et à l'administration fiscales.
一些组织更注重税务管理问题;而另一些组织既涉及税务政策,又涉及税务管理。
À la différence de celle-ci, il n'est pas un appel vibrant à l'action et n'ambitionne pas d'influencer les générations futures.
它既不是打算,也不是要成为《千年宣言》那种显见而具有深远号召力的文件。
L'Iraq affirme que la méthode employée par la Jordanie pour estimer le coût de dépenses préventives n'est ni raisonnable ni appropriée.
伊拉克说,约旦为估计上述开支而采用的方法既不合理也不恰当。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dernière englobe du même coup deux obligations, celle d'en faciliter l'exercice et celle de l'assurer.
而落实义务包含便利义务,又包含提供义务。
Le Pérou accorde une attention particulière aux procédures thématiques, ainsi qu'aux recommandations qui en résultent.
秘鲁关注
题程序,又关心由此而产生的各种建
。
Cette voie est étroite et ardue et transcende les frontières nationales et les intérêts partisans.
这条道路狭窄而又崎岖,而且超越国界和党派利益。
De même, la documentation devrait être précise et rigoureuse.
与此相类似,所编制的文献全面综合而又严格无误。
M. Pinel (France) appuie la proposition du Japon, qui est claire et logique.
Pinel先生(法国)对日本的建表示支持,该建
确而又合乎逻辑。
M. Pinel (France) appuie la proposition du Japon, qui est claire et logique.
Pinel先生(法国)对日本的建表示支持,该建
确而又合乎逻辑。
Les Israéliens et les Palestiniens continuent à pâtir des violences aussi futiles que tragiques.
以色列人和勒斯坦人继续由于
非常悲惨又徒劳无益的暴力而遭受苦难。
Nous, les jeunes du monde, insistons pour être vus et entendus, pas seulement observés.
我们,世界的年轻人,坚持认为被看到又被听到,而不仅仅是作为受观察的对象。
Certaines d'entre elles ne disposent ni de postes à cette fin ni de conseillers du personnel.
而一些特派团没有福利干事,也没有工作人员顾问。
Vous n'avez ni le mandat ni la capacité nécessaires, et pourtant cela est si vital pour nous!
你们无授权,也无能力,而这对我们至关重要!
Quant à leur supérieur hiérarchique, il a dit que l'Organisation n'appliquait ni la BAR ni la GAR.
而他们两位的上级则说,联合国目前执行的不是成果预算制也不是成果管理制。
Il y a un appui généreux et rapide des donateurs pour certaines urgences, mais peu pour d'autres.
对某些紧急情况,捐助迅速又慷慨,而对另一些紧急情况的捐助却微乎其微。
Mais il n'identifie pas les pratiques qui sont économiquement rationnelles car elles accroissent l'efficacité et réduisent la concurrence.
然而,此检验方式不能查出因为提高效率也减少竞争而具有经济意义的行为。
Les problèmes et les enjeux de développement auxquels sont confrontés les PMA sont à la fois complexes et formidables.
最不发达国家所面临的发展问题和挑战,复杂而又棘手。
Cette affaire est toujours en instance et les auteurs présumés n'ont été ni arrêtés ni suspendus de leurs fonctions.
此案尚待处置,而被控的施虐者未受羁押,也未被停止职务。
Cela signifie qu'il peut être soit appliqué, précisé, mis à jour ou modifié, soit annulé par une loi spéciale.
这意味着国际法可以适用、澄清、订正修正,也可以因特别法而被搁置一边。
Pour cette raison, il n'est ni possible ni souhaitable de préconiser une démarche unique détaillée pour l'intégration des statistiques économiques.
因此,普及对综合经济统计采取的单一而详细的执行办法不可能也不可取。
Certaines sont plus axées sur les questions d'administration fiscale; d'autres s'intéressent à la fois aux politiques et à l'administration fiscales.
一些组织更注重税务管理问题;而另一些组织涉及税务政策,又涉及税务管理。
À la différence de celle-ci, il n'est pas un appel vibrant à l'action et n'ambitionne pas d'influencer les générations futures.
它不是打算,也不是要成为《千年宣言》那种显见而具有深远号召力的文件。
L'Iraq affirme que la méthode employée par la Jordanie pour estimer le coût de dépenses préventives n'est ni raisonnable ni appropriée.
伊拉克说,约旦为估计上述开支而采用的方法不合理也不恰
。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dernière englobe du même coup deux obligations, celle d'en faciliter l'exercice et celle de l'assurer.
落实义务既包含便利义务,又包含提供义务。
Le Pérou accorde une attention particulière aux procédures thématiques, ainsi qu'aux recommandations qui en résultent.
秘鲁既关注议题程序,又关心由此产生
各种
议。
Cette voie est étroite et ardue et transcende les frontières nationales et les intérêts partisans.
这条道路既狭窄又崎岖,
且超越国界和党派利益。
De même, la documentation devrait être précise et rigoureuse.
与此相类似,所编制文献应既全面综合
又严格无误。
M. Pinel (France) appuie la proposition du Japon, qui est claire et logique.
Pinel先生(法国)对日议表示支持,该
议既明确
又合乎逻辑。
M. Pinel (France) appuie la proposition du Japon, qui est claire et logique.
Pinel先生(法国)对日议表示支持,该
议既明确
又合乎逻辑。
Les Israéliens et les Palestiniens continuent à pâtir des violences aussi futiles que tragiques.
以色列人和勒斯坦人继续由于既非常悲惨又徒劳无益
暴力
遭受苦难。
Nous, les jeunes du monde, insistons pour être vus et entendus, pas seulement observés.
我们,世界年轻人,坚持认为应当既被看到又被听到,
是作为受观察
对象。
Certaines d'entre elles ne disposent ni de postes à cette fin ni de conseillers du personnel.
一些特派团既没有福利干事,也没有工作人员顾问。
Vous n'avez ni le mandat ni la capacité nécessaires, et pourtant cela est si vital pour nous!
你们既无授权,也无能力,这对我们至关重要!
Quant à leur supérieur hiérarchique, il a dit que l'Organisation n'appliquait ni la BAR ni la GAR.
他们两位
上级则说,联合国目前执行
既
是成果预算制也
是成果管理制。
Il y a un appui généreux et rapide des donateurs pour certaines urgences, mais peu pour d'autres.
对某些紧急情况,捐助既迅速又慷慨,对另一些紧急情况
捐助却微乎其微。
Mais il n'identifie pas les pratiques qui sont économiquement rationnelles car elles accroissent l'efficacité et réduisent la concurrence.
然,此检验方式
能查出因为既提高效率也减少竞争
具有经济意义
行为。
Les problèmes et les enjeux de développement auxquels sont confrontés les PMA sont à la fois complexes et formidables.
最发达国家所面临
发展问题和挑战,既复杂
又棘手。
Cette affaire est toujours en instance et les auteurs présumés n'ont été ni arrêtés ni suspendus de leurs fonctions.
此案尚待处置,被控
施虐者既未受羁押,也未被停止职务。
Cela signifie qu'il peut être soit appliqué, précisé, mis à jour ou modifié, soit annulé par une loi spéciale.
这意味着国际法既可以适用、澄清、订正修正,也可以因特别法被搁置一边。
Pour cette raison, il n'est ni possible ni souhaitable de préconiser une démarche unique détaillée pour l'intégration des statistiques économiques.
因此,普及对综合经济统计采取单一
详细
执行办法既
可能也
可取。
Certaines sont plus axées sur les questions d'administration fiscale; d'autres s'intéressent à la fois aux politiques et à l'administration fiscales.
一些组织更注重税务管理问题;另一些组织既涉及税务政策,又涉及税务管理。
À la différence de celle-ci, il n'est pas un appel vibrant à l'action et n'ambitionne pas d'influencer les générations futures.
它既是打算,也
是要成为《千年宣言》那种显见
具有深远号召力
文件。
L'Iraq affirme que la méthode employée par la Jordanie pour estimer le coût de dépenses préventives n'est ni raisonnable ni appropriée.
伊拉克说,约旦为估计上述开支采用
方法既
合理也
恰当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dernière englobe du même coup deux obligations, celle d'en faciliter l'exercice et celle de l'assurer.
而落实务既包含
务,又包含提供
务。
Le Pérou accorde une attention particulière aux procédures thématiques, ainsi qu'aux recommandations qui en résultent.
秘鲁既关注议题程序,又关心由此而产生的各种建议。
Cette voie est étroite et ardue et transcende les frontières nationales et les intérêts partisans.
这条道路既狭窄而又崎岖,而且超越国界和党派益。
De même, la documentation devrait être précise et rigoureuse.
与此相类似,所编制的文献应既全面综合而又严格无误。
M. Pinel (France) appuie la proposition du Japon, qui est claire et logique.
Pinel先生(法国)对日本的建议表示支持,该建议既明确而又合乎逻辑。
M. Pinel (France) appuie la proposition du Japon, qui est claire et logique.
Pinel先生(法国)对日本的建议表示支持,该建议既明确而又合乎逻辑。
Les Israéliens et les Palestiniens continuent à pâtir des violences aussi futiles que tragiques.
以色列人和勒斯坦人继续由于既非常悲惨又徒劳无益的暴力而遭受苦难。
Nous, les jeunes du monde, insistons pour être vus et entendus, pas seulement observés.
我们,世界的年轻人,坚持认为应当既被看到又被听到,而不仅仅是作为受观察的对象。
Certaines d'entre elles ne disposent ni de postes à cette fin ni de conseillers du personnel.
而一些特派团既没有福干事,也没有工作人员顾问。
Vous n'avez ni le mandat ni la capacité nécessaires, et pourtant cela est si vital pour nous!
你们既无授权,也无能力,而这对我们至关重要!
Quant à leur supérieur hiérarchique, il a dit que l'Organisation n'appliquait ni la BAR ni la GAR.
而他们两位的上级则说,联合国目前执行的既不是成预算制也不是成
制。
Il y a un appui généreux et rapide des donateurs pour certaines urgences, mais peu pour d'autres.
对某些紧急情况,捐助既迅速又慷慨,而对另一些紧急情况的捐助却微乎其微。
Mais il n'identifie pas les pratiques qui sont économiquement rationnelles car elles accroissent l'efficacité et réduisent la concurrence.
然而,此检验方式不能查出因为既提高效率也减少竞争而具有经济意的行为。
Les problèmes et les enjeux de développement auxquels sont confrontés les PMA sont à la fois complexes et formidables.
最不发达国家所面临的发展问题和挑战,既复杂而又棘手。
Cette affaire est toujours en instance et les auteurs présumés n'ont été ni arrêtés ni suspendus de leurs fonctions.
此案尚待处置,而被控的施虐者既未受羁押,也未被停止职务。
Cela signifie qu'il peut être soit appliqué, précisé, mis à jour ou modifié, soit annulé par une loi spéciale.
这意味着国际法既可以适用、澄清、订正修正,也可以因特别法而被搁置一边。
Pour cette raison, il n'est ni possible ni souhaitable de préconiser une démarche unique détaillée pour l'intégration des statistiques économiques.
因此,普及对综合经济统计采取的单一而详细的执行办法既不可能也不可取。
Certaines sont plus axées sur les questions d'administration fiscale; d'autres s'intéressent à la fois aux politiques et à l'administration fiscales.
一些组织更注重税务问题;而另一些组织既涉及税务政策,又涉及税务
。
À la différence de celle-ci, il n'est pas un appel vibrant à l'action et n'ambitionne pas d'influencer les générations futures.
它既不是打算,也不是要成为《千年宣言》那种显见而具有深远号召力的文件。
L'Iraq affirme que la méthode employée par la Jordanie pour estimer le coût de dépenses préventives n'est ni raisonnable ni appropriée.
伊拉克说,约旦为估计上述开支而采用的方法既不合也不恰当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dernière englobe du même coup deux obligations, celle d'en faciliter l'exercice et celle de l'assurer.
落实义务既包含便利义务,又包含提供义务。
Le Pérou accorde une attention particulière aux procédures thématiques, ainsi qu'aux recommandations qui en résultent.
秘鲁既关注议题程序,又关心由此各种建议。
Cette voie est étroite et ardue et transcende les frontières nationales et les intérêts partisans.
这条道路既狭窄又崎岖,
且超越国界和党派利益。
De même, la documentation devrait être précise et rigoureuse.
与此相类似,所编制文献应既全面综合
又严格无误。
M. Pinel (France) appuie la proposition du Japon, qui est claire et logique.
Pinel先(法国)对日本
建议表示支持,该建议既明确
又合乎逻辑。
M. Pinel (France) appuie la proposition du Japon, qui est claire et logique.
Pinel先(法国)对日本
建议表示支持,该建议既明确
又合乎逻辑。
Les Israéliens et les Palestiniens continuent à pâtir des violences aussi futiles que tragiques.
以色列人和勒斯坦人继续由于既非常悲惨又徒劳无益
暴力
遭受苦难。
Nous, les jeunes du monde, insistons pour être vus et entendus, pas seulement observés.
我们,世界年轻人,坚持认为应当既被看到又被听到,
不仅仅是作为受观察
对象。
Certaines d'entre elles ne disposent ni de postes à cette fin ni de conseillers du personnel.
一些特派团既没有福利干事,也没有工作人员顾问。
Vous n'avez ni le mandat ni la capacité nécessaires, et pourtant cela est si vital pour nous!
你们既无授权,也无能力,这对我们至关重要!
Quant à leur supérieur hiérarchique, il a dit que l'Organisation n'appliquait ni la BAR ni la GAR.
他们两位
则说,联合国目前执行
既不是成果预算制也不是成果管理制。
Il y a un appui généreux et rapide des donateurs pour certaines urgences, mais peu pour d'autres.
对某些紧急情况,捐助既迅速又慷慨,对另一些紧急情况
捐助却微乎其微。
Mais il n'identifie pas les pratiques qui sont économiquement rationnelles car elles accroissent l'efficacité et réduisent la concurrence.
然,此检验方式不能查出因为既提高效率也减少竞争
具有经济意义
行为。
Les problèmes et les enjeux de développement auxquels sont confrontés les PMA sont à la fois complexes et formidables.
最不发达国家所面临发展问题和挑战,既复杂
又棘手。
Cette affaire est toujours en instance et les auteurs présumés n'ont été ni arrêtés ni suspendus de leurs fonctions.
此案尚待处置,被控
施虐者既未受羁押,也未被停止职务。
Cela signifie qu'il peut être soit appliqué, précisé, mis à jour ou modifié, soit annulé par une loi spéciale.
这意味着国际法既可以适用、澄清、订正修正,也可以因特别法被搁置一边。
Pour cette raison, il n'est ni possible ni souhaitable de préconiser une démarche unique détaillée pour l'intégration des statistiques économiques.
因此,普及对综合经济统计采取单一
详细
执行办法既不可能也不可取。
Certaines sont plus axées sur les questions d'administration fiscale; d'autres s'intéressent à la fois aux politiques et à l'administration fiscales.
一些组织更注重税务管理问题;另一些组织既涉及税务政策,又涉及税务管理。
À la différence de celle-ci, il n'est pas un appel vibrant à l'action et n'ambitionne pas d'influencer les générations futures.
它既不是打算,也不是要成为《千年宣言》那种显见具有深远号召力
文件。
L'Iraq affirme que la méthode employée par la Jordanie pour estimer le coût de dépenses préventives n'est ni raisonnable ni appropriée.
伊拉克说,约旦为估计述开支
采用
方法既不合理也不恰当。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。