On ne peut souvent pas grand-chose contre l'apparition de risques.
通常,对危害行为几乎无计可施。
On ne peut souvent pas grand-chose contre l'apparition de risques.
通常,对危害行为几乎无计可施。
Au Moyen-Orient toujours, une solution au conflit israélo-palestinien reste difficile à trouver.
同一区域,对以色列-巴勒斯坦冲突的解决依然无计可施。
M. Elnaggar (Égypte) suppose qu'il n'y a plus rien faire à ce stade, les postes en question ayant été pourvus.
Elnaggar先生(埃及)说,对该情况似乎已是无计可施,因为所述员额业已填补。
L'usure des ressorts de l'économie menaçait de dépendance à long terme et accentuait la vulnérabilité, d'où la nécessité de redoubler d'efforts sur le plan du développement pour renforcer la résilience de l'économie tout en la plaçant sur la voie d'une relance durable.
巴勒斯坦经济无计可施的状况有可能导致期的依赖性,增加脆弱性,因此现
重新作出发展方面的努力,加强经济的适应能力,同时使之回到持续复苏的轨道上。
L'usure des ressorts de l'économie menaçait de créer une dépendance à long terme et accentuait la vulnérabilité, d'où la nécessité de redoubler d'efforts sur le plan du développement pour renforcer la résilience de l'économie tout en la plaçant sur la voie d'une reprise durable.
巴勒斯坦经济无计可施的状况有可能导致期的依赖性,增加脆弱性,因此现
重新作出发展方面的努力,加强经济的适应能力,同时使之回到持续复苏的轨道上。
Comment peut-on accepter que le génie humain, grâce auquel la vie dans l'espace extra-atmosphérique est désormais possible, détourne le regard devant le milliard d'individus qui se couchent le ventre creux et les plus de 6 millions d'enfants qui, chaque année, meurent de faim et de malnutrition?
人们怎么能说,使我们有可能外空生活的聪明才智,却对全球有超过10亿人饿着肚子入睡,而且每年有超过600万儿童死于饥饿和营养不良的惨况无计可施呢?
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peut souvent pas grand-chose contre l'apparition de risques.
通常,对危害行为几乎可施。
Au Moyen-Orient toujours, une solution au conflit israélo-palestinien reste difficile à trouver.
在同一区域,对以色列-巴勒突的解决依然
可施。
M. Elnaggar (Égypte) suppose qu'il n'y a plus rien faire à ce stade, les postes en question ayant été pourvus.
Elnaggar先生(埃及)说,对该情况似乎已是可施,因为所述员额业已填补。
L'usure des ressorts de l'économie menaçait de dépendance à long terme et accentuait la vulnérabilité, d'où la nécessité de redoubler d'efforts sur le plan du développement pour renforcer la résilience de l'économie tout en la plaçant sur la voie d'une relance durable.
巴勒经
可施的状况有可能导致
期的依赖性,增加脆弱性,因此现在急需重新作出发展方面的努力,加强经
的适应能力,同时使之回到持续复苏的轨道上。
L'usure des ressorts de l'économie menaçait de créer une dépendance à long terme et accentuait la vulnérabilité, d'où la nécessité de redoubler d'efforts sur le plan du développement pour renforcer la résilience de l'économie tout en la plaçant sur la voie d'une reprise durable.
巴勒经
可施的状况有可能导致
期的依赖性,增加脆弱性,因此现在急需重新作出发展方面的努力,加强经
的适应能力,同时使之回到持续复苏的轨道上。
Comment peut-on accepter que le génie humain, grâce auquel la vie dans l'espace extra-atmosphérique est désormais possible, détourne le regard devant le milliard d'individus qui se couchent le ventre creux et les plus de 6 millions d'enfants qui, chaque année, meurent de faim et de malnutrition?
人们怎么能说,使我们有可能在外空生活的聪明才智,却对全球有超过10亿人饿着肚子入睡,而且每年有超过600万儿童死于饥饿和营养不良的惨况可施呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peut souvent pas grand-chose contre l'apparition de risques.
通常,对危害行为几乎无。
Au Moyen-Orient toujours, une solution au conflit israélo-palestinien reste difficile à trouver.
在同一区域,对以色列-巴勒斯坦冲突解决依然无
。
M. Elnaggar (Égypte) suppose qu'il n'y a plus rien faire à ce stade, les postes en question ayant été pourvus.
Elnaggar先生(埃及)说,对该情况似乎已是无,因为所述员额业已填补。
L'usure des ressorts de l'économie menaçait de dépendance à long terme et accentuait la vulnérabilité, d'où la nécessité de redoubler d'efforts sur le plan du développement pour renforcer la résilience de l'économie tout en la plaçant sur la voie d'une relance durable.
巴勒斯坦经济无状况有
能导致
期
依赖性,增加脆弱性,因此现在急需重新作出发展方面
努力,加强经济
适应能力,同时使之回到持续复
道上。
L'usure des ressorts de l'économie menaçait de créer une dépendance à long terme et accentuait la vulnérabilité, d'où la nécessité de redoubler d'efforts sur le plan du développement pour renforcer la résilience de l'économie tout en la plaçant sur la voie d'une reprise durable.
巴勒斯坦经济无状况有
能导致
期
依赖性,增加脆弱性,因此现在急需重新作出发展方面
努力,加强经济
适应能力,同时使之回到持续复
道上。
Comment peut-on accepter que le génie humain, grâce auquel la vie dans l'espace extra-atmosphérique est désormais possible, détourne le regard devant le milliard d'individus qui se couchent le ventre creux et les plus de 6 millions d'enfants qui, chaque année, meurent de faim et de malnutrition?
人们怎么能说,使我们有能在外空生活
聪明才智,却对全球有超过10亿人饿着肚子入睡,而且每年有超过600万儿童死于饥饿和营养不良
惨况无
呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peut souvent pas grand-chose contre l'apparition de risques.
通常,对危害行几乎无计可施。
Au Moyen-Orient toujours, une solution au conflit israélo-palestinien reste difficile à trouver.
在同一区域,对以色列-巴勒斯坦冲突的解决依然无计可施。
M. Elnaggar (Égypte) suppose qu'il n'y a plus rien faire à ce stade, les postes en question ayant été pourvus.
Elnaggar先生(埃及)说,对该情况似乎已是无计可施,所述员额业已填补。
L'usure des ressorts de l'économie menaçait de dépendance à long terme et accentuait la vulnérabilité, d'où la nécessité de redoubler d'efforts sur le plan du développement pour renforcer la résilience de l'économie tout en la plaçant sur la voie d'une relance durable.
巴勒斯坦经济无计可施的状况有可能导致期的依赖性,增
脆弱性,
此现在急需重新作出发展方面的
,
强经济的适应能
,同时使之回到持续复苏的轨道上。
L'usure des ressorts de l'économie menaçait de créer une dépendance à long terme et accentuait la vulnérabilité, d'où la nécessité de redoubler d'efforts sur le plan du développement pour renforcer la résilience de l'économie tout en la plaçant sur la voie d'une reprise durable.
巴勒斯坦经济无计可施的状况有可能导致期的依赖性,增
脆弱性,
此现在急需重新作出发展方面的
,
强经济的适应能
,同时使之回到持续复苏的轨道上。
Comment peut-on accepter que le génie humain, grâce auquel la vie dans l'espace extra-atmosphérique est désormais possible, détourne le regard devant le milliard d'individus qui se couchent le ventre creux et les plus de 6 millions d'enfants qui, chaque année, meurent de faim et de malnutrition?
人们怎么能说,使我们有可能在外空生活的聪明才智,却对全球有超过10亿人饿着肚子入睡,而且每年有超过600万儿童死于饥饿和营养不良的惨况无计可施呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peut souvent pas grand-chose contre l'apparition de risques.
通,
害行为几乎无计可施。
Au Moyen-Orient toujours, une solution au conflit israélo-palestinien reste difficile à trouver.
在同一区域,以色列-巴勒斯坦冲突的解决依然无计可施。
M. Elnaggar (Égypte) suppose qu'il n'y a plus rien faire à ce stade, les postes en question ayant été pourvus.
Elnaggar先生(埃及)说,该情况似乎已是无计可施,
为所述员额业已填补。
L'usure des ressorts de l'économie menaçait de dépendance à long terme et accentuait la vulnérabilité, d'où la nécessité de redoubler d'efforts sur le plan du développement pour renforcer la résilience de l'économie tout en la plaçant sur la voie d'une relance durable.
巴勒斯坦经济无计可施的状况有可能导致期的依赖
,增加脆弱
,
现在急需重新作出发展方面的努力,加强经济的适应能力,同时使之回到持续复苏的轨道上。
L'usure des ressorts de l'économie menaçait de créer une dépendance à long terme et accentuait la vulnérabilité, d'où la nécessité de redoubler d'efforts sur le plan du développement pour renforcer la résilience de l'économie tout en la plaçant sur la voie d'une reprise durable.
巴勒斯坦经济无计可施的状况有可能导致期的依赖
,增加脆弱
,
现在急需重新作出发展方面的努力,加强经济的适应能力,同时使之回到持续复苏的轨道上。
Comment peut-on accepter que le génie humain, grâce auquel la vie dans l'espace extra-atmosphérique est désormais possible, détourne le regard devant le milliard d'individus qui se couchent le ventre creux et les plus de 6 millions d'enfants qui, chaque année, meurent de faim et de malnutrition?
人们怎么能说,使我们有可能在外空生活的聪明才智,却全球有超过10亿人饿着肚子入睡,而且每年有超过600万儿童死于饥饿和营养不良的惨况无计可施呢?
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peut souvent pas grand-chose contre l'apparition de risques.
通常,对危害行为几乎施。
Au Moyen-Orient toujours, une solution au conflit israélo-palestinien reste difficile à trouver.
在同一区域,对以色列-巴勒斯坦冲突解决依然
施。
M. Elnaggar (Égypte) suppose qu'il n'y a plus rien faire à ce stade, les postes en question ayant été pourvus.
Elnaggar先生(埃及)说,对该情况似乎已是施,因为所述员额业已填补。
L'usure des ressorts de l'économie menaçait de dépendance à long terme et accentuait la vulnérabilité, d'où la nécessité de redoubler d'efforts sur le plan du développement pour renforcer la résilience de l'économie tout en la plaçant sur la voie d'une relance durable.
巴勒斯坦经济施
状况有
能导致
期
依赖性,增加脆弱性,因此现在急需重新作出发展方面
努力,加强经济
适应能力,同时使之回到持续复苏
上。
L'usure des ressorts de l'économie menaçait de créer une dépendance à long terme et accentuait la vulnérabilité, d'où la nécessité de redoubler d'efforts sur le plan du développement pour renforcer la résilience de l'économie tout en la plaçant sur la voie d'une reprise durable.
巴勒斯坦经济施
状况有
能导致
期
依赖性,增加脆弱性,因此现在急需重新作出发展方面
努力,加强经济
适应能力,同时使之回到持续复苏
上。
Comment peut-on accepter que le génie humain, grâce auquel la vie dans l'espace extra-atmosphérique est désormais possible, détourne le regard devant le milliard d'individus qui se couchent le ventre creux et les plus de 6 millions d'enfants qui, chaque année, meurent de faim et de malnutrition?
人们怎么能说,使我们有能在外空生活
聪明才智,却对全球有超过10亿人饿着肚子入睡,而且每年有超过600万儿童死于饥饿和营养不良
惨况
施呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peut souvent pas grand-chose contre l'apparition de risques.
通常,对危害行为几乎计可施。
Au Moyen-Orient toujours, une solution au conflit israélo-palestinien reste difficile à trouver.
在同一区域,对以色列-巴勒斯的解决依然
计可施。
M. Elnaggar (Égypte) suppose qu'il n'y a plus rien faire à ce stade, les postes en question ayant été pourvus.
Elnaggar先生(埃及)说,对该情况似乎已是计可施,因为所述员额业已填补。
L'usure des ressorts de l'économie menaçait de dépendance à long terme et accentuait la vulnérabilité, d'où la nécessité de redoubler d'efforts sur le plan du développement pour renforcer la résilience de l'économie tout en la plaçant sur la voie d'une relance durable.
巴勒斯计可施的状况有可能导致
期的依赖性,增加脆弱性,因此现在急需重新作出发展方面的努力,加强
的适应能力,同时使之回到持续复苏的轨道上。
L'usure des ressorts de l'économie menaçait de créer une dépendance à long terme et accentuait la vulnérabilité, d'où la nécessité de redoubler d'efforts sur le plan du développement pour renforcer la résilience de l'économie tout en la plaçant sur la voie d'une reprise durable.
巴勒斯计可施的状况有可能导致
期的依赖性,增加脆弱性,因此现在急需重新作出发展方面的努力,加强
的适应能力,同时使之回到持续复苏的轨道上。
Comment peut-on accepter que le génie humain, grâce auquel la vie dans l'espace extra-atmosphérique est désormais possible, détourne le regard devant le milliard d'individus qui se couchent le ventre creux et les plus de 6 millions d'enfants qui, chaque année, meurent de faim et de malnutrition?
人们怎么能说,使我们有可能在外空生活的聪明才智,却对全球有超过10亿人饿着肚子入睡,而且每年有超过600万儿童死于饥饿和营养不良的惨况计可施呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peut souvent pas grand-chose contre l'apparition de risques.
通常,对危害行为几乎无计可施。
Au Moyen-Orient toujours, une solution au conflit israélo-palestinien reste difficile à trouver.
区域,对以色列-巴勒斯坦冲突的解决依然无计可施。
M. Elnaggar (Égypte) suppose qu'il n'y a plus rien faire à ce stade, les postes en question ayant été pourvus.
Elnaggar先生(埃及)说,对该情况似乎已是无计可施,因为所述员额业已填补。
L'usure des ressorts de l'économie menaçait de dépendance à long terme et accentuait la vulnérabilité, d'où la nécessité de redoubler d'efforts sur le plan du développement pour renforcer la résilience de l'économie tout en la plaçant sur la voie d'une relance durable.
巴勒斯坦经济无计可施的状况有可能期的依赖性,增加脆弱性,因此现
急需重新作出发展方面的努力,加强经济的适应能力,
时使之回到持续复苏的轨道上。
L'usure des ressorts de l'économie menaçait de créer une dépendance à long terme et accentuait la vulnérabilité, d'où la nécessité de redoubler d'efforts sur le plan du développement pour renforcer la résilience de l'économie tout en la plaçant sur la voie d'une reprise durable.
巴勒斯坦经济无计可施的状况有可能期的依赖性,增加脆弱性,因此现
急需重新作出发展方面的努力,加强经济的适应能力,
时使之回到持续复苏的轨道上。
Comment peut-on accepter que le génie humain, grâce auquel la vie dans l'espace extra-atmosphérique est désormais possible, détourne le regard devant le milliard d'individus qui se couchent le ventre creux et les plus de 6 millions d'enfants qui, chaque année, meurent de faim et de malnutrition?
人们怎么能说,使我们有可能外空生活的聪明才智,却对全球有超过10亿人饿着肚子入睡,而且每年有超过600万儿童死于饥饿和营养不良的惨况无计可施呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne peut souvent pas grand-chose contre l'apparition de risques.
通常,对危害行为几乎无计可施。
Au Moyen-Orient toujours, une solution au conflit israélo-palestinien reste difficile à trouver.
在同一区域,对以色列-巴勒斯坦冲突的解决依然无计可施。
M. Elnaggar (Égypte) suppose qu'il n'y a plus rien faire à ce stade, les postes en question ayant été pourvus.
Elnaggar先生(埃及)说,对该情况似乎是无计可施,因为所述员
业
填补。
L'usure des ressorts de l'économie menaçait de dépendance à long terme et accentuait la vulnérabilité, d'où la nécessité de redoubler d'efforts sur le plan du développement pour renforcer la résilience de l'économie tout en la plaçant sur la voie d'une relance durable.
巴勒斯坦经济无计可施的状况有可能导致期的依赖性,增加脆弱性,因此现在急需重新作出
面的努力,加强经济的适应能力,同时使之回到持续复苏的轨道上。
L'usure des ressorts de l'économie menaçait de créer une dépendance à long terme et accentuait la vulnérabilité, d'où la nécessité de redoubler d'efforts sur le plan du développement pour renforcer la résilience de l'économie tout en la plaçant sur la voie d'une reprise durable.
巴勒斯坦经济无计可施的状况有可能导致期的依赖性,增加脆弱性,因此现在急需重新作出
面的努力,加强经济的适应能力,同时使之回到持续复苏的轨道上。
Comment peut-on accepter que le génie humain, grâce auquel la vie dans l'espace extra-atmosphérique est désormais possible, détourne le regard devant le milliard d'individus qui se couchent le ventre creux et les plus de 6 millions d'enfants qui, chaque année, meurent de faim et de malnutrition?
人们怎么能说,使我们有可能在外空生活的聪明才智,却对全球有超过10亿人饿着肚子入睡,而且每年有超过600万儿童死于饥饿和营养不良的惨况无计可施呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。