Ces derniers sont donc surchargés et n'ont pas assez de personnel.
此,医院人满为患,医务人员数量不足。
Ces derniers sont donc surchargés et n'ont pas assez de personnel.
此,医院人满为患,医务人员数量不足。
Elle a appelé l'attention sur le problème récurrent du manque de communication d'informations.
她意一再出现的报告数量不足问题。
Premièrement, elles sont sous-représentées parmi les candidats.
第一,候选人中妇女代表数量不足。
Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.
布琼布拉法院(Palais de justice)的审判室数量不足。
Certains établissements fournissent du savon ou du shampoing une fois par mois, ce qui reste très insuffisant.
有些监狱每月供一次肥皂/洗发液,但是数量不足。
La plupart des entrepôts frigorifiques ne fonctionnent pas et le nombre de camions frigorifiques disponibles est insuffisant.
现有的许多冷藏仓库不能运转,可用的冷藏车数量不足。
Les livraisons humanitaires autorisées dans la bande de Gaza restent insuffisantes.
获准运入加沙地带的人道主义物资的数量仍然不足。
Le nombre d'organismes existant dans les États est encore insignifiant, leurs résultats sont médiocres, et leur intégration insuffisante.
州现有机构然数量不足,工作开展不力,机构之间工作不协调。
On les a fait parvenir rapidement aux utilisateurs, mais les quantités étaient insuffisantes et l'impact était donc minime.
尽管及时向最终用户分发了重建物资,但其数量不足,效果也不大。
Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.
然而,数量上的不足在质量上得到了补足。
Les captures éventuelles d'oiseaux marins dans les pêcheries guyaniennes seraient très limitées.
如果圭亚那的渔业附带捕到海鸟,其数量也微不足道。
Quelques difficultés existent cependant et ont trait à l'inexpérience dans la gestion des crédits, l'analphabétisme et l'insuffisance des crédits.
然而,由于在贷款管理和扫盲方面缺乏经验以及贷款数量不足等,
是存在一些困难。
Ainsi, le Japon, bien que versant la quote-part la plus élevée, y est très sous-représenté.
日本是工发组织的最大捐助国,但在本组织任职的工作人员数量严重不足。
L'équipement en matériel mobile de contrôle des radiations est également insuffisant, n'atteignant que 20 % du niveau requis.
手持放射线探测设备的数量也不足,只能满足不超过20%的需要。
Cette crise du logement se décompose en plusieurs composantes : insuffisance quantitative du logement social, « mal logement » et insalubrité.
这一住房危机包含几个方面:社会住房数量不足,“居住条件太差”和住房卫生不达标。
Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.
供的食品在数量和质量上均不足;食品在被拘留者之间的分配由被拘留者决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争的被拘留者得到的份额更少。
Il n'existe pas suffisamment d'unités de soins et la plupart des gens vivent très loin de l'unité la plus proche.
保健单位数量不足,大多数人居住的地方离最近的保健单位较远。
Le pouvoir judiciaire a des moyens limités et magistrats et tribunaux sont en nombre très insuffisant.
司法机关拥有的手段有限,法官和法庭在数量上严重不足。
Il a conclu que le nombre de problèmes rencontrés était infime par rapport au nombre de visas accordés.
他总结说与签发的签证数量相比,遇到问题的数量是微不足道的。
On estime cependant que leur nombre est insuffisant pour modifier de manière significative le pourcentage d'électeurs inscrits.
不过这些人的数量应该很少,不足以对合格选民的比例产生显著影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces derniers sont donc surchargés et n'ont pas assez de personnel.
因此,医院人满为患,医务人员数量不足。
Elle a appelé l'attention sur le problème récurrent du manque de communication d'informations.
她提请注意一再出现的报告数量不足问题。
Premièrement, elles sont sous-représentées parmi les candidats.
第一,候选人中妇女代表数量不足。
Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.
布琼布拉法院(Palais de justice)的审判室数量不足。
Certains établissements fournissent du savon ou du shampoing une fois par mois, ce qui reste très insuffisant.
有些监狱每月提供一次肥皂/洗发液,是数量不足。
La plupart des entrepôts frigorifiques ne fonctionnent pas et le nombre de camions frigorifiques disponibles est insuffisant.
现有的许多冷藏仓库不能运转,可用的冷藏车数量不足。
Les livraisons humanitaires autorisées dans la bande de Gaza restent insuffisantes.
获准运入加沙地带的人道主义物资的数量仍然不足。
Le nombre d'organismes existant dans les États est encore insignifiant, leurs résultats sont médiocres, et leur intégration insuffisante.
州现有机构然数量不足,工作开展不力,机构之间工作不协调。
On les a fait parvenir rapidement aux utilisateurs, mais les quantités étaient insuffisantes et l'impact était donc minime.
尽管及时向最终用户分发了重建物资,其数量不足,效果也不大。
Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.
然而,数量上的不足质量上得到了补足。
Les captures éventuelles d'oiseaux marins dans les pêcheries guyaniennes seraient très limitées.
如果圭亚那的渔业附带捕到海鸟,其数量也微不足道。
Quelques difficultés existent cependant et ont trait à l'inexpérience dans la gestion des crédits, l'analphabétisme et l'insuffisance des crédits.
然而,由于贷款管理和扫盲方面缺乏经验以及贷款数量不足等原因,还是存
一些困难。
Ainsi, le Japon, bien que versant la quote-part la plus élevée, y est très sous-représenté.
日本是工发组织的最大捐助,
本组织任职的工作人员数量严重不足。
L'équipement en matériel mobile de contrôle des radiations est également insuffisant, n'atteignant que 20 % du niveau requis.
手持放射线探测设备的数量也不足,只能满足不超过20%的需要。
Cette crise du logement se décompose en plusieurs composantes : insuffisance quantitative du logement social, « mal logement » et insalubrité.
这一住房危机包含几个方面:社会住房数量不足,“居住条件太差”和住房卫生不达标。
Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.
提供的食品数量和质量上均不足;食品
被拘留者之间的分配由被拘留者决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争的被拘留者得到的份额更少。
Il n'existe pas suffisamment d'unités de soins et la plupart des gens vivent très loin de l'unité la plus proche.
保健单位数量不足,大多数人居住的地方离最近的保健单位较远。
Le pouvoir judiciaire a des moyens limités et magistrats et tribunaux sont en nombre très insuffisant.
司法机关拥有的手段有限,法官和法庭数量上严重不足。
Il a conclu que le nombre de problèmes rencontrés était infime par rapport au nombre de visas accordés.
他总结说与签发的签证数量相比,遇到问题的数量是微不足道的。
On estime cependant que leur nombre est insuffisant pour modifier de manière significative le pourcentage d'électeurs inscrits.
不过这些人的数量应该很少,不足以对合格选民的比产生显著影响。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces derniers sont donc surchargés et n'ont pas assez de personnel.
因此,医院人满为患,医务人员数量不足。
Elle a appelé l'attention sur le problème récurrent du manque de communication d'informations.
她提请注意一再出现的报告数量不足问题。
Premièrement, elles sont sous-représentées parmi les candidats.
第一,候选人中妇女代表数量不足。
Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.
布琼布拉法院(Palais de justice)的审判室数量不足。
Certains établissements fournissent du savon ou du shampoing une fois par mois, ce qui reste très insuffisant.
有些监狱每月提供一次肥皂/洗发液,但是数量不足。
La plupart des entrepôts frigorifiques ne fonctionnent pas et le nombre de camions frigorifiques disponibles est insuffisant.
现有的许多冷藏仓库不能运转,可用的冷藏车数量不足。
Les livraisons humanitaires autorisées dans la bande de Gaza restent insuffisantes.
获准运入加沙地带的人道主义物资的数量仍然不足。
Le nombre d'organismes existant dans les États est encore insignifiant, leurs résultats sont médiocres, et leur intégration insuffisante.
州现有机构然数量不足,工作开展不力,机构之间工作不协调。
On les a fait parvenir rapidement aux utilisateurs, mais les quantités étaient insuffisantes et l'impact était donc minime.
尽管及时向最终用户分发了重建物资,但其数量不足,效果也不大。
Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.
然而,数量上的不足在质量上得到了补足。
Les captures éventuelles d'oiseaux marins dans les pêcheries guyaniennes seraient très limitées.
如果圭亚那的渔业附带捕到海鸟,其数量也微不足道。
Quelques difficultés existent cependant et ont trait à l'inexpérience dans la gestion des crédits, l'analphabétisme et l'insuffisance des crédits.
然而,由于在贷款管理和扫盲方面缺乏经验以及贷款数量不足等原因,还是存在一些困难。
Ainsi, le Japon, bien que versant la quote-part la plus élevée, y est très sous-représenté.
日是工发
的最大捐助国,但在
任职的工作人员数量严重不足。
L'équipement en matériel mobile de contrôle des radiations est également insuffisant, n'atteignant que 20 % du niveau requis.
手持放射线探测设备的数量也不足,只能满足不超过20%的需要。
Cette crise du logement se décompose en plusieurs composantes : insuffisance quantitative du logement social, « mal logement » et insalubrité.
这一住房危机包含几个方面:社会住房数量不足,“居住条件太差”和住房卫生不达标。
Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.
提供的食品在数量和质量上均不足;食品在被拘留者之间的分配由被拘留者决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争的被拘留者得到的份额更少。
Il n'existe pas suffisamment d'unités de soins et la plupart des gens vivent très loin de l'unité la plus proche.
保健单位数量不足,大多数人居住的地方离最近的保健单位较远。
Le pouvoir judiciaire a des moyens limités et magistrats et tribunaux sont en nombre très insuffisant.
司法机关拥有的手段有限,法官和法庭在数量上严重不足。
Il a conclu que le nombre de problèmes rencontrés était infime par rapport au nombre de visas accordés.
他总结说与签发的签证数量相比,遇到问题的数量是微不足道的。
On estime cependant que leur nombre est insuffisant pour modifier de manière significative le pourcentage d'électeurs inscrits.
不过这些人的数量应该很少,不足以对合格选民的比例产生显著影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces derniers sont donc surchargés et n'ont pas assez de personnel.
因此,医院人满为患,医务人员数量不足。
Elle a appelé l'attention sur le problème récurrent du manque de communication d'informations.
她请注意一再出现的报告数量不足问题。
Premièrement, elles sont sous-représentées parmi les candidats.
第一,候选人中妇女代表数量不足。
Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.
布琼布拉法院(Palais de justice)的审判室数量不足。
Certains établissements fournissent du savon ou du shampoing une fois par mois, ce qui reste très insuffisant.
有些监狱供一次肥皂/洗发液,但是数量不足。
La plupart des entrepôts frigorifiques ne fonctionnent pas et le nombre de camions frigorifiques disponibles est insuffisant.
现有的许多冷藏仓库不能运转,可用的冷藏车数量不足。
Les livraisons humanitaires autorisées dans la bande de Gaza restent insuffisantes.
获准运入加沙地带的人道主义物资的数量仍然不足。
Le nombre d'organismes existant dans les États est encore insignifiant, leurs résultats sont médiocres, et leur intégration insuffisante.
州现有机构然数量不足,工作开展不力,机构之间工作不协调。
On les a fait parvenir rapidement aux utilisateurs, mais les quantités étaient insuffisantes et l'impact était donc minime.
尽管及时向最终用户分发了重建物资,但其数量不足,效也不大。
Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.
然而,数量上的不足在质量上得到了补足。
Les captures éventuelles d'oiseaux marins dans les pêcheries guyaniennes seraient très limitées.
亚那的渔业附带捕到海鸟,其数量也微不足道。
Quelques difficultés existent cependant et ont trait à l'inexpérience dans la gestion des crédits, l'analphabétisme et l'insuffisance des crédits.
然而,由于在贷款管理和扫盲方面缺乏经验以及贷款数量不足等原因,还是存在一些困难。
Ainsi, le Japon, bien que versant la quote-part la plus élevée, y est très sous-représenté.
日本是工发组织的最大捐助国,但在本组织任职的工作人员数量严重不足。
L'équipement en matériel mobile de contrôle des radiations est également insuffisant, n'atteignant que 20 % du niveau requis.
手持放射线探测设备的数量也不足,只能满足不超过20%的需要。
Cette crise du logement se décompose en plusieurs composantes : insuffisance quantitative du logement social, « mal logement » et insalubrité.
这一住房危机包含几个方面:社会住房数量不足,“居住条件太差”和住房卫生不达标。
Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.
供的食品在数量和质量上均不足;食品在被拘留者之间的分配由被拘留者决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争的被拘留者得到的份额更少。
Il n'existe pas suffisamment d'unités de soins et la plupart des gens vivent très loin de l'unité la plus proche.
保健单位数量不足,大多数人居住的地方离最近的保健单位较远。
Le pouvoir judiciaire a des moyens limités et magistrats et tribunaux sont en nombre très insuffisant.
司法机关拥有的手段有限,法官和法庭在数量上严重不足。
Il a conclu que le nombre de problèmes rencontrés était infime par rapport au nombre de visas accordés.
他总结说与签发的签证数量相比,遇到问题的数量是微不足道的。
On estime cependant que leur nombre est insuffisant pour modifier de manière significative le pourcentage d'électeurs inscrits.
不过这些人的数量应该很少,不足以对合格选民的比例产生显著影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces derniers sont donc surchargés et n'ont pas assez de personnel.
因此,医院人满为患,医务人员量不足。
Elle a appelé l'attention sur le problème récurrent du manque de communication d'informations.
她提请注意一再出现的量不足问题。
Premièrement, elles sont sous-représentées parmi les candidats.
第一,候选人中妇女代表量不足。
Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.
布琼布拉法院(Palais de justice)的审判室量不足。
Certains établissements fournissent du savon ou du shampoing une fois par mois, ce qui reste très insuffisant.
有些监狱每月提供一次肥皂/洗发液,但是量不足。
La plupart des entrepôts frigorifiques ne fonctionnent pas et le nombre de camions frigorifiques disponibles est insuffisant.
现有的许多冷藏仓库不能运转,可用的冷藏车量不足。
Les livraisons humanitaires autorisées dans la bande de Gaza restent insuffisantes.
获准运入加沙地带的人道主义物资的量仍然不足。
Le nombre d'organismes existant dans les États est encore insignifiant, leurs résultats sont médiocres, et leur intégration insuffisante.
州现有机构然
量不足,工作开展不力,机构之间工作不协调。
On les a fait parvenir rapidement aux utilisateurs, mais les quantités étaient insuffisantes et l'impact était donc minime.
尽管时向最终用户分发了重建物资,但其
量不足,效果也不大。
Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.
然而,量上的不足在质量上得到了补足。
Les captures éventuelles d'oiseaux marins dans les pêcheries guyaniennes seraient très limitées.
如果圭亚那的渔业附带捕到海鸟,其量也微不足道。
Quelques difficultés existent cependant et ont trait à l'inexpérience dans la gestion des crédits, l'analphabétisme et l'insuffisance des crédits.
然而,由于在款管理和扫盲方面缺乏经验
款
量不足等原因,还是存在一些困难。
Ainsi, le Japon, bien que versant la quote-part la plus élevée, y est très sous-représenté.
日本是工发组织的最大捐助国,但在本组织任职的工作人员量严重不足。
L'équipement en matériel mobile de contrôle des radiations est également insuffisant, n'atteignant que 20 % du niveau requis.
手持放射线探测设备的量也不足,只能满足不超过20%的需要。
Cette crise du logement se décompose en plusieurs composantes : insuffisance quantitative du logement social, « mal logement » et insalubrité.
这一住房危机包含几个方面:社会住房量不足,“居住条件太差”和住房卫生不达标。
Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.
提供的食品在量和质量上均不足;食品在被拘留者之间的分配由被拘留者决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争的被拘留者得到的份额更少。
Il n'existe pas suffisamment d'unités de soins et la plupart des gens vivent très loin de l'unité la plus proche.
保健单位量不足,大多
人居住的地方离最近的保健单位较远。
Le pouvoir judiciaire a des moyens limités et magistrats et tribunaux sont en nombre très insuffisant.
司法机关拥有的手段有限,法官和法庭在量上严重不足。
Il a conclu que le nombre de problèmes rencontrés était infime par rapport au nombre de visas accordés.
他总结说与签发的签证量相比,遇到问题的
量是微不足道的。
On estime cependant que leur nombre est insuffisant pour modifier de manière significative le pourcentage d'électeurs inscrits.
不过这些人的量应该很少,不足
对合格选民的比例产生显著影响。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces derniers sont donc surchargés et n'ont pas assez de personnel.
因此,医院人满为患,医务人员数量。
Elle a appelé l'attention sur le problème récurrent du manque de communication d'informations.
她提请注意一再出现的报告数量问题。
Premièrement, elles sont sous-représentées parmi les candidats.
第一,候选人中妇女代表数量。
Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.
拉法院(Palais de justice)的审判室数量
。
Certains établissements fournissent du savon ou du shampoing une fois par mois, ce qui reste très insuffisant.
有些监狱每月提供一次肥皂/洗发液,但是数量。
La plupart des entrepôts frigorifiques ne fonctionnent pas et le nombre de camions frigorifiques disponibles est insuffisant.
现有的许多冷藏仓库能运转,可用的冷藏车数量
。
Les livraisons humanitaires autorisées dans la bande de Gaza restent insuffisantes.
获准运入加沙地带的人道主义物资的数量仍然。
Le nombre d'organismes existant dans les États est encore insignifiant, leurs résultats sont médiocres, et leur intégration insuffisante.
州现有机构然数量
,工作开展
力,机构之间工作
协调。
On les a fait parvenir rapidement aux utilisateurs, mais les quantités étaient insuffisantes et l'impact était donc minime.
尽管及时向最终用户分发了重建物资,但其数量,效果也
大。
Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.
然而,数量上的在质量上得到了补
。
Les captures éventuelles d'oiseaux marins dans les pêcheries guyaniennes seraient très limitées.
如果圭亚那的渔业附带捕到海鸟,其数量也道。
Quelques difficultés existent cependant et ont trait à l'inexpérience dans la gestion des crédits, l'analphabétisme et l'insuffisance des crédits.
然而,由于在贷款管理和扫盲方面缺乏经验以及贷款数量等原因,还是存在一些困难。
Ainsi, le Japon, bien que versant la quote-part la plus élevée, y est très sous-représenté.
日本是工发组织的最大捐助国,但在本组织任职的工作人员数量严重。
L'équipement en matériel mobile de contrôle des radiations est également insuffisant, n'atteignant que 20 % du niveau requis.
手持放射线探测设备的数量也,只能满
超过20%的需要。
Cette crise du logement se décompose en plusieurs composantes : insuffisance quantitative du logement social, « mal logement » et insalubrité.
这一住房危机包含几个方面:社会住房数量,“居住条件太差”和住房卫生
达标。
Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.
提供的食品在数量和质量上均;食品在被拘留者之间的分配由被拘留者决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争的被拘留者得到的份额更少。
Il n'existe pas suffisamment d'unités de soins et la plupart des gens vivent très loin de l'unité la plus proche.
保健单位数量,大多数人居住的地方离最近的保健单位较远。
Le pouvoir judiciaire a des moyens limités et magistrats et tribunaux sont en nombre très insuffisant.
司法机关拥有的手段有限,法官和法庭在数量上严重。
Il a conclu que le nombre de problèmes rencontrés était infime par rapport au nombre de visas accordés.
他总结说与签发的签证数量相比,遇到问题的数量是道的。
On estime cependant que leur nombre est insuffisant pour modifier de manière significative le pourcentage d'électeurs inscrits.
过这些人的数量应该很少,
以对合格选民的比例产生显著影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces derniers sont donc surchargés et n'ont pas assez de personnel.
因此,医院人满为患,医务人员数量。
Elle a appelé l'attention sur le problème récurrent du manque de communication d'informations.
她提请注意一再出现的报告数量题。
Premièrement, elles sont sous-représentées parmi les candidats.
第一,候选人中妇女代表数量。
Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.
布琼布拉法院(Palais de justice)的审判室数量。
Certains établissements fournissent du savon ou du shampoing une fois par mois, ce qui reste très insuffisant.
有些监狱每月提供一次肥皂/洗发液,但是数量。
La plupart des entrepôts frigorifiques ne fonctionnent pas et le nombre de camions frigorifiques disponibles est insuffisant.
现有的许多冷藏仓库能运转,可用的冷藏车数量
。
Les livraisons humanitaires autorisées dans la bande de Gaza restent insuffisantes.
获准运入加沙地带的人道主义物资的数量仍然。
Le nombre d'organismes existant dans les États est encore insignifiant, leurs résultats sont médiocres, et leur intégration insuffisante.
州现有机构然数量
,工作开展
力,机构之间工作
协调。
On les a fait parvenir rapidement aux utilisateurs, mais les quantités étaient insuffisantes et l'impact était donc minime.
尽管及时向最终用户分发了重建物资,但其数量,效果也
大。
Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.
然而,数量上的在质量上得到了补
。
Les captures éventuelles d'oiseaux marins dans les pêcheries guyaniennes seraient très limitées.
如果圭亚那的渔业附带捕到海鸟,其数量也微道。
Quelques difficultés existent cependant et ont trait à l'inexpérience dans la gestion des crédits, l'analphabétisme et l'insuffisance des crédits.
然而,由于在贷款管理和扫盲方面验以及贷款数量
等原因,还是存在一些困难。
Ainsi, le Japon, bien que versant la quote-part la plus élevée, y est très sous-représenté.
日本是工发组织的最大捐助国,但在本组织任职的工作人员数量严重。
L'équipement en matériel mobile de contrôle des radiations est également insuffisant, n'atteignant que 20 % du niveau requis.
手持放射线探测设备的数量也,只能满
超过20%的需要。
Cette crise du logement se décompose en plusieurs composantes : insuffisance quantitative du logement social, « mal logement » et insalubrité.
这一住房危机包含几个方面:社会住房数量,“居住条件太差”和住房卫生
达标。
Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.
提供的食品在数量和质量上均;食品在被拘留者之间的分配由被拘留者决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争的被拘留者得到的份额更少。
Il n'existe pas suffisamment d'unités de soins et la plupart des gens vivent très loin de l'unité la plus proche.
保健单位数量,大多数人居住的地方离最近的保健单位较远。
Le pouvoir judiciaire a des moyens limités et magistrats et tribunaux sont en nombre très insuffisant.
司法机关拥有的手段有限,法官和法庭在数量上严重。
Il a conclu que le nombre de problèmes rencontrés était infime par rapport au nombre de visas accordés.
他总结说与签发的签证数量相比,遇到题的数量是微
道的。
On estime cependant que leur nombre est insuffisant pour modifier de manière significative le pourcentage d'électeurs inscrits.
过这些人的数量应该很少,
以对合格选民的比例产生显著影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Ces derniers sont donc surchargés et n'ont pas assez de personnel.
因此,医院人满为患,医务人员数。
Elle a appelé l'attention sur le problème récurrent du manque de communication d'informations.
她提请注意一再出现报告数
问题。
Premièrement, elles sont sous-représentées parmi les candidats.
第一,候选人中妇女代表数。
Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.
布琼布拉法院(Palais de justice)审判室数
。
Certains établissements fournissent du savon ou du shampoing une fois par mois, ce qui reste très insuffisant.
有些监狱每月提供一次肥皂/洗发液,但是数。
La plupart des entrepôts frigorifiques ne fonctionnent pas et le nombre de camions frigorifiques disponibles est insuffisant.
现有许多冷藏仓库
能运转,可用
冷藏车数
。
Les livraisons humanitaires autorisées dans la bande de Gaza restent insuffisantes.
获准运入加沙地带人道主义物资
数
仍然
。
Le nombre d'organismes existant dans les États est encore insignifiant, leurs résultats sont médiocres, et leur intégration insuffisante.
州现有机构然数
,工作开展
力,机构之间工作
协调。
On les a fait parvenir rapidement aux utilisateurs, mais les quantités étaient insuffisantes et l'impact était donc minime.
尽管及时向最终用户分发了重建物资,但其数,效果也
大。
Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.
然而,数在质
得到了补
。
Les captures éventuelles d'oiseaux marins dans les pêcheries guyaniennes seraient très limitées.
如果圭亚那渔业附带捕到海鸟,其数
也微
道。
Quelques difficultés existent cependant et ont trait à l'inexpérience dans la gestion des crédits, l'analphabétisme et l'insuffisance des crédits.
然而,由于在贷款管理和扫盲方面缺乏经验以及贷款数等原因,还是存在一些困难。
Ainsi, le Japon, bien que versant la quote-part la plus élevée, y est très sous-représenté.
日本是工发组织最大捐助国,但在本组织任职
工作人员数
严重
。
L'équipement en matériel mobile de contrôle des radiations est également insuffisant, n'atteignant que 20 % du niveau requis.
手持放射线探测设备数
也
,只能满
超过20%
需要。
Cette crise du logement se décompose en plusieurs composantes : insuffisance quantitative du logement social, « mal logement » et insalubrité.
这一住房危机包含几个方面:社会住房数,“居住条件太差”和住房卫生
达标。
Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.
提供食品在数
和质
均
;食品在被拘留者之间
分配由被拘留者决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争
被拘留者得到
份额更少。
Il n'existe pas suffisamment d'unités de soins et la plupart des gens vivent très loin de l'unité la plus proche.
保健单位数,大多数人居住
地方离最近
保健单位较远。
Le pouvoir judiciaire a des moyens limités et magistrats et tribunaux sont en nombre très insuffisant.
司法机关拥有手段有限,法官和法庭在数
严重
。
Il a conclu que le nombre de problèmes rencontrés était infime par rapport au nombre de visas accordés.
他总结说与签发签证数
相比,遇到问题
数
是微
道
。
On estime cependant que leur nombre est insuffisant pour modifier de manière significative le pourcentage d'électeurs inscrits.
过这些人
数
应该很少,
以对合格选民
比例产生显著影响。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces derniers sont donc surchargés et n'ont pas assez de personnel.
因此,医院人满为患,医务人员数量。
Elle a appelé l'attention sur le problème récurrent du manque de communication d'informations.
她提请注意一再出现的报告数量题。
Premièrement, elles sont sous-représentées parmi les candidats.
第一,候选人中妇女代表数量。
Le Palais de justice de Bujumbura souffre d'une pénurie de salles d'audience.
布琼布拉法院(Palais de justice)的审判室数量。
Certains établissements fournissent du savon ou du shampoing une fois par mois, ce qui reste très insuffisant.
有些监狱每月提供一次肥皂/洗发液,但是数量。
La plupart des entrepôts frigorifiques ne fonctionnent pas et le nombre de camions frigorifiques disponibles est insuffisant.
现有的许多冷藏仓库能运转,可用的冷藏车数量
。
Les livraisons humanitaires autorisées dans la bande de Gaza restent insuffisantes.
获准运入加沙地带的人道主义物资的数量仍然。
Le nombre d'organismes existant dans les États est encore insignifiant, leurs résultats sont médiocres, et leur intégration insuffisante.
州现有机构然数量
,工作开展
力,机构之间工作
协调。
On les a fait parvenir rapidement aux utilisateurs, mais les quantités étaient insuffisantes et l'impact était donc minime.
尽管及时向最终用户分发了重建物资,但其数量,效果也
大。
Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.
然而,数量上的在质量上得到了补
。
Les captures éventuelles d'oiseaux marins dans les pêcheries guyaniennes seraient très limitées.
如果圭亚那的渔业附带捕到海鸟,其数量也微道。
Quelques difficultés existent cependant et ont trait à l'inexpérience dans la gestion des crédits, l'analphabétisme et l'insuffisance des crédits.
然而,由于在贷款管理和扫盲方面验以及贷款数量
等原因,还是存在一些困难。
Ainsi, le Japon, bien que versant la quote-part la plus élevée, y est très sous-représenté.
日本是工发组织的最大捐助国,但在本组织任职的工作人员数量严重。
L'équipement en matériel mobile de contrôle des radiations est également insuffisant, n'atteignant que 20 % du niveau requis.
手持放射线探测设备的数量也,只能满
超过20%的需要。
Cette crise du logement se décompose en plusieurs composantes : insuffisance quantitative du logement social, « mal logement » et insalubrité.
这一住房危机包含几个方面:社会住房数量,“居住条件太差”和住房卫生
达标。
Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.
提供的食品在数量和质量上均;食品在被拘留者之间的分配由被拘留者决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争的被拘留者得到的份额更少。
Il n'existe pas suffisamment d'unités de soins et la plupart des gens vivent très loin de l'unité la plus proche.
保健单位数量,大多数人居住的地方离最近的保健单位较远。
Le pouvoir judiciaire a des moyens limités et magistrats et tribunaux sont en nombre très insuffisant.
司法机关拥有的手段有限,法官和法庭在数量上严重。
Il a conclu que le nombre de problèmes rencontrés était infime par rapport au nombre de visas accordés.
他总结说与签发的签证数量相比,遇到题的数量是微
道的。
On estime cependant que leur nombre est insuffisant pour modifier de manière significative le pourcentage d'électeurs inscrits.
过这些人的数量应该很少,
以对合格选民的比例产生显著影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。