法语助手
  • 关闭

数据网

添加到生词本

réseau de données

La ROPME analysera à cet égard les images satellite fournies par le GRID-Sioux Falls.

海洋环保区域织将对由全球资源信数据网苏福尔斯中心提供的卫星图像进行分析。

Ce réseau est indispensable pour la gestion des missions sur le terrain et serait transféré au Département de l'appui aux missions.

此外,提供保密信交换安全服务的安全话音和数据网络由信事务司管理。

Le Service s'emploie à donner aux bureaux de province accès à Lotus Notes et à un réseau d'échange de données suffisant pour répondre à leurs besoins.

通信和信处目前正努力向各省级办事处提供Lotus Notes服务和足够的数据网络。

On compte environ 300 000 abonnés à des réseaux de téléphonie mobile, 12 000 points d'accès au réseau de transmission de données et plus de 75 000 téléphones publics dans le pays.

移动电话用户约30万个,数据网络容量为1.2万个端口,而且全国总共有7.5万多部公用投币式电话。

Les projets qui visent à séparer, pour des raisons de sécurité, le réseau télématique de la police et celui de la MINUK est à un stade avancé.

为了安全起见,已提前规划把警察数据网络与科索沃特派团的网络分开。

L'UE souhaiterait obtenir plus de précisions sur le moteur de recherche commun prévu pour faciliter l'interopérabilité des réseaux de données au sein du système des Nations Unies.

欧盟希望更多地了解计划用的通用搜索引擎的详细情况,该搜索引擎将促进联合国系统各数据网络之间的互通性。

Par ailleurs, le réseau de cryptophonie et de transmission de données protégées, qui fournit des services sécurisés pour l'échange d'informations confidentielles, est actuellement géré par la Division de l'informatique.

此外,为交流机密信提供安全服务的保密通话和数据网络目前由信事务司管理。

La Fondation internationale pour la nutrition s'occupe du Food and Nutrition Bulletin et du Réseau international des systèmes de données sur l'alimentation (INFOODS), projet lancé en association avec la FAO.

食与营养公报》和国际食数据系统网(数据网)主要由国际营养基金会负责。 数据网是与织共同开展的一项活动。

Le portail de données GEO fournit des informations vitales pour le Rapport mondial sur la mise en valeur des ressources en eau et les rapports de la Commission du développement durable.

全球环境展望的数据网络为《世界水事发展报告》及可持续发展委员会编制的各项报告提供了极为关键的投入。

Les possibilités de conservation et de transmission de fichiers de données sur des réseaux de données ont multiplié les occasions de comportements illicites et réduit les chances de détection et de contrôle.

数据网中储存和传送数据文件的可能性增加了实施非法行为的机会,同时减少了发现和控制的可能。

L'Office national de télédiffusion a monté, en collaboration avec le Centre d'études et de recherche en télécommunications, un projet de réalisation d'un réseau de diffusion sélective de données multiservices via le satellite Eutelsat.

国家广播事业局与电信研究中心合作,制订了利用欧洲通信卫星织卫星有选择地传输多服务数据网络业务项目。

Actuellement, le portail de données compte environ 400 variables telles qu'elles ont été harmonisées et compilées par le PNUE sur la base des ensembles de données fournis par des sources primaires des organismes des Nations Unies et d'autres partenaires.

目前,该数据网络门户使用约400 多项数据变量;这些变两系由环境署根据联合国机构间和其他伙伴之间初步资料提供的整套数据统一汇编而成。

Le portail de données GEO est un site Web fournissant de grands ensembles de données de base pour les évaluations et les rapports établis par le réseau de centres collaborateurs GEO et l'équipe d'édition du PNUE à Nairobi.

全球环境展望数据网络门户是一个网页,负责提供全球环境展望网与各个中心及在内罗毕的环境署编辑工作相互协助开展评估和汇报的整套主要关键数据。

Le fait d'externaliser le service de données gérées sur réseau a permis à l'UNICEF de contenir les coûts malgré l'évolution rapide des techniques, les exigences en matière de ressources humaines et la croissance exponentielle du trafic sur réseau.

儿童基金会实施了把有管理的数据网络服务外包的战略,在变化迅速、人力资源需求和网络资讯流量急剧增长的情况下,成本仍然能得到控制。

Le processus global GEO est dirigé par la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation du PNUE, le portail de données étant développé par cette division et par la Base de données sur les ressources mondiales (GRID) à Genève.

整个全球环境展望进程由环境署早期警报和评估司牵头;这一进程内有一个由该司以及设于日内瓦的全球资源资料数据库正在研制的数据网络门户。

En permettant les échanges nécessaires entre pays, la création de réseaux d'information et de bases de données bien gérées aurait pour effet d'améliorer les inventaires nationaux et l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation ainsi que l'analyse des réductions des émissions.

因此,发展数据网络和高效率的数据库将使各国能够交流经验和专长/能,交换信和数据,从而改进国家温室气体清单、脆弱性和适应办法评估及温室气体减少分析。

Ils ont également exploré des applications innovantes des technologies de l'information et de la communication (TIC) afin de développer les réseaux de données nationaux ou les systèmes intégrés de statistiques officielles exploitant de façon optimale les données provenant de recensements, d'enquêtes et de sources administratives.

它们还探索以创新方式利用信和通信,以发展国家中心数据网络或综合的官方统计系统,从而充分利用普查、调查和行政来源的数据。

Deuxièmement, les responsables de la planification et les parties prenantes ont accès à une base de connaissances très étendue reposant sur un réseau de données fiables et exhaustives permettant la formulation, la mise en oeuvre et le suivi de stratégies d'exploitation durable des ressources naturelles.

第二,规划者和利益有关者应有机会利用内容丰富、并以精确、全面的数据网络为基础的知识库,以便拟定和实施可持续自然资源开发战略,并取有关后续行动。

Aussi, l'apparition d'un format numérique uniforme et de réseaux numériques met-elle à rude épreuve les caractéristiques spécifiques du droit d'auteur pour ce qui est de l'objet, de l'étendue des droits et de l'application, à mesure que se développent de nouvelles possibilités techniques et des modèles économiques novateurs correspondants.

因此,随着新的可能性和相关创新商业模式的发展,统一的数据格式和数据网络的出现对版权在主题事项、权利范围和执行等方面的具体特点提出了挑战。

Le Groupe d'experts devrait élaborer un dispositif, par exemple un réseau de données thématiques, qui favoriserait les activités de coordination et d'échange de données, de données d'expérience et de résultats, pour faciliter la circulation de l'information entre les centres de coordination nationaux entre les sessions de la Conférence des Parties.

专家应该制定一种机制,例如主题数据网,来推动协调活动和交流数据、经验和结果,以确保各国协调中心在缔约方会议闭会期间充分交流资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 数据网 的法语例句

用户正在搜索


池盐, 池鱼之殃, 池浴, 池沼, 池子, 池座, , 弛缓, 弛缓不能, 弛缓性截瘫,

相似单词


数据库, 数据库管理系统, 数据率, 数据匹配器, 数据图示, 数据网, 数据压缩, 数据总线, 数卡器, 数控,
réseau de données

La ROPME analysera à cet égard les images satellite fournies par le GRID-Sioux Falls.

海洋环保区域组织将对由全球资源信息数据网苏福尔斯中心提供的卫星图像行分析。

Ce réseau est indispensable pour la gestion des missions sur le terrain et serait transféré au Département de l'appui aux missions.

此外,提供保密信息交换安全服务的安全话音和数据网络由信息技术事务司管理。

Le Service s'emploie à donner aux bureaux de province accès à Lotus Notes et à un réseau d'échange de données suffisant pour répondre à leurs besoins.

通信和信息技术处目前正努力向各省级办事处提供Lotus Notes服务和足够的数据网络。

On compte environ 300 000 abonnés à des réseaux de téléphonie mobile, 12 000 points d'accès au réseau de transmission de données et plus de 75 000 téléphones publics dans le pays.

移动电话用户约30万个,数据网络容量为1.2万个端口,而且全国总共有7.5万多部公用投币式电话。

Les projets qui visent à séparer, pour des raisons de sécurité, le réseau télématique de la police et celui de la MINUK est à un stade avancé.

为了安全起见,已提前规划把警察数据网络与特派团的网络分开。

L'UE souhaiterait obtenir plus de précisions sur le moteur de recherche commun prévu pour faciliter l'interopérabilité des réseaux de données au sein du système des Nations Unies.

欧盟希望更多地了解计划用的通用搜引擎的详细情况,该搜引擎将合国系统各数据网络之间的互通性。

Par ailleurs, le réseau de cryptophonie et de transmission de données protégées, qui fournit des services sécurisés pour l'échange d'informations confidentielles, est actuellement géré par la Division de l'informatique.

此外,为交流机密信息提供安全服务的保密通话和数据网络目前由信息技术事务司管理。

La Fondation internationale pour la nutrition s'occupe du Food and Nutrition Bulletin et du Réseau international des systèmes de données sur l'alimentation (INFOODS), projet lancé en association avec la FAO.

《粮食与营养公报》和国际粮食数据系统网(粮食数据网)主要由国际营养基金会负责。 粮食数据网是与粮农组织共同开展的一项活动。

Le portail de données GEO fournit des informations vitales pour le Rapport mondial sur la mise en valeur des ressources en eau et les rapports de la Commission du développement durable.

全球环境展望的数据网络为《世界水事发展报告》及可持续发展委员会编制的各项报告提供了极为关键的投入。

Les possibilités de conservation et de transmission de fichiers de données sur des réseaux de données ont multiplié les occasions de comportements illicites et réduit les chances de détection et de contrôle.

数据网中储存和传送数据文件的可能性增加了实施非法行为的机会,同时减少了发现和控制的可能。

L'Office national de télédiffusion a monté, en collaboration avec le Centre d'études et de recherche en télécommunications, un projet de réalisation d'un réseau de diffusion sélective de données multiservices via le satellite Eutelsat.

国家广播事业局与电信研究中心合作,制订了利用欧洲通信卫星组织卫星有选择地传输多服务数据网络业务项目。

Actuellement, le portail de données compte environ 400 variables telles qu'elles ont été harmonisées et compilées par le PNUE sur la base des ensembles de données fournis par des sources primaires des organismes des Nations Unies et d'autres partenaires.

目前,该数据网络门户使用约400 多项数据变量;这些变两系由环境署根据合国机构间和其他伙伴之间初步资料提供的整套数据统一汇编而成。

Le portail de données GEO est un site Web fournissant de grands ensembles de données de base pour les évaluations et les rapports établis par le réseau de centres collaborateurs GEO et l'équipe d'édition du PNUE à Nairobi.

全球环境展望数据网络门户是一个网页,负责提供全球环境展望网与各个中心及在内罗毕的环境署编辑工作组相互协助开展评估和汇报的整套主要关键数据。

Le fait d'externaliser le service de données gérées sur réseau a permis à l'UNICEF de contenir les coûts malgré l'évolution rapide des techniques, les exigences en matière de ressources humaines et la croissance exponentielle du trafic sur réseau.

儿童基金会实施了把有管理的数据网络服务外包的战略,在技术变化迅速、人力资源需求和网络资讯流量急剧增长的情况下,成本仍然能得到控制。

Le processus global GEO est dirigé par la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation du PNUE, le portail de données étant développé par cette division et par la Base de données sur les ressources mondiales (GRID) à Genève.

整个全球环境展望程由环境署早期警报和评估司牵头;这一程内有一个由该司以及设于日内瓦的全球资源资料数据库正在研制的数据网络门户。

En permettant les échanges nécessaires entre pays, la création de réseaux d'information et de bases de données bien gérées aurait pour effet d'améliorer les inventaires nationaux et l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation ainsi que l'analyse des réductions des émissions.

因此,发展数据网络和高效率的数据库将使各国能够交流经验和专长/技能,交换信息和数据,从而改国家温室气体清单、脆弱性和适应办法评估及温室气体减少分析。

Ils ont également exploré des applications innovantes des technologies de l'information et de la communication (TIC) afin de développer les réseaux de données nationaux ou les systèmes intégrés de statistiques officielles exploitant de façon optimale les données provenant de recensements, d'enquêtes et de sources administratives.

它们还探以创新方式利用信息和通信技术,以发展国家中心数据网络或综合的官方统计系统,从而充分利用普查、调查和行政来源的数据。

Deuxièmement, les responsables de la planification et les parties prenantes ont accès à une base de connaissances très étendue reposant sur un réseau de données fiables et exhaustives permettant la formulation, la mise en oeuvre et le suivi de stratégies d'exploitation durable des ressources naturelles.

第二,规划者和利益有关者应有机会利用内容丰富、并以精确、全面的数据网络为基础的知识库,以便拟定和实施可持续自然资源开发战略,并取有关后续行动。

Aussi, l'apparition d'un format numérique uniforme et de réseaux numériques met-elle à rude épreuve les caractéristiques spécifiques du droit d'auteur pour ce qui est de l'objet, de l'étendue des droits et de l'application, à mesure que se développent de nouvelles possibilités techniques et des modèles économiques novateurs correspondants.

因此,随着新的技术可能性和相关创新商业模式的发展,统一的数据格式和数据网络的出现对版权在主题事项、权利范围和执行等方面的具体特点提出了挑战。

Le Groupe d'experts devrait élaborer un dispositif, par exemple un réseau de données thématiques, qui favoriserait les activités de coordination et d'échange de données, de données d'expérience et de résultats, pour faciliter la circulation de l'information entre les centres de coordination nationaux entre les sessions de la Conférence des Parties.

专家组应该制定一种机制,例如主题数据网,来推动协调活动和交流数据、经验和结果,以确保各国协调中心在缔约方会议闭会期间充分交流资料。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 数据网 的法语例句

用户正在搜索


, 驰骋, 驰骋疆场, 驰骋文坛, 驰电, 驰龙, 驰名, 驰名的, 驰名中外, 驰目,

相似单词


数据库, 数据库管理系统, 数据率, 数据匹配器, 数据图示, 数据网, 数据压缩, 数据总线, 数卡器, 数控,
réseau de données

La ROPME analysera à cet égard les images satellite fournies par le GRID-Sioux Falls.

海洋环保区域组织全球资源信息数据网苏福尔斯中心提供卫星图像进行分析。

Ce réseau est indispensable pour la gestion des missions sur le terrain et serait transféré au Département de l'appui aux missions.

此外,提供保密信息交换安全服务安全话音和数据网信息技术事务司管理。

Le Service s'emploie à donner aux bureaux de province accès à Lotus Notes et à un réseau d'échange de données suffisant pour répondre à leurs besoins.

通信和信息技术处目前正努力向各省级办事处提供Lotus Notes服务和足够数据网络。

On compte environ 300 000 abonnés à des réseaux de téléphonie mobile, 12 000 points d'accès au réseau de transmission de données et plus de 75 000 téléphones publics dans le pays.

移动电话用户约30万个,数据网络容量为1.2万个端口,而且全国总共有7.5万多部公用币式电话。

Les projets qui visent à séparer, pour des raisons de sécurité, le réseau télématique de la police et celui de la MINUK est à un stade avancé.

为了安全起见,已提前规划把警察数据网络与科索沃特派团网络分开。

L'UE souhaiterait obtenir plus de précisions sur le moteur de recherche commun prévu pour faciliter l'interopérabilité des réseaux de données au sein du système des Nations Unies.

欧盟希望更多地了解计划通用搜索引擎详细情况,该搜索引擎促进联合国系统各数据网络之间互通性。

Par ailleurs, le réseau de cryptophonie et de transmission de données protégées, qui fournit des services sécurisés pour l'échange d'informations confidentielles, est actuellement géré par la Division de l'informatique.

此外,为交流机密信息提供安全服务保密通话和数据网络目前信息技术事务司管理。

La Fondation internationale pour la nutrition s'occupe du Food and Nutrition Bulletin et du Réseau international des systèmes de données sur l'alimentation (INFOODS), projet lancé en association avec la FAO.

《粮食与营养公报》和国际粮食数据系统网(粮食数据网)主要国际营养基金会负责。 粮食数据网是与粮农组织共同开展一项活动。

Le portail de données GEO fournit des informations vitales pour le Rapport mondial sur la mise en valeur des ressources en eau et les rapports de la Commission du développement durable.

全球环境展望数据网络为《世界水事发展报告》及可持续发展委员会编制各项报告提供了极为关入。

Les possibilités de conservation et de transmission de fichiers de données sur des réseaux de données ont multiplié les occasions de comportements illicites et réduit les chances de détection et de contrôle.

数据网中储存和传送数据文件可能性增加了实施非法行为机会,同时减少了发现和控制可能。

L'Office national de télédiffusion a monté, en collaboration avec le Centre d'études et de recherche en télécommunications, un projet de réalisation d'un réseau de diffusion sélective de données multiservices via le satellite Eutelsat.

国家广播事业局与电信研究中心合作,制订了利用欧洲通信卫星组织卫星有选择地传输多服务数据网络业务项目。

Actuellement, le portail de données compte environ 400 variables telles qu'elles ont été harmonisées et compilées par le PNUE sur la base des ensembles de données fournis par des sources primaires des organismes des Nations Unies et d'autres partenaires.

目前,该数据网络门户使用约400 多项数据变量;这些变两系环境署根据联合国机构间和其他伙伴之间初步资料提供整套数据统一汇编而成。

Le portail de données GEO est un site Web fournissant de grands ensembles de données de base pour les évaluations et les rapports établis par le réseau de centres collaborateurs GEO et l'équipe d'édition du PNUE à Nairobi.

全球环境展望数据网络门户是一个网页,负责提供全球环境展望网与各个中心及在内罗毕环境署编辑工作组相互协助开展评估和汇报整套主要关数据。

Le fait d'externaliser le service de données gérées sur réseau a permis à l'UNICEF de contenir les coûts malgré l'évolution rapide des techniques, les exigences en matière de ressources humaines et la croissance exponentielle du trafic sur réseau.

儿童基金会实施了把有管理数据网络服务外包战略,在技术变化迅速、人力资源需求和网络资讯流量急剧增长情况下,成本仍然能得到控制。

Le processus global GEO est dirigé par la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation du PNUE, le portail de données étant développé par cette division et par la Base de données sur les ressources mondiales (GRID) à Genève.

整个全球环境展望进程环境署早期警报和评估司牵头;这一进程内有一个该司以及设于日内瓦全球资源资料数据库正在研制数据网络门户。

En permettant les échanges nécessaires entre pays, la création de réseaux d'information et de bases de données bien gérées aurait pour effet d'améliorer les inventaires nationaux et l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation ainsi que l'analyse des réductions des émissions.

因此,发展数据网络和高效率数据库使各国能够交流经验和专长/技能,交换信息和数据,从而改进国家温室气体清单、脆弱性和适应办法评估及温室气体减少分析。

Ils ont également exploré des applications innovantes des technologies de l'information et de la communication (TIC) afin de développer les réseaux de données nationaux ou les systèmes intégrés de statistiques officielles exploitant de façon optimale les données provenant de recensements, d'enquêtes et de sources administratives.

它们还探索以创新方式利用信息和通信技术,以发展国家中心数据网络或综合官方统计系统,从而充分利用普查、调查和行政来源数据。

Deuxièmement, les responsables de la planification et les parties prenantes ont accès à une base de connaissances très étendue reposant sur un réseau de données fiables et exhaustives permettant la formulation, la mise en oeuvre et le suivi de stratégies d'exploitation durable des ressources naturelles.

第二,规划者和利益有关者应有机会利用内容丰富、并以精确、全面数据网络为基础知识库,以便拟定和实施可持续自然资源开发战略,并取有关后续行动。

Aussi, l'apparition d'un format numérique uniforme et de réseaux numériques met-elle à rude épreuve les caractéristiques spécifiques du droit d'auteur pour ce qui est de l'objet, de l'étendue des droits et de l'application, à mesure que se développent de nouvelles possibilités techniques et des modèles économiques novateurs correspondants.

因此,随着新技术可能性和相关创新商业模式发展,统一数据格式和数据网出现版权在主题事项、权利范围和执行等方面具体特点提出了挑战。

Le Groupe d'experts devrait élaborer un dispositif, par exemple un réseau de données thématiques, qui favoriserait les activités de coordination et d'échange de données, de données d'expérience et de résultats, pour faciliter la circulation de l'information entre les centres de coordination nationaux entre les sessions de la Conférence des Parties.

专家组应该制定一种机制,例如主题数据网,来推动协调活动和交流数据、经验和结果,以确保各国协调中心在缔约方会议闭会期间充分交流资料。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 数据网 的法语例句

用户正在搜索


迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的, 迟钝的(人), 迟钝的理解力, 迟钝的视觉, 迟钝的思想,

相似单词


数据库, 数据库管理系统, 数据率, 数据匹配器, 数据图示, 数据网, 数据压缩, 数据总线, 数卡器, 数控,
réseau de données

La ROPME analysera à cet égard les images satellite fournies par le GRID-Sioux Falls.

海洋环保区域组织将对由全球资源信息苏福尔斯中心提供的卫星图像进行分析。

Ce réseau est indispensable pour la gestion des missions sur le terrain et serait transféré au Département de l'appui aux missions.

此外,提供保密信息交换安全服务的安全话音和络由信息技术事务司管理。

Le Service s'emploie à donner aux bureaux de province accès à Lotus Notes et à un réseau d'échange de données suffisant pour répondre à leurs besoins.

通信和信息技术处目前正努力向各事处提供Lotus Notes服务和足够的络。

On compte environ 300 000 abonnés à des réseaux de téléphonie mobile, 12 000 points d'accès au réseau de transmission de données et plus de 75 000 téléphones publics dans le pays.

移动电话用户约30万个,络容量为1.2万个端口,而且全国总共有7.5万多部公用投币式电话。

Les projets qui visent à séparer, pour des raisons de sécurité, le réseau télématique de la police et celui de la MINUK est à un stade avancé.

为了安全起见,已提前规划把警察络与科索沃特派团的网络分开。

L'UE souhaiterait obtenir plus de précisions sur le moteur de recherche commun prévu pour faciliter l'interopérabilité des réseaux de données au sein du système des Nations Unies.

欧盟希望更多地了解计划用的通用搜索引擎的详细情况,该搜索引擎将促进联合国系统各络之间的互通性。

Par ailleurs, le réseau de cryptophonie et de transmission de données protégées, qui fournit des services sécurisés pour l'échange d'informations confidentielles, est actuellement géré par la Division de l'informatique.

此外,为交流机密信息提供安全服务的保密通话和络目前由信息技术事务司管理。

La Fondation internationale pour la nutrition s'occupe du Food and Nutrition Bulletin et du Réseau international des systèmes de données sur l'alimentation (INFOODS), projet lancé en association avec la FAO.

《粮与营养公报》和国际粮系统网(粮)主要由国际营养基金会负责。 粮是与粮农组织共同开展的一项活动。

Le portail de données GEO fournit des informations vitales pour le Rapport mondial sur la mise en valeur des ressources en eau et les rapports de la Commission du développement durable.

全球环境展望的络为《世界水事发展报告》及可持续发展委员会编制的各项报告提供了极为关键的投入。

Les possibilités de conservation et de transmission de fichiers de données sur des réseaux de données ont multiplié les occasions de comportements illicites et réduit les chances de détection et de contrôle.

中储存和传送文件的可能性增加了实施非法行为的机会,同时减少了发现和控制的可能。

L'Office national de télédiffusion a monté, en collaboration avec le Centre d'études et de recherche en télécommunications, un projet de réalisation d'un réseau de diffusion sélective de données multiservices via le satellite Eutelsat.

国家广播事业局与电信研究中心合作,制订了利用欧洲通信卫星组织卫星有选择地传输多服务络业务项目。

Actuellement, le portail de données compte environ 400 variables telles qu'elles ont été harmonisées et compilées par le PNUE sur la base des ensembles de données fournis par des sources primaires des organismes des Nations Unies et d'autres partenaires.

目前,该络门户使用约400 多项变量;这些变两系由环境署根联合国机构间和其他伙伴之间初步资料提供的整套统一汇编而成。

Le portail de données GEO est un site Web fournissant de grands ensembles de données de base pour les évaluations et les rapports établis par le réseau de centres collaborateurs GEO et l'équipe d'édition du PNUE à Nairobi.

全球环境展望络门户是一个网页,负责提供全球环境展望网与各个中心及在内罗毕的环境署编辑工作组相互协助开展评估和汇报的整套主要关键

Le fait d'externaliser le service de données gérées sur réseau a permis à l'UNICEF de contenir les coûts malgré l'évolution rapide des techniques, les exigences en matière de ressources humaines et la croissance exponentielle du trafic sur réseau.

儿童基金会实施了把有管理的络服务外包的战略,在技术变化迅速、人力资源需求和网络资讯流量急剧增长的情况下,成本仍然能得到控制。

Le processus global GEO est dirigé par la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation du PNUE, le portail de données étant développé par cette division et par la Base de données sur les ressources mondiales (GRID) à Genève.

整个全球环境展望进程由环境署早期警报和评估司牵头;这一进程内有一个由该司以及设于日内瓦的全球资源资料库正在研制的络门户。

En permettant les échanges nécessaires entre pays, la création de réseaux d'information et de bases de données bien gérées aurait pour effet d'améliorer les inventaires nationaux et l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation ainsi que l'analyse des réductions des émissions.

因此,发展络和高效率的库将使各国能够交流经验和专长/技能,交换信息和,从而改进国家温室气体清单、脆弱性和适应法评估及温室气体减少分析。

Ils ont également exploré des applications innovantes des technologies de l'information et de la communication (TIC) afin de développer les réseaux de données nationaux ou les systèmes intégrés de statistiques officielles exploitant de façon optimale les données provenant de recensements, d'enquêtes et de sources administratives.

它们还探索以创新方式利用信息和通信技术,以发展国家中心络或综合的官方统计系统,从而充分利用普查、调查和行政来源的

Deuxièmement, les responsables de la planification et les parties prenantes ont accès à une base de connaissances très étendue reposant sur un réseau de données fiables et exhaustives permettant la formulation, la mise en oeuvre et le suivi de stratégies d'exploitation durable des ressources naturelles.

第二,规划者和利益有关者应有机会利用内容丰富、并以精确、全面的络为基础的知识库,以便拟定和实施可持续自然资源开发战略,并取有关后续行动。

Aussi, l'apparition d'un format numérique uniforme et de réseaux numériques met-elle à rude épreuve les caractéristiques spécifiques du droit d'auteur pour ce qui est de l'objet, de l'étendue des droits et de l'application, à mesure que se développent de nouvelles possibilités techniques et des modèles économiques novateurs correspondants.

因此,随着新的技术可能性和相关创新商业模式的发展,统一的格式和络的出现对版权在主题事项、权利范围和执行等方面的具体特点提出了挑战。

Le Groupe d'experts devrait élaborer un dispositif, par exemple un réseau de données thématiques, qui favoriserait les activités de coordination et d'échange de données, de données d'expérience et de résultats, pour faciliter la circulation de l'information entre les centres de coordination nationaux entre les sessions de la Conférence des Parties.

专家组应该制定一种机制,例如主题,来推动协调活动和交流、经验和结果,以确保各国协调中心在缔约方会议闭会期间充分交流资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 数据网 的法语例句

用户正在搜索


迟缓率, 迟开花的, 迟脉, 迟暮, 迟珊瑚属, 迟睡, 迟误, 迟延, 迟疑, 迟疑不决,

相似单词


数据库, 数据库管理系统, 数据率, 数据匹配器, 数据图示, 数据网, 数据压缩, 数据总线, 数卡器, 数控,
réseau de données

La ROPME analysera à cet égard les images satellite fournies par le GRID-Sioux Falls.

海洋环保区域组织将对由全球资源信息据网苏福尔斯中心提供的卫星图像进行分析。

Ce réseau est indispensable pour la gestion des missions sur le terrain et serait transféré au Département de l'appui aux missions.

此外,提供保密信息交换安全服务的安全据网络由信息技术事务司管理。

Le Service s'emploie à donner aux bureaux de province accès à Lotus Notes et à un réseau d'échange de données suffisant pour répondre à leurs besoins.

通信信息技术处目前正努力向各省级办事处提供Lotus Notes服务足够的据网络。

On compte environ 300 000 abonnés à des réseaux de téléphonie mobile, 12 000 points d'accès au réseau de transmission de données et plus de 75 000 téléphones publics dans le pays.

移动电用户约30万个,据网络容量为1.2万个端全国总共有7.5万多部公用投币式电

Les projets qui visent à séparer, pour des raisons de sécurité, le réseau télématique de la police et celui de la MINUK est à un stade avancé.

为了安全起见,已提前规划把警察据网络与科索沃特派团的网络分开。

L'UE souhaiterait obtenir plus de précisions sur le moteur de recherche commun prévu pour faciliter l'interopérabilité des réseaux de données au sein du système des Nations Unies.

欧盟希望更多地了解计划用的通用搜索引擎的详细情况,该搜索引擎将促进联合国系统各据网络之间的互通性。

Par ailleurs, le réseau de cryptophonie et de transmission de données protégées, qui fournit des services sécurisés pour l'échange d'informations confidentielles, est actuellement géré par la Division de l'informatique.

此外,为交流机密信息提供安全服务的保密通据网络目前由信息技术事务司管理。

La Fondation internationale pour la nutrition s'occupe du Food and Nutrition Bulletin et du Réseau international des systèmes de données sur l'alimentation (INFOODS), projet lancé en association avec la FAO.

《粮食与营养公报》国际粮食据系统网(粮食据网)主要由国际营养基金会负责。 粮食据网是与粮农组织共同开展的一项活动。

Le portail de données GEO fournit des informations vitales pour le Rapport mondial sur la mise en valeur des ressources en eau et les rapports de la Commission du développement durable.

全球环境展望的据网络为《世界水事发展报告》及可持续发展委员会编制的各项报告提供了极为关键的投入。

Les possibilités de conservation et de transmission de fichiers de données sur des réseaux de données ont multiplié les occasions de comportements illicites et réduit les chances de détection et de contrôle.

据网中储存传送据文件的可能性增加了实施非法行为的机会,同时减少了发现控制的可能。

L'Office national de télédiffusion a monté, en collaboration avec le Centre d'études et de recherche en télécommunications, un projet de réalisation d'un réseau de diffusion sélective de données multiservices via le satellite Eutelsat.

国家广播事业局与电信研究中心合作,制订了利用欧洲通信卫星组织卫星有选择地传输多服务据网络业务项目。

Actuellement, le portail de données compte environ 400 variables telles qu'elles ont été harmonisées et compilées par le PNUE sur la base des ensembles de données fournis par des sources primaires des organismes des Nations Unies et d'autres partenaires.

目前,该据网络门户使用约400 多项据变量;这些变两系由环境署根据联合国机构间其他伙伴之间初步资料提供的整套据统一汇编成。

Le portail de données GEO est un site Web fournissant de grands ensembles de données de base pour les évaluations et les rapports établis par le réseau de centres collaborateurs GEO et l'équipe d'édition du PNUE à Nairobi.

全球环境展望据网络门户是一个网页,负责提供全球环境展望网与各个中心及在内罗毕的环境署编辑工作组相互协助开展评估汇报的整套主要关键据。

Le fait d'externaliser le service de données gérées sur réseau a permis à l'UNICEF de contenir les coûts malgré l'évolution rapide des techniques, les exigences en matière de ressources humaines et la croissance exponentielle du trafic sur réseau.

儿童基金会实施了把有管理的据网络服务外包的战略,在技术变化迅速、人力资源需求网络资讯流量急剧增长的情况下,成本仍然能得到控制。

Le processus global GEO est dirigé par la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation du PNUE, le portail de données étant développé par cette division et par la Base de données sur les ressources mondiales (GRID) à Genève.

整个全球环境展望进程由环境署早期警报评估司牵头;这一进程内有一个由该司以及设于日内瓦的全球资源资料据库正在研制的据网络门户。

En permettant les échanges nécessaires entre pays, la création de réseaux d'information et de bases de données bien gérées aurait pour effet d'améliorer les inventaires nationaux et l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation ainsi que l'analyse des réductions des émissions.

因此,发展据网高效率的据库将使各国能够交流经验专长/技能,交换信息据,从改进国家温室气体清单、脆弱性适应办法评估及温室气体减少分析。

Ils ont également exploré des applications innovantes des technologies de l'information et de la communication (TIC) afin de développer les réseaux de données nationaux ou les systèmes intégrés de statistiques officielles exploitant de façon optimale les données provenant de recensements, d'enquêtes et de sources administratives.

它们还探索以创新方式利用信息通信技术,以发展国家中心据网络或综合的官方统计系统,从充分利用普查、调查行政来源的据。

Deuxièmement, les responsables de la planification et les parties prenantes ont accès à une base de connaissances très étendue reposant sur un réseau de données fiables et exhaustives permettant la formulation, la mise en oeuvre et le suivi de stratégies d'exploitation durable des ressources naturelles.

第二,规划者利益有关者应有机会利用内容丰富、并以精确、全面的据网络为基础的知识库,以便拟定实施可持续自然资源开发战略,并取有关后续行动。

Aussi, l'apparition d'un format numérique uniforme et de réseaux numériques met-elle à rude épreuve les caractéristiques spécifiques du droit d'auteur pour ce qui est de l'objet, de l'étendue des droits et de l'application, à mesure que se développent de nouvelles possibilités techniques et des modèles économiques novateurs correspondants.

因此,随着新的技术可能性相关创新商业模式的发展,统一的据格式据网络的出现对版权在主题事项、权利范围执行等方面的具体特点提出了挑战。

Le Groupe d'experts devrait élaborer un dispositif, par exemple un réseau de données thématiques, qui favoriserait les activités de coordination et d'échange de données, de données d'expérience et de résultats, pour faciliter la circulation de l'information entre les centres de coordination nationaux entre les sessions de la Conférence des Parties.

专家组应该制定一种机制,例如主题据网,来推动协调活动交流据、经验结果,以确保各国协调中心在缔约方会议闭会期间充分交流资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 数据网 的法语例句

用户正在搜索


持不同政见者, 持仓, 持刀威胁某人, 持法, 持股, 持股公司, 持衡, 持家, 持矜持态度, 持久,

相似单词


数据库, 数据库管理系统, 数据率, 数据匹配器, 数据图示, 数据网, 数据压缩, 数据总线, 数卡器, 数控,
réseau de données

La ROPME analysera à cet égard les images satellite fournies par le GRID-Sioux Falls.

海洋环保区域组织将对由全球资源信息数据网苏福尔斯中心提供卫星图像进行分析。

Ce réseau est indispensable pour la gestion des missions sur le terrain et serait transféré au Département de l'appui aux missions.

此外,提供保密信息交换安全服务安全话音和数据网络由信息技术事务司管理。

Le Service s'emploie à donner aux bureaux de province accès à Lotus Notes et à un réseau d'échange de données suffisant pour répondre à leurs besoins.

信和信息技术处目前正努力向各省级办事处提供Lotus Notes服务和足够数据网络。

On compte environ 300 000 abonnés à des réseaux de téléphonie mobile, 12 000 points d'accès au réseau de transmission de données et plus de 75 000 téléphones publics dans le pays.

移动电话户约30万个,数据网络容量为1.2万个端口,而且全国总共有7.5万多部公投币式电话。

Les projets qui visent à séparer, pour des raisons de sécurité, le réseau télématique de la police et celui de la MINUK est à un stade avancé.

为了安全起见,已提前规把警察数据网络与科索沃特派团网络分开。

L'UE souhaiterait obtenir plus de précisions sur le moteur de recherche commun prévu pour faciliter l'interopérabilité des réseaux de données au sein du système des Nations Unies.

欧盟希望更多地了搜索引擎详细情况,该搜索引擎将促进联合国系统各数据网络之间性。

Par ailleurs, le réseau de cryptophonie et de transmission de données protégées, qui fournit des services sécurisés pour l'échange d'informations confidentielles, est actuellement géré par la Division de l'informatique.

此外,为交流机密信息提供安全服务保密话和数据网络目前由信息技术事务司管理。

La Fondation internationale pour la nutrition s'occupe du Food and Nutrition Bulletin et du Réseau international des systèmes de données sur l'alimentation (INFOODS), projet lancé en association avec la FAO.

《粮食与营养公报》和国际粮食数据系统网(粮食数据网)主要由国际营养基金会负责。 粮食数据网是与粮农组织共同开展一项活动。

Le portail de données GEO fournit des informations vitales pour le Rapport mondial sur la mise en valeur des ressources en eau et les rapports de la Commission du développement durable.

全球环境展望数据网络为《世界水事发展报告》及可持续发展委员会编制各项报告提供了极为关键投入。

Les possibilités de conservation et de transmission de fichiers de données sur des réseaux de données ont multiplié les occasions de comportements illicites et réduit les chances de détection et de contrôle.

数据网中储存和传送数据文件可能性增加了实施非法行为机会,同时减少了发现和控制可能。

L'Office national de télédiffusion a monté, en collaboration avec le Centre d'études et de recherche en télécommunications, un projet de réalisation d'un réseau de diffusion sélective de données multiservices via le satellite Eutelsat.

国家广播事业局与电信研究中心合作,制订了利欧洲信卫星组织卫星有选择地传输多服务数据网络业务项目。

Actuellement, le portail de données compte environ 400 variables telles qu'elles ont été harmonisées et compilées par le PNUE sur la base des ensembles de données fournis par des sources primaires des organismes des Nations Unies et d'autres partenaires.

目前,该数据网络门户使约400 多项数据变量;这些变两系由环境署根据联合国机构间和其他伙伴之间初步资料提供整套数据统一汇编而成。

Le portail de données GEO est un site Web fournissant de grands ensembles de données de base pour les évaluations et les rapports établis par le réseau de centres collaborateurs GEO et l'équipe d'édition du PNUE à Nairobi.

全球环境展望数据网络门户是一个网页,负责提供全球环境展望网与各个中心及在内罗毕环境署编辑工作组相互协助开展评估和汇报整套主要关键数据。

Le fait d'externaliser le service de données gérées sur réseau a permis à l'UNICEF de contenir les coûts malgré l'évolution rapide des techniques, les exigences en matière de ressources humaines et la croissance exponentielle du trafic sur réseau.

儿童基金会实施了把有管理数据网络服务外包战略,在技术变化迅速、人力资源需求和网络资讯流量急剧增长情况下,成本仍然能得到控制。

Le processus global GEO est dirigé par la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation du PNUE, le portail de données étant développé par cette division et par la Base de données sur les ressources mondiales (GRID) à Genève.

整个全球环境展望进程由环境署早期警报和评估司牵头;这一进程内有一个由该司以及设于日内瓦全球资源资料数据库正在研制数据网络门户。

En permettant les échanges nécessaires entre pays, la création de réseaux d'information et de bases de données bien gérées aurait pour effet d'améliorer les inventaires nationaux et l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation ainsi que l'analyse des réductions des émissions.

因此,发展数据网络和高效率数据库将使各国能够交流经验和专长/技能,交换信息和数据,从而改进国家温室气体清单、脆弱性和适应办法评估及温室气体减少分析。

Ils ont également exploré des applications innovantes des technologies de l'information et de la communication (TIC) afin de développer les réseaux de données nationaux ou les systèmes intégrés de statistiques officielles exploitant de façon optimale les données provenant de recensements, d'enquêtes et de sources administratives.

它们还探索以创新方式利信息和信技术,以发展国家中心数据网络或综合官方统系统,从而充分利普查、调查和行政来源数据。

Deuxièmement, les responsables de la planification et les parties prenantes ont accès à une base de connaissances très étendue reposant sur un réseau de données fiables et exhaustives permettant la formulation, la mise en oeuvre et le suivi de stratégies d'exploitation durable des ressources naturelles.

第二,规者和利益有关者应有机会利内容丰富、并以精确、全面数据网络为基础知识库,以便拟定和实施可持续自然资源开发战略,并取有关后续行动。

Aussi, l'apparition d'un format numérique uniforme et de réseaux numériques met-elle à rude épreuve les caractéristiques spécifiques du droit d'auteur pour ce qui est de l'objet, de l'étendue des droits et de l'application, à mesure que se développent de nouvelles possibilités techniques et des modèles économiques novateurs correspondants.

因此,随着新技术可能性和相关创新商业模式发展,统一数据格式和数据网出现对版权在主题事项、权利范围和执行等方面具体特点提出了挑战。

Le Groupe d'experts devrait élaborer un dispositif, par exemple un réseau de données thématiques, qui favoriserait les activités de coordination et d'échange de données, de données d'expérience et de résultats, pour faciliter la circulation de l'information entre les centres de coordination nationaux entre les sessions de la Conférence des Parties.

专家组应该制定一种机制,例如主题数据网,来推动协调活动和交流数据、经验和结果,以确保各国协调中心在缔约方会议闭会期间充分交流资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 数据网 的法语例句

用户正在搜索


持久和平, 持久力, 持久性, 持久战, 持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平,

相似单词


数据库, 数据库管理系统, 数据率, 数据匹配器, 数据图示, 数据网, 数据压缩, 数据总线, 数卡器, 数控,
réseau de données

La ROPME analysera à cet égard les images satellite fournies par le GRID-Sioux Falls.

海洋环保区域组织将对由全球资源信息苏福尔斯中心提供的卫星图像进行分析。

Ce réseau est indispensable pour la gestion des missions sur le terrain et serait transféré au Département de l'appui aux missions.

此外,提供保密信息交换安全服务的安全话音和络由信息技术事务司管理。

Le Service s'emploie à donner aux bureaux de province accès à Lotus Notes et à un réseau d'échange de données suffisant pour répondre à leurs besoins.

通信和信息技术处目前正努力向各省级办事处提供Lotus Notes服务和足够的络。

On compte environ 300 000 abonnés à des réseaux de téléphonie mobile, 12 000 points d'accès au réseau de transmission de données et plus de 75 000 téléphones publics dans le pays.

移动电话用户约30万个,络容量为1.2万个端口,而且全国总共有7.5万多部公用投币式电话。

Les projets qui visent à séparer, pour des raisons de sécurité, le réseau télématique de la police et celui de la MINUK est à un stade avancé.

为了安全起见,已提前规划把警察络与科索沃特派团的网络分开。

L'UE souhaiterait obtenir plus de précisions sur le moteur de recherche commun prévu pour faciliter l'interopérabilité des réseaux de données au sein du système des Nations Unies.

欧盟希望更多地了解计划用的通用搜索引擎的详细情况,该搜索引擎将促进联合国系统各络之间的互通性。

Par ailleurs, le réseau de cryptophonie et de transmission de données protégées, qui fournit des services sécurisés pour l'échange d'informations confidentielles, est actuellement géré par la Division de l'informatique.

此外,为交流机密信息提供安全服务的保密通话和络目前由信息技术事务司管理。

La Fondation internationale pour la nutrition s'occupe du Food and Nutrition Bulletin et du Réseau international des systèmes de données sur l'alimentation (INFOODS), projet lancé en association avec la FAO.

《粮食与营养公报》和国际粮食系统网(粮食)主要由国际营养基金会负责。 粮食是与粮农组织共同开展的一项活动。

Le portail de données GEO fournit des informations vitales pour le Rapport mondial sur la mise en valeur des ressources en eau et les rapports de la Commission du développement durable.

全球环境展望的络为《世界水事发展报告》及可持续发展委员会编制的各项报告提供了极为关键的投入。

Les possibilités de conservation et de transmission de fichiers de données sur des réseaux de données ont multiplié les occasions de comportements illicites et réduit les chances de détection et de contrôle.

中储存和传送件的可能性增加了实施非法行为的机会,同时减少了发现和控制的可能。

L'Office national de télédiffusion a monté, en collaboration avec le Centre d'études et de recherche en télécommunications, un projet de réalisation d'un réseau de diffusion sélective de données multiservices via le satellite Eutelsat.

国家广播事业局与电信研究中心合作,制订了利用欧洲通信卫星组织卫星有选择地传输多服务络业务项目。

Actuellement, le portail de données compte environ 400 variables telles qu'elles ont été harmonisées et compilées par le PNUE sur la base des ensembles de données fournis par des sources primaires des organismes des Nations Unies et d'autres partenaires.

目前,该络门户使用约400 多项变量;这些变两系由环境署根联合国机构间和其他伙伴之间初步资料提供的整套统一汇编而成。

Le portail de données GEO est un site Web fournissant de grands ensembles de données de base pour les évaluations et les rapports établis par le réseau de centres collaborateurs GEO et l'équipe d'édition du PNUE à Nairobi.

全球环境展望络门户是一个网页,负责提供全球环境展望网与各个中心及在内罗毕的环境署编辑工作组相互协助开展评估和汇报的整套主要关键

Le fait d'externaliser le service de données gérées sur réseau a permis à l'UNICEF de contenir les coûts malgré l'évolution rapide des techniques, les exigences en matière de ressources humaines et la croissance exponentielle du trafic sur réseau.

儿童基金会实施了把有管理的络服务外包的战略,在技术变化迅速、人力资源需求和网络资讯流量急剧增长的情况下,成本仍然能得到控制。

Le processus global GEO est dirigé par la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation du PNUE, le portail de données étant développé par cette division et par la Base de données sur les ressources mondiales (GRID) à Genève.

整个全球环境展望进程由环境署早期警报和评估司牵头;这一进程内有一个由该司以及设于日内瓦的全球资源资料库正在研制的络门户。

En permettant les échanges nécessaires entre pays, la création de réseaux d'information et de bases de données bien gérées aurait pour effet d'améliorer les inventaires nationaux et l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation ainsi que l'analyse des réductions des émissions.

因此,发展络和高效率的库将使各国能够交流经验和专长/技能,交换信息和,从而改进国家温室气体清单、脆弱性和适应办法评估及温室气体减少分析。

Ils ont également exploré des applications innovantes des technologies de l'information et de la communication (TIC) afin de développer les réseaux de données nationaux ou les systèmes intégrés de statistiques officielles exploitant de façon optimale les données provenant de recensements, d'enquêtes et de sources administratives.

它们还探索以创新方式利用信息和通信技术,以发展国家中心络或综合的官方统计系统,从而充分利用普查、调查和行政来源的

Deuxièmement, les responsables de la planification et les parties prenantes ont accès à une base de connaissances très étendue reposant sur un réseau de données fiables et exhaustives permettant la formulation, la mise en oeuvre et le suivi de stratégies d'exploitation durable des ressources naturelles.

第二,规划者和利益有关者应有机会利用内容丰富、并以精确、全面的络为基础的知识库,以便拟定和实施可持续自然资源开发战略,并取有关后续行动。

Aussi, l'apparition d'un format numérique uniforme et de réseaux numériques met-elle à rude épreuve les caractéristiques spécifiques du droit d'auteur pour ce qui est de l'objet, de l'étendue des droits et de l'application, à mesure que se développent de nouvelles possibilités techniques et des modèles économiques novateurs correspondants.

因此,随着新的技术可能性和相关创新商业模式的发展,统一的格式和络的出现对版权在主题事项、权利范围和执行等方面的具体特点提出了挑战。

Le Groupe d'experts devrait élaborer un dispositif, par exemple un réseau de données thématiques, qui favoriserait les activités de coordination et d'échange de données, de données d'expérience et de résultats, pour faciliter la circulation de l'information entre les centres de coordination nationaux entre les sessions de la Conférence des Parties.

专家组应该制定一种机制,例如主题,来推动协调活动和交流、经验和结果,以确保各国协调中心在缔约方会议闭会期间充分交流资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 数据网 的法语例句

用户正在搜索


持续, 持续(性)的, 持续不断的努力, 持续不尽的, 持续不尽地, 持续不懈的热情, 持续的, 持续的晴天, 持续的热度, 持续的运动,

相似单词


数据库, 数据库管理系统, 数据率, 数据匹配器, 数据图示, 数据网, 数据压缩, 数据总线, 数卡器, 数控,
réseau de données

La ROPME analysera à cet égard les images satellite fournies par le GRID-Sioux Falls.

海洋环保区域组织将对由全球资源数据网苏福尔斯中心提供的卫星图像进行分析。

Ce réseau est indispensable pour la gestion des missions sur le terrain et serait transféré au Département de l'appui aux missions.

此外,提供保息交换安全服务的安全话音和数据网络由息技术事务司管理。

Le Service s'emploie à donner aux bureaux de province accès à Lotus Notes et à un réseau d'échange de données suffisant pour répondre à leurs besoins.

息技术处目前正努力向各省级办事处提供Lotus Notes服务和足够的数据网络。

On compte environ 300 000 abonnés à des réseaux de téléphonie mobile, 12 000 points d'accès au réseau de transmission de données et plus de 75 000 téléphones publics dans le pays.

移动话用户约30万个,数据网络容量为1.2万个端口,而且全国总共有7.5万多部公用投话。

Les projets qui visent à séparer, pour des raisons de sécurité, le réseau télématique de la police et celui de la MINUK est à un stade avancé.

为了安全起见,已提前规划把警察数据网络与科索沃特派团的网络分开。

L'UE souhaiterait obtenir plus de précisions sur le moteur de recherche commun prévu pour faciliter l'interopérabilité des réseaux de données au sein du système des Nations Unies.

欧盟希望更多地了解计划用的通用搜索引擎的详细情况,该搜索引擎将促进联合国系统各数据网络之间的互通性。

Par ailleurs, le réseau de cryptophonie et de transmission de données protégées, qui fournit des services sécurisés pour l'échange d'informations confidentielles, est actuellement géré par la Division de l'informatique.

此外,为交流息提供安全服务的保通话和数据网络目前由息技术事务司管理。

La Fondation internationale pour la nutrition s'occupe du Food and Nutrition Bulletin et du Réseau international des systèmes de données sur l'alimentation (INFOODS), projet lancé en association avec la FAO.

《粮食与营养公报》和国际粮食数据系统网(粮食数据网)主要由国际营养基金会负责。 粮食数据网是与粮农组织共同开展的一项活动。

Le portail de données GEO fournit des informations vitales pour le Rapport mondial sur la mise en valeur des ressources en eau et les rapports de la Commission du développement durable.

全球环境展望的数据网络为《世界水事发展报告》及可持续发展委员会编制的各项报告提供了极为关键的投入。

Les possibilités de conservation et de transmission de fichiers de données sur des réseaux de données ont multiplié les occasions de comportements illicites et réduit les chances de détection et de contrôle.

数据网中储存和传送数据文件的可能性增加了实施非法行为的会,同时减少了发现和控制的可能。

L'Office national de télédiffusion a monté, en collaboration avec le Centre d'études et de recherche en télécommunications, un projet de réalisation d'un réseau de diffusion sélective de données multiservices via le satellite Eutelsat.

国家广播事业局与研究中心合作,制订了利用欧洲通卫星组织卫星有选择地传输多服务数据网络业务项目。

Actuellement, le portail de données compte environ 400 variables telles qu'elles ont été harmonisées et compilées par le PNUE sur la base des ensembles de données fournis par des sources primaires des organismes des Nations Unies et d'autres partenaires.

目前,该数据网络门户使用约400 多项数据变量;这些变两系由环境署根据联合国构间和其他伙伴之间初步资料提供的整套数据统一汇编而成。

Le portail de données GEO est un site Web fournissant de grands ensembles de données de base pour les évaluations et les rapports établis par le réseau de centres collaborateurs GEO et l'équipe d'édition du PNUE à Nairobi.

全球环境展望数据网络门户是一个网页,负责提供全球环境展望网与各个中心及在内罗毕的环境署编辑工作组相互协助开展评估和汇报的整套主要关键数据。

Le fait d'externaliser le service de données gérées sur réseau a permis à l'UNICEF de contenir les coûts malgré l'évolution rapide des techniques, les exigences en matière de ressources humaines et la croissance exponentielle du trafic sur réseau.

儿童基金会实施了把有管理的数据网络服务外包的战略,在技术变化迅速、人力资源需求和网络资讯流量急剧增长的情况下,成本仍然能得到控制。

Le processus global GEO est dirigé par la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation du PNUE, le portail de données étant développé par cette division et par la Base de données sur les ressources mondiales (GRID) à Genève.

整个全球环境展望进程由环境署早期警报和评估司牵头;这一进程内有一个由该司以及设于日内瓦的全球资源资料数据库正在研制的数据网络门户。

En permettant les échanges nécessaires entre pays, la création de réseaux d'information et de bases de données bien gérées aurait pour effet d'améliorer les inventaires nationaux et l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation ainsi que l'analyse des réductions des émissions.

因此,发展数据网络和高效率的数据库将使各国能够交流经验和专长/技能,交换息和数据,从而改进国家温室气体清单、脆弱性和适应办法评估及温室气体减少分析。

Ils ont également exploré des applications innovantes des technologies de l'information et de la communication (TIC) afin de développer les réseaux de données nationaux ou les systèmes intégrés de statistiques officielles exploitant de façon optimale les données provenant de recensements, d'enquêtes et de sources administratives.

它们还探索以创新方利用息和通技术,以发展国家中心数据网络或综合的官方统计系统,从而充分利用普查、调查和行政来源的数据。

Deuxièmement, les responsables de la planification et les parties prenantes ont accès à une base de connaissances très étendue reposant sur un réseau de données fiables et exhaustives permettant la formulation, la mise en oeuvre et le suivi de stratégies d'exploitation durable des ressources naturelles.

第二,规划者和利益有关者应有会利用内容丰富、并以精确、全面的数据网络为基础的知识库,以便拟定和实施可持续自然资源开发战略,并取有关后续行动。

Aussi, l'apparition d'un format numérique uniforme et de réseaux numériques met-elle à rude épreuve les caractéristiques spécifiques du droit d'auteur pour ce qui est de l'objet, de l'étendue des droits et de l'application, à mesure que se développent de nouvelles possibilités techniques et des modèles économiques novateurs correspondants.

因此,随着新的技术可能性和相关创新商业模的发展,统一的数据格数据网络的出现对版权在主题事项、权利范围和执行等方面的具体特点提出了挑战。

Le Groupe d'experts devrait élaborer un dispositif, par exemple un réseau de données thématiques, qui favoriserait les activités de coordination et d'échange de données, de données d'expérience et de résultats, pour faciliter la circulation de l'information entre les centres de coordination nationaux entre les sessions de la Conférence des Parties.

专家组应该制定一种制,例如主题数据网,来推动协调活动和交流数据、经验和结果,以确保各国协调中心在缔约方会议闭会期间充分交流资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 数据网 的法语例句

用户正在搜索


持续牵引, 持续十年的, 持续时间, 持续态, 持续体, 持续体动词, 持续性剧痛, 持续性心搏过速, 持续性肢端皮炎, 持续血尿,

相似单词


数据库, 数据库管理系统, 数据率, 数据匹配器, 数据图示, 数据网, 数据压缩, 数据总线, 数卡器, 数控,
réseau de données

La ROPME analysera à cet égard les images satellite fournies par le GRID-Sioux Falls.

海洋环保区域组织将对由全球资源信息数据网苏福尔斯中心提供的卫星图像进行分析。

Ce réseau est indispensable pour la gestion des missions sur le terrain et serait transféré au Département de l'appui aux missions.

此外,提供保密信息交换安全服的安全话音和数据网络由信息技司管理。

Le Service s'emploie à donner aux bureaux de province accès à Lotus Notes et à un réseau d'échange de données suffisant pour répondre à leurs besoins.

通信和信息技处目前正努力向各省级办处提供Lotus Notes服和足够的数据网络。

On compte environ 300 000 abonnés à des réseaux de téléphonie mobile, 12 000 points d'accès au réseau de transmission de données et plus de 75 000 téléphones publics dans le pays.

移动电话用户约30万个,数据网络容量为1.2万个端口,而且全国总共有7.5万多部公用投币式电话。

Les projets qui visent à séparer, pour des raisons de sécurité, le réseau télématique de la police et celui de la MINUK est à un stade avancé.

为了安全起见,已提前规划把警察数据网科索沃特派团的网络分开。

L'UE souhaiterait obtenir plus de précisions sur le moteur de recherche commun prévu pour faciliter l'interopérabilité des réseaux de données au sein du système des Nations Unies.

欧盟希望更多地了解计划用的通用搜索引擎的详细情况,该搜索引擎将促进联合国系统各数据网络之间的互通性。

Par ailleurs, le réseau de cryptophonie et de transmission de données protégées, qui fournit des services sécurisés pour l'échange d'informations confidentielles, est actuellement géré par la Division de l'informatique.

此外,为交流机密信息提供安全服的保密通话和数据网络目前由信息技司管理。

La Fondation internationale pour la nutrition s'occupe du Food and Nutrition Bulletin et du Réseau international des systèmes de données sur l'alimentation (INFOODS), projet lancé en association avec la FAO.

营养公报》和国际食数据系统网(数据网)主要由国际营养基金会负责。 数据网农组织共同开展的一项活动。

Le portail de données GEO fournit des informations vitales pour le Rapport mondial sur la mise en valeur des ressources en eau et les rapports de la Commission du développement durable.

全球环境展望的数据网络为《世界水发展报告》及可持续发展委员会编制的各项报告提供了极为关键的投入。

Les possibilités de conservation et de transmission de fichiers de données sur des réseaux de données ont multiplié les occasions de comportements illicites et réduit les chances de détection et de contrôle.

数据网中储存和传送数据文件的可能性增加了实施非法行为的机会,同时减少了发现和控制的可能。

L'Office national de télédiffusion a monté, en collaboration avec le Centre d'études et de recherche en télécommunications, un projet de réalisation d'un réseau de diffusion sélective de données multiservices via le satellite Eutelsat.

国家广播业局电信研究中心合作,制订了利用欧洲通信卫星组织卫星有选择地传输多服数据网络业项目。

Actuellement, le portail de données compte environ 400 variables telles qu'elles ont été harmonisées et compilées par le PNUE sur la base des ensembles de données fournis par des sources primaires des organismes des Nations Unies et d'autres partenaires.

目前,该数据网络门户使用约400 多项数据变量;这些变两系由环境署根据联合国机构间和其他伙伴之间初步资料提供的整套数据统一汇编而成。

Le portail de données GEO est un site Web fournissant de grands ensembles de données de base pour les évaluations et les rapports établis par le réseau de centres collaborateurs GEO et l'équipe d'édition du PNUE à Nairobi.

全球环境展望数据网络门户一个网页,负责提供全球环境展望网各个中心及在内罗毕的环境署编辑工作组相互协助开展评估和汇报的整套主要关键数据。

Le fait d'externaliser le service de données gérées sur réseau a permis à l'UNICEF de contenir les coûts malgré l'évolution rapide des techniques, les exigences en matière de ressources humaines et la croissance exponentielle du trafic sur réseau.

儿童基金会实施了把有管理的数据网络服外包的战略,在技变化迅速、人力资源需求和网络资讯流量急剧增长的情况下,成本仍然能得到控制。

Le processus global GEO est dirigé par la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation du PNUE, le portail de données étant développé par cette division et par la Base de données sur les ressources mondiales (GRID) à Genève.

整个全球环境展望进程由环境署早期警报和评估司牵头;这一进程内有一个由该司以及设于日内瓦的全球资源资料数据库正在研制的数据网络门户。

En permettant les échanges nécessaires entre pays, la création de réseaux d'information et de bases de données bien gérées aurait pour effet d'améliorer les inventaires nationaux et l'évaluation de la vulnérabilité et des stratégies d'adaptation ainsi que l'analyse des réductions des émissions.

因此,发展数据网络和高效率的数据库将使各国能够交流经验和专长/技能,交换信息和数据,从而改进国家温室气体清单、脆弱性和适应办法评估及温室气体减少分析。

Ils ont également exploré des applications innovantes des technologies de l'information et de la communication (TIC) afin de développer les réseaux de données nationaux ou les systèmes intégrés de statistiques officielles exploitant de façon optimale les données provenant de recensements, d'enquêtes et de sources administratives.

它们还探索以创新方式利用信息和通信技,以发展国家中心数据网络或综合的官方统计系统,从而充分利用普查、调查和行政来源的数据。

Deuxièmement, les responsables de la planification et les parties prenantes ont accès à une base de connaissances très étendue reposant sur un réseau de données fiables et exhaustives permettant la formulation, la mise en oeuvre et le suivi de stratégies d'exploitation durable des ressources naturelles.

第二,规划者和利益有关者应有机会利用内容丰富、并以精确、全面的数据网络为基础的知识库,以便拟定和实施可持续自然资源开发战略,并取有关后续行动。

Aussi, l'apparition d'un format numérique uniforme et de réseaux numériques met-elle à rude épreuve les caractéristiques spécifiques du droit d'auteur pour ce qui est de l'objet, de l'étendue des droits et de l'application, à mesure que se développent de nouvelles possibilités techniques et des modèles économiques novateurs correspondants.

因此,随着新的技可能性和相关创新商业模式的发展,统一的数据格式和数据网络的出现对版权在主题项、权利范围和执行等方面的具体特点提出了挑战。

Le Groupe d'experts devrait élaborer un dispositif, par exemple un réseau de données thématiques, qui favoriserait les activités de coordination et d'échange de données, de données d'expérience et de résultats, pour faciliter la circulation de l'information entre les centres de coordination nationaux entre les sessions de la Conférence des Parties.

专家组应该制定一种机制,例如主题数据网,来推动协调活动和交流数据、经验和结果,以确保各国协调中心在缔约方会议闭会期间充分交流资料。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 数据网 的法语例句

用户正在搜索


持有者, 持斋, 持针法, 持针器, 持正, 持之以恒, 持之以恒地, 持之有故, 持中立态度, 持重,

相似单词


数据库, 数据库管理系统, 数据率, 数据匹配器, 数据图示, 数据网, 数据压缩, 数据总线, 数卡器, 数控,