法语助手
  • 关闭

撒手不管

添加到生词本

sā shǒu bú guǎn
se laver les mains de qch; négliger une responsabilité; refuser de prendre autre part à
Fr helper cop yright

Cela les amène à rester à l'écart de l'éducation de leur enfant.

这导致家长对其子女的教育采取一种“撒手”的方式。

La communauté internationale doit rester engagée une fois qu'un gouvernement représentatif aura été constitué.

一旦在那里建立有代表性的政府,国际社撒手

Ne nous abandonnez pas sous prétexte qu'après tout il n'y a pas eu de crise majeure.

要对我们这些在实地工作的人撒手,因为毕竟没有发生重大危机。

Le coût de ces mesures n'a rien d'excessif, notamment au regard du coût astronomique de l'inaction.

有关费用并高,与撒手的极为惨重的代价相比,实在是算了什么。

Maintenant que la communauté internationale s'est engagée à guérir l'Afghanistan, nous espérons qu'elle n'abandonnera pas le pays à nouveau.

在国际社已保证要医治阿富汗,我们希望再对该国撒手

Cela étant dit, même si sa frustration est bien compréhensible, la communauté ne doit pas abandonner le peuple ivoirien à son sort.

但是,虽然出了可以理解的挫折,国际社应该对科特迪瓦人民撒手

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于在就在我们眼皮底下发生的人道主义灾难,国际社显然可能完全撒手

Même si l'un des Six acceptait, cela pourrait se révéler une arme à double tranchant car cela permettrait au « pays hôte » de décliner toute responsabilité et de rejeter toutes les fautes sur l'ONU.

即便六国中有一个国家同意,这种做法也证明是一柄“双刃剑”,“东道国”可以借此撒手,而由联合国承担全部指责。

Les pays en développement avaient adopté plusieurs méthodes: certains d'entre eux soutenaient activement les logiciels libres, d'autres avaient pour politique de mettre sur un pied d'égalité les différents modèles d'achat et de production de logiciels, et d'autres encore avaient décidé de ne favoriser aucune solution particulière.

据称发展中国家采取了同的方针,其中一些国家积极地支持自由和开放源码软件,其他一些国家只采取政策,为各种同模式的软件采购和生产开拓公平的竞争环境,而其他一些国家则采取了“撒手”的政策。

Il y a bien entendu des cas où l'État ne pourrait pas s'emparer simplement de l'indemnisation et se désintéresser d'une situation non résolue, particulièrement si celle-ci affecte la vie ou la liberté de personnes, ou le droit d'un peuple à disposer de son territoire ou à l'autodétermination.

当然,在有些情况下,国家能在得到补偿后就撒手尚未解决的情况,特别是在涉及个人生命或自由的情况下,或在涉及民族享有自己的领土或实行自决的权利方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撒手不管 的法语例句

用户正在搜索


不喝酒, 不喝酒的, 不合, 不合比例的, 不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的,

相似单词


撒砂机, 撒上面粉, 撒上面粉的, 撒手, 撒手不干, 撒手不管, 撒手尘寰, 撒手归西, 撒手锏, 撒腿,
sā shǒu bú guǎn
se laver les mains de qch; négliger une responsabilité; refuser de prendre autre part à
Fr helper cop yright

Cela les amène à rester à l'écart de l'éducation de leur enfant.

这导致家长对其子女教育采取一种“撒手不管方式。

La communauté internationale doit rester engagée une fois qu'un gouvernement représentatif aura été constitué.

一旦在那里建立有代表性,国际社会决不能撒手不管

Ne nous abandonnez pas sous prétexte qu'après tout il n'y a pas eu de crise majeure.

不要对我们这些在实地工作撒手不管,因为毕竟没有重大危机。

Le coût de ces mesures n'a rien d'excessif, notamment au regard du coût astronomique de l'inaction.

有关费用并不高,与撒手不管造成极为惨重代价相比,实在是算不了什么。

Maintenant que la communauté internationale s'est engagée à guérir l'Afghanistan, nous espérons qu'elle n'abandonnera pas le pays à nouveau.

在国际社会已保证要医治阿富汗,我们希望它不会再对该国撒手不管

Cela étant dit, même si sa frustration est bien compréhensible, la communauté ne doit pas abandonner le peuple ivoirien à son sort.

但是,虽然出了可以理解挫折,国际社会不应该对科特迪瓦人民撒手不管

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于在就在我们眼皮底下人道主义灾难,国际社会显然不可能完全撒手不管

Même si l'un des Six acceptait, cela pourrait se révéler une arme à double tranchant car cela permettrait au « pays hôte » de décliner toute responsabilité et de rejeter toutes les fautes sur l'ONU.

即便六国中有一个国家同意,这种做法也会证明是一柄“双刃剑”,“东道国”可以借此撒手不管,而由联合国承担全部指责。

Les pays en développement avaient adopté plusieurs méthodes: certains d'entre eux soutenaient activement les logiciels libres, d'autres avaient pour politique de mettre sur un pied d'égalité les différents modèles d'achat et de production de logiciels, et d'autres encore avaient décidé de ne favoriser aucune solution particulière.

据称展中国家采取了不同方针,其中一些国家积极地支持自由和开放源码软件,其他一些国家只采取策,为各种不同模式软件采购和产开拓公平竞争环境,而其他一些国家则采取了“撒手不管策。

Il y a bien entendu des cas où l'État ne pourrait pas s'emparer simplement de l'indemnisation et se désintéresser d'une situation non résolue, particulièrement si celle-ci affecte la vie ou la liberté de personnes, ou le droit d'un peuple à disposer de son territoire ou à l'autodétermination.

当然,在有些情况下,国家不能在得到补偿后就撒手不管尚未解决情况,特别是在涉及个人命或自由情况下,或在涉及民族享有自己领土或实行自决权利方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撒手不管 的法语例句

用户正在搜索


不合理的要求, 不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的,

相似单词


撒砂机, 撒上面粉, 撒上面粉的, 撒手, 撒手不干, 撒手不管, 撒手尘寰, 撒手归西, 撒手锏, 撒腿,
sā shǒu bú guǎn
se laver les mains de qch; négliger une responsabilité; refuser de prendre autre part à
Fr helper cop yright

Cela les amène à rester à l'écart de l'éducation de leur enfant.

这导致家长对其子女的教育采取一种“”的方式。

La communauté internationale doit rester engagée une fois qu'un gouvernement représentatif aura été constitué.

一旦在那里建立有代表性的政府,国际社会决

Ne nous abandonnez pas sous prétexte qu'après tout il n'y a pas eu de crise majeure.

要对我们这些在实地工作的人,因为毕竟没有发生重大危机。

Le coût de ces mesures n'a rien d'excessif, notamment au regard du coût astronomique de l'inaction.

有关费用,与造成的极为惨重的代价相比,实在是算了什么。

Maintenant que la communauté internationale s'est engagée à guérir l'Afghanistan, nous espérons qu'elle n'abandonnera pas le pays à nouveau.

在国际社会已保证要医治阿富汗,我们希望它会再对该国

Cela étant dit, même si sa frustration est bien compréhensible, la communauté ne doit pas abandonner le peuple ivoirien à son sort.

但是,虽然出了可以理解的挫折,国际社会应该对科特迪瓦人民

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于在就在我们眼皮底下发生的人道主义灾难,国际社会显然可能完全

Même si l'un des Six acceptait, cela pourrait se révéler une arme à double tranchant car cela permettrait au « pays hôte » de décliner toute responsabilité et de rejeter toutes les fautes sur l'ONU.

即便六国中有一个国家同意,这种做法也会证明是一柄“双刃剑”,“东道国”可以借此,而由联合国承担全部指责。

Les pays en développement avaient adopté plusieurs méthodes: certains d'entre eux soutenaient activement les logiciels libres, d'autres avaient pour politique de mettre sur un pied d'égalité les différents modèles d'achat et de production de logiciels, et d'autres encore avaient décidé de ne favoriser aucune solution particulière.

据称发展中国家采取了同的方针,其中一些国家积极地支持自由和开放源码软件,其他一些国家只采取政策,为各种同模式的软件采购和生产开拓公平的竞争环境,而其他一些国家则采取了“”的政策。

Il y a bien entendu des cas où l'État ne pourrait pas s'emparer simplement de l'indemnisation et se désintéresser d'une situation non résolue, particulièrement si celle-ci affecte la vie ou la liberté de personnes, ou le droit d'un peuple à disposer de son territoire ou à l'autodétermination.

当然,在有些情况下,国家能在得到补偿后就尚未解决的情况,特别是在涉及个人生命或自由的情况下,或在涉及民族享有自己的领土或实行自决的权利方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撒手不管 的法语例句

用户正在搜索


不合谐的, 不合语法的, 不合语法的词组, 不合韵律的诗句, 不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的,

相似单词


撒砂机, 撒上面粉, 撒上面粉的, 撒手, 撒手不干, 撒手不管, 撒手尘寰, 撒手归西, 撒手锏, 撒腿,
sā shǒu bú guǎn
se laver les mains de qch; négliger une responsabilité; refuser de prendre autre part à
Fr helper cop yright

Cela les amène à rester à l'écart de l'éducation de leur enfant.

这导致家长对其子女的教育采取一种“撒手”的方式。

La communauté internationale doit rester engagée une fois qu'un gouvernement représentatif aura été constitué.

一旦那里建立有代表性的政府,国际社会撒手

Ne nous abandonnez pas sous prétexte qu'après tout il n'y a pas eu de crise majeure.

要对这些实地工作的人撒手,因为毕竟没有发生重大危机。

Le coût de ces mesures n'a rien d'excessif, notamment au regard du coût astronomique de l'inaction.

有关费用并高,与撒手造成的极为惨重的代价相比,实是算了什么。

Maintenant que la communauté internationale s'est engagée à guérir l'Afghanistan, nous espérons qu'elle n'abandonnera pas le pays à nouveau.

国际社会已保证要医治阿富汗,希望它会再对该国撒手

Cela étant dit, même si sa frustration est bien compréhensible, la communauté ne doit pas abandonner le peuple ivoirien à son sort.

但是,虽然出了可以理解的挫折,国际社会应该对科特迪瓦人民撒手

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于眼皮底下发生的人道主义灾难,国际社会显然完全撒手

Même si l'un des Six acceptait, cela pourrait se révéler une arme à double tranchant car cela permettrait au « pays hôte » de décliner toute responsabilité et de rejeter toutes les fautes sur l'ONU.

即便六国中有一个国家同意,这种做法也会证明是一柄“双刃剑”,“东道国”可以借此撒手,而由联合国承担全部指责。

Les pays en développement avaient adopté plusieurs méthodes: certains d'entre eux soutenaient activement les logiciels libres, d'autres avaient pour politique de mettre sur un pied d'égalité les différents modèles d'achat et de production de logiciels, et d'autres encore avaient décidé de ne favoriser aucune solution particulière.

据称发展中国家采取了同的方针,其中一些国家积极地支持自由和开放源码软件,其他一些国家只采取政策,为各种同模式的软件采购和生产开拓公平的竞争环境,而其他一些国家则采取了“撒手”的政策。

Il y a bien entendu des cas où l'État ne pourrait pas s'emparer simplement de l'indemnisation et se désintéresser d'une situation non résolue, particulièrement si celle-ci affecte la vie ou la liberté de personnes, ou le droit d'un peuple à disposer de son territoire ou à l'autodétermination.

当然,有些情况下,国家得到补偿后就撒手尚未解的情况,特别是涉及个人生命或自由的情况下,或涉及民族享有自己的领土或实行自的权利方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向指正。

显示所有包含 撒手不管 的法语例句

用户正在搜索


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,

相似单词


撒砂机, 撒上面粉, 撒上面粉的, 撒手, 撒手不干, 撒手不管, 撒手尘寰, 撒手归西, 撒手锏, 撒腿,
sā shǒu bú guǎn
se laver les mains de qch; négliger une responsabilité; refuser de prendre autre part à
Fr helper cop yright

Cela les amène à rester à l'écart de l'éducation de leur enfant.

这导致家长对其子女的教育采取一种“撒手不管”的方式。

La communauté internationale doit rester engagée une fois qu'un gouvernement représentatif aura été constitué.

一旦在那里建立有代表性的政府,际社会决不能撒手不管

Ne nous abandonnez pas sous prétexte qu'après tout il n'y a pas eu de crise majeure.

不要对我们这些在实地工作的人撒手不管竟没有发生重大危机。

Le coût de ces mesures n'a rien d'excessif, notamment au regard du coût astronomique de l'inaction.

有关费用并不高,与撒手不管造成的极惨重的代价相比,实在是算不了什么。

Maintenant que la communauté internationale s'est engagée à guérir l'Afghanistan, nous espérons qu'elle n'abandonnera pas le pays à nouveau.

际社会已保证要医治阿富汗,我们希望它不会再对该撒手不管

Cela étant dit, même si sa frustration est bien compréhensible, la communauté ne doit pas abandonner le peuple ivoirien à son sort.

但是,虽然出了可以理解的际社会不应该对科特迪瓦人民撒手不管

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于在就在我们眼皮底下发生的人道主义灾难,际社会显然不可能完全撒手不管

Même si l'un des Six acceptait, cela pourrait se révéler une arme à double tranchant car cela permettrait au « pays hôte » de décliner toute responsabilité et de rejeter toutes les fautes sur l'ONU.

即便六中有一个家同意,这种做法也会证明是一柄“双刃剑”,“东道”可以借此撒手不管,而由联合承担全部指责。

Les pays en développement avaient adopté plusieurs méthodes: certains d'entre eux soutenaient activement les logiciels libres, d'autres avaient pour politique de mettre sur un pied d'égalité les différents modèles d'achat et de production de logiciels, et d'autres encore avaient décidé de ne favoriser aucune solution particulière.

据称发展中家采取了不同的方针,其中一些家积极地支持自由和开放源码软件,其他一些家只采取政策,各种不同模式的软件采购和生产开拓公平的竞争环境,而其他一些家则采取了“撒手不管”的政策。

Il y a bien entendu des cas où l'État ne pourrait pas s'emparer simplement de l'indemnisation et se désintéresser d'une situation non résolue, particulièrement si celle-ci affecte la vie ou la liberté de personnes, ou le droit d'un peuple à disposer de son territoire ou à l'autodétermination.

当然,在有些情况下,家不能在得到补偿后就撒手不管尚未解决的情况,特别是在涉及个人生命或自由的情况下,或在涉及民族享有自己的领土或实行自决的权利方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撒手不管 的法语例句

用户正在搜索


不会腐烂的木材, 不会腐烂的皮革, 不会履行的誓言, 不会说谎, 不会有好下场, 不会走样的衣服, 不会做人, 不讳, 不婚的, 不混溶的,

相似单词


撒砂机, 撒上面粉, 撒上面粉的, 撒手, 撒手不干, 撒手不管, 撒手尘寰, 撒手归西, 撒手锏, 撒腿,
sā shǒu bú guǎn
se laver les mains de qch; négliger une responsabilité; refuser de prendre autre part à
Fr helper cop yright

Cela les amène à rester à l'écart de l'éducation de leur enfant.

这导致家长对其子女的教育采取一种“撒手”的方式。

La communauté internationale doit rester engagée une fois qu'un gouvernement représentatif aura été constitué.

一旦在那里建立有代表性的政府,国际社会决撒手

Ne nous abandonnez pas sous prétexte qu'après tout il n'y a pas eu de crise majeure.

要对我们这些在实地工作的人撒手,因为毕竟没有发生重大危机。

Le coût de ces mesures n'a rien d'excessif, notamment au regard du coût astronomique de l'inaction.

有关费用并高,与撒手造成的极为惨重的代价相比,实在是算了什么。

Maintenant que la communauté internationale s'est engagée à guérir l'Afghanistan, nous espérons qu'elle n'abandonnera pas le pays à nouveau.

在国际社会已保证要医治阿富汗,我们希望它会再对该国撒手

Cela étant dit, même si sa frustration est bien compréhensible, la communauté ne doit pas abandonner le peuple ivoirien à son sort.

但是,虽然出了可以理解的挫折,国际社会应该对科特迪瓦人民撒手

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

在就在我们眼皮底下发生的人道主义灾难,国际社会显然可能完全撒手

Même si l'un des Six acceptait, cela pourrait se révéler une arme à double tranchant car cela permettrait au « pays hôte » de décliner toute responsabilité et de rejeter toutes les fautes sur l'ONU.

即便六国中有一个国家同意,这种做法也会证明是一柄“双刃剑”,“东道国”可以借此撒手,而由联合国承担全部指责。

Les pays en développement avaient adopté plusieurs méthodes: certains d'entre eux soutenaient activement les logiciels libres, d'autres avaient pour politique de mettre sur un pied d'égalité les différents modèles d'achat et de production de logiciels, et d'autres encore avaient décidé de ne favoriser aucune solution particulière.

据称发展中国家采取了同的方针,其中一些国家积极地支持自由和开放源码软件,其他一些国家只采取政策,为各种同模式的软件采购和生产开拓公平的竞争环境,而其他一些国家则采取了“撒手”的政策。

Il y a bien entendu des cas où l'État ne pourrait pas s'emparer simplement de l'indemnisation et se désintéresser d'une situation non résolue, particulièrement si celle-ci affecte la vie ou la liberté de personnes, ou le droit d'un peuple à disposer de son territoire ou à l'autodétermination.

当然,在有些情况下,国家能在得到补偿后就撒手尚未解决的情况,特别是在涉及个人生命或自由的情况下,或在涉及民族享有自己的领土或实行自决的权利方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撒手不管 的法语例句

用户正在搜索


不吉的, 不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬,

相似单词


撒砂机, 撒上面粉, 撒上面粉的, 撒手, 撒手不干, 撒手不管, 撒手尘寰, 撒手归西, 撒手锏, 撒腿,
sā shǒu bú guǎn
se laver les mains de qch; négliger une responsabilité; refuser de prendre autre part à
Fr helper cop yright

Cela les amène à rester à l'écart de l'éducation de leur enfant.

这导致家长对其子女教育采取一种“撒手不管方式。

La communauté internationale doit rester engagée une fois qu'un gouvernement représentatif aura été constitué.

一旦在那里建立有代表性政府,国际社会决不能撒手不管

Ne nous abandonnez pas sous prétexte qu'après tout il n'y a pas eu de crise majeure.

不要对我们这些在实地工作撒手不管,因为有发生重大危机。

Le coût de ces mesures n'a rien d'excessif, notamment au regard du coût astronomique de l'inaction.

有关费用并不高,与撒手不管造成极为惨重代价相比,实在是算不了什么。

Maintenant que la communauté internationale s'est engagée à guérir l'Afghanistan, nous espérons qu'elle n'abandonnera pas le pays à nouveau.

在国际社会已保证要医治阿富汗,我们希望它不会再对该国撒手不管

Cela étant dit, même si sa frustration est bien compréhensible, la communauté ne doit pas abandonner le peuple ivoirien à son sort.

但是,虽然出了可以理折,国际社会不应该对科特迪瓦人民撒手不管

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于在就在我们眼皮底下发生人道主义灾难,国际社会显然不可能完全撒手不管

Même si l'un des Six acceptait, cela pourrait se révéler une arme à double tranchant car cela permettrait au « pays hôte » de décliner toute responsabilité et de rejeter toutes les fautes sur l'ONU.

即便六国中有一个国家同意,这种做法也会证明是一柄“双刃剑”,“东道国”可以借此撒手不管,而由联合国承担全部指责。

Les pays en développement avaient adopté plusieurs méthodes: certains d'entre eux soutenaient activement les logiciels libres, d'autres avaient pour politique de mettre sur un pied d'égalité les différents modèles d'achat et de production de logiciels, et d'autres encore avaient décidé de ne favoriser aucune solution particulière.

据称发展中国家采取了不同方针,其中一些国家积极地支持自由和开放源码软件,其他一些国家只采取政策,为各种不同模式软件采购和生产开拓公平竞争环境,而其他一些国家则采取了“撒手不管政策。

Il y a bien entendu des cas où l'État ne pourrait pas s'emparer simplement de l'indemnisation et se désintéresser d'une situation non résolue, particulièrement si celle-ci affecte la vie ou la liberté de personnes, ou le droit d'un peuple à disposer de son territoire ou à l'autodétermination.

当然,在有些情况下,国家不能在得到补偿后就撒手不管尚未情况,特别是在涉及个人生命或自由情况下,或在涉及民族享有自己领土或实行自决权利方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撒手不管 的法语例句

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


撒砂机, 撒上面粉, 撒上面粉的, 撒手, 撒手不干, 撒手不管, 撒手尘寰, 撒手归西, 撒手锏, 撒腿,
sā shǒu bú guǎn
se laver les mains de qch; négliger une responsabilité; refuser de prendre autre part à
Fr helper cop yright

Cela les amène à rester à l'écart de l'éducation de leur enfant.

这导致家长对其子女的教育采取一种“”的方式。

La communauté internationale doit rester engagée une fois qu'un gouvernement représentatif aura été constitué.

一旦那里建立有代表性的政府,国际社会决

Ne nous abandonnez pas sous prétexte qu'après tout il n'y a pas eu de crise majeure.

要对们这些实地工作的人,因为毕竟没有发生重大危机。

Le coût de ces mesures n'a rien d'excessif, notamment au regard du coût astronomique de l'inaction.

有关费用并高,与造成的极为惨重的代价相比,实是算了什么。

Maintenant que la communauté internationale s'est engagée à guérir l'Afghanistan, nous espérons qu'elle n'abandonnera pas le pays à nouveau.

国际社会已保证要医治阿富汗,们希望它会再对该国

Cela étant dit, même si sa frustration est bien compréhensible, la communauté ne doit pas abandonner le peuple ivoirien à son sort.

但是,虽然出了可以理解的挫折,国际社会应该对科特迪瓦人民

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于们眼皮底下发生的人道主义灾难,国际社会显然完全

Même si l'un des Six acceptait, cela pourrait se révéler une arme à double tranchant car cela permettrait au « pays hôte » de décliner toute responsabilité et de rejeter toutes les fautes sur l'ONU.

即便六国中有一个国家同意,这种做法也会证明是一柄“双刃剑”,“东道国”可以借此,而由联合国承担全部指责。

Les pays en développement avaient adopté plusieurs méthodes: certains d'entre eux soutenaient activement les logiciels libres, d'autres avaient pour politique de mettre sur un pied d'égalité les différents modèles d'achat et de production de logiciels, et d'autres encore avaient décidé de ne favoriser aucune solution particulière.

据称发展中国家采取了同的方针,其中一些国家积极地支持自由和开放源码软件,其他一些国家只采取政策,为各种同模式的软件采购和生产开拓公平的竞争环境,而其他一些国家则采取了“”的政策。

Il y a bien entendu des cas où l'État ne pourrait pas s'emparer simplement de l'indemnisation et se désintéresser d'une situation non résolue, particulièrement si celle-ci affecte la vie ou la liberté de personnes, ou le droit d'un peuple à disposer de son territoire ou à l'autodétermination.

当然,有些情况下,国家得到补偿后尚未解决的情况,特别是涉及个人生命或自由的情况下,或涉及民族享有自己的领土或实行自决的权利方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 撒手不管 的法语例句

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


撒砂机, 撒上面粉, 撒上面粉的, 撒手, 撒手不干, 撒手不管, 撒手尘寰, 撒手归西, 撒手锏, 撒腿,
sā shǒu bú guǎn
se laver les mains de qch; négliger une responsabilité; refuser de prendre autre part à
Fr helper cop yright

Cela les amène à rester à l'écart de l'éducation de leur enfant.

这导致家长对其子女的教育采取一种“撒手”的方式。

La communauté internationale doit rester engagée une fois qu'un gouvernement représentatif aura été constitué.

一旦在那里建立有代表性的政府,国际社撒手

Ne nous abandonnez pas sous prétexte qu'après tout il n'y a pas eu de crise majeure.

要对我们这些在实地工作的人撒手,因为毕竟没有发生重大危机。

Le coût de ces mesures n'a rien d'excessif, notamment au regard du coût astronomique de l'inaction.

有关费用并高,与撒手的极为惨重的代价相比,实在是算了什么。

Maintenant que la communauté internationale s'est engagée à guérir l'Afghanistan, nous espérons qu'elle n'abandonnera pas le pays à nouveau.

在国际社已保证要医治阿富汗,我们希望再对该国撒手

Cela étant dit, même si sa frustration est bien compréhensible, la communauté ne doit pas abandonner le peuple ivoirien à son sort.

但是,虽然出了可以理解的挫折,国际社应该对科特迪瓦人民撒手

Face à la catastrophe humanitaire qui se déroule sous nos yeux, un désengagement complet de la communauté internationale n'est évidemment pas envisageable.

鉴于在就在我们眼皮底下发生的人道主义灾难,国际社显然可能完全撒手

Même si l'un des Six acceptait, cela pourrait se révéler une arme à double tranchant car cela permettrait au « pays hôte » de décliner toute responsabilité et de rejeter toutes les fautes sur l'ONU.

即便六国中有一个国家同意,这种做法也证明是一柄“双刃剑”,“东道国”可以借此撒手,而由联合国承担全部指责。

Les pays en développement avaient adopté plusieurs méthodes: certains d'entre eux soutenaient activement les logiciels libres, d'autres avaient pour politique de mettre sur un pied d'égalité les différents modèles d'achat et de production de logiciels, et d'autres encore avaient décidé de ne favoriser aucune solution particulière.

据称发展中国家采取了同的方针,其中一些国家积极地支持自由和开放源码软件,其他一些国家只采取政策,为各种同模式的软件采购和生产开拓公平的竞争环境,而其他一些国家则采取了“撒手”的政策。

Il y a bien entendu des cas où l'État ne pourrait pas s'emparer simplement de l'indemnisation et se désintéresser d'une situation non résolue, particulièrement si celle-ci affecte la vie ou la liberté de personnes, ou le droit d'un peuple à disposer de son territoire ou à l'autodétermination.

当然,在有些情况下,国家能在得到补偿后就撒手尚未解决的情况,特别是在涉及个人生命或自由的情况下,或在涉及民族享有自己的领土或实行自决的权利方面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 撒手不管 的法语例句

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


撒砂机, 撒上面粉, 撒上面粉的, 撒手, 撒手不干, 撒手不管, 撒手尘寰, 撒手归西, 撒手锏, 撒腿,