Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
探空火箭方案也促进了电离和臭氧
试验。
Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
探空火箭方案也促进了电离和臭氧
试验。
Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.
探空火箭组研究称作探空火箭的亚轨道火箭及其有荷。
Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.
探空火箭方案也会电离和臭氧
实验做了贡献。
Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.
Esrange具有发射大多数探空火箭包括高性能工具的能。
Les mesures effectuées par des radiosondes placées sur des ballons non habités constituent un autre élément important des données archivées.
数据的另一个重要组成部分是从无人驾驶气球高空携带的无线电探空仪收集的测量数据。
On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.
还研制了一系列探空火箭,进行低和高
大气的科学试验。
Des lâchers de radiosondes ont en général lieu une ou deux fois par jour dans plusieurs centaines de stations partout dans le monde.
典型地,世界几百个观测站每日让无线电探空仪升空一至二次。
Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.
小组能够规划探空火箭实验,并选择和(或)设计所需的有荷和设备。
En outre, il développe un imageur infrarouge utilisant comme détecteur une matrice de bolomètres, dérivé de l'imageur de l'instrument IASI (interféromètre de sondage atmosphérique dans l'infrarouge).
除此以外,法国国家空间研究中心正在利用红外大气探空干涉仪成像器项目里的辐射热矩阵感测器开发一种红外成像仪。
Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.
在方面,智能系统研究所计划开发各种低中高度三种能
的探空火箭。
Ces radiosondes sont des ensembles d'instruments qui transmettent, à des intervalles définis, des mesures de la pression, de la température et de l'hygrométrie pendant la montée du ballon.
种无线电探空仪是一组仪器,能够在气球上升期间每隔一定的时间间隔传递压
、温度和湿度值。
Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.
在探空火箭能和应用、其有
荷、利用有
荷进行的实验及其他相关课题方面,小组已进行了数项研究。
Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.
瑞典空间研究方案由政府资助的基础研究活动组成,它们利用探空火箭、气球和卫星进行实验。
Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.
仅以其他某种方式接收外空间物体上的信号或信息以及发射探空火箭,被明确排除在该《空间活动条例》的适用范围之外。
D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.
其他远紫外或X射线观测实验,也是利用卫星和探空火箭进行的高大气科学和天文学研究越来越重要的课题。
Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.
些浮筒对海洋进行剖面探测,犹如气象学家剖面测绘大气所用的无线电探空仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度进行剖面观察。
Ce laboratoire, qui est l'un des principaux centres d'études spatiales de l'Inde, dispose de l'une des plus longues séries de mesures de l'ozone et de données de sondage radioélectrique de l'ionosphère.
有鉴于此,该中心以空间科学和大气科学研究生课程的方式在物理研究实验室开设了一个教育方案,该实验室是印度的一个首要空间科学中心,拥有的臭氧测量资料和电离射电探空数据属历时最长的序列之一。
Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.
A.1. 能把500公斤以上有荷投掷到300公里以上的完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运
火箭、探空火箭)。
En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.
此外,地面回收的可能性使Esrange非常适合需返回地面的各种探空火箭试验,例如微重研究。
Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.
Esrange的探空火箭活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加的欧空局特别项目来进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
探方案也促进了电离
和臭氧
试
。
Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.
探组研究称作探
的亚轨道
及其有效载荷。
Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.
探方案也会电离
和臭氧
实
做了贡献。
Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.
Esrange具有发射大多数探包括高性能工具的能力。
Les mesures effectuées par des radiosondes placées sur des ballons non habités constituent un autre élément important des données archivées.
这套数据的另一个重要组成部分是从无人驾驶气球高携带的无线电探
仪收集的测量数据。
On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.
还研制了一系列探,进行低
和高
大气的科学试
。
Des lâchers de radiosondes ont en général lieu une ou deux fois par jour dans plusieurs centaines de stations partout dans le monde.
典地,世界几百个观测站每日让无线电探
仪升
一至二次。
Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.
小组能够规划探实
,并选择和(或)设计所需的有效载荷和设备。
En outre, il développe un imageur infrarouge utilisant comme détecteur une matrice de bolomètres, dérivé de l'imageur de l'instrument IASI (interféromètre de sondage atmosphérique dans l'infrarouge).
除此以外,法国国家间研究中心正在利用红外大气探
干涉仪成像器项目里的辐射热矩阵感测器开发一种红外成像仪。
Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.
在这方面,智能系统研究所计划开发各种低中高度三种能力的探。
Ces radiosondes sont des ensembles d'instruments qui transmettent, à des intervalles définis, des mesures de la pression, de la température et de l'hygrométrie pendant la montée du ballon.
这种无线电探仪是一组仪器,能够在气球上升期间每隔一定的时间间隔传递压力、温度和湿度值。
Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.
在探能力和应用、其有效载荷、利用有效载荷进行的实
及其他相关课题方面,小组已进行了数项研究。
Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.
瑞典间研究方案由政府资助的基础研究活动组成,它们利用探
、气球和卫星进行实
。
Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.
仅以其他某种方式接收外间物体上的信号或信息以及发射探
,被明确排除在该《
间活动条例》的适用范围之外。
D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.
其他远紫外或X射线观测实,也是利用卫星和探
进行的高
大气科学和天文学研究越来越重要的课题。
Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.
这些浮筒对海洋进行剖面探测,犹如气象学家剖面测绘大气所用的无线电探仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度进行剖面观察。
Ce laboratoire, qui est l'un des principaux centres d'études spatiales de l'Inde, dispose de l'une des plus longues séries de mesures de l'ozone et de données de sondage radioélectrique de l'ionosphère.
有鉴于此,该中心以间科学和大气科学研究生课程的方式在物理研究实
室开设了一个教育方案,该实
室是印度的一个首要
间科学中心,拥有的臭氧测量资料和电离
射电探
数据属历时最长的序列之一。
Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整系统(包含弹道导弹系统、航天运载
、探
)。
En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.
此外,地面回收的可能性使Esrange非常适合需返回地面的各种探试
,例如微重力研究。
Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.
Esrange的探活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加的欧
局特别项目来进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
探空火箭方案也促进了电离臭氧
试验。
Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.
探空火箭组研究称作探空火箭的亚轨道火箭及其有效载荷。
Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.
探空火箭方案也会电离臭氧
实验做了贡献。
Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.
Esrange具有发射大多数探空火箭包括高性能工具的能力。
Les mesures effectuées par des radiosondes placées sur des ballons non habités constituent un autre élément important des données archivées.
这套数据的另要组成部分是从无人驾驶气球高空携带的无线电探空仪收集的测量数据。
On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.
还研制了系列探空火箭,进行低
高
大气的科学试验。
Des lâchers de radiosondes ont en général lieu une ou deux fois par jour dans plusieurs centaines de stations partout dans le monde.
典型地,世界几百观测站每日让无线电探空仪升空
至二次。
Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.
小组能够规划探空火箭实验,并选择(
)
计所需的有效载荷
备。
En outre, il développe un imageur infrarouge utilisant comme détecteur une matrice de bolomètres, dérivé de l'imageur de l'instrument IASI (interféromètre de sondage atmosphérique dans l'infrarouge).
除此以外,法国国家空间研究中心正在利用红外大气探空干涉仪成像器项目里的辐射热矩阵感测器开发种红外成像仪。
Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.
在这方面,智能系统研究所计划开发各种低中高度三种能力的探空火箭。
Ces radiosondes sont des ensembles d'instruments qui transmettent, à des intervalles définis, des mesures de la pression, de la température et de l'hygrométrie pendant la montée du ballon.
这种无线电探空仪是组仪器,能够在气球上升期间每隔
定的时间间隔传递压力、温度
湿度值。
Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.
在探空火箭能力应用、其有效载荷、利用有效载荷进行的实验及其他相关课题方面,小组已进行了数项研究。
Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.
瑞典空间研究方案由政府资助的基础研究活动组成,它们利用探空火箭、气球卫星进行实验。
Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.
仅以其他某种方式接收外空间物体上的信号
信息以及发射探空火箭,被明确排除在该《空间活动条例》的适用范围之外。
D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.
其他远紫外X射线观测实验,也是利用卫星
探空火箭进行的高
大气科学
天文学研究越来越
要的课题。
Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.
这些浮筒对海洋进行剖面探测,犹如气象学家剖面测绘大气所用的无线电探空仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度
咸度进行剖面观察。
Ce laboratoire, qui est l'un des principaux centres d'études spatiales de l'Inde, dispose de l'une des plus longues séries de mesures de l'ozone et de données de sondage radioélectrique de l'ionosphère.
有鉴于此,该中心以空间科学大气科学研究生课程的方式在物理研究实验室开
了
教育方案,该实验室是印度的
首要空间科学中心,拥有的臭氧测量资料
电离
射电探空数据属历时最长的序列之
。
Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载火箭、探空火箭)。
En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.
此外,地面回收的可能性使Esrange非常适合需返回地面的各种探空火箭试验,例如微力研究。
Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.
Esrange的探空火箭活动是作为德国、法国、瑞士、挪威瑞典参加的欧空局特别项目来进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
探空火箭方案也促进了电离和臭氧
试验。
Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.
探空火箭组称作探空火箭的亚轨道火箭及其有效载荷。
Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.
探空火箭方案也会电离和臭氧
实验做了贡献。
Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.
Esrange具有发射探空火箭包括高性能工具的能力。
Les mesures effectuées par des radiosondes placées sur des ballons non habités constituent un autre élément important des données archivées.
这套据的另一个重要组成部分是从无人驾驶气球高空携带的无线电探空仪收集的测量
据。
On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.
还制了一系列探空火箭,进行低
和高
气的科学试验。
Des lâchers de radiosondes ont en général lieu une ou deux fois par jour dans plusieurs centaines de stations partout dans le monde.
典型地,世界几百个观测站每日让无线电探空仪升空一至二次。
Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.
小组能够规划探空火箭实验,并选择和(或)设计所需的有效载荷和设备。
En outre, il développe un imageur infrarouge utilisant comme détecteur une matrice de bolomètres, dérivé de l'imageur de l'instrument IASI (interféromètre de sondage atmosphérique dans l'infrarouge).
除此以外,法国国家空中心正在利用红外
气探空干涉仪成像器项目里的辐射热矩阵感测器开发一种红外成像仪。
Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.
在这方面,智能系统所计划开发各种低中高度三种能力的探空火箭。
Ces radiosondes sont des ensembles d'instruments qui transmettent, à des intervalles définis, des mesures de la pression, de la température et de l'hygrométrie pendant la montée du ballon.
这种无线电探空仪是一组仪器,能够在气球上升期每隔一定的时
隔传递压力、温度和湿度值。
Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.
在探空火箭能力和应用、其有效载荷、利用有效载荷进行的实验及其他相关课题方面,小组已进行了项
。
Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.
瑞典空方案由政府资助的基础
活动组成,它们利用探空火箭、气球和卫星进行实验。
Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.
仅以其他某种方式接收外空
物体上的信号或信息以及发射探空火箭,被明确排除在该《空
活动条例》的适用范围之外。
D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.
其他远紫外或X射线观测实验,也是利用卫星和探空火箭进行的高气科学和天文学
越来越重要的课题。
Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.
这些浮筒对海洋进行剖面探测,犹如气象学家剖面测绘气所用的无线电探空仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度进行剖面观察。
Ce laboratoire, qui est l'un des principaux centres d'études spatiales de l'Inde, dispose de l'une des plus longues séries de mesures de l'ozone et de données de sondage radioélectrique de l'ionosphère.
有鉴于此,该中心以空科学和
气科学
生课程的方式在物理
实验室开设了一个教育方案,该实验室是印度的一个首要空
科学中心,拥有的臭氧测量资料和电离
射电探空
据属历时最长的序列之一。
Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载火箭、探空火箭)。
En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.
此外,地面回收的可能性使Esrange非常适合需返回地面的各种探空火箭试验,例如微重力。
Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.
Esrange的探空火箭活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加的欧空局特别项目来进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
探空火箭方案也促进了电离和臭氧
试验。
Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.
探空火箭组研究称作探空火箭亚轨道火箭及其有效载荷。
Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.
探空火箭方案也会电离和臭氧
实验做了贡献。
Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.
Esrange具有发射大多数探空火箭包括高性能工具能力。
Les mesures effectuées par des radiosondes placées sur des ballons non habités constituent un autre élément important des données archivées.
这套数据另一个重要组成部分是从
人驾驶气球高空携带
线电探空仪收集
数据。
On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.
还研制了一系列探空火箭,进行低和高
大气
科学试验。
Des lâchers de radiosondes ont en général lieu une ou deux fois par jour dans plusieurs centaines de stations partout dans le monde.
典型地,世界几百个观站每
线电探空仪升空一至二次。
Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.
小组能够规划探空火箭实验,并选择和(或)设计所需有效载荷和设备。
En outre, il développe un imageur infrarouge utilisant comme détecteur une matrice de bolomètres, dérivé de l'imageur de l'instrument IASI (interféromètre de sondage atmosphérique dans l'infrarouge).
除此以外,法国国家空间研究中心正在利用红外大气探空干涉仪成像器项目里辐射热矩阵感
器开发一种红外成像仪。
Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.
在这方面,智能系统研究所计划开发各种低中高度三种能力探空火箭。
Ces radiosondes sont des ensembles d'instruments qui transmettent, à des intervalles définis, des mesures de la pression, de la température et de l'hygrométrie pendant la montée du ballon.
这种线电探空仪是一组仪器,能够在气球上升期间每隔一定
时间间隔传递压力、温度和湿度值。
Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.
在探空火箭能力和应用、其有效载荷、利用有效载荷进行实验及其他相关课题方面,小组已进行了数项研究。
Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.
瑞典空间研究方案由政府资助基础研究活动组成,它们利用探空火箭、气球和卫星进行实验。
Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.
仅以其他某种方式接收外空间物体上
信号或信息以及发射探空火箭,被明确排除在该《空间活动条例》
适用范围之外。
D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.
其他远紫外或X射线观实验,也是利用卫星和探空火箭进行
高
大气科学和天文学研究越来越重要
课题。
Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.
这些浮筒对海洋进行剖面探,犹如气象学家剖面
绘大气所用
线电探空仪,实时地转海洋学阵列
浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度进行剖面观察。
Ce laboratoire, qui est l'un des principaux centres d'études spatiales de l'Inde, dispose de l'une des plus longues séries de mesures de l'ozone et de données de sondage radioélectrique de l'ionosphère.
有鉴于此,该中心以空间科学和大气科学研究生课程方式在物理研究实验室开设了一个教育方案,该实验室是印度
一个首要空间科学中心,拥有
臭氧
资料和电离
射电探空数据属历时最长
序列之一。
Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载火箭、探空火箭)。
En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.
此外,地面回收可能性使Esrange非常适合需返回地面
各种探空火箭试验,例如微重力研究。
Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.
Esrange探空火箭活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加
欧空局特别项目来进行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
探空火箭方案也促进了电离和
试验。
Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.
探空火箭组研究称作探空火箭的亚轨道火箭及其有效载荷。
Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.
探空火箭方案也会电离和
实验做了贡献。
Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.
Esrange具有射大多数探空火箭包括高性能工具的能力。
Les mesures effectuées par des radiosondes placées sur des ballons non habités constituent un autre élément important des données archivées.
这套数据的另一个重要组成部分是从无人驾驶气球高空携带的无线电探空仪收集的测量数据。
On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.
还研制了一系列探空火箭,进行低和高
大气的科学试验。
Des lâchers de radiosondes ont en général lieu une ou deux fois par jour dans plusieurs centaines de stations partout dans le monde.
典型地,世界几百个观测站每日让无线电探空仪升空一至二次。
Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.
小组能够规划探空火箭实验,并选择和(或)设计所需的有效载荷和设备。
En outre, il développe un imageur infrarouge utilisant comme détecteur une matrice de bolomètres, dérivé de l'imageur de l'instrument IASI (interféromètre de sondage atmosphérique dans l'infrarouge).
除此以外,法国国家空间研究中心正在利用红外大气探空干涉仪成像器项目里的辐射热矩阵感测器一种红外成像仪。
Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.
在这方面,智能系统研究所计划种低中高度三种能力的探空火箭。
Ces radiosondes sont des ensembles d'instruments qui transmettent, à des intervalles définis, des mesures de la pression, de la température et de l'hygrométrie pendant la montée du ballon.
这种无线电探空仪是一组仪器,能够在气球上升期间每隔一定的时间间隔传递压力、温度和湿度值。
Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.
在探空火箭能力和应用、其有效载荷、利用有效载荷进行的实验及其他相关课题方面,小组已进行了数项研究。
Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.
瑞典空间研究方案由政府资助的基础研究活动组成,它们利用探空火箭、气球和卫星进行实验。
Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.
仅以其他某种方式接收外空间物体上的信号或信息以及
射探空火箭,被明确排除在该《空间活动条例》的适用范围之外。
D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.
其他远紫外或X射线观测实验,也是利用卫星和探空火箭进行的高大气科学和天文学研究越来越重要的课题。
Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.
这些浮筒对海洋进行剖面探测,犹如气象学家剖面测绘大气所用的无线电探空仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度进行剖面观察。
Ce laboratoire, qui est l'un des principaux centres d'études spatiales de l'Inde, dispose de l'une des plus longues séries de mesures de l'ozone et de données de sondage radioélectrique de l'ionosphère.
有鉴于此,该中心以空间科学和大气科学研究生课程的方式在物理研究实验室设了一个教育方案,该实验室是印度的一个首要空间科学中心,拥有的
测量资料和电离
射电探空数据属历时最长的序列之一。
Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载火箭、探空火箭)。
En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.
此外,地面回收的可能性使Esrange非常适合需返回地面的种探空火箭试验,例如微重力研究。
Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.
Esrange的探空火箭活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加的欧空局特别项目来进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
探空火箭方案也促进电离
和臭氧
试验。
Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.
探空火箭组研究称作探空火箭的亚轨道火箭及其有效载荷。
Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.
探空火箭方案也会电离和臭氧
实验做
贡献。
Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.
Esrange具有发射大多数探空火箭包括高性能工具的能力。
Les mesures effectuées par des radiosondes placées sur des ballons non habités constituent un autre élément important des données archivées.
这套数据的另重要组成部分是从无人驾驶气球高空携带的无线电探空仪收集的测量数据。
On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.
还研系列探空火箭,进行低
和高
大气的科学试验。
Des lâchers de radiosondes ont en général lieu une ou deux fois par jour dans plusieurs centaines de stations partout dans le monde.
典型地,世界观测站每日让无线电探空仪升空
至二次。
Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.
小组能够规划探空火箭实验,并选择和(或)设计所需的有效载荷和设备。
En outre, il développe un imageur infrarouge utilisant comme détecteur une matrice de bolomètres, dérivé de l'imageur de l'instrument IASI (interféromètre de sondage atmosphérique dans l'infrarouge).
除此以外,法国国家空间研究中心正在利用红外大气探空干涉仪成像器项目里的辐射热矩阵感测器开发种红外成像仪。
Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.
在这方面,智能系统研究所计划开发各种低中高度三种能力的探空火箭。
Ces radiosondes sont des ensembles d'instruments qui transmettent, à des intervalles définis, des mesures de la pression, de la température et de l'hygrométrie pendant la montée du ballon.
这种无线电探空仪是组仪器,能够在气球上升期间每隔
定的时间间隔传递压力、温度和湿度值。
Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.
在探空火箭能力和应用、其有效载荷、利用有效载荷进行的实验及其他相关课题方面,小组已进行数项研究。
Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.
瑞典空间研究方案由政府资助的基础研究活动组成,它们利用探空火箭、气球和卫星进行实验。
Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.
仅以其他某种方式接收外空间物体上的信号或信息以及发射探空火箭,被明确排除在该《空间活动条例》的适用范围之外。
D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.
其他远紫外或X射线观测实验,也是利用卫星和探空火箭进行的高大气科学和天文学研究越来越重要的课题。
Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.
这些浮筒对海洋进行剖面探测,犹如气象学家剖面测绘大气所用的无线电探空仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度进行剖面观察。
Ce laboratoire, qui est l'un des principaux centres d'études spatiales de l'Inde, dispose de l'une des plus longues séries de mesures de l'ozone et de données de sondage radioélectrique de l'ionosphère.
有鉴于此,该中心以空间科学和大气科学研究生课程的方式在物理研究实验室开设教育方案,该实验室是印度的
首要空间科学中心,拥有的臭氧测量资料和电离
射电探空数据属历时最长的序列之
。
Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载火箭、探空火箭)。
En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.
此外,地面回收的可能性使Esrange非常适合需返回地面的各种探空火箭试验,例如微重力研究。
Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.
Esrange的探空火箭活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加的欧空局特别项目来进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
探空火箭方案也促进了电离和臭氧
试验。
Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.
探空火箭组研究称作探空火箭的亚轨道火箭及其有效载荷。
Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.
探空火箭方案也会电离和臭氧
实验做了
。
Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.
Esrange有发射大多数探空火箭包括高性能工
的能力。
Les mesures effectuées par des radiosondes placées sur des ballons non habités constituent un autre élément important des données archivées.
这套数据的另一个重要组成部分是从无人驾驶气球高空携带的无线电探空仪收集的测量数据。
On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.
还研制了一系列探空火箭,进行低和高
大气的科学试验。
Des lâchers de radiosondes ont en général lieu une ou deux fois par jour dans plusieurs centaines de stations partout dans le monde.
典型地,世界几百个观测站每日让无线电探空仪升空一至二次。
Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.
小组能够规划探空火箭实验,并选择和(或)设计所需的有效载荷和设备。
En outre, il développe un imageur infrarouge utilisant comme détecteur une matrice de bolomètres, dérivé de l'imageur de l'instrument IASI (interféromètre de sondage atmosphérique dans l'infrarouge).
除此以外,法国国家空间研究中心正红外大气探空干涉仪成像器项目里的辐射热矩阵感测器开发一种红外成像仪。
Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.
这方面,智能系统研究所计划开发各种低中高度三种能力的探空火箭。
Ces radiosondes sont des ensembles d'instruments qui transmettent, à des intervalles définis, des mesures de la pression, de la température et de l'hygrométrie pendant la montée du ballon.
这种无线电探空仪是一组仪器,能够气球上升期间每隔一定的时间间隔传递压力、温度和湿度值。
Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.
探空火箭能力和应
、其有效载荷、
有效载荷进行的实验及其他相关课题方面,小组已进行了数项研究。
Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.
瑞典空间研究方案由政府资助的基础研究活动组成,它们探空火箭、气球和卫星进行实验。
Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.
仅以其他某种方式接收外空间物体上的信号或信息以及发射探空火箭,被明确排除
该《空间活动条例》的适
范围之外。
D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.
其他远紫外或X射线观测实验,也是卫星和探空火箭进行的高
大气科学和天文学研究越来越重要的课题。
Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.
这些浮筒对海洋进行剖面探测,犹如气象学家剖面测绘大气所的无线电探空仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,
2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度进行剖面观察。
Ce laboratoire, qui est l'un des principaux centres d'études spatiales de l'Inde, dispose de l'une des plus longues séries de mesures de l'ozone et de données de sondage radioélectrique de l'ionosphère.
有鉴于此,该中心以空间科学和大气科学研究生课程的方式物理研究实验室开设了一个教育方案,该实验室是印度的一个首要空间科学中心,拥有的臭氧测量资料和电离
射电探空数据属历时最长的序列之一。
Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载火箭、探空火箭)。
En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.
此外,地面回收的可能性使Esrange非常适合需返回地面的各种探空火箭试验,例如微重力研究。
Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.
Esrange的探空火箭活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加的欧空局特别项目来进行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les programmes de fusées-sondes contribuent à l'étude de l'ionosphère et de la couche d'ozone.
探空火箭方案也促进了电离和臭氧
试验。
Le Groupe des fusées-sondes travaille à la mise au point de fusées-sondes suborbitales et de leur charge utile.
探空火箭组研究称作探空火箭的亚轨道火箭及其有效载荷。
Les programmes de fusées sondes ont quant à eux permis de réaliser des expériences sur l'ionosphère et la couche d'ozone.
探空火箭方案也会电离和臭氧
实验做了贡献。
Esrange a la capacité de lancer la plupart des types de fusées sondes, y compris des véhicules à hautes performances.
Esrange具有发射大多数探空火箭包括高性能工具的能力。
Les mesures effectuées par des radiosondes placées sur des ballons non habités constituent un autre élément important des données archivées.
这套数据的另一个重要组成部分是从人驾驶气球高空携带的
电探空仪收集的测量数据。
On a également développé une série de fusées sondes pour mener des expériences scientifiques dans la basse et la haute atmosphère.
还研制了一系列探空火箭,进行低和高
大气的科学试验。
Des lâchers de radiosondes ont en général lieu une ou deux fois par jour dans plusieurs centaines de stations partout dans le monde.
典型地,世界几百个观测站每日让电探空仪升空一至二次。
Il est capable de planifier les expériences au moyen de fusées-sondes, ainsi que de choisir ou de concevoir les charges utiles et matérielles nécessaires.
小组能够规划探空火箭实验,并选择和(或)设计所需的有效载荷和设备。
En outre, il développe un imageur infrarouge utilisant comme détecteur une matrice de bolomètres, dérivé de l'imageur de l'instrument IASI (interféromètre de sondage atmosphérique dans l'infrarouge).
除此以外,法国国家空间研究中心正在利用红外大气探空干涉仪成像器项目里的辐射热矩阵感测器开发一红外成像仪。
Dans ce contexte, l'Institut de recherche sur les systèmes intelligents envisage de mettre au point diverses fusées sondes pour des études à basse, moyenne et haute altitudes.
在这方面,智能系统研究所计划开发各低中高度三
能力的探空火箭。
Ces radiosondes sont des ensembles d'instruments qui transmettent, à des intervalles définis, des mesures de la pression, de la température et de l'hygrométrie pendant la montée du ballon.
这电探空仪是一组仪器,能够在气球上升期间每隔一定的时间间隔传递压力、温度和湿度值。
Il a réalisé plusieurs études en ce qui concerne les capacités et les applications des fusées-sondes, leur charge utile, les expériences qu'elles permettent de réaliser et d'autres questions connexes.
在探空火箭能力和应用、其有效载荷、利用有效载荷进行的实验及其他相关课题方面,小组已进行了数项研究。
Le programme suédois de recherches spatiales comprend les activités à financement public de recherche fondamentale qui utilisent des fusées sondes, des ballons et des satellites pour effectuer des expériences.
瑞典空间研究方案由政府资助的基础研究活动组成,它们利用探空火箭、气球和卫星进行实验。
Sont expressément exclus du champ d'application de la loi la simple réception de signaux ou d'informations sous toute autre forme provenant d'objets situés dans l'espace et le lancement de fusées-sondes.
仅以其他某方式接收外
空间物体上的信号或信息以及发射探空火箭,被明确排除在该《空间活动条
》的适用范围之外。
D'autres expériences, dans le domaine des ultraviolets et des rayons X, réalisées au moyen de satellites et de fusées-sondes, prennent une importance croissante pour l'étude de la haute atmosphère et l'astronomie.
其他远紫外或X射观测实验,也是利用卫星和探空火箭进行的高
大气科学和天文学研究越来越重要的课题。
Ils sont programmés pour dériver à des profondeurs allant jusqu'à 2 000 mètres et revenir à la surface tous les 10 jours pour dresser des profils de température et de salinité.
这些浮筒对海洋进行剖面探测,犹如气象学家剖面测绘大气所用的电探空仪,实时地转海洋学阵列的浮筒经程式设计,在2 000米深处漂浮,每10天升到海面,对海水温度和咸度进行剖面观察。
Ce laboratoire, qui est l'un des principaux centres d'études spatiales de l'Inde, dispose de l'une des plus longues séries de mesures de l'ozone et de données de sondage radioélectrique de l'ionosphère.
有鉴于此,该中心以空间科学和大气科学研究生课程的方式在物理研究实验室开设了一个教育方案,该实验室是印度的一个首要空间科学中心,拥有的臭氧测量资料和电离射电探空数据属历时最长的序列之一。
Systèmes complets de fusées (y compris les systèmes de missiles balistiques, les lanceurs spatiaux et les fusées-sondes) pouvant transporter une « charge utile » d'au moins 500 kg sur une portée d'au moins 300 km.
A.1. 能把500公斤以上有效载荷投掷到300公里以上的完整火箭系统(包含弹道导弹系统、航天运载火箭、探空火箭)。
En outre, la possibilité de récupération sur terre rend Esrange très appropriée pour toutes les expériences avec fusées sondes supposant la récupération de matériel, par exemple pour les recherches en microgravité.
此外,地面回收的可能性使Esrange非常适合需返回地面的各探空火箭试验,
如微重力研究。
Les activités avec fusées sondes à Esrange sont menées à titre de projet spécial de l'ESA avec la France, l'Allemagne, la Norvège, la Suède et la Suisse en qualité d'états participants.
Esrange的探空火箭活动是作为德国、法国、瑞士、挪威和瑞典参加的欧空局特别项目来进行的。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。