法语助手
  • 关闭

挺身而出

添加到生词本

se porter en avant; se dresser hardiment pour soutenir qn(qch

En ce moment précis, il est indispensable que la communauté internationale se manifeste.

国际社会现在必须挺身而

Elles doivent se montrer à la hauteur de ce défi.

他们都必须挺身而,迎一挑战。

Je voudrais également rendre hommage à ceux qui se sont élevés contre la violence.

我还想赞扬那些挺身而的人。

Toutes les nations de bonne volonté devraient donc venir proposer leur appui.

所有抱有善意的国家都应挺身而提供支持。

Il faut absolument que tous les partenaires répondent présents et demeurent engagés.

所有合作伙伴绝对应该挺身而并继续承担义务。

Quel conseil, quelle organisation internationale se dresse pour protéger ce Gouvernement brutalement assailli?

有哪个理事会或国际组织挺身而以保护个处于极端困境的政府呢?

Ils doivent apprendre comment défendre leurs droits et comprendre qu'il faut respecter ceux d'autrui.

他们应学会如何挺身而争取自己的权利,并理解必须尊重他人的权利。

L'UA a prouvé sa détermination à s'attaquer à la question des conflits en Afrique en « osant ».

非洲联盟挺身而,表现对解决非洲冲突问题的承诺。

Sans douter un seul instant, nous avons donné un coup de collier et ouvert la boîte de Pandore.

我们毫不犹豫地挺身而,打开了潘多拉的盒子。

Cependant, si le Conseil de sécurité n'a pas su relever le défi, c'est maintenant à l'ONU de le faire.

然而,虽然安全理事会不能挺身而,联合国应当一挑战。

Il a rendu hommage à tous ceux qui, depuis de nombreuses années, se sont mobilisés contre les disparitions forcées.

他对多年来挺身而反对被强迫失踪现象的所有人表示敬意。

Il est particulièrement important aujourd'hui de défendre la tolérance et le respect des cultures, des civilisations et des religions.

今天尤其重要的是挺身而,倡导容忍和尊重各种文化、文明和宗教。

De l'avis du Représentant spécial, rien ne saurait justifier pareil comportement non plus que le silence des autorités.

在特别代表看来,种行为毫无道理,而处于领导地位的人不能挺身而表明反对态度也不能为自己开脱责任。

Sous sa direction, l'ONU est devenue une organisation ambitieuse, qui souhaite prendre des mesures énergiques et élargir son influence.

在他的领导下,联合国已成为一个前瞻性的组织,愿意采取主动性措施,并在必要时挺身而解决问题。

Une année s'est écoulée depuis que la communauté mondiale a pris position et qu'elle est passée à l'action contre cette menace.

国际社会挺身而一威胁采取行动已经一年了。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在联合国支持下,国际社会挺身而协助海地。

Nous sommes convaincus que la communauté internationale se montrera à la hauteur de la situation et saura réagir cette fois-ci également.

我们确信,安理会在一问题上也会挺身而采取同样坚定的行动。

Chacun d'entre nous doit renouveler les engagements pris et se montrer véritablement prêt à appliquer ce qui a déjà été convenu.

我们大家不仅需要在里重申我们的承诺;现在我们必须在实际上下决心挺身而执行我们业已商定的事项。

Nous appelons la communauté des donateurs à intervenir une fois de plus et à soutenir la création du tribunal pour la Sierra Leone.

我们吁请捐助界再次挺身而,支持建立塞拉利昂问题法庭。

Face à la peur et à la haine barbares, nous devons hisser l'étendard de la civilisation, de la tolérance et de la fraternité.

面对恐惧和仇恨导致的行,我们必须挺身而,聚集在文明、宽容和博爱的旗帜下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挺身而出 的法语例句

用户正在搜索


对角线, 对角线尺, 对角线的, 对角线地, 对角线化, 对角线阵, 对角优势, 对绞电缆, 对阶, 对接,

相似单词


挺起胸膛, 挺起腰杆, 挺起腰杆子, 挺然不群, 挺身, 挺身而出, 挺尸, 挺实, 挺脱, 挺胸,
se porter en avant; se dresser hardiment pour soutenir qn(qch

En ce moment précis, il est indispensable que la communauté internationale se manifeste.

国际社会现在必须

Elles doivent se montrer à la hauteur de ce défi.

他们都必须,迎接这一挑战。

Je voudrais également rendre hommage à ceux qui se sont élevés contre la violence.

我还想赞扬那些阻止暴力的人。

Toutes les nations de bonne volonté devraient donc venir proposer leur appui.

所有抱有善意的国家都应提供支持。

Il faut absolument que tous les partenaires répondent présents et demeurent engagés.

所有合作伙伴绝对应该并继续承担义务。

Quel conseil, quelle organisation internationale se dresse pour protéger ce Gouvernement brutalement assailli?

有哪个理事会或国际组织以保护这个处于极端困境的政府呢?

Ils doivent apprendre comment défendre leurs droits et comprendre qu'il faut respecter ceux d'autrui.

他们应学会如何争取自己的权利,并理解必须尊重他人的权利。

L'UA a prouvé sa détermination à s'attaquer à la question des conflits en Afrique en « osant ».

非洲联盟对解决非洲冲突问题的承诺。

Sans douter un seul instant, nous avons donné un coup de collier et ouvert la boîte de Pandore.

我们毫不犹豫地,打开了潘多拉的盒子。

Cependant, si le Conseil de sécurité n'a pas su relever le défi, c'est maintenant à l'ONU de le faire.

,虽然安全理事会不能,联合国应当接受这一挑战。

Il a rendu hommage à tous ceux qui, depuis de nombreuses années, se sont mobilisés contre les disparitions forcées.

他对多年来反对被强迫失踪现象的所有人示敬意。

Il est particulièrement important aujourd'hui de défendre la tolérance et le respect des cultures, des civilisations et des religions.

今天尤其重要的是,倡导容忍和尊重各种文化、文明和宗教。

De l'avis du Représentant spécial, rien ne saurait justifier pareil comportement non plus que le silence des autorités.

在特别代看来,这种行为毫无道理,处于领导地位的人不能明反对态度也不能为自己开脱责任。

Sous sa direction, l'ONU est devenue une organisation ambitieuse, qui souhaite prendre des mesures énergiques et élargir son influence.

在他的领导下,联合国已成为一个前瞻性的组织,愿意采取主动性措施,并在必要时解决问题。

Une année s'est écoulée depuis que la communauté mondiale a pris position et qu'elle est passée à l'action contre cette menace.

国际社会对这一威胁采取行动已经一年了。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在联合国支持下,国际社会协助海地。

Nous sommes convaincus que la communauté internationale se montrera à la hauteur de la situation et saura réagir cette fois-ci également.

我们确信,安理会在这一问题上也会采取同样坚定的行动。

Chacun d'entre nous doit renouveler les engagements pris et se montrer véritablement prêt à appliquer ce qui a déjà été convenu.

我们大家不仅需要在这里重申我们的承诺;现在我们必须在实际上下决心执行我们业已商定的事项。

Nous appelons la communauté des donateurs à intervenir une fois de plus et à soutenir la création du tribunal pour la Sierra Leone.

我们吁请捐助界再次,支持建立塞拉利昂问题法庭。

Face à la peur et à la haine barbares, nous devons hisser l'étendard de la civilisation, de la tolérance et de la fraternité.

面对恐惧和仇恨导致的暴行,我们必须,聚集在文明、宽容和博爱的旗帜下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挺身而出 的法语例句

用户正在搜索


对景伤情, 对径, 对镜图, 对镜自赏, 对酒当歌,人生几何, 对酒欢乐, 对就是对,错就是错, 对局, 对菊赋诗, 对句,

相似单词


挺起胸膛, 挺起腰杆, 挺起腰杆子, 挺然不群, 挺身, 挺身而出, 挺尸, 挺实, 挺脱, 挺胸,
se porter en avant; se dresser hardiment pour soutenir qn(qch

En ce moment précis, il est indispensable que la communauté internationale se manifeste.

国际社会现在必须挺身而

Elles doivent se montrer à la hauteur de ce défi.

他们都必须挺身而,迎接一挑战。

Je voudrais également rendre hommage à ceux qui se sont élevés contre la violence.

我还想赞扬那些挺身而阻止暴力的人。

Toutes les nations de bonne volonté devraient donc venir proposer leur appui.

所有抱有善意的国家都应挺身而提供支持。

Il faut absolument que tous les partenaires répondent présents et demeurent engagés.

所有合作伙伴绝对应该挺身而并继续承担义务。

Quel conseil, quelle organisation internationale se dresse pour protéger ce Gouvernement brutalement assailli?

有哪理事会或国际组织挺身而以保护于极端困境的政府呢?

Ils doivent apprendre comment défendre leurs droits et comprendre qu'il faut respecter ceux d'autrui.

他们应学会如何挺身而争取自己的权利,并理解必须尊重他人的权利。

L'UA a prouvé sa détermination à s'attaquer à la question des conflits en Afrique en « osant ».

挺身而,表现对解决冲突问题的承诺。

Sans douter un seul instant, nous avons donné un coup de collier et ouvert la boîte de Pandore.

我们毫不犹豫地挺身而,打开了潘多拉的盒子。

Cependant, si le Conseil de sécurité n'a pas su relever le défi, c'est maintenant à l'ONU de le faire.

然而,虽然安全理事会不能挺身而合国应当接受一挑战。

Il a rendu hommage à tous ceux qui, depuis de nombreuses années, se sont mobilisés contre les disparitions forcées.

他对多年来挺身而反对被强迫失踪现象的所有人表示敬意。

Il est particulièrement important aujourd'hui de défendre la tolérance et le respect des cultures, des civilisations et des religions.

今天尤其重要的是挺身而,倡导容忍和尊重各种文化、文明和宗教。

De l'avis du Représentant spécial, rien ne saurait justifier pareil comportement non plus que le silence des autorités.

在特别代表看来,种行为毫无道理,而于领导地位的人不能挺身而表明反对态度也不能为自己开脱责任。

Sous sa direction, l'ONU est devenue une organisation ambitieuse, qui souhaite prendre des mesures énergiques et élargir son influence.

在他的领导下,合国已成为一前瞻性的组织,愿意采取主动性措施,并在必要时挺身而解决问题。

Une année s'est écoulée depuis que la communauté mondiale a pris position et qu'elle est passée à l'action contre cette menace.

国际社会挺身而一威胁采取行动已经一年了。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们常高兴,在合国支持下,国际社会挺身而协助海地。

Nous sommes convaincus que la communauté internationale se montrera à la hauteur de la situation et saura réagir cette fois-ci également.

我们确信,安理会在一问题上也会挺身而采取同样坚定的行动。

Chacun d'entre nous doit renouveler les engagements pris et se montrer véritablement prêt à appliquer ce qui a déjà été convenu.

我们大家不仅需要在里重申我们的承诺;现在我们必须在实际上下决心挺身而执行我们业已商定的事项。

Nous appelons la communauté des donateurs à intervenir une fois de plus et à soutenir la création du tribunal pour la Sierra Leone.

我们吁请捐助界再次挺身而,支持建立塞拉利昂问题法庭。

Face à la peur et à la haine barbares, nous devons hisser l'étendard de la civilisation, de la tolérance et de la fraternité.

面对恐惧和仇恨导致的暴行,我们必须挺身而,聚集在文明、宽容和博爱的旗帜下。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挺身而出 的法语例句

用户正在搜索


对抗, 对抗(阻挡), 对抗病, 对抗的, 对抗反射, 对抗关税, 对抗肌, 对抗肌收缩, 对抗疗法, 对抗疗法的,

相似单词


挺起胸膛, 挺起腰杆, 挺起腰杆子, 挺然不群, 挺身, 挺身而出, 挺尸, 挺实, 挺脱, 挺胸,
se porter en avant; se dresser hardiment pour soutenir qn(qch

En ce moment précis, il est indispensable que la communauté internationale se manifeste.

国际社现在必须挺身而

Elles doivent se montrer à la hauteur de ce défi.

他们都必须挺身而,迎接这一挑战。

Je voudrais également rendre hommage à ceux qui se sont élevés contre la violence.

我还想赞扬那些挺身而阻止暴力人。

Toutes les nations de bonne volonté devraient donc venir proposer leur appui.

所有抱有善意国家都应挺身而提供支持。

Il faut absolument que tous les partenaires répondent présents et demeurent engagés.

所有合作伙伴绝对应该挺身而并继续承担义务。

Quel conseil, quelle organisation internationale se dresse pour protéger ce Gouvernement brutalement assailli?

有哪个理事或国际组织挺身而以保护这个处于极端困境政府呢?

Ils doivent apprendre comment défendre leurs droits et comprendre qu'il faut respecter ceux d'autrui.

他们应挺身而争取自己,并理解必须尊重他人

L'UA a prouvé sa détermination à s'attaquer à la question des conflits en Afrique en « osant ».

非洲联盟挺身而,表现对解决非洲冲突问题承诺。

Sans douter un seul instant, nous avons donné un coup de collier et ouvert la boîte de Pandore.

我们毫不犹豫地挺身而,打开了潘多拉盒子。

Cependant, si le Conseil de sécurité n'a pas su relever le défi, c'est maintenant à l'ONU de le faire.

然而,虽然安全理事不能挺身而,联合国应当接受这一挑战。

Il a rendu hommage à tous ceux qui, depuis de nombreuses années, se sont mobilisés contre les disparitions forcées.

他对多年来挺身而反对被强迫失踪现象所有人表示敬意。

Il est particulièrement important aujourd'hui de défendre la tolérance et le respect des cultures, des civilisations et des religions.

今天尤其重要挺身而,倡导容忍和尊重各种文化、文明和宗教。

De l'avis du Représentant spécial, rien ne saurait justifier pareil comportement non plus que le silence des autorités.

在特别代表看来,这种行为毫无道理,而处于领导地位人不能挺身而表明反对态度也不能为自己开脱责任。

Sous sa direction, l'ONU est devenue une organisation ambitieuse, qui souhaite prendre des mesures énergiques et élargir son influence.

在他领导下,联合国已成为一个前瞻性组织,愿意采取主动性措施,并在必要时挺身而解决问题。

Une année s'est écoulée depuis que la communauté mondiale a pris position et qu'elle est passée à l'action contre cette menace.

国际社挺身而对这一威胁采取行动已经一年了。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在联合国支持下,国际社挺身而协助海地。

Nous sommes convaincus que la communauté internationale se montrera à la hauteur de la situation et saura réagir cette fois-ci également.

我们确信,安理在这一问题上也挺身而采取同样坚定行动。

Chacun d'entre nous doit renouveler les engagements pris et se montrer véritablement prêt à appliquer ce qui a déjà été convenu.

我们大家不仅需要在这里重申我们承诺;现在我们必须在实际上下决心挺身而执行我们业已商定事项。

Nous appelons la communauté des donateurs à intervenir une fois de plus et à soutenir la création du tribunal pour la Sierra Leone.

我们吁请捐助界再次挺身而,支持建立塞拉昂问题法庭。

Face à la peur et à la haine barbares, nous devons hisser l'étendard de la civilisation, de la tolérance et de la fraternité.

面对恐惧和仇恨导致暴行,我们必须挺身而,聚集在文明、宽容和博爱旗帜下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挺身而出 的法语例句

用户正在搜索


对空台, 对口, 对口味儿, 对口引流, 对啦, 对老卖主不忠实, 对了, 对垒, 对擂, 对冷敏感,

相似单词


挺起胸膛, 挺起腰杆, 挺起腰杆子, 挺然不群, 挺身, 挺身而出, 挺尸, 挺实, 挺脱, 挺胸,
se porter en avant; se dresser hardiment pour soutenir qn(qch

En ce moment précis, il est indispensable que la communauté internationale se manifeste.

国际社会现在必须挺身而

Elles doivent se montrer à la hauteur de ce défi.

他们都必须挺身而,迎挑战。

Je voudrais également rendre hommage à ceux qui se sont élevés contre la violence.

我还想赞扬那些挺身而阻止暴力的人。

Toutes les nations de bonne volonté devraient donc venir proposer leur appui.

所有抱有善意的国家都应挺身而提供支持。

Il faut absolument que tous les partenaires répondent présents et demeurent engagés.

所有合作伙伴绝对应该挺身而并继续承担义务。

Quel conseil, quelle organisation internationale se dresse pour protéger ce Gouvernement brutalement assailli?

有哪个理事会或国际组织挺身而以保护个处于极端困境的政府呢?

Ils doivent apprendre comment défendre leurs droits et comprendre qu'il faut respecter ceux d'autrui.

他们应学会如何挺身而争取自己的权利,并理解必须尊重他人的权利。

L'UA a prouvé sa détermination à s'attaquer à la question des conflits en Afrique en « osant ».

非洲联盟挺身而,表现对解决非洲冲突问题的承诺。

Sans douter un seul instant, nous avons donné un coup de collier et ouvert la boîte de Pandore.

我们毫不犹豫地挺身而,打开了潘多拉的盒子。

Cependant, si le Conseil de sécurité n'a pas su relever le défi, c'est maintenant à l'ONU de le faire.

然而,虽然安全理事会不能挺身而,联合国应当挑战。

Il a rendu hommage à tous ceux qui, depuis de nombreuses années, se sont mobilisés contre les disparitions forcées.

他对多年来挺身而反对失踪现象的所有人表示敬意。

Il est particulièrement important aujourd'hui de défendre la tolérance et le respect des cultures, des civilisations et des religions.

今天尤其重要的是挺身而,倡导容忍和尊重各种文化、文明和宗教。

De l'avis du Représentant spécial, rien ne saurait justifier pareil comportement non plus que le silence des autorités.

在特别代表看来,种行为毫无道理,而处于领导地位的人不能挺身而表明反对态度也不能为自己开脱责任。

Sous sa direction, l'ONU est devenue une organisation ambitieuse, qui souhaite prendre des mesures énergiques et élargir son influence.

在他的领导下,联合国已成为个前瞻性的组织,愿意采取主动性措施,并在必要时挺身而解决问题。

Une année s'est écoulée depuis que la communauté mondiale a pris position et qu'elle est passée à l'action contre cette menace.

国际社会挺身而威胁采取行动已经年了。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在联合国支持下,国际社会挺身而协助海地。

Nous sommes convaincus que la communauté internationale se montrera à la hauteur de la situation et saura réagir cette fois-ci également.

我们确信,安理会在问题上也会挺身而采取同样坚定的行动。

Chacun d'entre nous doit renouveler les engagements pris et se montrer véritablement prêt à appliquer ce qui a déjà été convenu.

我们大家不仅需要在里重申我们的承诺;现在我们必须在实际上下决心挺身而执行我们业已商定的事项。

Nous appelons la communauté des donateurs à intervenir une fois de plus et à soutenir la création du tribunal pour la Sierra Leone.

我们吁请捐助界再次挺身而,支持建立塞拉利昂问题法庭。

Face à la peur et à la haine barbares, nous devons hisser l'étendard de la civilisation, de la tolérance et de la fraternité.

面对恐惧和仇恨导致的暴行,我们必须挺身而,聚集在文明、宽容和博爱的旗帜下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挺身而出 的法语例句

用户正在搜索


对立统一, 对立推理, 对立物, 对立政权, 对联, 对联卡片, 对练, 对列纹孔式, 对列舞, 对裂,

相似单词


挺起胸膛, 挺起腰杆, 挺起腰杆子, 挺然不群, 挺身, 挺身而出, 挺尸, 挺实, 挺脱, 挺胸,
se porter en avant; se dresser hardiment pour soutenir qn(qch

En ce moment précis, il est indispensable que la communauté internationale se manifeste.

国际社会现在必须挺身而

Elles doivent se montrer à la hauteur de ce défi.

他们都必须挺身而,迎接这一挑战。

Je voudrais également rendre hommage à ceux qui se sont élevés contre la violence.

我还想赞扬那些挺身而阻止暴力的人。

Toutes les nations de bonne volonté devraient donc venir proposer leur appui.

所有抱有善意的国家都应挺身而提供支持。

Il faut absolument que tous les partenaires répondent présents et demeurent engagés.

所有合作伙伴绝对应该挺身而并继续承担义务。

Quel conseil, quelle organisation internationale se dresse pour protéger ce Gouvernement brutalement assailli?

有哪个理事会或国际组织挺身而以保护这个处于极端困境的政府呢?

Ils doivent apprendre comment défendre leurs droits et comprendre qu'il faut respecter ceux d'autrui.

他们应学会如何挺身而争取自己的权利,并理解必须尊重他人的权利。

L'UA a prouvé sa détermination à s'attaquer à la question des conflits en Afrique en « osant ».

非洲联盟挺身而,表现对解决非洲冲突问题的承诺。

Sans douter un seul instant, nous avons donné un coup de collier et ouvert la boîte de Pandore.

我们毫不犹豫地挺身而,打开了潘多拉的盒子。

Cependant, si le Conseil de sécurité n'a pas su relever le défi, c'est maintenant à l'ONU de le faire.

然而,虽然安全理事会不能挺身而,联合国应当接受这一挑战。

Il a rendu hommage à tous ceux qui, depuis de nombreuses années, se sont mobilisés contre les disparitions forcées.

他对多年来挺身而反对被强迫失踪现象的所有人表示敬意。

Il est particulièrement important aujourd'hui de défendre la tolérance et le respect des cultures, des civilisations et des religions.

今天尤其重要的是挺身而容忍和尊重各种文化、文明和宗教。

De l'avis du Représentant spécial, rien ne saurait justifier pareil comportement non plus que le silence des autorités.

在特别代表看来,这种行为毫无道理,而处于领地位的人不能挺身而表明反对态度也不能为自己开脱责任。

Sous sa direction, l'ONU est devenue une organisation ambitieuse, qui souhaite prendre des mesures énergiques et élargir son influence.

在他的领下,联合国已成为一个前瞻性的组织,愿意采取主动性措施,并在必要时挺身而解决问题。

Une année s'est écoulée depuis que la communauté mondiale a pris position et qu'elle est passée à l'action contre cette menace.

国际社会挺身而对这一威胁采取行动已经一年了。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在联合国支持下,国际社会挺身而协助海地。

Nous sommes convaincus que la communauté internationale se montrera à la hauteur de la situation et saura réagir cette fois-ci également.

我们确信,安理会在这一问题上也会挺身而采取同样坚定的行动。

Chacun d'entre nous doit renouveler les engagements pris et se montrer véritablement prêt à appliquer ce qui a déjà été convenu.

我们大家不仅需要在这里重申我们的承诺;现在我们必须在实际上下决心挺身而执行我们业已商定的事项。

Nous appelons la communauté des donateurs à intervenir une fois de plus et à soutenir la création du tribunal pour la Sierra Leone.

我们吁请捐助界再次挺身而,支持建立塞拉利昂问题法庭。

Face à la peur et à la haine barbares, nous devons hisser l'étendard de la civilisation, de la tolérance et de la fraternité.

面对恐惧和仇恨致的暴行,我们必须挺身而,聚集在文明、宽容和博爱的旗帜下。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挺身而出 的法语例句

用户正在搜索


对流性雨, 对流雨, 对流中心, 对聋子说话, 对路, 对氯苯硫酚, 对麻醉品成瘾, 对骂, 对门, 对面,

相似单词


挺起胸膛, 挺起腰杆, 挺起腰杆子, 挺然不群, 挺身, 挺身而出, 挺尸, 挺实, 挺脱, 挺胸,
se porter en avant; se dresser hardiment pour soutenir qn(qch

En ce moment précis, il est indispensable que la communauté internationale se manifeste.

国际社会现在必须挺身而

Elles doivent se montrer à la hauteur de ce défi.

他们都必须挺身而,迎接这一挑战。

Je voudrais également rendre hommage à ceux qui se sont élevés contre la violence.

我还想赞挺身而阻止暴力的人。

Toutes les nations de bonne volonté devraient donc venir proposer leur appui.

所有抱有善意的国家都应挺身而提供支持。

Il faut absolument que tous les partenaires répondent présents et demeurent engagés.

所有合作伙伴绝对应该挺身而并继续承担义务。

Quel conseil, quelle organisation internationale se dresse pour protéger ce Gouvernement brutalement assailli?

有哪个理事会或国际组织挺身而以保护这个处于极端困境的政府呢?

Ils doivent apprendre comment défendre leurs droits et comprendre qu'il faut respecter ceux d'autrui.

他们应学会如何挺身而争取自己的权利,并理解必须尊重他人的权利。

L'UA a prouvé sa détermination à s'attaquer à la question des conflits en Afrique en « osant ».

非洲联盟挺身而,表现对解决非洲冲突问题的承诺。

Sans douter un seul instant, nous avons donné un coup de collier et ouvert la boîte de Pandore.

我们毫不犹豫地挺身而,打开了潘拉的盒子。

Cependant, si le Conseil de sécurité n'a pas su relever le défi, c'est maintenant à l'ONU de le faire.

然而,虽然安全理事会不能挺身而,联合国应当接受这一挑战。

Il a rendu hommage à tous ceux qui, depuis de nombreuses années, se sont mobilisés contre les disparitions forcées.

他对挺身而反对被强迫失踪现象的所有人表示敬意。

Il est particulièrement important aujourd'hui de défendre la tolérance et le respect des cultures, des civilisations et des religions.

今天尤其重要的是挺身而,倡导容忍和尊重各种文化、文明和宗教。

De l'avis du Représentant spécial, rien ne saurait justifier pareil comportement non plus que le silence des autorités.

在特别代表看,这种行为毫无道理,而处于领导地位的人不能挺身而表明反对态度也不能为自己开脱责任。

Sous sa direction, l'ONU est devenue une organisation ambitieuse, qui souhaite prendre des mesures énergiques et élargir son influence.

在他的领导下,联合国已成为一个前瞻性的组织,愿意采取主动性措施,并在必要时挺身而解决问题。

Une année s'est écoulée depuis que la communauté mondiale a pris position et qu'elle est passée à l'action contre cette menace.

国际社会挺身而对这一威胁采取行动已经一了。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在联合国支持下,国际社会挺身而协助海地。

Nous sommes convaincus que la communauté internationale se montrera à la hauteur de la situation et saura réagir cette fois-ci également.

我们确信,安理会在这一问题上也会挺身而采取同样坚定的行动。

Chacun d'entre nous doit renouveler les engagements pris et se montrer véritablement prêt à appliquer ce qui a déjà été convenu.

我们大家不仅需要在这里重申我们的承诺;现在我们必须在实际上下决心挺身而执行我们业已商定的事项。

Nous appelons la communauté des donateurs à intervenir une fois de plus et à soutenir la création du tribunal pour la Sierra Leone.

我们吁请捐助界再次挺身而,支持建立塞拉利昂问题法庭。

Face à la peur et à la haine barbares, nous devons hisser l'étendard de la civilisation, de la tolérance et de la fraternité.

面对恐惧和仇恨导致的暴行,我们必须挺身而,聚集在文明、宽容和博爱的旗帜下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挺身而出 的法语例句

用户正在搜索


对某人非常殷勤, 对某人甘拜下风, 对某人感到愤慨, 对某人感到满意, 对某人感到厌倦, 对某人感兴趣, 对某人估计过高, 对某人关怀备至, 对某人过分亲昵, 对某人过分随便,

相似单词


挺起胸膛, 挺起腰杆, 挺起腰杆子, 挺然不群, 挺身, 挺身而出, 挺尸, 挺实, 挺脱, 挺胸,
se porter en avant; se dresser hardiment pour soutenir qn(qch

En ce moment précis, il est indispensable que la communauté internationale se manifeste.

社会现在必须挺身而

Elles doivent se montrer à la hauteur de ce défi.

他们都必须挺身而,迎接这一挑战。

Je voudrais également rendre hommage à ceux qui se sont élevés contre la violence.

我还想赞扬那些挺身而阻止暴力的人。

Toutes les nations de bonne volonté devraient donc venir proposer leur appui.

所有抱有善意的家都应挺身而提供支持。

Il faut absolument que tous les partenaires répondent présents et demeurent engagés.

所有合作伙伴绝应该挺身而并继续承担义务。

Quel conseil, quelle organisation internationale se dresse pour protéger ce Gouvernement brutalement assailli?

有哪个理事会或挺身而以保护这个处于极端困境的政府呢?

Ils doivent apprendre comment défendre leurs droits et comprendre qu'il faut respecter ceux d'autrui.

他们应学会如何挺身而争取自己的权利,并理必须尊重他人的权利。

L'UA a prouvé sa détermination à s'attaquer à la question des conflits en Afrique en « osant ».

非洲联盟挺身而,表现非洲冲突问题的承诺。

Sans douter un seul instant, nous avons donné un coup de collier et ouvert la boîte de Pandore.

我们毫不犹豫地挺身而,打开了潘多拉的盒子。

Cependant, si le Conseil de sécurité n'a pas su relever le défi, c'est maintenant à l'ONU de le faire.

然而,虽然安全理事会不能挺身而,联合应当接受这一挑战。

Il a rendu hommage à tous ceux qui, depuis de nombreuses années, se sont mobilisés contre les disparitions forcées.

多年来挺身而被强迫失踪现象的所有人表示敬意。

Il est particulièrement important aujourd'hui de défendre la tolérance et le respect des cultures, des civilisations et des religions.

今天尤其重要的是挺身而,倡导容忍和尊重各种文化、文明和宗教。

De l'avis du Représentant spécial, rien ne saurait justifier pareil comportement non plus que le silence des autorités.

在特别代表看来,这种行为毫无道理,而处于领导地位的人不能挺身而表明反态度也不能为自己开脱责任。

Sous sa direction, l'ONU est devenue une organisation ambitieuse, qui souhaite prendre des mesures énergiques et élargir son influence.

在他的领导下,联合已成为一个前瞻性的织,愿意采取主动性措施,并在必要时挺身而问题。

Une année s'est écoulée depuis que la communauté mondiale a pris position et qu'elle est passée à l'action contre cette menace.

社会挺身而这一威胁采取行动已经一年了。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

我们非常高兴,在联合支持下,社会挺身而协助海地。

Nous sommes convaincus que la communauté internationale se montrera à la hauteur de la situation et saura réagir cette fois-ci également.

我们确信,安理会在这一问题上也会挺身而采取同样坚定的行动。

Chacun d'entre nous doit renouveler les engagements pris et se montrer véritablement prêt à appliquer ce qui a déjà été convenu.

我们大家不仅需要在这里重申我们的承诺;现在我们必须在实上下挺身而执行我们业已商定的事项。

Nous appelons la communauté des donateurs à intervenir une fois de plus et à soutenir la création du tribunal pour la Sierra Leone.

我们吁请捐助界再次挺身而,支持建立塞拉利昂问题法庭。

Face à la peur et à la haine barbares, nous devons hisser l'étendard de la civilisation, de la tolérance et de la fraternité.

恐惧和仇恨导致的暴行,我们必须挺身而,聚集在文明、宽容和博爱的旗帜下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 挺身而出 的法语例句

用户正在搜索


对某人话中带刺, 对某人怀恨在心, 对某人怀有敌意, 对某人怀有恶意, 对某人怀有好感, 对某人怀有戒心, 对某人怀有善意, 对某人极为关心, 对某人极为宽容, 对某人加倍严厉,

相似单词


挺起胸膛, 挺起腰杆, 挺起腰杆子, 挺然不群, 挺身, 挺身而出, 挺尸, 挺实, 挺脱, 挺胸,
se porter en avant; se dresser hardiment pour soutenir qn(qch

En ce moment précis, il est indispensable que la communauté internationale se manifeste.

国际社会现在必须挺身而

Elles doivent se montrer à la hauteur de ce défi.

都必须挺身而,迎接这一挑战。

Je voudrais également rendre hommage à ceux qui se sont élevés contre la violence.

我还想赞扬那些挺身而阻止暴力的人。

Toutes les nations de bonne volonté devraient donc venir proposer leur appui.

所有抱有善意的国家都挺身而提供支持。

Il faut absolument que tous les partenaires répondent présents et demeurent engagés.

所有合作伙伴绝对挺身而继续承担义务。

Quel conseil, quelle organisation internationale se dresse pour protéger ce Gouvernement brutalement assailli?

有哪个事会或国际组织挺身而以保护这个处于极端困境的政府呢?

Ils doivent apprendre comment défendre leurs droits et comprendre qu'il faut respecter ceux d'autrui.

学会如何挺身而争取自己的权利,必须尊重人的权利。

L'UA a prouvé sa détermination à s'attaquer à la question des conflits en Afrique en « osant ».

非洲联盟挺身而,表现决非洲冲突问题的承诺。

Sans douter un seul instant, nous avons donné un coup de collier et ouvert la boîte de Pandore.

毫不犹豫地挺身而,打开了潘多拉的盒子。

Cependant, si le Conseil de sécurité n'a pas su relever le défi, c'est maintenant à l'ONU de le faire.

然而,虽然安全事会不能挺身而,联合国当接受这一挑战。

Il a rendu hommage à tous ceux qui, depuis de nombreuses années, se sont mobilisés contre les disparitions forcées.

对多年来挺身而反对被强迫失踪现象的所有人表示敬意。

Il est particulièrement important aujourd'hui de défendre la tolérance et le respect des cultures, des civilisations et des religions.

今天尤其重要的是挺身而,倡导容忍和尊重各种文化、文明和宗教。

De l'avis du Représentant spécial, rien ne saurait justifier pareil comportement non plus que le silence des autorités.

在特别代表看来,这种行为毫无道,而处于领导地位的人不能挺身而表明反对态度也不能为自己开脱责任。

Sous sa direction, l'ONU est devenue une organisation ambitieuse, qui souhaite prendre des mesures énergiques et élargir son influence.

的领导下,联合国已成为一个前瞻性的组织,愿意采取主动性措施,在必要时挺身而决问题。

Une année s'est écoulée depuis que la communauté mondiale a pris position et qu'elle est passée à l'action contre cette menace.

国际社会挺身而对这一威胁采取行动已经一年了。

Nous sommes très heureux de voir la communauté internationale, sous la houlette de l'ONU, s'empresser de se rendre à son chevet.

非常高兴,在联合国支持下,国际社会挺身而协助海地。

Nous sommes convaincus que la communauté internationale se montrera à la hauteur de la situation et saura réagir cette fois-ci également.

确信,安会在这一问题上也会挺身而采取同样坚定的行动。

Chacun d'entre nous doit renouveler les engagements pris et se montrer véritablement prêt à appliquer ce qui a déjà été convenu.

大家不仅需要在这里重申我的承诺;现在我必须在实际上下决心挺身而执行我业已商定的事项。

Nous appelons la communauté des donateurs à intervenir une fois de plus et à soutenir la création du tribunal pour la Sierra Leone.

吁请捐助界再次挺身而,支持建立塞拉利昂问题法庭。

Face à la peur et à la haine barbares, nous devons hisser l'étendard de la civilisation, de la tolérance et de la fraternité.

面对恐惧和仇恨导致的暴行,我必须挺身而,聚集在文明、宽容和博爱的旗帜下。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 挺身而出 的法语例句

用户正在搜索


对某人谩骂, 对某人面熟, 对某人怒目而视, 对某人泼冷水, 对某人齐声喝彩, 对某人起诉, 对某人钦佩之至, 对某人倾倒, 对某人拳打脚踢, 对某人撒谎,

相似单词


挺起胸膛, 挺起腰杆, 挺起腰杆子, 挺然不群, 挺身, 挺身而出, 挺尸, 挺实, 挺脱, 挺胸,