法语助手
  • 关闭
lādòng
prendre des mesures pour développer ;
encourager

Il est persuadé qu'il peut tirer la mule par la corde.

他相信他可以用绳子骡子。

Des mesures d'incitation devront être créées en Afghanistan pour encourager le retour volontaire des réfugiés.

需要在阿富汗内部创造因素,以便鼓励难民自愿回返。

L'aspect « demande » du problème doit également être pris en compte.

贩运的增长不仅反映“推”因素的增加,而且也反映特别是非正式部门未得到满足的劳务需的强有力的

Nous sommes des marionnettes : Dieu ou la Fortune tirent nos fils.

我们是木偶——上帝或命运之神操纵的绳子。

La croissance est toujours tributaire de l'aide étrangère, des envois de fonds de l'extérieur et des dépenses publiques.

增长仍然主要是由外国援助、国外侨汇和公共花的。

On a lancé au niveau des collectivités, divers programmes visant à encourager la demande et 1'utilisation de ces services.

社区一级提出了各种和利用服务的方案。

L'assistance au développement joue de plus en plus un rôle d'incitation et entraîne plutôt qu'appuie les efforts nationaux de développement.

发展援助日出给予奖励的特性,发展援助可以国家发展,而不是推国家发展。

La mondialisation du commerce de détail a été stimulée tant par des facteurs centrifuges que par des facteurs d'attraction (voir tableau 5).

和推两方面的因素推着零售全球化(见5)。

Parmi les incidents plus graves, on notera l'armement et la mise en joue d'armes à feu, ainsi que les incidents de chasse.

性质更为严重的事件包括枪栓、举枪相向和打猎事件。

C'est précisément à partir de ce moment-là que les États-Unis sont devenus le « seul moteur » de la croissance économique mondiale.

特别是那时之后,美国成为全球经济增长的“唯一力”。

Cependant, l'impact d'une récession aux États-Unis sur des pays comme l'Inde, où l'économie est entraînée surtout par la demande intérieure, sera moins marqué.

然而,美国衰退对主要由国内需的经济体,如印度的影响可能不那么明显。

En revanche le terme «diffusion» évoque un phénomène tiré par la demande qui décrit mieux la manière dont la majorité des technologies se transfèrent.

相反,“普及”的提法就被认为是需的概念,而技术转让大多恰恰就是这种形式。

Il est largement admis que l'innovation n'est ni simplement «poussée» par les découvertes scientifiques ni «tirée» par la demande ou les exigences du marché.

人们广泛认识到,变革的进程既不是简单地受科研发的“推”,也不只是受市场需的“”。

Il est lui aussi équipé du système de motorisation réparti : ce ne sont pas les locomotives qui tirent les wagons, ceux-ci sont moteurs.

它还会被用来配备机分配系统:它们将不是由机车,而是由发机发挥作用。

Le marché avec les chaînes que vous avez un bon canal de distribution, nous allons nous concentrer sur la promotion et axée sur le marché.

渠道市场凭借你良好的渠道,进行分销;我们将进行重点市场的推广和

Les perspectives économiques de la région dépendent de la mesure dans laquelle les responsables sauront continuer de faire tourner le moteur de la demande intérieure.

本区域的经济前景将取决于决策者其内需引擎转的能力。

Cependant, l'incidence d'une récession aux États-Unis sur des économies comme l'Inde, qui trouvent essentiellement leur impulsion dans la demande intérieure, sera sans doute moins évidente.

然而,美国衰退对主要由国内需的经济体,如印度的影响可能不那么明显。

Le représentant de la Colombie a reconnu que l'investissement étranger était un moteur de croissance et de développement ainsi qu'un facteur de réduction de la pauvreté.

哥伦比亚代同意,外国投资是增长和发展以及减贫的引擎。

Parmi les pays développés, les États-Unis ont connu une période record d'expansion et ont été une puissante locomotive de croissance pour le reste de l'économie mondiale.

在发达国家,美国经济经历了一个空前扩展的时期,成为世界其他国家经济增长的重要力。

En dépit d'efforts constants destinés au développement industriel, la sous-région doit encore mettre en place une base manufacturière suffisamment robuste pour une croissance basée sur les exportations.

尽管不断作出努力,旨在促进工业发展,次区域尚未建立起足够稳固的制造业,以促进出口的增长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉动 的法语例句

用户正在搜索


大口水罐, 大口吐出, 大口涡虫属, 大口咬苹果, 大口饮, 大哭, 大跨国公司, 大块彩绘玻璃窗, 大块腹壁缺损, 大块结扎,

相似单词


拉丁语特点, 拉丁语系, 拉丁语系的语言, 拉丁语学者, 拉丁字母, 拉动, 拉肚子, 拉肚子的(人), 拉断的绳子, 拉断袜子的针脚,
lādòng
prendre des mesures pour développer ;
encourager

Il est persuadé qu'il peut tirer la mule par la corde.

他相信他可以用绳子骡子。

Des mesures d'incitation devront être créées en Afghanistan pour encourager le retour volontaire des réfugiés.

需要在阿富汗内部创造,以便鼓励难民自愿回返。

L'aspect « demande » du problème doit également être pris en compte.

贩运增长不仅反映“”因增加,而且也反映特别是非正式部门未得到满足劳务需强有力

Nous sommes des marionnettes : Dieu ou la Fortune tirent nos fils.

我们是木偶——上帝或命运之神操纵绳子。

La croissance est toujours tributaire de l'aide étrangère, des envois de fonds de l'extérieur et des dépenses publiques.

增长仍然主要是由外国援助、国外侨汇和公共花费

On a lancé au niveau des collectivités, divers programmes visant à encourager la demande et 1'utilisation de ces services.

社区一级提出了各种和利用服务方案。

L'assistance au développement joue de plus en plus un rôle d'incitation et entraîne plutôt qu'appuie les efforts nationaux de développement.

发展援助日益表现出给予奖励特性,发展援助可以国家发展,而不是国家发展。

La mondialisation du commerce de détail a été stimulée tant par des facteurs centrifuges que par des facteurs d'attraction (voir tableau 5).

两方面着零售全球化(见表5)。

Parmi les incidents plus graves, on notera l'armement et la mise en joue d'armes à feu, ainsi que les incidents de chasse.

性质更为严重事件包括枪栓、举枪相向和打猎事件。

C'est précisément à partir de ce moment-là que les États-Unis sont devenus le « seul moteur » de la croissance économique mondiale.

特别是那时之后,美国成为全球经济增长“唯一力”。

Cependant, l'impact d'une récession aux États-Unis sur des pays comme l'Inde, où l'économie est entraînée surtout par la demande intérieure, sera moins marqué.

然而,美国衰退对主要由国内需经济体,如印度影响可能不那么明显。

En revanche le terme «diffusion» évoque un phénomène tiré par la demande qui décrit mieux la manière dont la majorité des technologies se transfèrent.

相反,“普及”提法就被认为是需概念,而技术转让大多恰恰就是这种形式。

Il est largement admis que l'innovation n'est ni simplement «poussée» par les découvertes scientifiques ni «tirée» par la demande ou les exigences du marché.

人们广泛认识到,变革进程既不是简单地受科研发现”,也不只是受市场需”。

Il est lui aussi équipé du système de motorisation réparti : ce ne sont pas les locomotives qui tirent les wagons, ceux-ci sont moteurs.

它还会被用来配备机分配系统:它们将不是由机车,而是由发机发挥作用。

Le marché avec les chaînes que vous avez un bon canal de distribution, nous allons nous concentrer sur la promotion et axée sur le marché.

渠道市场凭借你良好渠道,进行分销;我们将进行重点市场广和

Les perspectives économiques de la région dépendent de la mesure dans laquelle les responsables sauront continuer de faire tourner le moteur de la demande intérieure.

本区域经济前景将取决于决策者其内需引擎转能力。

Cependant, l'incidence d'une récession aux États-Unis sur des économies comme l'Inde, qui trouvent essentiellement leur impulsion dans la demande intérieure, sera sans doute moins évidente.

然而,美国衰退对主要由国内需经济体,如印度影响可能不那么明显。

Le représentant de la Colombie a reconnu que l'investissement étranger était un moteur de croissance et de développement ainsi qu'un facteur de réduction de la pauvreté.

哥伦比亚代表同意,外国投资是增长和发展以及减贫引擎。

Parmi les pays développés, les États-Unis ont connu une période record d'expansion et ont été une puissante locomotive de croissance pour le reste de l'économie mondiale.

在发达国家,美国经济经历了一个空前扩展时期,成为世界其他国家经济增长重要力。

En dépit d'efforts constants destinés au développement industriel, la sous-région doit encore mettre en place une base manufacturière suffisamment robuste pour une croissance basée sur les exportations.

尽管不断作出努力,旨在促进工业发展,次区域尚未建立起足够稳固制造业,以促进出口增长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉动 的法语例句

用户正在搜索


大款(的), 大矿囊, 大魁, 大捆, 大括号, 大阔嘴, 大拉网, 大拉网捕鱼, 大蜡烛(宗教仪式用的), 大蜡烛的亮光,

相似单词


拉丁语特点, 拉丁语系, 拉丁语系的语言, 拉丁语学者, 拉丁字母, 拉动, 拉肚子, 拉肚子的(人), 拉断的绳子, 拉断袜子的针脚,
lādòng
prendre des mesures pour développer ;
encourager

Il est persuadé qu'il peut tirer la mule par la corde.

他相信他可以用绳子拉动骡子。

Des mesures d'incitation devront être créées en Afghanistan pour encourager le retour volontaire des réfugiés.

需要在阿富汗内部创造拉动因素,以难民自愿回返。

L'aspect « demande » du problème doit également être pris en compte.

贩运增长不仅反映“推动”因素增加,而且也反映特别是非正式部门未得到满足劳务需强有力拉动

Nous sommes des marionnettes : Dieu ou la Fortune tirent nos fils.

我们是木偶——上帝或命运之神拉动操纵绳子。

La croissance est toujours tributaire de l'aide étrangère, des envois de fonds de l'extérieur et des dépenses publiques.

增长仍然主要是由外国援助、国外侨汇和公共花费拉动

On a lancé au niveau des collectivités, divers programmes visant à encourager la demande et 1'utilisation de ces services.

社区级提出了各种拉动和利用服务方案。

L'assistance au développement joue de plus en plus un rôle d'incitation et entraîne plutôt qu'appuie les efforts nationaux de développement.

发展援助日益表现出给予奖特性,发展援助可以拉动国家发展,而不是推动国家发展。

La mondialisation du commerce de détail a été stimulée tant par des facteurs centrifuges que par des facteurs d'attraction (voir tableau 5).

拉动和推动两方面因素推动着零售全球化(见表5)。

Parmi les incidents plus graves, on notera l'armement et la mise en joue d'armes à feu, ainsi que les incidents de chasse.

性质更为严重事件包括拉动枪栓、举枪相向和打猎事件。

C'est précisément à partir de ce moment-là que les États-Unis sont devenus le « seul moteur » de la croissance économique mondiale.

特别是那时之后,美国成为全球经济增长拉动力”。

Cependant, l'impact d'une récession aux États-Unis sur des pays comme l'Inde, où l'économie est entraînée surtout par la demande intérieure, sera moins marqué.

然而,美国衰退对主要由国内需拉动经济体,如印度影响可能不那么明显。

En revanche le terme «diffusion» évoque un phénomène tiré par la demande qui décrit mieux la manière dont la majorité des technologies se transfèrent.

相反,“普及”提法就被认为是需拉动概念,而技术转让大多恰恰就是这种形式。

Il est largement admis que l'innovation n'est ni simplement «poussée» par les découvertes scientifiques ni «tirée» par la demande ou les exigences du marché.

人们广泛认识到,变革进程既不是简单地受科研发现“推动”,也不只是受市场需拉动”。

Il est lui aussi équipé du système de motorisation réparti : ce ne sont pas les locomotives qui tirent les wagons, ceux-ci sont moteurs.

它还会被用来配备机动分配系统:它们将不是由机车拉动,而是由发动机发挥作用。

Le marché avec les chaînes que vous avez un bon canal de distribution, nous allons nous concentrer sur la promotion et axée sur le marché.

渠道市场凭借你良好渠道,进行分销;我们将进行重点市场推广和拉动

Les perspectives économiques de la région dépendent de la mesure dans laquelle les responsables sauront continuer de faire tourner le moteur de la demande intérieure.

本区域经济前景将取决于决策者拉动其内需引擎转动能力。

Cependant, l'incidence d'une récession aux États-Unis sur des économies comme l'Inde, qui trouvent essentiellement leur impulsion dans la demande intérieure, sera sans doute moins évidente.

然而,美国衰退对主要由国内需拉动经济体,如印度影响可能不那么明显。

Le représentant de la Colombie a reconnu que l'investissement étranger était un moteur de croissance et de développement ainsi qu'un facteur de réduction de la pauvreté.

哥伦比亚代表同意,外国投资是拉动增长和发展以及减贫引擎。

Parmi les pays développés, les États-Unis ont connu une période record d'expansion et ont été une puissante locomotive de croissance pour le reste de l'économie mondiale.

在发达国家,美国经济经历了个空前扩展时期,成为世界其他国家经济增长重要拉动力。

En dépit d'efforts constants destinés au développement industriel, la sous-région doit encore mettre en place une base manufacturière suffisamment robuste pour une croissance basée sur les exportations.

尽管不断作出努力,旨在促进工业发展,次区域尚未建立起足够稳固制造业,以促进出口拉动增长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉动 的法语例句

用户正在搜索


大理院, 大锂云母, 大力, 大力士, 大力提倡, 大力推荐, 大力宣传者, 大丽花, 大丽花属, 大丽菊,

相似单词


拉丁语特点, 拉丁语系, 拉丁语系的语言, 拉丁语学者, 拉丁字母, 拉动, 拉肚子, 拉肚子的(人), 拉断的绳子, 拉断袜子的针脚,
lādòng
prendre des mesures pour développer ;
encourager

Il est persuadé qu'il peut tirer la mule par la corde.

他相信他可以用绳子拉动骡子。

Des mesures d'incitation devront être créées en Afghanistan pour encourager le retour volontaire des réfugiés.

需要在阿富汗内部创造拉动因素,以便鼓励难民自愿回返。

L'aspect « demande » du problème doit également être pris en compte.

贩运的增长不仅映“推动”因素的增加,而且也映特别是非正式部门未得到满足的劳务需的强有力的拉动

Nous sommes des marionnettes : Dieu ou la Fortune tirent nos fils.

我们是木偶——上帝或命运之神拉动操纵的绳子。

La croissance est toujours tributaire de l'aide étrangère, des envois de fonds de l'extérieur et des dépenses publiques.

增长仍然主要是由外国援助、国外侨汇和公共花费拉动的。

On a lancé au niveau des collectivités, divers programmes visant à encourager la demande et 1'utilisation de ces services.

社区一级提出了各种拉动和利用服务的方案。

L'assistance au développement joue de plus en plus un rôle d'incitation et entraîne plutôt qu'appuie les efforts nationaux de développement.

发展援助日益表现出给予奖励的特性,发展援助可以拉动国家发展,而不是推动国家发展。

La mondialisation du commerce de détail a été stimulée tant par des facteurs centrifuges que par des facteurs d'attraction (voir tableau 5).

拉动和推动两方面的因素推动着零售全球化(见表5)。

Parmi les incidents plus graves, on notera l'armement et la mise en joue d'armes à feu, ainsi que les incidents de chasse.

性质更为严重的事件包括拉动枪栓、举枪相向和打猎事件。

C'est précisément à partir de ce moment-là que les États-Unis sont devenus le « seul moteur » de la croissance économique mondiale.

特别是那时之后,美国成为全球经济增长的“唯一拉动力”。

Cependant, l'impact d'une récession aux États-Unis sur des pays comme l'Inde, où l'économie est entraînée surtout par la demande intérieure, sera moins marqué.

然而,美国衰退对主要由国内需拉动的经济体,如印度的影响可能不那么明显。

En revanche le terme «diffusion» évoque un phénomène tiré par la demande qui décrit mieux la manière dont la majorité des technologies se transfèrent.

,“”的提法就被认为是需拉动的概念,而技术转让大多恰恰就是这种形式。

Il est largement admis que l'innovation n'est ni simplement «poussée» par les découvertes scientifiques ni «tirée» par la demande ou les exigences du marché.

人们广泛认识到,变革的进程既不是简单地受科研发现的“推动”,也不只是受市场需的“拉动”。

Il est lui aussi équipé du système de motorisation réparti : ce ne sont pas les locomotives qui tirent les wagons, ceux-ci sont moteurs.

它还会被用来配备机动分配系统:它们将不是由机车拉动,而是由发动机发挥作用。

Le marché avec les chaînes que vous avez un bon canal de distribution, nous allons nous concentrer sur la promotion et axée sur le marché.

渠道市场凭借你良好的渠道,进行分销;我们将进行重点市场的推广和拉动

Les perspectives économiques de la région dépendent de la mesure dans laquelle les responsables sauront continuer de faire tourner le moteur de la demande intérieure.

本区域的经济前景将取决于决策者拉动其内需引擎转动的能力。

Cependant, l'incidence d'une récession aux États-Unis sur des économies comme l'Inde, qui trouvent essentiellement leur impulsion dans la demande intérieure, sera sans doute moins évidente.

然而,美国衰退对主要由国内需拉动的经济体,如印度的影响可能不那么明显。

Le représentant de la Colombie a reconnu que l'investissement étranger était un moteur de croissance et de développement ainsi qu'un facteur de réduction de la pauvreté.

哥伦比亚代表同意,外国投资是拉动增长和发展以减贫的引擎。

Parmi les pays développés, les États-Unis ont connu une période record d'expansion et ont été une puissante locomotive de croissance pour le reste de l'économie mondiale.

在发达国家,美国经济经历了一个空前扩展的时期,成为世界其他国家经济增长的重要拉动力。

En dépit d'efforts constants destinés au développement industriel, la sous-région doit encore mettre en place une base manufacturière suffisamment robuste pour une croissance basée sur les exportations.

尽管不断作出努力,旨在促进工业发展,次区域尚未建立起足够稳固的制造业,以促进出口拉动的增长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉动 的法语例句

用户正在搜索


大量掺水的酒, 大量出书, 大量出血, 大量的, 大量的(丰富的), 大量的产品, 大量的工作, 大量的光线, 大量的汗水, 大量的机床,

相似单词


拉丁语特点, 拉丁语系, 拉丁语系的语言, 拉丁语学者, 拉丁字母, 拉动, 拉肚子, 拉肚子的(人), 拉断的绳子, 拉断袜子的针脚,
lādòng
prendre des mesures pour développer ;
encourager

Il est persuadé qu'il peut tirer la mule par la corde.

他相信他可以用绳子拉动骡子。

Des mesures d'incitation devront être créées en Afghanistan pour encourager le retour volontaire des réfugiés.

内部创造拉动因素,以便鼓励难民自愿回返。

L'aspect « demande » du problème doit également être pris en compte.

贩运的增长不仅反映“推动”因素的增加,而且也反映特别是非正式部门未得到满足的劳务需的强有力的拉动

Nous sommes des marionnettes : Dieu ou la Fortune tirent nos fils.

我们是木偶——上帝或命运之神拉动操纵的绳子。

La croissance est toujours tributaire de l'aide étrangère, des envois de fonds de l'extérieur et des dépenses publiques.

增长仍然是由外国援助、国外侨汇和公共花费拉动的。

On a lancé au niveau des collectivités, divers programmes visant à encourager la demande et 1'utilisation de ces services.

社区一级提出了各种拉动和利用服务的方案。

L'assistance au développement joue de plus en plus un rôle d'incitation et entraîne plutôt qu'appuie les efforts nationaux de développement.

发展援助日益表现出给予奖励的特性,发展援助可以拉动国家发展,而不是推动国家发展。

La mondialisation du commerce de détail a été stimulée tant par des facteurs centrifuges que par des facteurs d'attraction (voir tableau 5).

拉动和推动两方面的因素推动着零售全球化(见表5)。

Parmi les incidents plus graves, on notera l'armement et la mise en joue d'armes à feu, ainsi que les incidents de chasse.

性质更为严重的事件包括拉动枪栓、举枪相向和打猎事件。

C'est précisément à partir de ce moment-là que les États-Unis sont devenus le « seul moteur » de la croissance économique mondiale.

特别是那时之后,美国成为全球经济增长的“唯一拉动力”。

Cependant, l'impact d'une récession aux États-Unis sur des pays comme l'Inde, où l'économie est entraînée surtout par la demande intérieure, sera moins marqué.

然而,美国衰退由国内需拉动的经济体,如印度的影响可能不那么明显。

En revanche le terme «diffusion» évoque un phénomène tiré par la demande qui décrit mieux la manière dont la majorité des technologies se transfèrent.

相反,“普及”的提法就被认为是需拉动的概念,而技术转让大多恰恰就是这种形式。

Il est largement admis que l'innovation n'est ni simplement «poussée» par les découvertes scientifiques ni «tirée» par la demande ou les exigences du marché.

人们广泛认识到,变革的进程既不是简单地受科研发现的“推动”,也不只是受市场需的“拉动”。

Il est lui aussi équipé du système de motorisation réparti : ce ne sont pas les locomotives qui tirent les wagons, ceux-ci sont moteurs.

它还会被用来配备机动分配系统:它们将不是由机车拉动,而是由发动机发挥作用。

Le marché avec les chaînes que vous avez un bon canal de distribution, nous allons nous concentrer sur la promotion et axée sur le marché.

渠道市场凭借你良好的渠道,进行分销;我们将进行重点市场的推广和拉动

Les perspectives économiques de la région dépendent de la mesure dans laquelle les responsables sauront continuer de faire tourner le moteur de la demande intérieure.

本区域的经济前景将取决于决策者拉动其内需引擎转动的能力。

Cependant, l'incidence d'une récession aux États-Unis sur des économies comme l'Inde, qui trouvent essentiellement leur impulsion dans la demande intérieure, sera sans doute moins évidente.

然而,美国衰退由国内需拉动的经济体,如印度的影响可能不那么明显。

Le représentant de la Colombie a reconnu que l'investissement étranger était un moteur de croissance et de développement ainsi qu'un facteur de réduction de la pauvreté.

哥伦比亚代表同意,外国投资是拉动增长和发展以及减贫的引擎。

Parmi les pays développés, les États-Unis ont connu une période record d'expansion et ont été une puissante locomotive de croissance pour le reste de l'économie mondiale.

在发达国家,美国经济经历了一个空前扩展的时期,成为世界其他国家经济增长的重拉动力。

En dépit d'efforts constants destinés au développement industriel, la sous-région doit encore mettre en place une base manufacturière suffisamment robuste pour une croissance basée sur les exportations.

尽管不断作出努力,旨在促进工业发展,次区域尚未建立起足够稳固的制造业,以促进出口拉动的增长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉动 的法语例句

用户正在搜索


大量覆盖, 大量咯痰, 大量给予, 大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人,

相似单词


拉丁语特点, 拉丁语系, 拉丁语系的语言, 拉丁语学者, 拉丁字母, 拉动, 拉肚子, 拉肚子的(人), 拉断的绳子, 拉断袜子的针脚,
lādòng
prendre des mesures pour développer ;
encourager

Il est persuadé qu'il peut tirer la mule par la corde.

他相信他可以用绳子拉动骡子。

Des mesures d'incitation devront être créées en Afghanistan pour encourager le retour volontaire des réfugiés.

需要在阿富汗内部创造拉动因素,以便鼓励难民自愿回返。

L'aspect « demande » du problème doit également être pris en compte.

贩运增长不仅反映“推动”因素增加,而且也反映特别非正式部门未得到满足劳务需强有力拉动

Nous sommes des marionnettes : Dieu ou la Fortune tirent nos fils.

偶——上帝或命运之神拉动操纵绳子。

La croissance est toujours tributaire de l'aide étrangère, des envois de fonds de l'extérieur et des dépenses publiques.

增长仍然主要由外国援助、国外侨汇和公共花费拉动

On a lancé au niveau des collectivités, divers programmes visant à encourager la demande et 1'utilisation de ces services.

社区一级提出了各种拉动和利用服务案。

L'assistance au développement joue de plus en plus un rôle d'incitation et entraîne plutôt qu'appuie les efforts nationaux de développement.

发展援助日益表现出给予奖励特性,发展援助可以拉动国家发展,而不推动国家发展。

La mondialisation du commerce de détail a été stimulée tant par des facteurs centrifuges que par des facteurs d'attraction (voir tableau 5).

拉动和推动两因素推动着零售全球化(见表5)。

Parmi les incidents plus graves, on notera l'armement et la mise en joue d'armes à feu, ainsi que les incidents de chasse.

性质更为严重事件包括拉动枪栓、举枪相向和打猎事件。

C'est précisément à partir de ce moment-là que les États-Unis sont devenus le « seul moteur » de la croissance économique mondiale.

特别那时之后,美国成为全球经济增长“唯一拉动力”。

Cependant, l'impact d'une récession aux États-Unis sur des pays comme l'Inde, où l'économie est entraînée surtout par la demande intérieure, sera moins marqué.

然而,美国衰退对主要由国内需拉动经济体,如印度影响可能不那么明显。

En revanche le terme «diffusion» évoque un phénomène tiré par la demande qui décrit mieux la manière dont la majorité des technologies se transfèrent.

相反,“普及”提法就被认为拉动概念,而技术转让大多恰恰就这种形式。

Il est largement admis que l'innovation n'est ni simplement «poussée» par les découvertes scientifiques ni «tirée» par la demande ou les exigences du marché.

广泛认识到,变革进程既不简单地受科研发现“推动”,也不只受市场需拉动”。

Il est lui aussi équipé du système de motorisation réparti : ce ne sont pas les locomotives qui tirent les wagons, ceux-ci sont moteurs.

它还会被用来配备机动分配系统:它将不由机车拉动,而由发动机发挥作用。

Le marché avec les chaînes que vous avez un bon canal de distribution, nous allons nous concentrer sur la promotion et axée sur le marché.

渠道市场凭借你良好渠道,进行分销;我将进行重点市场推广和拉动

Les perspectives économiques de la région dépendent de la mesure dans laquelle les responsables sauront continuer de faire tourner le moteur de la demande intérieure.

本区域经济前景将取决于决策者拉动其内需引擎转动能力。

Cependant, l'incidence d'une récession aux États-Unis sur des économies comme l'Inde, qui trouvent essentiellement leur impulsion dans la demande intérieure, sera sans doute moins évidente.

然而,美国衰退对主要由国内需拉动经济体,如印度影响可能不那么明显。

Le représentant de la Colombie a reconnu que l'investissement étranger était un moteur de croissance et de développement ainsi qu'un facteur de réduction de la pauvreté.

哥伦比亚代表同意,外国投资拉动增长和发展以及减贫引擎。

Parmi les pays développés, les États-Unis ont connu une période record d'expansion et ont été une puissante locomotive de croissance pour le reste de l'économie mondiale.

在发达国家,美国经济经历了一个空前扩展时期,成为世界其他国家经济增长重要拉动力。

En dépit d'efforts constants destinés au développement industriel, la sous-région doit encore mettre en place une base manufacturière suffisamment robuste pour une croissance basée sur les exportations.

尽管不断作出努力,旨在促进工业发展,次区域尚未建立起足够稳固制造业,以促进出口拉动增长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 拉动 的法语例句

用户正在搜索


大量涌入, 大量增加, 大量滞销[报刊], 大猎犬, 大猎物, 大裂隙, 大鳞翅类, 大菱鲆, 大菱鲆幼鱼, 大菱形肌,

相似单词


拉丁语特点, 拉丁语系, 拉丁语系的语言, 拉丁语学者, 拉丁字母, 拉动, 拉肚子, 拉肚子的(人), 拉断的绳子, 拉断袜子的针脚,
lādòng
prendre des mesures pour développer ;
encourager

Il est persuadé qu'il peut tirer la mule par la corde.

他相信他可以用绳子拉动骡子。

Des mesures d'incitation devront être créées en Afghanistan pour encourager le retour volontaire des réfugiés.

阿富汗部创造拉动因素,以便鼓励难民自愿回返。

L'aspect « demande » du problème doit également être pris en compte.

贩运的增长不仅反映“推动”因素的增加,而且也反映特别是非正式部门未得到满足的劳务的强有力的拉动

Nous sommes des marionnettes : Dieu ou la Fortune tirent nos fils.

我们是木偶——上帝或命运之神拉动操纵的绳子。

La croissance est toujours tributaire de l'aide étrangère, des envois de fonds de l'extérieur et des dépenses publiques.

增长仍然主援助、外侨汇和公共花费拉动的。

On a lancé au niveau des collectivités, divers programmes visant à encourager la demande et 1'utilisation de ces services.

社区一级提出了各种拉动和利用服务的方案。

L'assistance au développement joue de plus en plus un rôle d'incitation et entraîne plutôt qu'appuie les efforts nationaux de développement.

发展援助日益表现出给予奖励的特性,发展援助可以拉动家发展,而不是推动家发展。

La mondialisation du commerce de détail a été stimulée tant par des facteurs centrifuges que par des facteurs d'attraction (voir tableau 5).

拉动和推动两方面的因素推动着零售全球化(见表5)。

Parmi les incidents plus graves, on notera l'armement et la mise en joue d'armes à feu, ainsi que les incidents de chasse.

性质更为严重的事件包括拉动枪栓、举枪相向和打猎事件。

C'est précisément à partir de ce moment-là que les États-Unis sont devenus le « seul moteur » de la croissance économique mondiale.

特别是那时之后,美成为全球经济增长的“唯一拉动力”。

Cependant, l'impact d'une récession aux États-Unis sur des pays comme l'Inde, où l'économie est entraînée surtout par la demande intérieure, sera moins marqué.

然而,美衰退对主拉动的经济体,如印度的影响可能不那么明显。

En revanche le terme «diffusion» évoque un phénomène tiré par la demande qui décrit mieux la manière dont la majorité des technologies se transfèrent.

相反,“普及”的提法就被认为是拉动的概念,而技术转让大多恰恰就是这种形式。

Il est largement admis que l'innovation n'est ni simplement «poussée» par les découvertes scientifiques ni «tirée» par la demande ou les exigences du marché.

人们广泛认识到,变革的进程既不是简单地受科研发现的“推动”,也不只是受市场的“拉动”。

Il est lui aussi équipé du système de motorisation réparti : ce ne sont pas les locomotives qui tirent les wagons, ceux-ci sont moteurs.

它还会被用来配备机动分配系统:它们将不是机车拉动,而是发动机发挥作用。

Le marché avec les chaînes que vous avez un bon canal de distribution, nous allons nous concentrer sur la promotion et axée sur le marché.

渠道市场凭借你良好的渠道,进行分销;我们将进行重点市场的推广和拉动

Les perspectives économiques de la région dépendent de la mesure dans laquelle les responsables sauront continuer de faire tourner le moteur de la demande intérieure.

本区域的经济前景将取决于决策者拉动引擎转动的能力。

Cependant, l'incidence d'une récession aux États-Unis sur des économies comme l'Inde, qui trouvent essentiellement leur impulsion dans la demande intérieure, sera sans doute moins évidente.

然而,美衰退对主拉动的经济体,如印度的影响可能不那么明显。

Le représentant de la Colombie a reconnu que l'investissement étranger était un moteur de croissance et de développement ainsi qu'un facteur de réduction de la pauvreté.

哥伦比亚代表同意,外投资是拉动增长和发展以及减贫的引擎。

Parmi les pays développés, les États-Unis ont connu une période record d'expansion et ont été une puissante locomotive de croissance pour le reste de l'économie mondiale.

发达家,美经济经历了一个空前扩展的时期,成为世界其他家经济增长的重拉动力。

En dépit d'efforts constants destinés au développement industriel, la sous-région doit encore mettre en place une base manufacturière suffisamment robuste pour une croissance basée sur les exportations.

尽管不断作出努力,旨促进工业发展,次区域尚未建立起足够稳固的制造业,以促进出口拉动的增长。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉动 的法语例句

用户正在搜索


大陆, 大陆冰川盖, 大陆沉积, 大陆的, 大陆封锁, 大陆环境, 大陆架, 大陆架升水域, 大陆克拉通, 大陆漂移,

相似单词


拉丁语特点, 拉丁语系, 拉丁语系的语言, 拉丁语学者, 拉丁字母, 拉动, 拉肚子, 拉肚子的(人), 拉断的绳子, 拉断袜子的针脚,
lādòng
prendre des mesures pour développer ;
encourager

Il est persuadé qu'il peut tirer la mule par la corde.

他相信他可以用绳子拉动骡子。

Des mesures d'incitation devront être créées en Afghanistan pour encourager le retour volontaire des réfugiés.

需要在阿富汗内部创造拉动因素,以便鼓励难民自愿回返。

L'aspect « demande » du problème doit également être pris en compte.

贩运的增长不仅反映“推动”因素的增加,而且也反映特别是非正式部门未得到满足的劳务需的强有力的拉动

Nous sommes des marionnettes : Dieu ou la Fortune tirent nos fils.

我们是木偶——上帝或命运之神拉动操纵的绳子。

La croissance est toujours tributaire de l'aide étrangère, des envois de fonds de l'extérieur et des dépenses publiques.

增长仍然主要是由助、侨汇和公共花费拉动的。

On a lancé au niveau des collectivités, divers programmes visant à encourager la demande et 1'utilisation de ces services.

社区一级提出了各种拉动和利用服务的方案。

L'assistance au développement joue de plus en plus un rôle d'incitation et entraîne plutôt qu'appuie les efforts nationaux de développement.

助日益表现出给予奖励的特性,发助可以拉动家发,而不是推动家发

La mondialisation du commerce de détail a été stimulée tant par des facteurs centrifuges que par des facteurs d'attraction (voir tableau 5).

拉动和推动两方面的因素推动着零售全球化(见表5)。

Parmi les incidents plus graves, on notera l'armement et la mise en joue d'armes à feu, ainsi que les incidents de chasse.

性质更为严重的事件包括拉动枪栓、举枪相向和打猎事件。

C'est précisément à partir de ce moment-là que les États-Unis sont devenus le « seul moteur » de la croissance économique mondiale.

特别是那时之后,美成为全球经济增长的“唯一拉动力”。

Cependant, l'impact d'une récession aux États-Unis sur des pays comme l'Inde, où l'économie est entraînée surtout par la demande intérieure, sera moins marqué.

然而,美衰退对主要由内需拉动的经济体,如印度的影响可能不那么明显。

En revanche le terme «diffusion» évoque un phénomène tiré par la demande qui décrit mieux la manière dont la majorité des technologies se transfèrent.

相反,“普及”的提法就被认为是需拉动的概念,而技术转让大多恰恰就是这种形式。

Il est largement admis que l'innovation n'est ni simplement «poussée» par les découvertes scientifiques ni «tirée» par la demande ou les exigences du marché.

人们广泛认识到,变革的进程既不是简单地受科研发现的“推动”,也不只是受市场需的“拉动”。

Il est lui aussi équipé du système de motorisation réparti : ce ne sont pas les locomotives qui tirent les wagons, ceux-ci sont moteurs.

它还会被用来配备机动分配系统:它们将不是由机车拉动,而是由发动机发挥作用。

Le marché avec les chaînes que vous avez un bon canal de distribution, nous allons nous concentrer sur la promotion et axée sur le marché.

渠道市场凭借你良好的渠道,进行分销;我们将进行重点市场的推广和拉动

Les perspectives économiques de la région dépendent de la mesure dans laquelle les responsables sauront continuer de faire tourner le moteur de la demande intérieure.

本区域的经济前景将取决于决策者拉动其内需引擎转动的能力。

Cependant, l'incidence d'une récession aux États-Unis sur des économies comme l'Inde, qui trouvent essentiellement leur impulsion dans la demande intérieure, sera sans doute moins évidente.

然而,美衰退对主要由内需拉动的经济体,如印度的影响可能不那么明显。

Le représentant de la Colombie a reconnu que l'investissement étranger était un moteur de croissance et de développement ainsi qu'un facteur de réduction de la pauvreté.

哥伦比亚代表同意,投资是拉动增长和发以及减贫的引擎。

Parmi les pays développés, les États-Unis ont connu une période record d'expansion et ont été une puissante locomotive de croissance pour le reste de l'économie mondiale.

在发达家,美经济经历了一个空前扩的时期,成为世界其他家经济增长的重要拉动力。

En dépit d'efforts constants destinés au développement industriel, la sous-région doit encore mettre en place une base manufacturière suffisamment robuste pour une croissance basée sur les exportations.

尽管不断作出努力,旨在促进工业发,次区域尚未建立起足够稳固的制造业,以促进出口拉动的增长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉动 的法语例句

用户正在搜索


大乱, 大络, 大率如此, 大略, 大妈, 大麻, 大麻的, 大麻酚, 大麻工业, 大麻哈鱼,

相似单词


拉丁语特点, 拉丁语系, 拉丁语系的语言, 拉丁语学者, 拉丁字母, 拉动, 拉肚子, 拉肚子的(人), 拉断的绳子, 拉断袜子的针脚,
lādòng
prendre des mesures pour développer ;
encourager

Il est persuadé qu'il peut tirer la mule par la corde.

他相信他可以用绳子骡子。

Des mesures d'incitation devront être créées en Afghanistan pour encourager le retour volontaire des réfugiés.

需要在阿富汗内部创因素,以便鼓励难民自愿回返。

L'aspect « demande » du problème doit également être pris en compte.

贩运的增长不仅反映“推”因素的增加,且也反映特别是非正式部门未得到满足的劳务需的强有力的

Nous sommes des marionnettes : Dieu ou la Fortune tirent nos fils.

我们是木偶——上帝或命运之神操纵的绳子。

La croissance est toujours tributaire de l'aide étrangère, des envois de fonds de l'extérieur et des dépenses publiques.

增长仍主要是由外国援助、国外侨汇和公共花费的。

On a lancé au niveau des collectivités, divers programmes visant à encourager la demande et 1'utilisation de ces services.

社区一级提出了各种和利用服务的方案。

L'assistance au développement joue de plus en plus un rôle d'incitation et entraîne plutôt qu'appuie les efforts nationaux de développement.

发展援助日益表现出给予奖励的特性,发展援助可以国家发展,不是推国家发展。

La mondialisation du commerce de détail a été stimulée tant par des facteurs centrifuges que par des facteurs d'attraction (voir tableau 5).

和推两方面的因素推着零售全球化(见表5)。

Parmi les incidents plus graves, on notera l'armement et la mise en joue d'armes à feu, ainsi que les incidents de chasse.

性质更为严重的事件包括枪栓、举枪相向和打猎事件。

C'est précisément à partir de ce moment-là que les États-Unis sont devenus le « seul moteur » de la croissance économique mondiale.

特别是那时之后,国成为全球经济增长的“唯一力”。

Cependant, l'impact d'une récession aux États-Unis sur des pays comme l'Inde, où l'économie est entraînée surtout par la demande intérieure, sera moins marqué.

国衰退对主要由国内需的经济体,如印度的影响可能不那么明显。

En revanche le terme «diffusion» évoque un phénomène tiré par la demande qui décrit mieux la manière dont la majorité des technologies se transfèrent.

相反,“普及”的提法就被认为是需的概念,技术转让大多恰恰就是这种形式。

Il est largement admis que l'innovation n'est ni simplement «poussée» par les découvertes scientifiques ni «tirée» par la demande ou les exigences du marché.

人们广泛认识到,变革的进程既不是简单地受科研发现的“推”,也不只是受市场需的“”。

Il est lui aussi équipé du système de motorisation réparti : ce ne sont pas les locomotives qui tirent les wagons, ceux-ci sont moteurs.

它还会被用来配备机分配系统:它们将不是由机车是由发机发挥作用。

Le marché avec les chaînes que vous avez un bon canal de distribution, nous allons nous concentrer sur la promotion et axée sur le marché.

渠道市场凭借你良好的渠道,进行分销;我们将进行重点市场的推广和

Les perspectives économiques de la région dépendent de la mesure dans laquelle les responsables sauront continuer de faire tourner le moteur de la demande intérieure.

本区域的经济前景将取决于决策者其内需引擎转的能力。

Cependant, l'incidence d'une récession aux États-Unis sur des économies comme l'Inde, qui trouvent essentiellement leur impulsion dans la demande intérieure, sera sans doute moins évidente.

国衰退对主要由国内需的经济体,如印度的影响可能不那么明显。

Le représentant de la Colombie a reconnu que l'investissement étranger était un moteur de croissance et de développement ainsi qu'un facteur de réduction de la pauvreté.

哥伦比亚代表同意,外国投资是增长和发展以及减贫的引擎。

Parmi les pays développés, les États-Unis ont connu une période record d'expansion et ont été une puissante locomotive de croissance pour le reste de l'économie mondiale.

在发达国家,国经济经历了一个空前扩展的时期,成为世界其他国家经济增长的重要力。

En dépit d'efforts constants destinés au développement industriel, la sous-région doit encore mettre en place une base manufacturière suffisamment robuste pour une croissance basée sur les exportations.

尽管不断作出努力,旨在促进工业发展,次区域尚未建立起足够稳固的制业,以促进出口的增长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉动 的法语例句

用户正在搜索


大麻子油, 大麻籽, 大马哈鱼, 大马路, 大马趴, 大马士革钢, 大马士革洋李, 大骂, 大骂<俗>, 大骂某人,

相似单词


拉丁语特点, 拉丁语系, 拉丁语系的语言, 拉丁语学者, 拉丁字母, 拉动, 拉肚子, 拉肚子的(人), 拉断的绳子, 拉断袜子的针脚,
lādòng
prendre des mesures pour développer ;
encourager

Il est persuadé qu'il peut tirer la mule par la corde.

他相信他可以用绳子骡子。

Des mesures d'incitation devront être créées en Afghanistan pour encourager le retour volontaire des réfugiés.

需要在阿富汗内部创造因素,以便鼓励难民自愿回返。

L'aspect « demande » du problème doit également être pris en compte.

贩运的增长不仅反映“推”因素的增加,而且也反映特别是非正式部门未得到满足的劳务需的强有力的

Nous sommes des marionnettes : Dieu ou la Fortune tirent nos fils.

我们是木偶——上帝或命运之神操纵的绳子。

La croissance est toujours tributaire de l'aide étrangère, des envois de fonds de l'extérieur et des dépenses publiques.

增长要是由外援助、外侨汇和公共花费的。

On a lancé au niveau des collectivités, divers programmes visant à encourager la demande et 1'utilisation de ces services.

社区一级提出了各种和利用服务的方案。

L'assistance au développement joue de plus en plus un rôle d'incitation et entraîne plutôt qu'appuie les efforts nationaux de développement.

发展援助日益表现出给予奖励的特性,发展援助可以发展,而不是推发展。

La mondialisation du commerce de détail a été stimulée tant par des facteurs centrifuges que par des facteurs d'attraction (voir tableau 5).

和推两方面的因素推着零售全球化(见表5)。

Parmi les incidents plus graves, on notera l'armement et la mise en joue d'armes à feu, ainsi que les incidents de chasse.

性质更为严重的事件包括枪栓、举枪相向和打猎事件。

C'est précisément à partir de ce moment-là que les États-Unis sont devenus le « seul moteur » de la croissance économique mondiale.

特别是那时之后,美成为全球经济增长的“唯一力”。

Cependant, l'impact d'une récession aux États-Unis sur des pays comme l'Inde, où l'économie est entraînée surtout par la demande intérieure, sera moins marqué.

而,美衰退对要由内需的经济体,如印度的影响可能不那么明显。

En revanche le terme «diffusion» évoque un phénomène tiré par la demande qui décrit mieux la manière dont la majorité des technologies se transfèrent.

相反,“普及”的提法就被认为是需的概念,而技术转让大多恰恰就是这种形式。

Il est largement admis que l'innovation n'est ni simplement «poussée» par les découvertes scientifiques ni «tirée» par la demande ou les exigences du marché.

人们广泛认识到,变革的进程既不是简单地受科研发现的“推”,也不只是受市场需的“”。

Il est lui aussi équipé du système de motorisation réparti : ce ne sont pas les locomotives qui tirent les wagons, ceux-ci sont moteurs.

它还会被用来配备机分配系统:它们将不是由机车,而是由发机发挥作用。

Le marché avec les chaînes que vous avez un bon canal de distribution, nous allons nous concentrer sur la promotion et axée sur le marché.

渠道市场凭借你良好的渠道,进行分销;我们将进行重点市场的推广和

Les perspectives économiques de la région dépendent de la mesure dans laquelle les responsables sauront continuer de faire tourner le moteur de la demande intérieure.

本区域的经济前景将取决于决策者其内需引擎转的能力。

Cependant, l'incidence d'une récession aux États-Unis sur des économies comme l'Inde, qui trouvent essentiellement leur impulsion dans la demande intérieure, sera sans doute moins évidente.

而,美衰退对要由内需的经济体,如印度的影响可能不那么明显。

Le représentant de la Colombie a reconnu que l'investissement étranger était un moteur de croissance et de développement ainsi qu'un facteur de réduction de la pauvreté.

哥伦比亚代表同意,外投资是增长和发展以及减贫的引擎。

Parmi les pays développés, les États-Unis ont connu une période record d'expansion et ont été une puissante locomotive de croissance pour le reste de l'économie mondiale.

在发达,美经济经历了一个空前扩展的时期,成为世界其他经济增长的重要力。

En dépit d'efforts constants destinés au développement industriel, la sous-région doit encore mettre en place une base manufacturière suffisamment robuste pour une croissance basée sur les exportations.

尽管不断作出努力,旨在促进工业发展,次区域尚未建立起足够稳固的制造业,以促进出口的增长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 拉动 的法语例句

用户正在搜索


大忙, 大忙人, 大猫熊属, 大毛, 大毛巾, 大毛目, 大媒, 大妹子, 大门, 大门不出,二门不迈,

相似单词


拉丁语特点, 拉丁语系, 拉丁语系的语言, 拉丁语学者, 拉丁字母, 拉动, 拉肚子, 拉肚子的(人), 拉断的绳子, 拉断袜子的针脚,