法语助手
  • 关闭
bào dá
revaloir; rendre la pareille; payer de retour
ne pas expecter de retour
不图报答



revaloir
rendre la pareille
payer de retour

~党关怀
payer de retour la sollicitude du Parti


其他参考解释:
salaire
retour

Division Je vais faire un autre grand effort de rembourser le soutien des utilisateurs!

我司会尽再大努力报答用户支持!

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

孤立奠定了技术,而技术进程也以孤立来报答

Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.

我却理所当然地接受,以天真来报答他们好意。

Comment pourrai-je jamais vous dédommager?

我将来怎么报答您呢?

Que lui donnerez-vous en retour?

您拿什么去报答他呢?

Je vous revaudrai cela.

个, 我会报答

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受国政府可能会把它看作是报答“救主”。

Depuis lors, nous sommes toujours prêts à rendre la pareille.

自那时以来,我们一直渴望报答曾协助过我国而现在有需要其他国家。

L 'un service de première classe.À la maison et à l'étranger pour rembourser un ami de l'entreprise préoccupation et de soutien.

产品.一服务.来报答海内外朋友对本企业关心和支持.

Nous ultra-faible prix de vente pour rembourser les anciens et les nouveaux clients pour notre entreprise.Bienvenue à notre appel à vous en toute bonne foi.

我们将以★超低价出售★来报答新老客户对我公司支持.欢迎您来电让我们给你真诚服务。

J'espère faire écho aux sentiments qu'il a exprimés et, de mon côté, je suis certain de pouvoir compter sur son appui et son active coopération.

我愿报答好意,而且我相信,我可以依赖他非常协助与合作。

Nous traitons chaque foi et de nouveaux clients à rembourser la plus haute qualité de chaque partenaire de se donner la main pour un avenir meilleur.

我们用诚信对待每一位新老客户,以最高质量报答每一位合作伙伴,携手共创美好未来。

Malheureusement, le mariage forcé par suite d'un viol, pratique ancestrale, existe toujours dans les régions reculées, l'idée étant qu'une dot importante devrait être offerte en retour.

不幸是,通过强奸强迫结婚作为一种祖上留下做法在偏远地区确实存在,其观念是要以丰厚嫁妆作为报答

Sachant tout le bien qui peut être fait, nous avons maintenant conscience qu'il est de notre devoir d'essayer de compenser une partie de cette dette en nature.

因此,我们知道有哪些有益事情可以做,而且现在我们感到我们负有特别责任,必须努力以实际行动报答各方对我们支持。

Ces nouvelles responsabilités sont pour nous l'occasion de faire profiter la communauté internationale de l'expérience que nous avons acquise en matière de maintien et de consolidation de la paix.

我们承担新责任使我们有机会报答国际社会维持和平和建设和平努力。

Son Gouvernement et sa délégation n'épargneront aucun effort pour mériter cette confiance, qui reflète la détermination des membres du Comité à protéger et promouvoir la cause du peuple palestinien.

塞内加尔政府和代表团将作出不余遗力努力,来报答他们信任。

Servir au sein de la Commission nous permet de payer de retour l'aide que nous avons reçue de la communauté internationale pendant les moments difficiles qu'a vécus mon pays.

在该委员会任职,使我们能够报答在我国困难时期我们从国际社会获得援助。

La République de Corée s'efforcera de contribuer au développement ultérieur de l'Organisation des Nations Unies, afin de la remercier de la générosité que la communauté internationale lui a témoignée.

大韩民国将本着报答国际社会对我国慷慨帮助精神,为进一步发展联合国作出贡献。

C'est le moins que nous puissions faire pour compenser les sacrifices qu'ils consentent en effectuant des transferts de fonds, qui servent à soulager la situation économique des membres de leur famille.

是我们能够做到最基本事情,以报答他们付出,即汇款回国内以改善其家庭经济状况。

En échange de son appui actif, les Taliban autorisent Al-Qaeda à exercer librement ses activités, notamment en ce qui concerne la planification d'activités terroristes, et l'entraînement et la préparation qu'elles supposent.

为了报答“基地”支持,塔利班允许本·拉丹自由活动,包括为恐怖主义活动进行策划、训练和准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报答 的法语例句

用户正在搜索


manitou, maniveau, manivelle, manizales, manjak, manjakite, manjiroïte, mannane, mannase, manne,

相似单词


报酬低的工作, 报酬高的职位, 报酬性遗赠, 报春, 报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道,
bào dá
revaloir; rendre la pareille; payer de retour
ne pas expecter de retour
不图报



revaloir
rendre la pareille
payer de retour

~党的关怀
payer de retour la sollicitude du Parti


其他参考解释:
salaire
retour

Division Je vais faire un autre grand effort de rembourser le soutien des utilisateurs!

我司会尽再大努力用户的支持!

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

定了技术,而技术进程也以

Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.

我却理所当然地接受,以这年纪的天真来他们的好意。

Comment pourrai-je jamais vous dédommager?

我将来怎么您呢?

Que lui donnerez-vous en retour?

您拿什么去他呢?

Je vous revaudrai cela.

这个, 我会您的。

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受国政府可能会把它看作是“救主”。

Depuis lors, nous sommes toujours prêts à rendre la pareille.

自那时以来,我们直渴望曾协助过我国而现在有需要的其他国家。

L 'un service de première classe.À la maison et à l'étranger pour rembourser un ami de l'entreprise préoccupation et de soutien.

的产品.的服务.来海内外朋友对本企业的关心和支持.

Nous ultra-faible prix de vente pour rembourser les anciens et les nouveaux clients pour notre entreprise.Bienvenue à notre appel à vous en toute bonne foi.

我们将以★超低价出售★来新老客户对我公司的支持.欢迎您来电让我们给你真诚的服务。

J'espère faire écho aux sentiments qu'il a exprimés et, de mon côté, je suis certain de pouvoir compter sur son appui et son active coopération.

我愿他的好意,而且我相信,我可以依赖他非常积极的协助与合作。

Nous traitons chaque foi et de nouveaux clients à rembourser la plus haute qualité de chaque partenaire de se donner la main pour un avenir meilleur.

我们用诚信对待位新老客户,以最高的质量位合作伙伴,携手共创美好未来。

Malheureusement, le mariage forcé par suite d'un viol, pratique ancestrale, existe toujours dans les régions reculées, l'idée étant qu'une dot importante devrait être offerte en retour.

不幸的是,通过强奸强迫结婚作为种祖上留下的做法在偏远地区确实存在,其观念是要以丰厚的嫁妆作为

Sachant tout le bien qui peut être fait, nous avons maintenant conscience qu'il est de notre devoir d'essayer de compenser une partie de cette dette en nature.

因此,我们知道有哪些有益的事情可以做,而且现在我们感到我们负有特别的责任,必须努力以实际行动各方对我们的支持。

Ces nouvelles responsabilités sont pour nous l'occasion de faire profiter la communauté internationale de l'expérience que nous avons acquise en matière de maintien et de consolidation de la paix.

我们承担的新责任使我们有机会国际社会维持和平和建设和平的努力。

Son Gouvernement et sa délégation n'épargneront aucun effort pour mériter cette confiance, qui reflète la détermination des membres du Comité à protéger et promouvoir la cause du peuple palestinien.

塞内加尔政府和代表团将作出不余遗力的努力,来他们的信任。

Servir au sein de la Commission nous permet de payer de retour l'aide que nous avons reçue de la communauté internationale pendant les moments difficiles qu'a vécus mon pays.

在该委员会的任职,使我们能够在我国困难时期我们从国际社会获得的援助。

La République de Corée s'efforcera de contribuer au développement ultérieur de l'Organisation des Nations Unies, afin de la remercier de la générosité que la communauté internationale lui a témoignée.

大韩民国将本着国际社会对我国的慷慨帮助的精神,为进步发展联合国作出贡献。

C'est le moins que nous puissions faire pour compenser les sacrifices qu'ils consentent en effectuant des transferts de fonds, qui servent à soulager la situation économique des membres de leur famille.

这是我们能够做到的最基本的事情,以他们的付出,即汇款回国内以改善其家庭的经济状况。

En échange de son appui actif, les Taliban autorisent Al-Qaeda à exercer librement ses activités, notamment en ce qui concerne la planification d'activités terroristes, et l'entraînement et la préparation qu'elles supposent.

为了“基地”的积极支持,塔利班允许本·拉丹自由活动,包括为恐怖主义活动进行策划、训练和准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报答 的法语例句

用户正在搜索


mannitol, manno, mannoheptose, mannomustine, mannopyran, mannosamine, mannose, mannosidostreptomycine, mano, manocage,

相似单词


报酬低的工作, 报酬高的职位, 报酬性遗赠, 报春, 报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道,
bào dá
revaloir; rendre la pareille; payer de retour
ne pas expecter de retour
不图报答



revaloir
rendre la pareille
payer de retour

~党的关怀
payer de retour la sollicitude du Parti


其他参考解释:
salaire
retour

Division Je vais faire un autre grand effort de rembourser le soutien des utilisateurs!

司会尽再大努力报答用户的支持!

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

孤立奠定了技术,技术进程也以孤立来报答

Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.

却理所当然地接受,以这年纪的天真来报答他们的好意。

Comment pourrai-je jamais vous dédommager?

将来怎么报答您呢?

Que lui donnerez-vous en retour?

您拿什么去报答他呢?

Je vous revaudrai cela.

这个, 报答您的。

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受政府可能会把它看作是报答“救主”。

Depuis lors, nous sommes toujours prêts à rendre la pareille.

自那时以来,们一直渴望报答曾协助过现在有需要的其他家。

L 'un service de première classe.À la maison et à l'étranger pour rembourser un ami de l'entreprise préoccupation et de soutien.

的产品.一的服务.来报答朋友对本企业的关心和支持.

Nous ultra-faible prix de vente pour rembourser les anciens et les nouveaux clients pour notre entreprise.Bienvenue à notre appel à vous en toute bonne foi.

们将以★超低价出售★来报答新老客户对公司的支持.欢迎您来电让们给你真诚的服务。

J'espère faire écho aux sentiments qu'il a exprimés et, de mon côté, je suis certain de pouvoir compter sur son appui et son active coopération.

报答他的好意,相信,可以依赖他非常积极的协助与合作。

Nous traitons chaque foi et de nouveaux clients à rembourser la plus haute qualité de chaque partenaire de se donner la main pour un avenir meilleur.

们用诚信对待每一位新老客户,以最高的质量报答每一位合作伙伴,携手共创美好未来。

Malheureusement, le mariage forcé par suite d'un viol, pratique ancestrale, existe toujours dans les régions reculées, l'idée étant qu'une dot importante devrait être offerte en retour.

不幸的是,通过强奸强迫结婚作为一种祖上留下的做法在偏远地区确实存在,其观念是要以丰厚的嫁妆作为报答

Sachant tout le bien qui peut être fait, nous avons maintenant conscience qu'il est de notre devoir d'essayer de compenser une partie de cette dette en nature.

因此,们知道有哪些有益的事情可以做,且现在们感到们负有特别的责任,必须努力以实际行动报答各方对们的支持。

Ces nouvelles responsabilités sont pour nous l'occasion de faire profiter la communauté internationale de l'expérience que nous avons acquise en matière de maintien et de consolidation de la paix.

们承担的新责任使们有机会报答际社会维持和平和建设和平的努力。

Son Gouvernement et sa délégation n'épargneront aucun effort pour mériter cette confiance, qui reflète la détermination des membres du Comité à protéger et promouvoir la cause du peuple palestinien.

加尔政府和代表团将作出不余遗力的努力,来报答他们的信任。

Servir au sein de la Commission nous permet de payer de retour l'aide que nous avons reçue de la communauté internationale pendant les moments difficiles qu'a vécus mon pays.

在该委员会的任职,使们能够报答困难时期们从际社会获得的援助。

La République de Corée s'efforcera de contribuer au développement ultérieur de l'Organisation des Nations Unies, afin de la remercier de la générosité que la communauté internationale lui a témoignée.

大韩民将本着报答际社会对的慷慨帮助的精神,为进一步发展联合作出贡献。

C'est le moins que nous puissions faire pour compenser les sacrifices qu'ils consentent en effectuant des transferts de fonds, qui servent à soulager la situation économique des membres de leur famille.

这是们能够做到的最基本的事情,以报答他们的付出,即汇款回以改善其家庭的经济状况。

En échange de son appui actif, les Taliban autorisent Al-Qaeda à exercer librement ses activités, notamment en ce qui concerne la planification d'activités terroristes, et l'entraînement et la préparation qu'elles supposent.

为了报答“基地”的积极支持,塔利班允许本·拉丹自由活动,包括为恐怖主义活动进行策划、训练和准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 报答 的法语例句

用户正在搜索


manœuvrer, manœuvrier, manographe, manoir, Manometabola, manomètre, manomètre à écrasement, manométrie, manométrique, manométrographe,

相似单词


报酬低的工作, 报酬高的职位, 报酬性遗赠, 报春, 报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道,
bào dá
revaloir; rendre la pareille; payer de retour
ne pas expecter de retour
不图报答



revaloir
rendre la pareille
payer de retour

~党的关怀
payer de retour la sollicitude du Parti


其他参考解释:
salaire
retour

Division Je vais faire un autre grand effort de rembourser le soutien des utilisateurs!

我司会尽再大努力报答用户的支持!

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

孤立奠定了技术,而技术进程也孤立来报答

Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.

我却理所当然地接受,这年纪的天真来报答他们的好意。

Comment pourrai-je jamais vous dédommager?

来怎么报答您呢?

Que lui donnerez-vous en retour?

您拿什么去报答他呢?

Je vous revaudrai cela.

这个, 我会报答您的。

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受国政府可能会把它看作是报答“救主”。

Depuis lors, nous sommes toujours prêts à rendre la pareille.

来,我们一直渴望报答曾协助过我国而现在有需要的其他国家。

L 'un service de première classe.À la maison et à l'étranger pour rembourser un ami de l'entreprise préoccupation et de soutien.

的产品.一的服务.来报答海内外朋友对本企业的关心和支持.

Nous ultra-faible prix de vente pour rembourser les anciens et les nouveaux clients pour notre entreprise.Bienvenue à notre appel à vous en toute bonne foi.

我们低价出售★来报答新老客户对我公司的支持.欢迎您来电让我们给你真诚的服务。

J'espère faire écho aux sentiments qu'il a exprimés et, de mon côté, je suis certain de pouvoir compter sur son appui et son active coopération.

我愿报答他的好意,而且我相信,我可依赖他非常积极的协助与合作。

Nous traitons chaque foi et de nouveaux clients à rembourser la plus haute qualité de chaque partenaire de se donner la main pour un avenir meilleur.

我们用诚信对待每一位新老客户,最高的质量报答每一位合作伙伴,携手共创美好未来。

Malheureusement, le mariage forcé par suite d'un viol, pratique ancestrale, existe toujours dans les régions reculées, l'idée étant qu'une dot importante devrait être offerte en retour.

不幸的是,通过强奸强迫结婚作为一种祖上留下的做法在偏远地区确实存在,其观念是要丰厚的嫁妆作为报答

Sachant tout le bien qui peut être fait, nous avons maintenant conscience qu'il est de notre devoir d'essayer de compenser une partie de cette dette en nature.

因此,我们知道有哪些有益的事情可做,而且现在我们感到我们负有特别的责任,必须努力实际行动报答各方对我们的支持。

Ces nouvelles responsabilités sont pour nous l'occasion de faire profiter la communauté internationale de l'expérience que nous avons acquise en matière de maintien et de consolidation de la paix.

我们承担的新责任使我们有机会报答国际社会维持和平和建设和平的努力。

Son Gouvernement et sa délégation n'épargneront aucun effort pour mériter cette confiance, qui reflète la détermination des membres du Comité à protéger et promouvoir la cause du peuple palestinien.

塞内加尔政府和代表团作出不余遗力的努力,来报答他们的信任。

Servir au sein de la Commission nous permet de payer de retour l'aide que nous avons reçue de la communauté internationale pendant les moments difficiles qu'a vécus mon pays.

在该委员会的任职,使我们能够报答在我国困难期我们从国际社会获得的援助。

La République de Corée s'efforcera de contribuer au développement ultérieur de l'Organisation des Nations Unies, afin de la remercier de la générosité que la communauté internationale lui a témoignée.

大韩民国本着报答国际社会对我国的慷慨帮助的精神,为进一步发展联合国作出贡献。

C'est le moins que nous puissions faire pour compenser les sacrifices qu'ils consentent en effectuant des transferts de fonds, qui servent à soulager la situation économique des membres de leur famille.

这是我们能够做到的最基本的事情,报答他们的付出,即汇款回国内改善其家庭的经济状况。

En échange de son appui actif, les Taliban autorisent Al-Qaeda à exercer librement ses activités, notamment en ce qui concerne la planification d'activités terroristes, et l'entraînement et la préparation qu'elles supposent.

为了报答“基地”的积极支持,塔利班允许本·拉丹由活动,包括为恐怖主义活动进行策划、训练和准备。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报答 的法语例句

用户正在搜索


manouvrier, manovacuomètre, manquant, manque, manqué, manquement, manquer, manquer de, Manresien, mansarde,

相似单词


报酬低的工作, 报酬高的职位, 报酬性遗赠, 报春, 报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道,
bào dá
revaloir; rendre la pareille; payer de retour
ne pas expecter de retour
不图报答



revaloir
rendre la pareille
payer de retour

~党关怀
payer de retour la sollicitude du Parti


其他参考解释:
salaire
retour

Division Je vais faire un autre grand effort de rembourser le soutien des utilisateurs!

司会尽再大努力报答用户支持!

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

孤立奠定了技术,而技术进程也以孤立来报答

Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.

却理所当然地接受,以这年纪天真来报答意。

Comment pourrai-je jamais vous dédommager?

将来怎么报答您呢?

Que lui donnerez-vous en retour?

您拿什么去报答他呢?

Je vous revaudrai cela.

这个, 报答

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受国政府可能会把它看作是报答“救主”。

Depuis lors, nous sommes toujours prêts à rendre la pareille.

自那时以来,一直渴望报答曾协助过国而现在有需要其他国家。

L 'un service de première classe.À la maison et à l'étranger pour rembourser un ami de l'entreprise préoccupation et de soutien.

产品.一服务.来报答海内外朋友对本企业关心和支持.

Nous ultra-faible prix de vente pour rembourser les anciens et les nouveaux clients pour notre entreprise.Bienvenue à notre appel à vous en toute bonne foi.

将以★超低价出售★来报答新老客户对公司支持.欢迎您来电让给你真诚服务。

J'espère faire écho aux sentiments qu'il a exprimés et, de mon côté, je suis certain de pouvoir compter sur son appui et son active coopération.

报答意,而且可以依赖他非常积极协助与合作。

Nous traitons chaque foi et de nouveaux clients à rembourser la plus haute qualité de chaque partenaire de se donner la main pour un avenir meilleur.

用诚对待每一位新老客户,以最高质量报答每一位合作伙伴,携手共创美未来。

Malheureusement, le mariage forcé par suite d'un viol, pratique ancestrale, existe toujours dans les régions reculées, l'idée étant qu'une dot importante devrait être offerte en retour.

不幸是,通过强奸强迫结婚作为一种祖上留下做法在偏远地区确实存在,其观念是要以丰厚嫁妆作为报答

Sachant tout le bien qui peut être fait, nous avons maintenant conscience qu'il est de notre devoir d'essayer de compenser une partie de cette dette en nature.

因此,知道有哪些有益事情可以做,而且现在感到负有特别责任,必须努力以实际行动报答各方对支持。

Ces nouvelles responsabilités sont pour nous l'occasion de faire profiter la communauté internationale de l'expérience que nous avons acquise en matière de maintien et de consolidation de la paix.

承担新责任使有机会报答国际社会维持和平和建设和平努力。

Son Gouvernement et sa délégation n'épargneront aucun effort pour mériter cette confiance, qui reflète la détermination des membres du Comité à protéger et promouvoir la cause du peuple palestinien.

塞内加尔政府和代表团将作出不余遗力努力,来报答任。

Servir au sein de la Commission nous permet de payer de retour l'aide que nous avons reçue de la communauté internationale pendant les moments difficiles qu'a vécus mon pays.

在该委员会任职,使能够报答国困难时期从国际社会获得援助。

La République de Corée s'efforcera de contribuer au développement ultérieur de l'Organisation des Nations Unies, afin de la remercier de la générosité que la communauté internationale lui a témoignée.

大韩民国将本着报答国际社会对慷慨帮助精神,为进一步发展联合国作出贡献。

C'est le moins que nous puissions faire pour compenser les sacrifices qu'ils consentent en effectuant des transferts de fonds, qui servent à soulager la situation économique des membres de leur famille.

这是能够做到最基本事情,以报答付出,即汇款回国内以改善其家庭经济状况。

En échange de son appui actif, les Taliban autorisent Al-Qaeda à exercer librement ses activités, notamment en ce qui concerne la planification d'activités terroristes, et l'entraînement et la préparation qu'elles supposent.

为了报答“基地”积极支持,塔利班允许本·拉丹自由活动,包括为恐怖主义活动进行策划、训练和准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 报答 的法语例句

用户正在搜索


manta, mante, manteau, mantelé, mantele., mantelée, mantelet, mantellique, mantelure, mantidés,

相似单词


报酬低的工作, 报酬高的职位, 报酬性遗赠, 报春, 报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道,
bào dá
revaloir; rendre la pareille; payer de retour
ne pas expecter de retour
不图报答



revaloir
rendre la pareille
payer de retour

~党关怀
payer de retour la sollicitude du Parti


其他参考解释:
salaire
retour

Division Je vais faire un autre grand effort de rembourser le soutien des utilisateurs!

我司会尽再大努力报答用户支持!

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

孤立奠定了技术,而技术进程也以孤立来报答

Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.

我却理所当然地接受,以这年纪天真来报答他们好意。

Comment pourrai-je jamais vous dédommager?

我将来怎么报答您呢?

Que lui donnerez-vous en retour?

您拿什么去报答他呢?

Je vous revaudrai cela.

这个, 我会报答

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受国政府可能会把它看作是报答“救主”。

Depuis lors, nous sommes toujours prêts à rendre la pareille.

自那时以来,我们一直渴望报答曾协助过我国而现在有其他国家。

L 'un service de première classe.À la maison et à l'étranger pour rembourser un ami de l'entreprise préoccupation et de soutien.

产品.一.来报答海内外朋友对本企业关心和支持.

Nous ultra-faible prix de vente pour rembourser les anciens et les nouveaux clients pour notre entreprise.Bienvenue à notre appel à vous en toute bonne foi.

我们将以★超低价出售★来报答新老客户对我公司支持.欢迎您来电让我们给你真诚

J'espère faire écho aux sentiments qu'il a exprimés et, de mon côté, je suis certain de pouvoir compter sur son appui et son active coopération.

我愿报答好意,而且我相信,我可以依赖他非常积极协助与合作。

Nous traitons chaque foi et de nouveaux clients à rembourser la plus haute qualité de chaque partenaire de se donner la main pour un avenir meilleur.

我们用诚信对待每一位新老客户,以最高质量报答每一位合作伙伴,携手共创美好未来。

Malheureusement, le mariage forcé par suite d'un viol, pratique ancestrale, existe toujours dans les régions reculées, l'idée étant qu'une dot importante devrait être offerte en retour.

不幸是,通过强奸强迫结婚作为一种祖上留下做法在偏远地区确实存在,其观念是以丰厚嫁妆作为报答

Sachant tout le bien qui peut être fait, nous avons maintenant conscience qu'il est de notre devoir d'essayer de compenser une partie de cette dette en nature.

因此,我们知道有哪些有益事情可以做,而且现在我们感到我们负有特别责任,必须努力以实际行动报答各方对我们支持。

Ces nouvelles responsabilités sont pour nous l'occasion de faire profiter la communauté internationale de l'expérience que nous avons acquise en matière de maintien et de consolidation de la paix.

我们承担新责任使我们有机会报答国际社会维持和平和建设和平努力。

Son Gouvernement et sa délégation n'épargneront aucun effort pour mériter cette confiance, qui reflète la détermination des membres du Comité à protéger et promouvoir la cause du peuple palestinien.

塞内加尔政府和代表团将作出不余遗力努力,来报答他们信任。

Servir au sein de la Commission nous permet de payer de retour l'aide que nous avons reçue de la communauté internationale pendant les moments difficiles qu'a vécus mon pays.

在该委员会任职,使我们能够报答在我国困难时期我们从国际社会获得援助。

La République de Corée s'efforcera de contribuer au développement ultérieur de l'Organisation des Nations Unies, afin de la remercier de la générosité que la communauté internationale lui a témoignée.

大韩民国将本着报答国际社会对我国慷慨帮助精神,为进一步发展联合国作出贡献。

C'est le moins que nous puissions faire pour compenser les sacrifices qu'ils consentent en effectuant des transferts de fonds, qui servent à soulager la situation économique des membres de leur famille.

这是我们能够做到最基本事情,以报答他们付出,即汇款回国内以改善其家庭经济状况。

En échange de son appui actif, les Taliban autorisent Al-Qaeda à exercer librement ses activités, notamment en ce qui concerne la planification d'activités terroristes, et l'entraînement et la préparation qu'elles supposent.

为了报答“基地”积极支持,塔利班允许本·拉丹自由活动,包括为恐怖主义活动进行策划、训练和准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报答 的法语例句

用户正在搜索


manualité, manubrium, manucure, manucurer, manuel, manuélin, manuellement, manufacturable, manufacturation, manufacture,

相似单词


报酬低的工作, 报酬高的职位, 报酬性遗赠, 报春, 报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道,
bào dá
revaloir; rendre la pareille; payer de retour
ne pas expecter de retour
不图



revaloir
rendre la pareille
payer de retour

~党的关怀
payer de retour la sollicitude du Parti


其他参考解释:
salaire
retour

Division Je vais faire un autre grand effort de rembourser le soutien des utilisateurs!

我司会尽再大努力用户的支持!

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

奠定了技术,而技术进程也以孤

Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.

我却理所当然地接受,以这年纪的天真他们的好意。

Comment pourrai-je jamais vous dédommager?

我将怎么您呢?

Que lui donnerez-vous en retour?

您拿什么去他呢?

Je vous revaudrai cela.

这个, 我会您的。

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受国政府可能会把它看作是“救主”。

Depuis lors, nous sommes toujours prêts à rendre la pareille.

自那时以,我们直渴望曾协助过我国而现在有需要的其他国家。

L 'un service de première classe.À la maison et à l'étranger pour rembourser un ami de l'entreprise préoccupation et de soutien.

的产品.的服务.海内外朋友对本企业的关心和支持.

Nous ultra-faible prix de vente pour rembourser les anciens et les nouveaux clients pour notre entreprise.Bienvenue à notre appel à vous en toute bonne foi.

我们将以★超低价出售★新老客户对我公司的支持.欢迎您电让我们给你真诚的服务。

J'espère faire écho aux sentiments qu'il a exprimés et, de mon côté, je suis certain de pouvoir compter sur son appui et son active coopération.

我愿他的好意,而且我相信,我可以依赖他非常积极的协助与合作。

Nous traitons chaque foi et de nouveaux clients à rembourser la plus haute qualité de chaque partenaire de se donner la main pour un avenir meilleur.

我们用诚信对位新老客户,以最高的质量位合作伙伴,携手共创美好未

Malheureusement, le mariage forcé par suite d'un viol, pratique ancestrale, existe toujours dans les régions reculées, l'idée étant qu'une dot importante devrait être offerte en retour.

不幸的是,通过强奸强迫结婚作为种祖上留下的做法在偏远地区确实存在,其观念是要以丰厚的嫁妆作为

Sachant tout le bien qui peut être fait, nous avons maintenant conscience qu'il est de notre devoir d'essayer de compenser une partie de cette dette en nature.

因此,我们知道有哪些有益的事情可以做,而且现在我们感到我们负有特别的责任,必须努力以实际行动各方对我们的支持。

Ces nouvelles responsabilités sont pour nous l'occasion de faire profiter la communauté internationale de l'expérience que nous avons acquise en matière de maintien et de consolidation de la paix.

我们承担的新责任使我们有机会国际社会维持和平和建设和平的努力。

Son Gouvernement et sa délégation n'épargneront aucun effort pour mériter cette confiance, qui reflète la détermination des membres du Comité à protéger et promouvoir la cause du peuple palestinien.

塞内加尔政府和代表团将作出不余遗力的努力,他们的信任。

Servir au sein de la Commission nous permet de payer de retour l'aide que nous avons reçue de la communauté internationale pendant les moments difficiles qu'a vécus mon pays.

在该委员会的任职,使我们能够在我国困难时期我们从国际社会获得的援助。

La République de Corée s'efforcera de contribuer au développement ultérieur de l'Organisation des Nations Unies, afin de la remercier de la générosité que la communauté internationale lui a témoignée.

大韩民国将本着国际社会对我国的慷慨帮助的精神,为进步发展联合国作出贡献。

C'est le moins que nous puissions faire pour compenser les sacrifices qu'ils consentent en effectuant des transferts de fonds, qui servent à soulager la situation économique des membres de leur famille.

这是我们能够做到的最基本的事情,以他们的付出,即汇款回国内以改善其家庭的经济状况。

En échange de son appui actif, les Taliban autorisent Al-Qaeda à exercer librement ses activités, notamment en ce qui concerne la planification d'activités terroristes, et l'entraînement et la préparation qu'elles supposent.

为了“基地”的积极支持,塔利班允许本·拉丹自由活动,包括为恐怖主义活动进行策划、训练和准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报答 的法语例句

用户正在搜索


manutentionner, manuterge, manzanilla, maoïsme, maoïste, maonan, Maori, maous, map, Mapharsen,

相似单词


报酬低的工作, 报酬高的职位, 报酬性遗赠, 报春, 报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道,
bào dá
revaloir; rendre la pareille; payer de retour
ne pas expecter de retour
不图报答



revaloir
rendre la pareille
payer de retour

~党的关怀
payer de retour la sollicitude du Parti


其他参考解释:
salaire
retour

Division Je vais faire un autre grand effort de rembourser le soutien des utilisateurs!

司会尽再大努力报答用户的支持!

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

孤立奠定了技术,而技术进程也以孤立来报答

Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.

却理所当然地接受,以这年纪的天真来报答他们的好意。

Comment pourrai-je jamais vous dédommager?

将来怎么报答?

Que lui donnerez-vous en retour?

什么去报答?

Je vous revaudrai cela.

这个, 报答的。

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受国政府可能会把它看作是报答“救主”。

Depuis lors, nous sommes toujours prêts à rendre la pareille.

自那时以来,们一直渴望报答曾协助过国而现在有需要的其他国家。

L 'un service de première classe.À la maison et à l'étranger pour rembourser un ami de l'entreprise préoccupation et de soutien.

的产品.一的服.来报答海内外朋友对本企业的关心和支持.

Nous ultra-faible prix de vente pour rembourser les anciens et les nouveaux clients pour notre entreprise.Bienvenue à notre appel à vous en toute bonne foi.

们将以★超低价出售★来报答新老客户对公司的支持.欢迎来电让们给你真诚的服

J'espère faire écho aux sentiments qu'il a exprimés et, de mon côté, je suis certain de pouvoir compter sur son appui et son active coopération.

报答他的好意,而且相信,可以依赖他非常积极的协助与合作。

Nous traitons chaque foi et de nouveaux clients à rembourser la plus haute qualité de chaque partenaire de se donner la main pour un avenir meilleur.

们用诚信对待每一位新老客户,以最高的质量报答每一位合作伙伴,携手共创美好未来。

Malheureusement, le mariage forcé par suite d'un viol, pratique ancestrale, existe toujours dans les régions reculées, l'idée étant qu'une dot importante devrait être offerte en retour.

不幸的是,通过强奸强迫结婚作为一种祖上留下的做法在偏远地区确实存在,其观念是要以丰厚的嫁妆作为报答

Sachant tout le bien qui peut être fait, nous avons maintenant conscience qu'il est de notre devoir d'essayer de compenser une partie de cette dette en nature.

因此,们知道有哪些有益的事情可以做,而且现在们感到们负有特别的责任,必须努力以实际行动报答各方对们的支持。

Ces nouvelles responsabilités sont pour nous l'occasion de faire profiter la communauté internationale de l'expérience que nous avons acquise en matière de maintien et de consolidation de la paix.

们承担的新责任使们有机会报答国际社会维持和平和建设和平的努力。

Son Gouvernement et sa délégation n'épargneront aucun effort pour mériter cette confiance, qui reflète la détermination des membres du Comité à protéger et promouvoir la cause du peuple palestinien.

塞内加尔政府和代表团将作出不余遗力的努力,来报答他们的信任。

Servir au sein de la Commission nous permet de payer de retour l'aide que nous avons reçue de la communauté internationale pendant les moments difficiles qu'a vécus mon pays.

在该委员会的任职,使们能够报答国困难时期们从国际社会获得的援助。

La République de Corée s'efforcera de contribuer au développement ultérieur de l'Organisation des Nations Unies, afin de la remercier de la générosité que la communauté internationale lui a témoignée.

大韩民国将本着报答国际社会对国的慷慨帮助的精神,为进一步发展联合国作出贡献。

C'est le moins que nous puissions faire pour compenser les sacrifices qu'ils consentent en effectuant des transferts de fonds, qui servent à soulager la situation économique des membres de leur famille.

这是们能够做到的最基本的事情,以报答他们的付出,即汇款回国内以改善其家庭的经济状况。

En échange de son appui actif, les Taliban autorisent Al-Qaeda à exercer librement ses activités, notamment en ce qui concerne la planification d'activités terroristes, et l'entraînement et la préparation qu'elles supposent.

为了报答“基地”的积极支持,塔利班允许本·拉丹自由活动,包括为恐怖主义活动进行策划、训练和准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 报答 的法语例句

用户正在搜索


maqueraison, maquereau, maquereauter, maquereautier, maquerellage, maquerelle, maquette, maquetter, maquettiete, maquettisme,

相似单词


报酬低的工作, 报酬高的职位, 报酬性遗赠, 报春, 报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道,
bào dá
revaloir; rendre la pareille; payer de retour
ne pas expecter de retour
不图报



revaloir
rendre la pareille
payer de retour

~党的关怀
payer de retour la sollicitude du Parti


其他参考解释:
salaire
retour

Division Je vais faire un autre grand effort de rembourser le soutien des utilisateurs!

司会尽再大努力用户的支持!

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

孤立奠定了技术,而技术进程也以孤立来

Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.

理所当然地接受,以这年纪的天真来他们的好意。

Comment pourrai-je jamais vous dédommager?

将来怎么您呢?

Que lui donnerez-vous en retour?

您拿什么去他呢?

Je vous revaudrai cela.

这个, 您的。

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受国政府可能会把它看作是“救主”。

Depuis lors, nous sommes toujours prêts à rendre la pareille.

自那时以来,们一直渴望曾协助过国而现在有需要的其他国家。

L 'un service de première classe.À la maison et à l'étranger pour rembourser un ami de l'entreprise préoccupation et de soutien.

的产品.一的服务.来海内外朋友本企业的关心和支持.

Nous ultra-faible prix de vente pour rembourser les anciens et les nouveaux clients pour notre entreprise.Bienvenue à notre appel à vous en toute bonne foi.

们将以★超低价出售★来新老客户公司的支持.欢迎您来电让们给你真的服务。

J'espère faire écho aux sentiments qu'il a exprimés et, de mon côté, je suis certain de pouvoir compter sur son appui et son active coopération.

他的好意,而且可以依赖他非常积极的协助与合作。

Nous traitons chaque foi et de nouveaux clients à rembourser la plus haute qualité de chaque partenaire de se donner la main pour un avenir meilleur.

们用待每一位新老客户,以最高的质量每一位合作伙伴,携手共创美好未来。

Malheureusement, le mariage forcé par suite d'un viol, pratique ancestrale, existe toujours dans les régions reculées, l'idée étant qu'une dot importante devrait être offerte en retour.

不幸的是,通过强奸强迫结婚作为一种祖上留下的做法在偏远地区确实存在,其观念是要以丰厚的嫁妆作为

Sachant tout le bien qui peut être fait, nous avons maintenant conscience qu'il est de notre devoir d'essayer de compenser une partie de cette dette en nature.

因此,们知道有哪些有益的事情可以做,而且现在们感到们负有特别的责任,必须努力以实际行动各方们的支持。

Ces nouvelles responsabilités sont pour nous l'occasion de faire profiter la communauté internationale de l'expérience que nous avons acquise en matière de maintien et de consolidation de la paix.

们承担的新责任使们有机会国际社会维持和平和建设和平的努力。

Son Gouvernement et sa délégation n'épargneront aucun effort pour mériter cette confiance, qui reflète la détermination des membres du Comité à protéger et promouvoir la cause du peuple palestinien.

塞内加尔政府和代表团将作出不余遗力的努力,来他们的任。

Servir au sein de la Commission nous permet de payer de retour l'aide que nous avons reçue de la communauté internationale pendant les moments difficiles qu'a vécus mon pays.

在该委员会的任职,使们能够国困难时期们从国际社会获得的援助。

La République de Corée s'efforcera de contribuer au développement ultérieur de l'Organisation des Nations Unies, afin de la remercier de la générosité que la communauté internationale lui a témoignée.

大韩民国将本着国际社会国的慷慨帮助的精神,为进一步发展联合国作出贡献。

C'est le moins que nous puissions faire pour compenser les sacrifices qu'ils consentent en effectuant des transferts de fonds, qui servent à soulager la situation économique des membres de leur famille.

这是们能够做到的最基本的事情,以他们的付出,即汇款回国内以改善其家庭的经济状况。

En échange de son appui actif, les Taliban autorisent Al-Qaeda à exercer librement ses activités, notamment en ce qui concerne la planification d'activités terroristes, et l'entraînement et la préparation qu'elles supposent.

为了“基地”的积极支持,塔利班允许本·拉丹自由活动,包括为恐怖主义活动进行策划、训练和准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 报答 的法语例句

用户正在搜索


marable, marabout, maraboutage, marabouter, maracaibo, maracas, maracas(s)ite, maracay, maradi, maraîchage,

相似单词


报酬低的工作, 报酬高的职位, 报酬性遗赠, 报春, 报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道,