法语助手
  • 关闭
bào dá
revaloir; rendre la pareille; payer de retour
ne pas expecter de retour
不图报答



revaloir
rendre la pareille
payer de retour

~党关怀
payer de retour la sollicitude du Parti


其他参考解释:
salaire
retour

Division Je vais faire un autre grand effort de rembourser le soutien des utilisateurs!

我司会尽再大努力报答用户

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

孤立奠定了技术,而技术进程也以孤立来报答

Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.

我却理所当然地,以这年纪天真来报答他们好意。

Comment pourrai-je jamais vous dédommager?

我将来怎么报答您呢?

Que lui donnerez-vous en retour?

您拿什么去报答他呢?

Je vous revaudrai cela.

这个, 我会报答

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

国政府可能会把它看作是报答“救主”。

Depuis lors, nous sommes toujours prêts à rendre la pareille.

自那时以来,我们一直渴望报答曾协助过我国而现在有需要其他国家。

L 'un service de première classe.À la maison et à l'étranger pour rembourser un ami de l'entreprise préoccupation et de soutien.

产品.一服务.来报答海内外朋友对本企业关心和.

Nous ultra-faible prix de vente pour rembourser les anciens et les nouveaux clients pour notre entreprise.Bienvenue à notre appel à vous en toute bonne foi.

我们将以★超低价出售★来报答新老客户对我公司.欢迎您来电让我们给你真诚服务。

J'espère faire écho aux sentiments qu'il a exprimés et, de mon côté, je suis certain de pouvoir compter sur son appui et son active coopération.

我愿报答好意,而且我相信,我可以依赖他非常积极协助与合作。

Nous traitons chaque foi et de nouveaux clients à rembourser la plus haute qualité de chaque partenaire de se donner la main pour un avenir meilleur.

我们用诚信对待每一位新老客户,以最高质量报答每一位合作伙伴,携手共创美好未来。

Malheureusement, le mariage forcé par suite d'un viol, pratique ancestrale, existe toujours dans les régions reculées, l'idée étant qu'une dot importante devrait être offerte en retour.

不幸是,通过强奸强迫结婚作为一种祖上留下做法在偏远地区确实存在,其观念是要以丰厚嫁妆作为报答

Sachant tout le bien qui peut être fait, nous avons maintenant conscience qu'il est de notre devoir d'essayer de compenser une partie de cette dette en nature.

因此,我们知道有哪些有益事情可以做,而且现在我们感到我们负有特别责任,必须努力以实际行动报答各方对我们

Ces nouvelles responsabilités sont pour nous l'occasion de faire profiter la communauté internationale de l'expérience que nous avons acquise en matière de maintien et de consolidation de la paix.

我们承担新责任使我们有机会报答国际社会维和平和建设和平努力。

Son Gouvernement et sa délégation n'épargneront aucun effort pour mériter cette confiance, qui reflète la détermination des membres du Comité à protéger et promouvoir la cause du peuple palestinien.

塞内加尔政府和代表团将作出不余遗力努力,来报答他们信任。

Servir au sein de la Commission nous permet de payer de retour l'aide que nous avons reçue de la communauté internationale pendant les moments difficiles qu'a vécus mon pays.

在该委员会任职,使我们能够报答在我国困难时期我们从国际社会获得援助。

La République de Corée s'efforcera de contribuer au développement ultérieur de l'Organisation des Nations Unies, afin de la remercier de la générosité que la communauté internationale lui a témoignée.

大韩民国将本着报答国际社会对我国慷慨帮助精神,为进一步发展联合国作出贡献。

C'est le moins que nous puissions faire pour compenser les sacrifices qu'ils consentent en effectuant des transferts de fonds, qui servent à soulager la situation économique des membres de leur famille.

这是我们能够做到最基本事情,以报答他们付出,即汇款回国内以改善其家庭经济状况。

En échange de son appui actif, les Taliban autorisent Al-Qaeda à exercer librement ses activités, notamment en ce qui concerne la planification d'activités terroristes, et l'entraînement et la préparation qu'elles supposent.

为了报答“基地”积极,塔利班允许本·拉丹自由活动,包括为恐怖主义活动进行策划、训练和准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报答 的法语例句

用户正在搜索


从左舷看见灯塔, 从座位上站起, , 丛残, 丛脞, 丛核变形虫属, 丛猴属, 丛画, 丛集, 丛刊,

相似单词


报酬低的工作, 报酬高的职位, 报酬性遗赠, 报春, 报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道,
bào dá
revaloir; rendre la pareille; payer de retour
ne pas expecter de retour
不图报答



revaloir
rendre la pareille
payer de retour

~党的关怀
payer de retour la sollicitude du Parti


其他参考解释:
salaire
retour

Division Je vais faire un autre grand effort de rembourser le soutien des utilisateurs!

司会尽再大努力报答用户的支

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

孤立奠定了技术,而技术进程也孤立报答

Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.

却理所当然地接受,这年纪的天真报答的好意。

Comment pourrai-je jamais vous dédommager?

怎么报答您呢?

Que lui donnerez-vous en retour?

您拿什么去报答他呢?

Je vous revaudrai cela.

这个, 报答您的。

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受国政府可能会把它看作是报答“救主”。

Depuis lors, nous sommes toujours prêts à rendre la pareille.

自那时一直渴望报答曾协助过国而现在有需要的其他国家。

L 'un service de première classe.À la maison et à l'étranger pour rembourser un ami de l'entreprise préoccupation et de soutien.

的产品.一的服务.报答海内外朋友对本企业的关心和支.

Nous ultra-faible prix de vente pour rembourser les anciens et les nouveaux clients pour notre entreprise.Bienvenue à notre appel à vous en toute bonne foi.

★超低价出售★报答新老客户对公司的支.欢迎您电让给你真诚的服务。

J'espère faire écho aux sentiments qu'il a exprimés et, de mon côté, je suis certain de pouvoir compter sur son appui et son active coopération.

报答他的好意,而且相信,依赖他非常积极的协助与合作。

Nous traitons chaque foi et de nouveaux clients à rembourser la plus haute qualité de chaque partenaire de se donner la main pour un avenir meilleur.

用诚信对待每一位新老客户,最高的质量报答每一位合作伙伴,携手共创美好未

Malheureusement, le mariage forcé par suite d'un viol, pratique ancestrale, existe toujours dans les régions reculées, l'idée étant qu'une dot importante devrait être offerte en retour.

不幸的是,通过强奸强迫结婚作为一种祖上留下的做法在偏远地区确实存在,其观念是要丰厚的嫁妆作为报答

Sachant tout le bien qui peut être fait, nous avons maintenant conscience qu'il est de notre devoir d'essayer de compenser une partie de cette dette en nature.

因此,知道有哪些有益的事情可做,而且现在感到负有特别的责任,必须努力实际行动报答各方对的支

Ces nouvelles responsabilités sont pour nous l'occasion de faire profiter la communauté internationale de l'expérience que nous avons acquise en matière de maintien et de consolidation de la paix.

承担的新责任使有机会报答国际社会维和平和建设和平的努力。

Son Gouvernement et sa délégation n'épargneront aucun effort pour mériter cette confiance, qui reflète la détermination des membres du Comité à protéger et promouvoir la cause du peuple palestinien.

塞内加尔政府和代表团将作出不余遗力的努力,报答的信任。

Servir au sein de la Commission nous permet de payer de retour l'aide que nous avons reçue de la communauté internationale pendant les moments difficiles qu'a vécus mon pays.

在该委员会的任职,使能够报答国困难时期从国际社会获得的援助。

La République de Corée s'efforcera de contribuer au développement ultérieur de l'Organisation des Nations Unies, afin de la remercier de la générosité que la communauté internationale lui a témoignée.

大韩民国将本着报答国际社会对国的慷慨帮助的精神,为进一步发展联合国作出贡献。

C'est le moins que nous puissions faire pour compenser les sacrifices qu'ils consentent en effectuant des transferts de fonds, qui servent à soulager la situation économique des membres de leur famille.

这是能够做到的最基本的事情,报答的付出,即汇款回国内改善其家庭的经济状况。

En échange de son appui actif, les Taliban autorisent Al-Qaeda à exercer librement ses activités, notamment en ce qui concerne la planification d'activités terroristes, et l'entraînement et la préparation qu'elles supposent.

为了报答“基地”的积极支,塔利班允许本·拉丹自由活动,包括为恐怖主义活动进行策划、训练和准备。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 报答 的法语例句

用户正在搜索


丛生萌条, 丛书, 丛谈, 丛杂, 丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙,

相似单词


报酬低的工作, 报酬高的职位, 报酬性遗赠, 报春, 报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道,
bào dá
revaloir; rendre la pareille; payer de retour
ne pas expecter de retour
不图报答



revaloir
rendre la pareille
payer de retour

~党关怀
payer de retour la sollicitude du Parti


其他参考解释:
salaire
retour

Division Je vais faire un autre grand effort de rembourser le soutien des utilisateurs!

我司会尽再大努力报答用户支持!

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

孤立奠定了技术,而技术进程也以孤立来报答

Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.

我却理所当然地接受,以天真来报答他们好意。

Comment pourrai-je jamais vous dédommager?

我将来怎么报答您呢?

Que lui donnerez-vous en retour?

您拿什么去报答他呢?

Je vous revaudrai cela.

个, 我会报答

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受国政府可能会把它看作是报答“救主”。

Depuis lors, nous sommes toujours prêts à rendre la pareille.

自那时以来,我们一直渴望报答曾协助过我国而现在有需要其他国家。

L 'un service de première classe.À la maison et à l'étranger pour rembourser un ami de l'entreprise préoccupation et de soutien.

产品.一服务.来报答海内外朋友对本企业关心和支持.

Nous ultra-faible prix de vente pour rembourser les anciens et les nouveaux clients pour notre entreprise.Bienvenue à notre appel à vous en toute bonne foi.

我们将以★超低价出售★来报答新老客户对我公司支持.欢迎您来电让我们给你真诚服务。

J'espère faire écho aux sentiments qu'il a exprimés et, de mon côté, je suis certain de pouvoir compter sur son appui et son active coopération.

我愿报答好意,而且我相信,我可以依赖他非常协助与合作。

Nous traitons chaque foi et de nouveaux clients à rembourser la plus haute qualité de chaque partenaire de se donner la main pour un avenir meilleur.

我们用诚信对待每一位新老客户,以最高质量报答每一位合作伙伴,携手共创美好未来。

Malheureusement, le mariage forcé par suite d'un viol, pratique ancestrale, existe toujours dans les régions reculées, l'idée étant qu'une dot importante devrait être offerte en retour.

不幸是,通过强奸强迫结婚作为一种祖上留下做法在偏远地区确实存在,其观念是要以丰厚嫁妆作为报答

Sachant tout le bien qui peut être fait, nous avons maintenant conscience qu'il est de notre devoir d'essayer de compenser une partie de cette dette en nature.

因此,我们知道有哪些有益事情可以做,而且现在我们感到我们负有特别责任,必须努力以实际行动报答各方对我们支持。

Ces nouvelles responsabilités sont pour nous l'occasion de faire profiter la communauté internationale de l'expérience que nous avons acquise en matière de maintien et de consolidation de la paix.

我们承担新责任使我们有机会报答国际社会维持和平和建设和平努力。

Son Gouvernement et sa délégation n'épargneront aucun effort pour mériter cette confiance, qui reflète la détermination des membres du Comité à protéger et promouvoir la cause du peuple palestinien.

塞内加尔政府和代表团将作出不余遗力努力,来报答他们信任。

Servir au sein de la Commission nous permet de payer de retour l'aide que nous avons reçue de la communauté internationale pendant les moments difficiles qu'a vécus mon pays.

在该委员会任职,使我们能够报答在我国困难时期我们从国际社会获得援助。

La République de Corée s'efforcera de contribuer au développement ultérieur de l'Organisation des Nations Unies, afin de la remercier de la générosité que la communauté internationale lui a témoignée.

大韩民国将本着报答国际社会对我国慷慨帮助精神,为进一步发展联合国作出贡献。

C'est le moins que nous puissions faire pour compenser les sacrifices qu'ils consentent en effectuant des transferts de fonds, qui servent à soulager la situation économique des membres de leur famille.

是我们能够做到最基本事情,以报答他们付出,即汇款回国内以改善其家庭经济状况。

En échange de son appui actif, les Taliban autorisent Al-Qaeda à exercer librement ses activités, notamment en ce qui concerne la planification d'activités terroristes, et l'entraînement et la préparation qu'elles supposent.

为了报答“基地”支持,塔利班允许本·拉丹自由活动,包括为恐怖主义活动进行策划、训练和准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报答 的法语例句

用户正在搜索


凑合, 凑合凑合, 凑集, 凑近, 凑聚, 凑零成整, 凑拢, 凑齐一笔款项, 凑钱, 凑巧,

相似单词


报酬低的工作, 报酬高的职位, 报酬性遗赠, 报春, 报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道,
bào dá
revaloir; rendre la pareille; payer de retour
ne pas expecter de retour
不图报



revaloir
rendre la pareille
payer de retour

~党的关怀
payer de retour la sollicitude du Parti


参考解释:
salaire
retour

Division Je vais faire un autre grand effort de rembourser le soutien des utilisateurs!

我司会尽再大努力用户的支持!

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

孤立奠定了技术,而技术进程也以孤立来

Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.

我却理所当然地接受,以这年纪的天真来的好意。

Comment pourrai-je jamais vous dédommager?

我将来怎么?

Que lui donnerez-vous en retour?

您拿什么去?

Je vous revaudrai cela.

这个, 我会您的。

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受国政府可能会把它看作是“救主”。

Depuis lors, nous sommes toujours prêts à rendre la pareille.

自那时以来,我一直渴望曾协助过我国而现在有需要的其国家。

L 'un service de première classe.À la maison et à l'étranger pour rembourser un ami de l'entreprise préoccupation et de soutien.

的产品.一的服务.来海内外朋友对本企业的关心和支持.

Nous ultra-faible prix de vente pour rembourser les anciens et les nouveaux clients pour notre entreprise.Bienvenue à notre appel à vous en toute bonne foi.

将以★超低价出售★来新老客户对我公司的支持.欢迎您来电让我真诚的服务。

J'espère faire écho aux sentiments qu'il a exprimés et, de mon côté, je suis certain de pouvoir compter sur son appui et son active coopération.

我愿的好意,而且我相信,我可以依赖非常积极的协助与合作。

Nous traitons chaque foi et de nouveaux clients à rembourser la plus haute qualité de chaque partenaire de se donner la main pour un avenir meilleur.

用诚信对待每一位新老客户,以最高的质量每一位合作伙伴,携手共创美好未来。

Malheureusement, le mariage forcé par suite d'un viol, pratique ancestrale, existe toujours dans les régions reculées, l'idée étant qu'une dot importante devrait être offerte en retour.

不幸的是,通过强奸强迫结婚作为一种祖上留下的做法在偏远地区确实存在,其观念是要以丰厚的嫁妆作为

Sachant tout le bien qui peut être fait, nous avons maintenant conscience qu'il est de notre devoir d'essayer de compenser une partie de cette dette en nature.

因此,我知道有哪些有益的事情可以做,而且现在我感到我负有特别的责任,必须努力以实际行动各方对我的支持。

Ces nouvelles responsabilités sont pour nous l'occasion de faire profiter la communauté internationale de l'expérience que nous avons acquise en matière de maintien et de consolidation de la paix.

承担的新责任使我有机会国际社会维持和平和建设和平的努力。

Son Gouvernement et sa délégation n'épargneront aucun effort pour mériter cette confiance, qui reflète la détermination des membres du Comité à protéger et promouvoir la cause du peuple palestinien.

塞内加尔政府和代表团将作出不余遗力的努力,来的信任。

Servir au sein de la Commission nous permet de payer de retour l'aide que nous avons reçue de la communauté internationale pendant les moments difficiles qu'a vécus mon pays.

在该委员会的任职,使我能够在我国困难时期我从国际社会获得的援助。

La République de Corée s'efforcera de contribuer au développement ultérieur de l'Organisation des Nations Unies, afin de la remercier de la générosité que la communauté internationale lui a témoignée.

大韩民国将本着国际社会对我国的慷慨帮助的精神,为进一步发展联合国作出贡献。

C'est le moins que nous puissions faire pour compenser les sacrifices qu'ils consentent en effectuant des transferts de fonds, qui servent à soulager la situation économique des membres de leur famille.

这是我能够做到的最基本的事情,以的付出,即汇款回国内以改善其家庭的经济状况。

En échange de son appui actif, les Taliban autorisent Al-Qaeda à exercer librement ses activités, notamment en ce qui concerne la planification d'activités terroristes, et l'entraînement et la préparation qu'elles supposent.

为了“基地”的积极支持,塔利班允许本·拉丹自由活动,包括为恐怖主义活动进行策划、训练和准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 报答 的法语例句

用户正在搜索


粗暴地, 粗暴地对待, 粗暴地对待某人, 粗暴地赶走某人, 粗暴地回答, 粗暴对待, 粗暴对待某人, 粗暴孤僻的老人, 粗暴行为, 粗笨,

相似单词


报酬低的工作, 报酬高的职位, 报酬性遗赠, 报春, 报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道,
bào dá
revaloir; rendre la pareille; payer de retour
ne pas expecter de retour
不图



revaloir
rendre la pareille
payer de retour

~党的关怀
payer de retour la sollicitude du Parti


其他参考解释:
salaire
retour

Division Je vais faire un autre grand effort de rembourser le soutien des utilisateurs!

司会尽再大努力用户的支持!

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

孤立奠定了技术,而技术进程也以孤立来

Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.

却理所当然地接受,以这年纪的天真来他们的好意。

Comment pourrai-je jamais vous dédommager?

将来怎么?

Que lui donnerez-vous en retour?

拿什么去?

Je vous revaudrai cela.

这个, 的。

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受国政府可能会把它看作是“救主”。

Depuis lors, nous sommes toujours prêts à rendre la pareille.

自那时以来,们一直渴望曾协助过国而现在有需要的其他国家。

L 'un service de première classe.À la maison et à l'étranger pour rembourser un ami de l'entreprise préoccupation et de soutien.

的产品.一的服务.来海内外朋友对本企业的关心和支持.

Nous ultra-faible prix de vente pour rembourser les anciens et les nouveaux clients pour notre entreprise.Bienvenue à notre appel à vous en toute bonne foi.

们将以★超低价出售★来新老客户对公司的支持.欢迎来电让们给你真诚的服务。

J'espère faire écho aux sentiments qu'il a exprimés et, de mon côté, je suis certain de pouvoir compter sur son appui et son active coopération.

他的好意,而且相信,可以依赖他非常积极的协助与合作。

Nous traitons chaque foi et de nouveaux clients à rembourser la plus haute qualité de chaque partenaire de se donner la main pour un avenir meilleur.

们用诚信对待每一位新老客户,以最高的质量每一位合作伙伴,携手共创美好未来。

Malheureusement, le mariage forcé par suite d'un viol, pratique ancestrale, existe toujours dans les régions reculées, l'idée étant qu'une dot importante devrait être offerte en retour.

不幸的是,通过强奸强迫结婚作为一种祖上留下的做法在偏远地区确实存在,其观念是要以丰厚的嫁妆作为

Sachant tout le bien qui peut être fait, nous avons maintenant conscience qu'il est de notre devoir d'essayer de compenser une partie de cette dette en nature.

因此,们知道有哪些有益的事情可以做,而且现在们感到们负有特别的责任,必须努力以实际行动各方对们的支持。

Ces nouvelles responsabilités sont pour nous l'occasion de faire profiter la communauté internationale de l'expérience que nous avons acquise en matière de maintien et de consolidation de la paix.

们承担的新责任使们有机会国际社会维持和平和建设和平的努力。

Son Gouvernement et sa délégation n'épargneront aucun effort pour mériter cette confiance, qui reflète la détermination des membres du Comité à protéger et promouvoir la cause du peuple palestinien.

塞内加尔政府和代表团将作出不余遗力的努力,来他们的信任。

Servir au sein de la Commission nous permet de payer de retour l'aide que nous avons reçue de la communauté internationale pendant les moments difficiles qu'a vécus mon pays.

在该委员会的任职,使们能够国困难时期们从国际社会获得的援助。

La République de Corée s'efforcera de contribuer au développement ultérieur de l'Organisation des Nations Unies, afin de la remercier de la générosité que la communauté internationale lui a témoignée.

大韩民国将本着国际社会对国的慷慨帮助的精神,为进一步发展联合国作出贡献。

C'est le moins que nous puissions faire pour compenser les sacrifices qu'ils consentent en effectuant des transferts de fonds, qui servent à soulager la situation économique des membres de leur famille.

这是们能够做到的最基本的事情,以他们的付出,即汇款回国内以改善其家庭的经济状况。

En échange de son appui actif, les Taliban autorisent Al-Qaeda à exercer librement ses activités, notamment en ce qui concerne la planification d'activités terroristes, et l'entraînement et la préparation qu'elles supposent.

为了“基地”的积极支持,塔利班允许本·拉丹自由活动,包括为恐怖主义活动进行策划、训练和准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 报答 的法语例句

用户正在搜索


粗布长裤, 粗菜, 粗糙, 粗糙不平的木材, 粗糙的, 粗糙的(指叶), 粗糙的工作, 粗糙的家具, 粗糙的木料, 粗糙的皮肤,

相似单词


报酬低的工作, 报酬高的职位, 报酬性遗赠, 报春, 报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道,
bào dá
revaloir; rendre la pareille; payer de retour
ne pas expecter de retour
不图



revaloir
rendre la pareille
payer de retour

~党的关怀
payer de retour la sollicitude du Parti


参考解释:
salaire
retour

Division Je vais faire un autre grand effort de rembourser le soutien des utilisateurs!

我司会尽再大努力用户的支持!

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

孤立奠定了技术,而技术进程也以孤立来

Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.

我却理所当然地接受,以这年纪的天真来们的好意。

Comment pourrai-je jamais vous dédommager?

我将来怎么呢?

Que lui donnerez-vous en retour?

拿什么去呢?

Je vous revaudrai cela.

这个, 我会的。

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受国政府可能会把它看作是“救主”。

Depuis lors, nous sommes toujours prêts à rendre la pareille.

自那时以来,我们一直渴望曾协助过我国而现在有需要的其国家。

L 'un service de première classe.À la maison et à l'étranger pour rembourser un ami de l'entreprise préoccupation et de soutien.

的产品.一的服务.来海内外朋友对本企业的关心和支持.

Nous ultra-faible prix de vente pour rembourser les anciens et les nouveaux clients pour notre entreprise.Bienvenue à notre appel à vous en toute bonne foi.

我们将以★超低价出售★来新老客户对我公司的支持.欢迎来电让我们给你真诚的服务。

J'espère faire écho aux sentiments qu'il a exprimés et, de mon côté, je suis certain de pouvoir compter sur son appui et son active coopération.

我愿的好意,而且我相信,我可以依赖非常积极的协助与合作。

Nous traitons chaque foi et de nouveaux clients à rembourser la plus haute qualité de chaque partenaire de se donner la main pour un avenir meilleur.

我们用诚信对待每一位新老客户,以最高的质量每一位合作伙伴,携手共创美好未来。

Malheureusement, le mariage forcé par suite d'un viol, pratique ancestrale, existe toujours dans les régions reculées, l'idée étant qu'une dot importante devrait être offerte en retour.

不幸的是,通过强奸强迫结婚作为一种祖上留下的做法在偏远地区确实存在,其观念是要以丰厚的嫁妆作为

Sachant tout le bien qui peut être fait, nous avons maintenant conscience qu'il est de notre devoir d'essayer de compenser une partie de cette dette en nature.

因此,我们知道有哪些有益的事情可以做,而且现在我们感到我们负有特别的责任,必须努力以实际行动各方对我们的支持。

Ces nouvelles responsabilités sont pour nous l'occasion de faire profiter la communauté internationale de l'expérience que nous avons acquise en matière de maintien et de consolidation de la paix.

我们承担的新责任使我们有机会国际社会维持和平和建设和平的努力。

Son Gouvernement et sa délégation n'épargneront aucun effort pour mériter cette confiance, qui reflète la détermination des membres du Comité à protéger et promouvoir la cause du peuple palestinien.

塞内加尔政府和代表团将作出不余遗力的努力,来们的信任。

Servir au sein de la Commission nous permet de payer de retour l'aide que nous avons reçue de la communauté internationale pendant les moments difficiles qu'a vécus mon pays.

在该委员会的任职,使我们能够在我国困难时期我们从国际社会获得的援助。

La République de Corée s'efforcera de contribuer au développement ultérieur de l'Organisation des Nations Unies, afin de la remercier de la générosité que la communauté internationale lui a témoignée.

大韩民国将本着国际社会对我国的慷慨帮助的精神,为进一步发展联合国作出贡献。

C'est le moins que nous puissions faire pour compenser les sacrifices qu'ils consentent en effectuant des transferts de fonds, qui servent à soulager la situation économique des membres de leur famille.

这是我们能够做到的最基本的事情,以们的付出,即汇款回国内以改善其家庭的经济状况。

En échange de son appui actif, les Taliban autorisent Al-Qaeda à exercer librement ses activités, notamment en ce qui concerne la planification d'activités terroristes, et l'entraînement et la préparation qu'elles supposent.

为了“基地”的积极支持,塔利班允许本·拉丹自由活动,包括为恐怖主义活动进行策划、训练和准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报答 的法语例句

用户正在搜索


粗糙接合, 粗糙路面, 粗糙面, 粗糙品, 粗糙形的球体, 粗测, 粗茶淡饭, 粗茶淡饭的, 粗车削, 粗齿龙,

相似单词


报酬低的工作, 报酬高的职位, 报酬性遗赠, 报春, 报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道,
bào dá
revaloir; rendre la pareille; payer de retour
ne pas expecter de retour
不图报答



revaloir
rendre la pareille
payer de retour

~党关怀
payer de retour la sollicitude du Parti


其他参考解释:
salaire
retour

Division Je vais faire un autre grand effort de rembourser le soutien des utilisateurs!

我司会尽再大努力报答用户

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

孤立奠定了技术,而技术进程也以孤立来报答

Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.

我却理所当然地,以这年纪天真来报答他们好意。

Comment pourrai-je jamais vous dédommager?

我将来怎么报答您呢?

Que lui donnerez-vous en retour?

您拿什么去报答他呢?

Je vous revaudrai cela.

这个, 我会报答

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

国政府可能会把它看作是报答“救主”。

Depuis lors, nous sommes toujours prêts à rendre la pareille.

自那时以来,我们一直渴望报答曾协助过我国而现在有需要其他国家。

L 'un service de première classe.À la maison et à l'étranger pour rembourser un ami de l'entreprise préoccupation et de soutien.

产品.一服务.来报答海内外朋友对本企业关心和.

Nous ultra-faible prix de vente pour rembourser les anciens et les nouveaux clients pour notre entreprise.Bienvenue à notre appel à vous en toute bonne foi.

我们将以★超低价出售★来报答新老客户对我公司.欢迎您来电让我们给你真诚服务。

J'espère faire écho aux sentiments qu'il a exprimés et, de mon côté, je suis certain de pouvoir compter sur son appui et son active coopération.

我愿报答好意,而且我相信,我可以依赖他非常积极协助与合作。

Nous traitons chaque foi et de nouveaux clients à rembourser la plus haute qualité de chaque partenaire de se donner la main pour un avenir meilleur.

我们用诚信对待每一位新老客户,以最高质量报答每一位合作伙伴,携手共创美好未来。

Malheureusement, le mariage forcé par suite d'un viol, pratique ancestrale, existe toujours dans les régions reculées, l'idée étant qu'une dot importante devrait être offerte en retour.

不幸是,通过强奸强迫结婚作为一种祖上留下做法在偏远地区确实存在,其观念是要以丰厚嫁妆作为报答

Sachant tout le bien qui peut être fait, nous avons maintenant conscience qu'il est de notre devoir d'essayer de compenser une partie de cette dette en nature.

因此,我们知道有哪些有益事情可以做,而且现在我们感到我们负有特别责任,必须努力以实际行动报答各方对我们

Ces nouvelles responsabilités sont pour nous l'occasion de faire profiter la communauté internationale de l'expérience que nous avons acquise en matière de maintien et de consolidation de la paix.

我们承担新责任使我们有机会报答国际社会维和平和建设和平努力。

Son Gouvernement et sa délégation n'épargneront aucun effort pour mériter cette confiance, qui reflète la détermination des membres du Comité à protéger et promouvoir la cause du peuple palestinien.

塞内加尔政府和代表团将作出不余遗力努力,来报答他们信任。

Servir au sein de la Commission nous permet de payer de retour l'aide que nous avons reçue de la communauté internationale pendant les moments difficiles qu'a vécus mon pays.

在该委员会任职,使我们能够报答在我国困难时期我们从国际社会获得援助。

La République de Corée s'efforcera de contribuer au développement ultérieur de l'Organisation des Nations Unies, afin de la remercier de la générosité que la communauté internationale lui a témoignée.

大韩民国将本着报答国际社会对我国慷慨帮助精神,为进一步发展联合国作出贡献。

C'est le moins que nous puissions faire pour compenser les sacrifices qu'ils consentent en effectuant des transferts de fonds, qui servent à soulager la situation économique des membres de leur famille.

这是我们能够做到最基本事情,以报答他们付出,即汇款回国内以改善其家庭经济状况。

En échange de son appui actif, les Taliban autorisent Al-Qaeda à exercer librement ses activités, notamment en ce qui concerne la planification d'activités terroristes, et l'entraînement et la préparation qu'elles supposent.

为了报答“基地”积极,塔利班允许本·拉丹自由活动,包括为恐怖主义活动进行策划、训练和准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报答 的法语例句

用户正在搜索


粗纺机, 粗纺毛织物, 粗放, 粗榧, 粗榧科, 粗榧属, 粗粉面包厂, 粗缝, 粗缝一只袖子, 粗缝用线,

相似单词


报酬低的工作, 报酬高的职位, 报酬性遗赠, 报春, 报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道,
bào dá
revaloir; rendre la pareille; payer de retour
ne pas expecter de retour
不图报答



revaloir
rendre la pareille
payer de retour

~党的关怀
payer de retour la sollicitude du Parti


其他参考解释:
salaire
retour

Division Je vais faire un autre grand effort de rembourser le soutien des utilisateurs!

司会尽再大努力报答用户的支持!

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

孤立奠定了技术,技术进程也以孤立来报答

Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.

却理所当然地接受,以这年纪的天真来报答他们的好

Comment pourrai-je jamais vous dédommager?

来怎么报答您呢?

Que lui donnerez-vous en retour?

您拿什么去报答他呢?

Je vous revaudrai cela.

这个, 报答您的。

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受国政府可能会把它看作是报答“救主”。

Depuis lors, nous sommes toujours prêts à rendre la pareille.

自那时以来,们一直渴望报答曾协助过现在有需要的其他国家。

L 'un service de première classe.À la maison et à l'étranger pour rembourser un ami de l'entreprise préoccupation et de soutien.

的产品.一的服务.来报答海内外朋友对本企业的关心和支持.

Nous ultra-faible prix de vente pour rembourser les anciens et les nouveaux clients pour notre entreprise.Bienvenue à notre appel à vous en toute bonne foi.

以★超低价出售★来报答新老客户对公司的支持.欢迎您来电让们给你真诚的服务。

J'espère faire écho aux sentiments qu'il a exprimés et, de mon côté, je suis certain de pouvoir compter sur son appui et son active coopération.

报答他的好相信,可以依赖他非常积极的协助与合作。

Nous traitons chaque foi et de nouveaux clients à rembourser la plus haute qualité de chaque partenaire de se donner la main pour un avenir meilleur.

们用诚信对待每一位新老客户,以最高的质量报答每一位合作伙伴,携手共创美好未来。

Malheureusement, le mariage forcé par suite d'un viol, pratique ancestrale, existe toujours dans les régions reculées, l'idée étant qu'une dot importante devrait être offerte en retour.

不幸的是,通过强奸强迫结婚作为一种祖上留下的做法在偏远地区确实存在,其观念是要以丰厚的嫁妆作为报答

Sachant tout le bien qui peut être fait, nous avons maintenant conscience qu'il est de notre devoir d'essayer de compenser une partie de cette dette en nature.

因此,们知道有哪些有益的事情可以做,现在们感到们负有特别的责任,必须努力以实际行动报答各方对们的支持。

Ces nouvelles responsabilités sont pour nous l'occasion de faire profiter la communauté internationale de l'expérience que nous avons acquise en matière de maintien et de consolidation de la paix.

们承担的新责任使们有机会报答国际社会维持和平和建设和平的努力。

Son Gouvernement et sa délégation n'épargneront aucun effort pour mériter cette confiance, qui reflète la détermination des membres du Comité à protéger et promouvoir la cause du peuple palestinien.

塞内加尔政府和代表团作出不余遗力的努力,来报答他们的信任。

Servir au sein de la Commission nous permet de payer de retour l'aide que nous avons reçue de la communauté internationale pendant les moments difficiles qu'a vécus mon pays.

在该委员会的任职,使们能够报答国困难时期们从国际社会获得的援助。

La République de Corée s'efforcera de contribuer au développement ultérieur de l'Organisation des Nations Unies, afin de la remercier de la générosité que la communauté internationale lui a témoignée.

大韩民国本着报答国际社会对国的慷慨帮助的精神,为进一步发展联合国作出贡献。

C'est le moins que nous puissions faire pour compenser les sacrifices qu'ils consentent en effectuant des transferts de fonds, qui servent à soulager la situation économique des membres de leur famille.

这是们能够做到的最基本的事情,以报答他们的付出,即汇款回国内以改善其家庭的经济状况。

En échange de son appui actif, les Taliban autorisent Al-Qaeda à exercer librement ses activités, notamment en ce qui concerne la planification d'activités terroristes, et l'entraînement et la préparation qu'elles supposent.

为了报答“基地”的积极支持,塔利班允许本·拉丹自由活动,包括为恐怖主义活动进行策划、训练和准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 报答 的法语例句

用户正在搜索


粗估, 粗犷, 粗犷的, 粗犷的人物, 粗棍子, 粗豪, 粗红糖, 粗花呢, 粗话, 粗活,

相似单词


报酬低的工作, 报酬高的职位, 报酬性遗赠, 报春, 报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道,
bào dá
revaloir; rendre la pareille; payer de retour
ne pas expecter de retour
不图报答



revaloir
rendre la pareille
payer de retour

~党关怀
payer de retour la sollicitude du Parti


其他参考解释:
salaire
retour

Division Je vais faire un autre grand effort de rembourser le soutien des utilisateurs!

我司会尽再大努力报答用户支持!

L'isolement fonde la technique, et le processus technique isole en retour.

孤立奠定了技术,而技术进程也以孤立来报答

Je répondais à ces avances avec l’abandon et la naïveté de mon âge.

我却理所当然地接受,以这年纪天真来报答他们好意。

Comment pourrai-je jamais vous dédommager?

我将来怎报答您呢?

Que lui donnerez-vous en retour?

您拿报答他呢?

Je vous revaudrai cela.

这个, 我会报答

Le gouvernement hôte peut vouloir ainsi exprimer sa reconnaissance aux «sauveurs».

接受国政府可能会把它看作是报答“救主”。

Depuis lors, nous sommes toujours prêts à rendre la pareille.

自那时以来,我们一直渴望报答曾协助过我国而现在有需要其他国家。

L 'un service de première classe.À la maison et à l'étranger pour rembourser un ami de l'entreprise préoccupation et de soutien.

产品.一务.来报答海内外朋友对本企业关心和支持.

Nous ultra-faible prix de vente pour rembourser les anciens et les nouveaux clients pour notre entreprise.Bienvenue à notre appel à vous en toute bonne foi.

我们将以★超低价出售★来报答新老客户对我公司支持.欢迎您来电让我们给你真务。

J'espère faire écho aux sentiments qu'il a exprimés et, de mon côté, je suis certain de pouvoir compter sur son appui et son active coopération.

我愿报答好意,而且我相信,我可以依赖他非常积极协助与合作。

Nous traitons chaque foi et de nouveaux clients à rembourser la plus haute qualité de chaque partenaire de se donner la main pour un avenir meilleur.

我们用信对待每一位新老客户,以最高质量报答每一位合作伙伴,携手共创美好未来。

Malheureusement, le mariage forcé par suite d'un viol, pratique ancestrale, existe toujours dans les régions reculées, l'idée étant qu'une dot importante devrait être offerte en retour.

不幸是,通过强奸强迫结婚作为一种祖上留下做法在偏远地区确实存在,其观念是要以丰厚嫁妆作为报答

Sachant tout le bien qui peut être fait, nous avons maintenant conscience qu'il est de notre devoir d'essayer de compenser une partie de cette dette en nature.

因此,我们知道有哪些有益事情可以做,而且现在我们感到我们负有特别责任,必须努力以实际行动报答各方对我们支持。

Ces nouvelles responsabilités sont pour nous l'occasion de faire profiter la communauté internationale de l'expérience que nous avons acquise en matière de maintien et de consolidation de la paix.

我们承担新责任使我们有机会报答国际社会维持和平和建设和平努力。

Son Gouvernement et sa délégation n'épargneront aucun effort pour mériter cette confiance, qui reflète la détermination des membres du Comité à protéger et promouvoir la cause du peuple palestinien.

塞内加尔政府和代表团将作出不余遗力努力,来报答他们信任。

Servir au sein de la Commission nous permet de payer de retour l'aide que nous avons reçue de la communauté internationale pendant les moments difficiles qu'a vécus mon pays.

在该委员会任职,使我们能够报答在我国困难时期我们从国际社会获得援助。

La République de Corée s'efforcera de contribuer au développement ultérieur de l'Organisation des Nations Unies, afin de la remercier de la générosité que la communauté internationale lui a témoignée.

大韩民国将本着报答国际社会对我国慷慨帮助精神,为进一步发展联合国作出贡献。

C'est le moins que nous puissions faire pour compenser les sacrifices qu'ils consentent en effectuant des transferts de fonds, qui servent à soulager la situation économique des membres de leur famille.

这是我们能够做到最基本事情,以报答他们付出,即汇款回国内以改善其家庭经济状况。

En échange de son appui actif, les Taliban autorisent Al-Qaeda à exercer librement ses activités, notamment en ce qui concerne la planification d'activités terroristes, et l'entraînement et la préparation qu'elles supposent.

为了报答“基地”积极支持,塔利班允许本·拉丹自由活动,包括为恐怖主义活动进行策划、训练和准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报答 的法语例句

用户正在搜索


粗晶质岩, 粗酒石, 粗具规模, 粗绢丝手套, 粗糠, 粗刻(壁上的), 粗口, 粗狂, 粗矿, 粗矿渣,

相似单词


报酬低的工作, 报酬高的职位, 报酬性遗赠, 报春, 报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道,