法语助手
  • 关闭

截面的

添加到生词本

sectionnel, le

Habituellement, les rayures ont une section rectangulaire et une profondeur égale ou supérieure à 2 mm (0,08 pouce).

刻槽截面是典型矩形,槽深2毫米(0.08英寸)或更深。

Le nombre des transects devrait être réduit à 600 au total au lieu de 1 000, sur cinq ans, ce qui fournira suffisamment d'informations pour évaluer les effets sur les récifs.

截面分析样本数量应当从五年收集1,000件减少到600件,这样便能为评估珊瑚礁遭受影响提供足够数据。

En outre, ces objets devront avoir une surface très importante, ce qui multipliera les risques d'impact avec les débris spatiaux existants et entraînera donc la création de débris supplémentaires.

此外,由于用于广告目空间物体必须非常,它们巨截面容易受到现有空间碎片撞击,结果是产生更多空间碎片。

Il est nécessaire de poursuivre les études visant à améliorer la normalisation et la cohérence des coupes concernant l'ozone et les substances connexes dans les différentes longueurs d'ondes (UV, Infrarouge, micro-ondes).

继续进行研究,以提高臭氧及相关物质在不同长区(如紫外、红外、微截面标准化和连贯性。

Les réponses au questionnaire ont fourni une image représentative intéressante, en rendant compte de la position de pays industrialisés et de pays en développement quant à l'utilisation de ces technologies.

调查表答案提供了一个很有趣截面,它反映出了工业化国家和发展中国家在这些技术使用方面所持有立场。

Selon la méthode, les employeurs interrogés doivent constituer un échantillon raisonnablement représentatif des secteurs économiques compétitifs et des institutions publiques et semi-publiques et, dans la mesure du possible, doivent inclure la fonction publique nationale.

根据这种方法,所调查雇主应该能相当代表竞争性经济部门一个截面,并包括公共服务部门或半官方机构,而且在可能情况下还应该包括国家公务员制度。

Enfin, en coopérant avec d'autres organes qui aident à déterminer et à appliquer le droit, la Commission contribue à faire en sorte qu'à une époque où il existe une tendance assez marquée à la fragmentation du droit, certaines règles de droit soient appliquées de manière uniforme par des États et entités très divers.

最后,通过与确定和适用法律其他机构合作,委员会协助保证,在法律明显呈现支离破碎趋势之际,一些法律规则仍能一致地适用于某一“截面所有国家和实体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截面的 的法语例句

用户正在搜索


audiovisuel, audio-visuel, audiphone, audit, auditer, auditeur, auditif, audition, auditionner, auditoire,

相似单词


截留, 截流, 截煤机, 截门, 截面, 截面的, 截面法, 截面图, 截面中心, 截面转角,
sectionnel, le

Habituellement, les rayures ont une section rectangulaire et une profondeur égale ou supérieure à 2 mm (0,08 pouce).

刻槽截面是典型矩形,槽深2毫米(0.08英寸)或更深。

Le nombre des transects devrait être réduit à 600 au total au lieu de 1 000, sur cinq ans, ce qui fournira suffisamment d'informations pour évaluer les effets sur les récifs.

截面分析样本数量应当从五年收集1,000件减少到600件,这样便能为评估珊瑚礁遭受影响提供足够数据。

En outre, ces objets devront avoir une surface très importante, ce qui multipliera les risques d'impact avec les débris spatiaux existants et entraînera donc la création de débris supplémentaires.

此外,由于用于广告目的物体必须非常大,它们巨大截面容易受到现有空撞击,结果是产生更多

Il est nécessaire de poursuivre les études visant à améliorer la normalisation et la cohérence des coupes concernant l'ozone et les substances connexes dans les différentes longueurs d'ondes (UV, Infrarouge, micro-ondes).

继续进行研究,以提高臭氧及相关物质波长区(如紫外、红外、微波)内截面标准化和连贯性。

Les réponses au questionnaire ont fourni une image représentative intéressante, en rendant compte de la position de pays industrialisés et de pays en développement quant à l'utilisation de ces technologies.

调查表答案提供了一个很有趣截面,它反映出了工业化国家和发展中国家这些技术使用方面所持有立场。

Selon la méthode, les employeurs interrogés doivent constituer un échantillon raisonnablement représentatif des secteurs économiques compétitifs et des institutions publiques et semi-publiques et, dans la mesure du possible, doivent inclure la fonction publique nationale.

根据这种方法,所调查雇主应该能相当代表竞争性经济部门一个截面,并包括公共服务部门或半官方机构,而且可能情况下还应该包括国家公务员制度。

Enfin, en coopérant avec d'autres organes qui aident à déterminer et à appliquer le droit, la Commission contribue à faire en sorte qu'à une époque où il existe une tendance assez marquée à la fragmentation du droit, certaines règles de droit soient appliquées de manière uniforme par des États et entités très divers.

最后,通过与确定和适用法律其他机构合作,委员会协助保证,法律明显呈现支离破趋势之际,一些法律规则仍能一致地适用于某一“横截面所有国家和实体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截面的 的法语例句

用户正在搜索


augélite, augengneiss, Auger, Augereau, auget, augette, Augier, auginelacunaire, augite, augitique,

相似单词


截留, 截流, 截煤机, 截门, 截面, 截面的, 截面法, 截面图, 截面中心, 截面转角,
sectionnel, le

Habituellement, les rayures ont une section rectangulaire et une profondeur égale ou supérieure à 2 mm (0,08 pouce).

刻槽截面是典型矩形,槽深2毫米(0.08英寸)或更深。

Le nombre des transects devrait être réduit à 600 au total au lieu de 1 000, sur cinq ans, ce qui fournira suffisamment d'informations pour évaluer les effets sur les récifs.

截面分析本数量应当从五年收集1,000件减少到600件,这为评估珊瑚礁遭受影响提供足够数据。

En outre, ces objets devront avoir une surface très importante, ce qui multipliera les risques d'impact avec les débris spatiaux existants et entraînera donc la création de débris supplémentaires.

此外,由于用于广告目的空间物体必须非常大,它们巨大截面容易受到现有空间碎片撞击,结果是产生更多空间碎片。

Il est nécessaire de poursuivre les études visant à améliorer la normalisation et la cohérence des coupes concernant l'ozone et les substances connexes dans les différentes longueurs d'ondes (UV, Infrarouge, micro-ondes).

继续进行研究,以提高臭氧及相关物质在不同波长区(如紫外、红外、微波)内截面标准化和连贯性。

Les réponses au questionnaire ont fourni une image représentative intéressante, en rendant compte de la position de pays industrialisés et de pays en développement quant à l'utilisation de ces technologies.

调查表答案提供了一个很有趣截面,它反映出了工业化家和发家在这些技术使用方面所持有立场。

Selon la méthode, les employeurs interrogés doivent constituer un échantillon raisonnablement représentatif des secteurs économiques compétitifs et des institutions publiques et semi-publiques et, dans la mesure du possible, doivent inclure la fonction publique nationale.

根据这种方法,所调查雇主应该相当代表竞争性经济部门一个截面,并包括公共服务部门或半官方机构,而且在可情况下还应该包括家公务员制度。

Enfin, en coopérant avec d'autres organes qui aident à déterminer et à appliquer le droit, la Commission contribue à faire en sorte qu'à une époque où il existe une tendance assez marquée à la fragmentation du droit, certaines règles de droit soient appliquées de manière uniforme par des États et entités très divers.

最后,通过与确定和适用法律其他机构合作,委员会协助保证,在法律明显呈现支离破碎趋势之际,一些法律规则仍一致地适用于某一“横截面所有家和实体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截面的 的法语例句

用户正在搜索


augural, augure, augurer, auguste, augustin, augustinien, augustinisme, augusturine, aujourd'hui, aula,

相似单词


截留, 截流, 截煤机, 截门, 截面, 截面的, 截面法, 截面图, 截面中心, 截面转角,
sectionnel, le

Habituellement, les rayures ont une section rectangulaire et une profondeur égale ou supérieure à 2 mm (0,08 pouce).

刻槽是典型矩形,槽2毫米(0.08英寸)或更

Le nombre des transects devrait être réduit à 600 au total au lieu de 1 000, sur cinq ans, ce qui fournira suffisamment d'informations pour évaluer les effets sur les récifs.

分析样本数量应当从五年收集1,000件减少到600件,这样便能为评估珊瑚礁遭受影响提供足够数据。

En outre, ces objets devront avoir une surface très importante, ce qui multipliera les risques d'impact avec les débris spatiaux existants et entraînera donc la création de débris supplémentaires.

此外,由于用于广告目的空间物体必须非常大,它们巨大容易受到现有空间碎片撞击,结果是产生更多空间碎片。

Il est nécessaire de poursuivre les études visant à améliorer la normalisation et la cohérence des coupes concernant l'ozone et les substances connexes dans les différentes longueurs d'ondes (UV, Infrarouge, micro-ondes).

继续进行研究,以提高臭氧及相关物质在不同波长区(如紫外、红外、微波)内标准化和连贯性。

Les réponses au questionnaire ont fourni une image représentative intéressante, en rendant compte de la position de pays industrialisés et de pays en développement quant à l'utilisation de ces technologies.

调查表答案提供了一个很有趣,它反映出了工业化国家和发展中国家在这些技术使用所持有立场。

Selon la méthode, les employeurs interrogés doivent constituer un échantillon raisonnablement représentatif des secteurs économiques compétitifs et des institutions publiques et semi-publiques et, dans la mesure du possible, doivent inclure la fonction publique nationale.

根据这法,所调查雇主应该能相当代表竞争性经济部门一个,并包括公共服务部门或半官机构,而且在可能情况下还应该包括国家公务员制度。

Enfin, en coopérant avec d'autres organes qui aident à déterminer et à appliquer le droit, la Commission contribue à faire en sorte qu'à une époque où il existe une tendance assez marquée à la fragmentation du droit, certaines règles de droit soient appliquées de manière uniforme par des États et entités très divers.

最后,通过与确定和适用法律其他机构合作,委员会协助保证,在法律明显呈现支离破碎趋势之际,一些法律规则仍能一致地适用于某一“横所有国家和实体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截面的 的法语例句

用户正在搜索


Aulodontes, aulof(f)ée, aulofée, auloffée, Aulolepidae, Aulophorus, Aulopidae, aulos, Aulosphaere, Aulostomidae,

相似单词


截留, 截流, 截煤机, 截门, 截面, 截面的, 截面法, 截面图, 截面中心, 截面转角,
sectionnel, le

Habituellement, les rayures ont une section rectangulaire et une profondeur égale ou supérieure à 2 mm (0,08 pouce).

刻槽是典型矩形,槽深2毫米(0.08英寸)或更深。

Le nombre des transects devrait être réduit à 600 au total au lieu de 1 000, sur cinq ans, ce qui fournira suffisamment d'informations pour évaluer les effets sur les récifs.

分析样本数量应当从五年收集1,000件减少到600件,这样便能为评估珊瑚礁遭受影响提供足够数据。

En outre, ces objets devront avoir une surface très importante, ce qui multipliera les risques d'impact avec les débris spatiaux existants et entraînera donc la création de débris supplémentaires.

此外,由于用于广告目的空间物体必须非常大,容易受到现有空间碎片撞击,结果是产生更多空间碎片。

Il est nécessaire de poursuivre les études visant à améliorer la normalisation et la cohérence des coupes concernant l'ozone et les substances connexes dans les différentes longueurs d'ondes (UV, Infrarouge, micro-ondes).

继续进行研究,以提高臭氧及相关物质在不同波长区(如紫外、红外、微波)内标准化和连贯性。

Les réponses au questionnaire ont fourni une image représentative intéressante, en rendant compte de la position de pays industrialisés et de pays en développement quant à l'utilisation de ces technologies.

调查表答案提供了一个很有趣反映出了工业化国家和发展中国家在这些技术使用方所持有立场。

Selon la méthode, les employeurs interrogés doivent constituer un échantillon raisonnablement représentatif des secteurs économiques compétitifs et des institutions publiques et semi-publiques et, dans la mesure du possible, doivent inclure la fonction publique nationale.

根据这种方法,所调查雇主应该能相当代表竞争性经济部门一个,并包括公共服务部门或半官方机构,而且在可能情况下还应该包括国家公务员制度。

Enfin, en coopérant avec d'autres organes qui aident à déterminer et à appliquer le droit, la Commission contribue à faire en sorte qu'à une époque où il existe une tendance assez marquée à la fragmentation du droit, certaines règles de droit soient appliquées de manière uniforme par des États et entités très divers.

最后,通过与确定和适用法律其他机构合作,委员会协助保证,在法律明显呈现支离破碎趋势之际,一些法律规则仍能一致地适用于某一“横所有国家和实体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 截面的 的法语例句

用户正在搜索


aunaie, aune, aunée, auparavant, auprès, auprès de, auquebuser, auquel, aura, aurade,

相似单词


截留, 截流, 截煤机, 截门, 截面, 截面的, 截面法, 截面图, 截面中心, 截面转角,
sectionnel, le

Habituellement, les rayures ont une section rectangulaire et une profondeur égale ou supérieure à 2 mm (0,08 pouce).

刻槽是典型矩形,槽2毫米(0.08英寸)或更

Le nombre des transects devrait être réduit à 600 au total au lieu de 1 000, sur cinq ans, ce qui fournira suffisamment d'informations pour évaluer les effets sur les récifs.

分析样本数量应当从五年收集1,000件减少到600件,这样便能为评估珊瑚礁遭受影响提供足够数据。

En outre, ces objets devront avoir une surface très importante, ce qui multipliera les risques d'impact avec les débris spatiaux existants et entraînera donc la création de débris supplémentaires.

此外,由于用于广告目的空间物体必须非常大,它们巨大容易受到现有空间碎片撞击,结果是产生更多空间碎片。

Il est nécessaire de poursuivre les études visant à améliorer la normalisation et la cohérence des coupes concernant l'ozone et les substances connexes dans les différentes longueurs d'ondes (UV, Infrarouge, micro-ondes).

继续进行研究,以提高臭氧及相关物质在不同波长区(如紫外、红外、微波)内标准化和连贯性。

Les réponses au questionnaire ont fourni une image représentative intéressante, en rendant compte de la position de pays industrialisés et de pays en développement quant à l'utilisation de ces technologies.

调查表答案提供了一个很有趣,它反映出了工业化国家和发展中国家在这些技术使用所持有立场。

Selon la méthode, les employeurs interrogés doivent constituer un échantillon raisonnablement représentatif des secteurs économiques compétitifs et des institutions publiques et semi-publiques et, dans la mesure du possible, doivent inclure la fonction publique nationale.

根据这法,所调查雇主应该能相当代表竞争性经济部门一个,并包括公共服务部门或半官机构,而且在可能情况下还应该包括国家公务员制度。

Enfin, en coopérant avec d'autres organes qui aident à déterminer et à appliquer le droit, la Commission contribue à faire en sorte qu'à une époque où il existe une tendance assez marquée à la fragmentation du droit, certaines règles de droit soient appliquées de manière uniforme par des États et entités très divers.

最后,通过与确定和适用法律其他机构合作,委员会协助保证,在法律明显呈现支离破碎趋势之际,一些法律规则仍能一致地适用于某一“横所有国家和实体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截面的 的法语例句

用户正在搜索


aurantiol, Aurantium, Aurasien, aurate, Aurelanien, Aurelia, auréliacés, aurélie, aurémycine, auréolaire,

相似单词


截留, 截流, 截煤机, 截门, 截面, 截面的, 截面法, 截面图, 截面中心, 截面转角,
sectionnel, le

Habituellement, les rayures ont une section rectangulaire et une profondeur égale ou supérieure à 2 mm (0,08 pouce).

刻槽截面是典型矩形,槽深2毫米(0.08英寸)或更深。

Le nombre des transects devrait être réduit à 600 au total au lieu de 1 000, sur cinq ans, ce qui fournira suffisamment d'informations pour évaluer les effets sur les récifs.

截面分析样本数量应当从五年收集1,000件减少到600件,这样便能为评估珊瑚礁遭受影响提供足够数据。

En outre, ces objets devront avoir une surface très importante, ce qui multipliera les risques d'impact avec les débris spatiaux existants et entraînera donc la création de débris supplémentaires.

此外,由于用于广告目空间物体必须非常,它们巨截面容易受到现有空间碎片撞击,结果是产生更多空间碎片。

Il est nécessaire de poursuivre les études visant à améliorer la normalisation et la cohérence des coupes concernant l'ozone et les substances connexes dans les différentes longueurs d'ondes (UV, Infrarouge, micro-ondes).

继续进行研究,以提高臭氧及相关物质在不同长区(如紫外、红外、微截面标准化和连贯性。

Les réponses au questionnaire ont fourni une image représentative intéressante, en rendant compte de la position de pays industrialisés et de pays en développement quant à l'utilisation de ces technologies.

调查表答案提供了一个很有趣截面,它反映出了工业化国家和发展中国家在这些技术使用方面所持有立场。

Selon la méthode, les employeurs interrogés doivent constituer un échantillon raisonnablement représentatif des secteurs économiques compétitifs et des institutions publiques et semi-publiques et, dans la mesure du possible, doivent inclure la fonction publique nationale.

根据这种方法,所调查雇主应该能相当代表竞争性经济部门一个截面,并包括公共服务部门或半官方机构,而且在可能情况下还应该包括国家公务员制度。

Enfin, en coopérant avec d'autres organes qui aident à déterminer et à appliquer le droit, la Commission contribue à faire en sorte qu'à une époque où il existe une tendance assez marquée à la fragmentation du droit, certaines règles de droit soient appliquées de manière uniforme par des États et entités très divers.

最后,通过与确定和适用法律其他机构合作,委员会协助保证,在法律明显呈现支离破碎趋势之际,一些法律规则仍能一致地适用于某一“截面所有国家和实体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截面的 的法语例句

用户正在搜索


aurichalcite, aurichlorhydrique, aurichlorure, auriculaire, auricularia, auriculariales, auricule, auriculé, auriculée, auriculo,

相似单词


截留, 截流, 截煤机, 截门, 截面, 截面的, 截面法, 截面图, 截面中心, 截面转角,
sectionnel, le

Habituellement, les rayures ont une section rectangulaire et une profondeur égale ou supérieure à 2 mm (0,08 pouce).

刻槽截面是典型矩形,槽深2毫米(0.08英寸)或深。

Le nombre des transects devrait être réduit à 600 au total au lieu de 1 000, sur cinq ans, ce qui fournira suffisamment d'informations pour évaluer les effets sur les récifs.

截面分析样本数量应当从五年收集1,000件减少到600件,这样便能为评估珊瑚礁遭受影响供足够数据。

En outre, ces objets devront avoir une surface très importante, ce qui multipliera les risques d'impact avec les débris spatiaux existants et entraînera donc la création de débris supplémentaires.

此外,由于用于广告目的空间物体必须非常大,它们巨大截面容易受到现有空间碎片撞击,结果是空间碎片。

Il est nécessaire de poursuivre les études visant à améliorer la normalisation et la cohérence des coupes concernant l'ozone et les substances connexes dans les différentes longueurs d'ondes (UV, Infrarouge, micro-ondes).

继续进行研究,以氧及相关物质在不同波长区(如紫外、红外、微波)内截面标准化和连贯性。

Les réponses au questionnaire ont fourni une image représentative intéressante, en rendant compte de la position de pays industrialisés et de pays en développement quant à l'utilisation de ces technologies.

调查表答案供了一个很有趣截面,它反映出了工业化国家和发展中国家在这些技术使用方面所持有立场。

Selon la méthode, les employeurs interrogés doivent constituer un échantillon raisonnablement représentatif des secteurs économiques compétitifs et des institutions publiques et semi-publiques et, dans la mesure du possible, doivent inclure la fonction publique nationale.

根据这种方法,所调查雇主应该能相当代表竞争性经济部门一个截面,并包括公共服务部门或半官方机构,而且在可能情况下还应该包括国家公务员制度。

Enfin, en coopérant avec d'autres organes qui aident à déterminer et à appliquer le droit, la Commission contribue à faire en sorte qu'à une époque où il existe une tendance assez marquée à la fragmentation du droit, certaines règles de droit soient appliquées de manière uniforme par des États et entités très divers.

最后,通过与确定和适用法律其他机构合作,委员会协助保证,在法律明显呈现支离破碎趋势之际,一些法律规则仍能一致地适用于某一“横截面所有国家和实体。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截面的 的法语例句

用户正在搜索


aurifier, aurifique, auriforme, aurige, aurignacien, auriiodure, aurine, aurinetricarbonate, aurinitrate, auriogramme,

相似单词


截留, 截流, 截煤机, 截门, 截面, 截面的, 截面法, 截面图, 截面中心, 截面转角,
sectionnel, le

Habituellement, les rayures ont une section rectangulaire et une profondeur égale ou supérieure à 2 mm (0,08 pouce).

刻槽截面是典型矩形,槽深2毫米(0.08英寸)或更深。

Le nombre des transects devrait être réduit à 600 au total au lieu de 1 000, sur cinq ans, ce qui fournira suffisamment d'informations pour évaluer les effets sur les récifs.

截面分析样本数量应当从五年收集1,000件减少到600件,这样便能为评估珊瑚礁遭受影响提供足够数据。

En outre, ces objets devront avoir une surface très importante, ce qui multipliera les risques d'impact avec les débris spatiaux existants et entraînera donc la création de débris supplémentaires.

此外,由于用于广告目的空间物非常大,它们巨大截面容易受到现有空间碎片撞击,结果是产生更多空间碎片。

Il est nécessaire de poursuivre les études visant à améliorer la normalisation et la cohérence des coupes concernant l'ozone et les substances connexes dans les différentes longueurs d'ondes (UV, Infrarouge, micro-ondes).

继续进行研究,以提高臭氧及相关物质在不同波长区(如紫外、红外、微波)内截面标准贯性。

Les réponses au questionnaire ont fourni une image représentative intéressante, en rendant compte de la position de pays industrialisés et de pays en développement quant à l'utilisation de ces technologies.

调查表答案提供了一个很有趣截面,它反映出了工业国家发展中国家在这些技术使用方面所持有立场。

Selon la méthode, les employeurs interrogés doivent constituer un échantillon raisonnablement représentatif des secteurs économiques compétitifs et des institutions publiques et semi-publiques et, dans la mesure du possible, doivent inclure la fonction publique nationale.

根据这种方法,所调查雇主应该能相当代表竞争性经济部门一个截面,并包括公共服务部门或半官方机构,而且在可能情况下还应该包括国家公务员制度。

Enfin, en coopérant avec d'autres organes qui aident à déterminer et à appliquer le droit, la Commission contribue à faire en sorte qu'à une époque où il existe une tendance assez marquée à la fragmentation du droit, certaines règles de droit soient appliquées de manière uniforme par des États et entités très divers.

最后,通过与确定适用法律其他机构合作,委员会协助保证,在法律明显呈现支离破碎趋势之际,一些法律规则仍能一致地适用于某一“横截面所有国家

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 截面的 的法语例句

用户正在搜索


aurobismuthinite, aurobromure, aurochinin, aurochlorure, aurochrome, aurochs, aurocyanure, auroferrifère, auroïde, auroplombifère,

相似单词


截留, 截流, 截煤机, 截门, 截面, 截面的, 截面法, 截面图, 截面中心, 截面转角,