Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.
一些代表团指出,最初关于建后备队的建议仍然是一项选择。
Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.
一些代表团指出,最初关于建后备队的建议仍然是一项选择。
Sa délégation souscrit aux propositions du Secrétaire général concernant la réserve stratégique, le renforcement et l'élargissement du Système de forces et de moyens en attente et la possibilité de disposer à temps d'une capacité de transport aérien et maritime.
格鲁吉亚代表团支持秘书长关于建后备队,进一步加强
发展联合国待命安排制度以及及时提供空
以及海上运输能力的提议。
Certains États Membres continuent de préférer la proposition initiale, c'est-à-dire l'option de la réserve stratégique, tandis que d'autres considèrent que la coopération entre missions et les organisations régionales constitue des options complémentaires et viables qui devraient être étudiées parallèlement à l'option initiale.
尽管最初关于建后备队的建议仍是一些会员国的倾向方案,但是其他一些会员国认为特派团之间的合作
安排等做法是可行的辅助做法,应同时加以探讨。
Pour mobiliser des ressources et créer un corps de police permanent et une force de réserve stratégique, il convient que le Département, de concert avec la Commission de consolidation de la paix, renforce ses partenariats avec les organisations régionales et d'autres organisations intergouvernementales.
为了动员资源并且建一支常备警力
后备队,维
部与建设
平委员会一道,应该加强与
其他政府间组织的伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.
一些代表团指出,最初关于略后备队的
议仍然是一项选择。
Sa délégation souscrit aux propositions du Secrétaire général concernant la réserve stratégique, le renforcement et l'élargissement du Système de forces et de moyens en attente et la possibilité de disposer à temps d'une capacité de transport aérien et maritime.
格鲁吉亚代表团支持秘书长关于略后备队,进一步加强和发展联合国待命
排制度以及及时提供空
以及海上运输能力的提议。
Certains États Membres continuent de préférer la proposition initiale, c'est-à-dire l'option de la réserve stratégique, tandis que d'autres considèrent que la coopération entre missions et les organisations régionales constitue des options complémentaires et viables qui devraient être étudiées parallèlement à l'option initiale.
尽管最初关于略后备队的
议仍是一些会员国的倾向方案,但是其他一些会员国认为特派团之间的合作和
排等做法是可行的辅助做法,应同时加以探讨。
Pour mobiliser des ressources et créer un corps de police permanent et une force de réserve stratégique, il convient que le Département, de concert avec la Commission de consolidation de la paix, renforce ses partenariats avec les organisations régionales et d'autres organisations intergouvernementales.
为了动员资源并且一支常备警力和
略后备队,维和部与
设和平委员会一道,应该加强与
和其他政府间组织的伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.
一些指出,最初关于建立战略后备队的建议仍然
一项选择。
Sa délégation souscrit aux propositions du Secrétaire général concernant la réserve stratégique, le renforcement et l'élargissement du Système de forces et de moyens en attente et la possibilité de disposer à temps d'une capacité de transport aérien et maritime.
格鲁吉亚支持秘书长关于建立战略后备队,进一步加强和发展联合国待命安排制度以及及时提供空
以及海上运输能力的提议。
Certains États Membres continuent de préférer la proposition initiale, c'est-à-dire l'option de la réserve stratégique, tandis que d'autres considèrent que la coopération entre missions et les organisations régionales constitue des options complémentaires et viables qui devraient être étudiées parallèlement à l'option initiale.
尽管最初关于建立战略后备队的建议仍一些会员国的倾向方
,
其他一些会员国认为特派
之间的合作和区域安排等做法
可行的辅助做法,应同时加以探讨。
Pour mobiliser des ressources et créer un corps de police permanent et une force de réserve stratégique, il convient que le Département, de concert avec la Commission de consolidation de la paix, renforce ses partenariats avec les organisations régionales et d'autres organisations intergouvernementales.
为了动员资源并且建立一支常备警力和战略后备队,维和部与建设和平委员会一道,应该加强与区域和其他政府间组织的伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.
些代表团指出,最初关于建立战略后备队的建议仍然
选择。
Sa délégation souscrit aux propositions du Secrétaire général concernant la réserve stratégique, le renforcement et l'élargissement du Système de forces et de moyens en attente et la possibilité de disposer à temps d'une capacité de transport aérien et maritime.
格鲁吉亚代表团支持秘书长关于建立战略后备队,进步加强和发展联合
待命安排制度以及及时提供空
以及海上运输能力的提议。
Certains États Membres continuent de préférer la proposition initiale, c'est-à-dire l'option de la réserve stratégique, tandis que d'autres considèrent que la coopération entre missions et les organisations régionales constitue des options complémentaires et viables qui devraient être étudiées parallèlement à l'option initiale.
尽管最初关于建立战略后备队的建议仍些会员
的倾向方案,但
其他
些会员
特派团之间的合作和区域安排等做法
可行的辅助做法,应同时加以探讨。
Pour mobiliser des ressources et créer un corps de police permanent et une force de réserve stratégique, il convient que le Département, de concert avec la Commission de consolidation de la paix, renforce ses partenariats avec les organisations régionales et d'autres organisations intergouvernementales.
了动员资源并且建立
支常备警力和战略后备队,维和部与建设和平委员会
道,应该加强与区域和其他政府间组织的伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.
一些代表团指出,最初关于建立战略后备队的建议一项选择。
Sa délégation souscrit aux propositions du Secrétaire général concernant la réserve stratégique, le renforcement et l'élargissement du Système de forces et de moyens en attente et la possibilité de disposer à temps d'une capacité de transport aérien et maritime.
格鲁吉亚代表团支持秘书长关于建立战略后备队,进一步加强和发展联合国待命安排制度以及及时提供空以及海上运输能力的提议。
Certains États Membres continuent de préférer la proposition initiale, c'est-à-dire l'option de la réserve stratégique, tandis que d'autres considèrent que la coopération entre missions et les organisations régionales constitue des options complémentaires et viables qui devraient être étudiées parallèlement à l'option initiale.
尽管最初关于建立战略后备队的建议一些会员国的倾向方案,但
其他一些会员国认
团之间的合作和区域安排等做法
可行的辅助做法,应同时加以探讨。
Pour mobiliser des ressources et créer un corps de police permanent et une force de réserve stratégique, il convient que le Département, de concert avec la Commission de consolidation de la paix, renforce ses partenariats avec les organisations régionales et d'autres organisations intergouvernementales.
了动员资源并且建立一支常备警力和战略后备队,维和部与建设和平委员会一道,应该加强与区域和其他政府间组织的伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.
一些代表团指出,最初关于建立战略后备队的建议仍然是一项选择。
Sa délégation souscrit aux propositions du Secrétaire général concernant la réserve stratégique, le renforcement et l'élargissement du Système de forces et de moyens en attente et la possibilité de disposer à temps d'une capacité de transport aérien et maritime.
格鲁吉亚代表团支持秘书长关于建立战略后备队,进一步强和发展联合国待命安排制度
及及
提供空
及海上运输能力的提议。
Certains États Membres continuent de préférer la proposition initiale, c'est-à-dire l'option de la réserve stratégique, tandis que d'autres considèrent que la coopération entre missions et les organisations régionales constitue des options complémentaires et viables qui devraient être étudiées parallèlement à l'option initiale.
尽管最初关于建立战略后备队的建议仍是一些会员国的倾向方案,但是其他一些会员国认为特派团之间的合作和区域安排等做法是可行的辅助做法,应同探讨。
Pour mobiliser des ressources et créer un corps de police permanent et une force de réserve stratégique, il convient que le Département, de concert avec la Commission de consolidation de la paix, renforce ses partenariats avec les organisations régionales et d'autres organisations intergouvernementales.
为了动员资源并且建立一支常备警力和战略后备队,维和部与建设和平委员会一道,应该强与区域和其他政府间组织的伙伴关系。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.
一些代表团指出,最初关于建立战略后备队的建仍然是一项选择。
Sa délégation souscrit aux propositions du Secrétaire général concernant la réserve stratégique, le renforcement et l'élargissement du Système de forces et de moyens en attente et la possibilité de disposer à temps d'une capacité de transport aérien et maritime.
格鲁吉亚代表团支持秘书长关于建立战略后备队,进一步加强和发展联合国待制度以及及时
供空
以及海上运输能力的
。
Certains États Membres continuent de préférer la proposition initiale, c'est-à-dire l'option de la réserve stratégique, tandis que d'autres considèrent que la coopération entre missions et les organisations régionales constitue des options complémentaires et viables qui devraient être étudiées parallèlement à l'option initiale.
管最初关于建立战略后备队的建
仍是一些会员国的倾向方案,但是其他一些会员国认为特派团之间的合作和区域
等做法是可行的辅助做法,应同时加以探讨。
Pour mobiliser des ressources et créer un corps de police permanent et une force de réserve stratégique, il convient que le Département, de concert avec la Commission de consolidation de la paix, renforce ses partenariats avec les organisations régionales et d'autres organisations intergouvernementales.
为了动员资源并且建立一支常备警力和战略后备队,维和部与建设和平委员会一道,应该加强与区域和其他政府间组织的伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.
代表团指出,最初关于建立战略后备队的建议仍然是
项选择。
Sa délégation souscrit aux propositions du Secrétaire général concernant la réserve stratégique, le renforcement et l'élargissement du Système de forces et de moyens en attente et la possibilité de disposer à temps d'une capacité de transport aérien et maritime.
格鲁吉亚代表团支持秘书长关于建立战略后备队,进步加强和发展联合国待命安排制度以及及时提供空
以及海上运输能力的提议。
Certains États Membres continuent de préférer la proposition initiale, c'est-à-dire l'option de la réserve stratégique, tandis que d'autres considèrent que la coopération entre missions et les organisations régionales constitue des options complémentaires et viables qui devraient être étudiées parallèlement à l'option initiale.
尽管最初关于建立战略后备队的建议仍是会员国的倾向方案,但是其他
会员国认为特派团之间的合作和区域安排等
法是可行的辅助
法,应同时加以探讨。
Pour mobiliser des ressources et créer un corps de police permanent et une force de réserve stratégique, il convient que le Département, de concert avec la Commission de consolidation de la paix, renforce ses partenariats avec les organisations régionales et d'autres organisations intergouvernementales.
为了动员资源并且建立支常备警力和战略后备队,维和部与建设和平委员会
道,应该加强与区域和其他政府间组织的伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques délégations ont noté que la proposition initiale de réserves stratégiques demeure une option.
些代表团指出,最初关于建立战略
的建议仍然是
项选择。
Sa délégation souscrit aux propositions du Secrétaire général concernant la réserve stratégique, le renforcement et l'élargissement du Système de forces et de moyens en attente et la possibilité de disposer à temps d'une capacité de transport aérien et maritime.
格鲁吉亚代表团支持秘书长关于建立战略,
加强和发展联合国待命安排制度以及及时提供空
以及海上运输能力的提议。
Certains États Membres continuent de préférer la proposition initiale, c'est-à-dire l'option de la réserve stratégique, tandis que d'autres considèrent que la coopération entre missions et les organisations régionales constitue des options complémentaires et viables qui devraient être étudiées parallèlement à l'option initiale.
尽管最初关于建立战略的建议仍是
些会员国的倾向方案,但是其他
些会员国认为特派团之间的合作和区域安排等做法是可行的辅助做法,应同时加以探讨。
Pour mobiliser des ressources et créer un corps de police permanent et une force de réserve stratégique, il convient que le Département, de concert avec la Commission de consolidation de la paix, renforce ses partenariats avec les organisations régionales et d'autres organisations intergouvernementales.
为了动员资源并且建立支常
警力和战略
,维和部与建设和平委员会
道,应该加强与区域和其他政府间组织的伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。