Dans les jours et semaines qui ont précédé l'adoption de la résolution 1725 (2006), il y a eu une escalade progressive de la rhétorique belliqueuse et des tensions entre les deux camps.
在第1725(2006)号决议通过之前的几天和数星期中,战争叫嚣和双方之间紧张曾逐渐。
Dans les jours et semaines qui ont précédé l'adoption de la résolution 1725 (2006), il y a eu une escalade progressive de la rhétorique belliqueuse et des tensions entre les deux camps.
在第1725(2006)号决议通过之前的几天和数星期中,战争叫嚣和双方之间紧张曾逐渐。
Le discours de plus en plus belliqueux d'Israël et l'intensification de sa campagne militaire dans le territoire palestinien occupé aggravent la situation sur le terrain et menacent de conduire à une déstabilisation et une dégradation encore plus grandes.
色列大肆叫嚣战争,并在行动
加紧在被占领巴勒斯坦领土的军事行动,使实际局势进一步紧张,并可能进一步破坏局势稳定
使局势恶化。
Malgré l'engagement sans cesse croissant de l'ONU et des organisations régionales et sous-régionales, les foyers de tension entre États ou au sein des États ne sont pas présentement éteints, et des appels à la guerre sont permanents et menaçants, tels une épée de Damoclès.
尽管联合国及区域和分区域组织日益加强努力,但是,国家间或国家内部紧张关系的温床尚未消除,战争叫嚣就
克利斯剑一样不断持续,威胁他人。
La communauté internationale doit soutenir et renforcer les voix de la modération demandant l'édification de la paix qui se font entendre en Israël, en Palestine et dans l'ensemble de la région et non les voix de ceux qui appellent à la guerre et à la violence.
国际社会必须支持和加强色列、巴勒斯坦和整个地区要求建设和平的温和声音,
不是叫嚣战争与暴力的声音。
Il est regrettable que la voix de ceux qui appellent à la guerre commence à s'élever au-dessus de celles de ceux qui appellent à la paix, et que ceux qui usurpent les droits des peuples et entravent leur dignité étouffent la voix de ceux qui défendent les droits des peuples concernant leur territoire et leur liberté.
令人遗憾的是,战争叫嚣压倒了要求和平的声音,那些篡夺人民权利、侵犯人民尊严的人的声音压倒了那些捍卫人民领土和自由权利的人的声音。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les jours et semaines qui ont précédé l'adoption de la résolution 1725 (2006), il y a eu une escalade progressive de la rhétorique belliqueuse et des tensions entre les deux camps.
在第1725(2006)号决议通过之前的几天和数星期中,战争叫和双方之间紧张曾逐渐上升。
Le discours de plus en plus belliqueux d'Israël et l'intensification de sa campagne militaire dans le territoire palestinien occupé aggravent la situation sur le terrain et menacent de conduire à une déstabilisation et une dégradation encore plus grandes.
大肆叫
战争,并在行动上加紧在被占领巴勒斯坦领土的军事行动,使实际局势进一步紧张,并可能进一步破坏局势稳定
使局势恶化。
Malgré l'engagement sans cesse croissant de l'ONU et des organisations régionales et sous-régionales, les foyers de tension entre États ou au sein des États ne sont pas présentement éteints, et des appels à la guerre sont permanents et menaçants, tels une épée de Damoclès.
尽管联合国及区域和分区域组织日益加强努力,但是,国家间或国家内部紧张关系的温床尚未消除,战争叫
达摩克利斯剑一样不断持续,威胁他人。
La communauté internationale doit soutenir et renforcer les voix de la modération demandant l'édification de la paix qui se font entendre en Israël, en Palestine et dans l'ensemble de la région et non les voix de ceux qui appellent à la guerre et à la violence.
国际社会必须支持和加强、巴勒斯坦和整个地区要求建设和平的温和声音,
不是叫
战争与暴力的声音。
Il est regrettable que la voix de ceux qui appellent à la guerre commence à s'élever au-dessus de celles de ceux qui appellent à la paix, et que ceux qui usurpent les droits des peuples et entravent leur dignité étouffent la voix de ceux qui défendent les droits des peuples concernant leur territoire et leur liberté.
令人遗憾的是,战争叫压倒了要求和平的声音,那些篡夺人民权利、侵犯人民尊严的人的声音压倒了那些捍卫人民领土和自由权利的人的声音。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les jours et semaines qui ont précédé l'adoption de la résolution 1725 (2006), il y a eu une escalade progressive de la rhétorique belliqueuse et des tensions entre les deux camps.
在第1725(2006)号决议通过之前的几天和数星期中,战争叫嚣和双方之间紧张曾逐渐上升。
Le discours de plus en plus belliqueux d'Israël et l'intensification de sa campagne militaire dans le territoire palestinien occupé aggravent la situation sur le terrain et menacent de conduire à une déstabilisation et une dégradation encore plus grandes.
以色列大肆叫嚣战争,并在行动上加紧在被占领巴勒斯坦领土的军事行动,使实际局势进一步紧张,并可能进一步破坏局势稳定使局势恶化。
Malgré l'engagement sans cesse croissant de l'ONU et des organisations régionales et sous-régionales, les foyers de tension entre États ou au sein des États ne sont pas présentement éteints, et des appels à la guerre sont permanents et menaçants, tels une épée de Damoclès.
尽管联合国以及域和分
域组织日益加强努力,但是,国家间或国家内部紧张关系的温床尚未消除,战争叫嚣就象达摩克利斯剑一样不断持续,威胁他人。
La communauté internationale doit soutenir et renforcer les voix de la modération demandant l'édification de la paix qui se font entendre en Israël, en Palestine et dans l'ensemble de la région et non les voix de ceux qui appellent à la guerre et à la violence.
国际社会必须支持和加强以色列、巴勒斯坦和整要求建设和平的温和声音,
不是叫嚣战争与暴力的声音。
Il est regrettable que la voix de ceux qui appellent à la guerre commence à s'élever au-dessus de celles de ceux qui appellent à la paix, et que ceux qui usurpent les droits des peuples et entravent leur dignité étouffent la voix de ceux qui défendent les droits des peuples concernant leur territoire et leur liberté.
令人遗憾的是,战争叫嚣压倒了要求和平的声音,那些篡夺人民权利、侵犯人民尊严的人的声音压倒了那些捍卫人民领土和自由权利的人的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les jours et semaines qui ont précédé l'adoption de la résolution 1725 (2006), il y a eu une escalade progressive de la rhétorique belliqueuse et des tensions entre les deux camps.
在第1725(2006)号决议通过之前的几天和数星期中,战争叫嚣和双方之间紧张曾逐渐上升。
Le discours de plus en plus belliqueux d'Israël et l'intensification de sa campagne militaire dans le territoire palestinien occupé aggravent la situation sur le terrain et menacent de conduire à une déstabilisation et une dégradation encore plus grandes.
以色列大肆叫嚣战争,并在行动上加紧在被占领巴勒斯坦领土的军事行动,使实际局势进一步紧张,并可能进一步破坏局势稳定使局势恶化。
Malgré l'engagement sans cesse croissant de l'ONU et des organisations régionales et sous-régionales, les foyers de tension entre États ou au sein des États ne sont pas présentement éteints, et des appels à la guerre sont permanents et menaçants, tels une épée de Damoclès.
尽管联合国以及域和分
域组织日益加强努力,但是,国家间或国家内部紧张关系的温床尚未消除,战争叫嚣就象达摩克利斯剑一样不断持续,威胁他人。
La communauté internationale doit soutenir et renforcer les voix de la modération demandant l'édification de la paix qui se font entendre en Israël, en Palestine et dans l'ensemble de la région et non les voix de ceux qui appellent à la guerre et à la violence.
国际社会必须支持和加强以色列、巴勒斯坦和整个求建设和平的温和声音,
不是叫嚣战争与暴力的声音。
Il est regrettable que la voix de ceux qui appellent à la guerre commence à s'élever au-dessus de celles de ceux qui appellent à la paix, et que ceux qui usurpent les droits des peuples et entravent leur dignité étouffent la voix de ceux qui défendent les droits des peuples concernant leur territoire et leur liberté.
令人遗憾的是,战争叫嚣压倒了求和平的声音,那些篡夺人民权利、侵犯人民尊严的人的声音压倒了那些捍卫人民领土和自由权利的人的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les jours et semaines qui ont précédé l'adoption de la résolution 1725 (2006), il y a eu une escalade progressive de la rhétorique belliqueuse et des tensions entre les deux camps.
在第1725(2006)号决议通过之前几天和数星期中,战争叫嚣和双方之间紧张曾逐渐上升。
Le discours de plus en plus belliqueux d'Israël et l'intensification de sa campagne militaire dans le territoire palestinien occupé aggravent la situation sur le terrain et menacent de conduire à une déstabilisation et une dégradation encore plus grandes.
以色列大肆叫嚣战争,并在行动上加紧在被占领巴勒斯坦领土军事行动,使实际局势进一步紧张,并可能进一步破坏局势稳定
使局势恶化。
Malgré l'engagement sans cesse croissant de l'ONU et des organisations régionales et sous-régionales, les foyers de tension entre États ou au sein des États ne sont pas présentement éteints, et des appels à la guerre sont permanents et menaçants, tels une épée de Damoclès.
尽管联合国以及区域和分区域组织日益加强努力,但是,国家间或国家内部紧张关系床尚未消除,战争叫嚣就象达摩克利斯剑一样不断持续,威胁他人。
La communauté internationale doit soutenir et renforcer les voix de la modération demandant l'édification de la paix qui se font entendre en Israël, en Palestine et dans l'ensemble de la région et non les voix de ceux qui appellent à la guerre et à la violence.
国际社会必须支持和加强以色列、巴勒斯坦和整个地区要求建设和和声音,
不是叫嚣战争与暴力
声音。
Il est regrettable que la voix de ceux qui appellent à la guerre commence à s'élever au-dessus de celles de ceux qui appellent à la paix, et que ceux qui usurpent les droits des peuples et entravent leur dignité étouffent la voix de ceux qui défendent les droits des peuples concernant leur territoire et leur liberté.
令人遗憾是,战争叫嚣压倒了要求和
声音,那些篡夺人民权利、侵犯人民尊严
人
声音压倒了那些捍卫人民领土和自由权利
人
声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les jours et semaines qui ont précédé l'adoption de la résolution 1725 (2006), il y a eu une escalade progressive de la rhétorique belliqueuse et des tensions entre les deux camps.
在第1725(2006)号决议通过之前的几天和数星期中,战和双方之间紧张曾逐渐上升。
Le discours de plus en plus belliqueux d'Israël et l'intensification de sa campagne militaire dans le territoire palestinien occupé aggravent la situation sur le terrain et menacent de conduire à une déstabilisation et une dégradation encore plus grandes.
以色战
,并在行动上加紧在被占领巴勒斯坦领土的军事行动,使实际局势进一步紧张,并可能进一步破坏局势稳定
使局势恶化。
Malgré l'engagement sans cesse croissant de l'ONU et des organisations régionales et sous-régionales, les foyers de tension entre États ou au sein des États ne sont pas présentement éteints, et des appels à la guerre sont permanents et menaçants, tels une épée de Damoclès.
尽管联合国以及区域和分区域组织日益加强努力,但是,国家间或国家内部紧张关系的温床尚未消除,战就象达摩克利斯剑一样不断持续,威胁他人。
La communauté internationale doit soutenir et renforcer les voix de la modération demandant l'édification de la paix qui se font entendre en Israël, en Palestine et dans l'ensemble de la région et non les voix de ceux qui appellent à la guerre et à la violence.
国际社会必须支持和加强以色、巴勒斯坦和整个地区要求建设和平的温和声音,
不是
战
与暴力的声音。
Il est regrettable que la voix de ceux qui appellent à la guerre commence à s'élever au-dessus de celles de ceux qui appellent à la paix, et que ceux qui usurpent les droits des peuples et entravent leur dignité étouffent la voix de ceux qui défendent les droits des peuples concernant leur territoire et leur liberté.
令人遗憾的是,战压倒了要求和平的声音,那些篡夺人民权利、侵犯人民尊严的人的声音压倒了那些捍卫人民领土和自由权利的人的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les jours et semaines qui ont précédé l'adoption de la résolution 1725 (2006), il y a eu une escalade progressive de la rhétorique belliqueuse et des tensions entre les deux camps.
在第1725(2006)号决议通过之前和数星期中,战争叫嚣和双方之间紧张曾逐渐上升。
Le discours de plus en plus belliqueux d'Israël et l'intensification de sa campagne militaire dans le territoire palestinien occupé aggravent la situation sur le terrain et menacent de conduire à une déstabilisation et une dégradation encore plus grandes.
以色列大肆叫嚣战争,并在行动上加紧在被占领巴勒斯坦领土军事行动,使实际局势进一步紧张,并可能进一步破坏局势稳定
使局势恶化。
Malgré l'engagement sans cesse croissant de l'ONU et des organisations régionales et sous-régionales, les foyers de tension entre États ou au sein des États ne sont pas présentement éteints, et des appels à la guerre sont permanents et menaçants, tels une épée de Damoclès.
尽管联合国以及区域和分区域组织日益加强努力,但是,国家间或国家内部紧张关系温床尚未消除,战争叫嚣就象达摩克利斯剑一样不断
续,威胁他人。
La communauté internationale doit soutenir et renforcer les voix de la modération demandant l'édification de la paix qui se font entendre en Israël, en Palestine et dans l'ensemble de la région et non les voix de ceux qui appellent à la guerre et à la violence.
国际社会必和加强以色列、巴勒斯坦和整个地区要求建设和平
温和声音,
不是叫嚣战争与暴力
声音。
Il est regrettable que la voix de ceux qui appellent à la guerre commence à s'élever au-dessus de celles de ceux qui appellent à la paix, et que ceux qui usurpent les droits des peuples et entravent leur dignité étouffent la voix de ceux qui défendent les droits des peuples concernant leur territoire et leur liberté.
令人遗憾是,战争叫嚣压倒了要求和平
声音,那些篡夺人民权利、侵犯人民尊严
人
声音压倒了那些捍卫人民领土和自由权利
人
声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les jours et semaines qui ont précédé l'adoption de la résolution 1725 (2006), il y a eu une escalade progressive de la rhétorique belliqueuse et des tensions entre les deux camps.
在第1725(2006)通过之前的几天和数星期中,战争叫嚣和双方之间紧张曾逐渐上升。
Le discours de plus en plus belliqueux d'Israël et l'intensification de sa campagne militaire dans le territoire palestinien occupé aggravent la situation sur le terrain et menacent de conduire à une déstabilisation et une dégradation encore plus grandes.
以大肆叫嚣战争,并在行动上加紧在被占领
勒斯坦领土的军事行动,使实际局势进一步紧张,并可能进一步破坏局势稳定
使局势恶化。
Malgré l'engagement sans cesse croissant de l'ONU et des organisations régionales et sous-régionales, les foyers de tension entre États ou au sein des États ne sont pas présentement éteints, et des appels à la guerre sont permanents et menaçants, tels une épée de Damoclès.
尽管联合国以及区域和分区域组织日益加强努力,但是,国家间或国家内部紧张关系的温床尚未消除,战争叫嚣就象达摩克利斯剑一样不断持续,威胁他人。
La communauté internationale doit soutenir et renforcer les voix de la modération demandant l'édification de la paix qui se font entendre en Israël, en Palestine et dans l'ensemble de la région et non les voix de ceux qui appellent à la guerre et à la violence.
国际社会必须支持和加强以、
勒斯坦和整个地区要求建设和平的温和声音,
不是叫嚣战争与暴力的声音。
Il est regrettable que la voix de ceux qui appellent à la guerre commence à s'élever au-dessus de celles de ceux qui appellent à la paix, et que ceux qui usurpent les droits des peuples et entravent leur dignité étouffent la voix de ceux qui défendent les droits des peuples concernant leur territoire et leur liberté.
令人遗憾的是,战争叫嚣压倒了要求和平的声音,那些篡夺人民权利、侵犯人民尊严的人的声音压倒了那些捍卫人民领土和自由权利的人的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les jours et semaines qui ont précédé l'adoption de la résolution 1725 (2006), il y a eu une escalade progressive de la rhétorique belliqueuse et des tensions entre les deux camps.
在第1725(2006)号决议通过之前的几天和数星期中,战争叫嚣和双方之紧张曾逐渐上升。
Le discours de plus en plus belliqueux d'Israël et l'intensification de sa campagne militaire dans le territoire palestinien occupé aggravent la situation sur le terrain et menacent de conduire à une déstabilisation et une dégradation encore plus grandes.
以色列大肆叫嚣战争,并在行动上加紧在被占领巴领土的军事行动,使实际局势进一步紧张,并可能进一步破坏局势稳定
使局势恶化。
Malgré l'engagement sans cesse croissant de l'ONU et des organisations régionales et sous-régionales, les foyers de tension entre États ou au sein des États ne sont pas présentement éteints, et des appels à la guerre sont permanents et menaçants, tels une épée de Damoclès.
尽管联合国以及区域和分区域组织日益加强努力,但是,国国
内部紧张关系的温床尚未消除,战争叫嚣就象达摩克利
剑一样不断持续,威胁他人。
La communauté internationale doit soutenir et renforcer les voix de la modération demandant l'édification de la paix qui se font entendre en Israël, en Palestine et dans l'ensemble de la région et non les voix de ceux qui appellent à la guerre et à la violence.
国际社会必须支持和加强以色列、巴和整个地区要求建设和平的温和声音,
不是叫嚣战争与暴力的声音。
Il est regrettable que la voix de ceux qui appellent à la guerre commence à s'élever au-dessus de celles de ceux qui appellent à la paix, et que ceux qui usurpent les droits des peuples et entravent leur dignité étouffent la voix de ceux qui défendent les droits des peuples concernant leur territoire et leur liberté.
令人遗憾的是,战争叫嚣压倒了要求和平的声音,那些篡夺人民权利、侵犯人民尊严的人的声音压倒了那些捍卫人民领土和自由权利的人的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。