Selon la pratique établie, le projet de rapport annuel a été remis à l'avance à la Commission consultative de l'Office, dont les observations et commentaires ont été attentivement pris en considération.
按照例,年度报告
草稿已事先分发给咨询委员
员,并认真考虑了
员们
评论和意见。
Selon la pratique établie, le projet de rapport annuel a été remis à l'avance à la Commission consultative de l'Office, dont les observations et commentaires ont été attentivement pris en considération.
按照例,年度报告
草稿已事先分发给咨询委员
员,并认真考虑了
员们
评论和意见。
Les programmes ayant été examinés en détail lors de la première partie de la présente session en janvier dernier, et conformément à la pratique établie, le Groupe de travail axera tout particulièrement ses efforts lors de la reprise de la session sur les ressources.
因为本届议
1
第一期
议已经广泛讨论了方案部分,按照过去
例,
在这第二期
议中通常专讨论资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon la pratique établie, le projet de rapport annuel a été remis à l'avance à la Commission consultative de l'Office, dont les observations et commentaires ont été attentivement pris en considération.
按照成例,年度报告的草稿已事先分发给咨询委员会的成员,并认真考虑了成员们的评论。
Les programmes ayant été examinés en détail lors de la première partie de la présente session en janvier dernier, et conformément à la pratique établie, le Groupe de travail axera tout particulièrement ses efforts lors de la reprise de la session sur les ressources.
因为本届会议的1第一期会议已经
论了方案部分,按照过去的成例,工作队在这第二期会议中通常专
论资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon la pratique établie, le projet de rapport annuel a été remis à l'avance à la Commission consultative de l'Office, dont les observations et commentaires ont été attentivement pris en considération.
按照成例,年度报告的草稿已事先分发给咨询委员会的成员,并认真考虑了成员们的评论和意见。
Les programmes ayant été examinés en détail lors de la première partie de la présente session en janvier dernier, et conformément à la pratique établie, le Groupe de travail axera tout particulièrement ses efforts lors de la reprise de la session sur les ressources.
因为本届会议的1第一期会议已经广泛讨论了方案部分,按照过去的成例,工作队在这第二期会议中通常专讨论
。
声明:以上例句、词性分类均由互联自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon la pratique établie, le projet de rapport annuel a été remis à l'avance à la Commission consultative de l'Office, dont les observations et commentaires ont été attentivement pris en considération.
成例,年度报告的草稿已事先分发给咨询委员会的成员,并认真
成员们的评论和意见。
Les programmes ayant été examinés en détail lors de la première partie de la présente session en janvier dernier, et conformément à la pratique établie, le Groupe de travail axera tout particulièrement ses efforts lors de la reprise de la session sur les ressources.
因为本届会议的1第一期会议已经广泛讨论
方案部分,
去的成例,工作队在这第二期会议中通常专讨论资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon la pratique établie, le projet de rapport annuel a été remis à l'avance à la Commission consultative de l'Office, dont les observations et commentaires ont été attentivement pris en considération.
按照成例,年度报告的草稿已事先分发给咨会的成
,并认真考虑了成
们的评论和意见。
Les programmes ayant été examinés en détail lors de la première partie de la présente session en janvier dernier, et conformément à la pratique établie, le Groupe de travail axera tout particulièrement ses efforts lors de la reprise de la session sur les ressources.
因为本届会议的1一期会议已经广泛讨论了方案部分,按照过去的成例,工作队
二期会议中通常专讨论资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon la pratique établie, le projet de rapport annuel a été remis à l'avance à la Commission consultative de l'Office, dont les observations et commentaires ont été attentivement pris en considération.
按照,年度报告
草稿已事先分发给咨询委
会
,并认真考虑了
们
评论和意见。
Les programmes ayant été examinés en détail lors de la première partie de la présente session en janvier dernier, et conformément à la pratique établie, le Groupe de travail axera tout particulièrement ses efforts lors de la reprise de la session sur les ressources.
因为本届会议1
第一期会议已经广泛讨论了方案部分,按照过去
,
队在这第二期会议中通常专讨论资源。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon la pratique établie, le projet de rapport annuel a été remis à l'avance à la Commission consultative de l'Office, dont les observations et commentaires ont été attentivement pris en considération.
按照成例,年度报告的草稿已事先分发给咨询委员会的成员,并认真考虑了成员们的评论和意见。
Les programmes ayant été examinés en détail lors de la première partie de la présente session en janvier dernier, et conformément à la pratique établie, le Groupe de travail axera tout particulièrement ses efforts lors de la reprise de la session sur les ressources.
因为本届会议的1第一期会议已经广泛讨论了方案部分,按照过去的成例,工作队在这第二期会议中通常专讨论资源。
声明:以上例句、词性分类联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon la pratique établie, le projet de rapport annuel a été remis à l'avance à la Commission consultative de l'Office, dont les observations et commentaires ont été attentivement pris en considération.
按照成例,年度报告的草稿已事先分发给咨询委员会的成员,并认真考虑了成员们的评论和意见。
Les programmes ayant été examinés en détail lors de la première partie de la présente session en janvier dernier, et conformément à la pratique établie, le Groupe de travail axera tout particulièrement ses efforts lors de la reprise de la session sur les ressources.
因为本届会议的1第一期会议已经广泛讨论了方案部分,按照过去的成例,工作队在这第二期会议中通常专讨论资源。
声明:以上例句、词性分互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon la pratique établie, le projet de rapport annuel a été remis à l'avance à la Commission consultative de l'Office, dont les observations et commentaires ont été attentivement pris en considération.
按照成例,年度报告的草稿已事先分发给咨询委员会的成员,并认真考虑了成员们的评论和意见。
Les programmes ayant été examinés en détail lors de la première partie de la présente session en janvier dernier, et conformément à la pratique établie, le Groupe de travail axera tout particulièrement ses efforts lors de la reprise de la session sur les ressources.
因为本届会议的1第一期会议已经广泛讨论了方案部分,按照过去的成例,工作队在这第二期会议中通常专讨论
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。