Le milieu naturel, en tant que tel, ne doit pas constituer un objectif.
自然环境本身不能目标。
Le milieu naturel, en tant que tel, ne doit pas constituer un objectif.
自然环境本身不能目标。
En situations de conflit, les écoles deviennent des cibles.
在局势中学校
目标。
Les réduire ne saurait, bien entendu, être une fin en soi.
当然,削减机构本身不能目标。
Comme les mosquées, les bus scolaires et les marchés sont visés, personne n'est à l'abri.
由于清真寺、校车和市场都目标,无人能够幸免。
La prévention des conflits doit donc être un objectif prioritaire.
因此,预必须
优先目标。
Le nouvel Iraq est aujourd'hui la cible.
新伊拉克如今也了目标。
Il semble que les étudiants et les Sahraouis possédant un certain niveau d'éducation aient été plus particulièrement visés.
据称学生和受过良好教育的撒拉人尤其
目标。
En outre, les enfants ont été directement et collectivement pris pour cible.
而且,儿童已作一个群体
直接目标。
Ils sont, de plus en plus souvent, les cibles et les victimes d'une violence soit délibérée, soit aveugle.
他们日趋目标
故意或随意暴力行径的受害者。
On a même ciblé des funérailles et jusqu'à des hôpitaux, à maintes reprises.
葬礼仪式,甚至连医院,也一再攻击目标。
Ces réfugiés ont été pris pour cible en raison de leur appartenance ethnique.
这些难民是因其民族身份而
袭击目标的。
Des escortes sont proposées aux agriculteurs locaux qui craignent d'être victimes de voleurs.
还派人护送那些担心盗窃目标的当地农民。
Elles n'étaient pas simplement des victimes prises entre deux feux; elles étaient elles-mêmes devenues des cibles.
他们不仅仅是陷入交火中的受害者;他们自己也目标。
Les travailleurs humanitaires sont parfois visés pour des raisons politiques.
人道主义工作人员有时由于政治原因袭击目标。
Au Darfour, cependant, le conflit fait rage et des civils en sont victimes.
不过,在达尔富尔,依然十分激烈,平民
攻击目标。
Les enfants, en particulier, sont devenus des cibles ou des outils dans les conflits.
儿童特别的目标和工具。
Des politiciens et des membres actifs de la société civile iraquienne ont également été pris pour cibles.
伊拉克境内的从政者和活跃分子也目标。
Il arrive que les camps soient pris pour cible et ils sont souvent insuffisamment protégés.
难民营地本身可能攻击目标,而且经常得不到足够的保护。
Les logements et les terres deviennent de plus en plus souvent des cibles stratégiques.
住房和土地越来越战略目标。
C'est pourquoi ils devraient être le fondement même de toute action bien ciblée visant à réduire la pauvreté.
因此,它们应目标明确的消除贫穷行动的主要基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le milieu naturel, en tant que tel, ne doit pas constituer un objectif.
自然环境本不能
为目标。
En situations de conflit, les écoles deviennent des cibles.
在冲突局势中为目标。
Les réduire ne saurait, bien entendu, être une fin en soi.
当然,削减机构本不能
为目标。
Comme les mosquées, les bus scolaires et les marchés sont visés, personne n'est à l'abri.
由于清真寺、车和市场都
为目标,无人能够幸免。
La prévention des conflits doit donc être un objectif prioritaire.
因此,预防冲突必须为优先目标。
Le nouvel Iraq est aujourd'hui la cible.
新伊拉克如今也为了目标。
Il semble que les étudiants et les Sahraouis possédant un certain niveau d'éducation aient été plus particulièrement visés.
据称生和受过良好教育的撒
拉人尤其
为目标。
En outre, les enfants ont été directement et collectivement pris pour cible.
且,儿童已作为一个群体
为直接目标。
Ils sont, de plus en plus souvent, les cibles et les victimes d'une violence soit délibérée, soit aveugle.
他们日趋为目标并
为故意或随意暴力行径的受害者。
On a même ciblé des funérailles et jusqu'à des hôpitaux, à maintes reprises.
葬礼仪式,甚至连医院,也一再为攻击目标。
Ces réfugiés ont été pris pour cible en raison de leur appartenance ethnique.
这些难民是因为其民族为袭击目标的。
Des escortes sont proposées aux agriculteurs locaux qui craignent d'être victimes de voleurs.
还派人护送那些担心为盗窃目标的当地农民。
Elles n'étaient pas simplement des victimes prises entre deux feux; elles étaient elles-mêmes devenues des cibles.
他们不仅仅是陷入交火中的受害者;他们自己也为目标。
Les travailleurs humanitaires sont parfois visés pour des raisons politiques.
人道主义工作人员有时由于政治原因为袭击目标。
Au Darfour, cependant, le conflit fait rage et des civils en sont victimes.
不过,在达尔富尔,冲突依然十分激烈,平民为攻击目标。
Les enfants, en particulier, sont devenus des cibles ou des outils dans les conflits.
儿童特别为冲突的目标和工具。
Des politiciens et des membres actifs de la société civile iraquienne ont également été pris pour cibles.
伊拉克境内的从政者和活跃分子也为目标。
Il arrive que les camps soient pris pour cible et ils sont souvent insuffisamment protégés.
难民营地本可能
为攻击目标,
且经常得不到足够的保护。
Les logements et les terres deviennent de plus en plus souvent des cibles stratégiques.
住房和土地越来越为战略目标。
C'est pourquoi ils devraient être le fondement même de toute action bien ciblée visant à réduire la pauvreté.
因此,它们应为目标明确的消除贫穷行动的主要基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le milieu naturel, en tant que tel, ne doit pas constituer un objectif.
自然环境本成为目标。
En situations de conflit, les écoles deviennent des cibles.
在冲突局势中学校成为目标。
Les réduire ne saurait, bien entendu, être une fin en soi.
当然,削减机构本成为目标。
Comme les mosquées, les bus scolaires et les marchés sont visés, personne n'est à l'abri.
由于清真寺、校车和市场都成为目标,无人够幸免。
La prévention des conflits doit donc être un objectif prioritaire.
因此,预防冲突必须成为优先目标。
Le nouvel Iraq est aujourd'hui la cible.
新伊拉克如今也成为了目标。
Il semble que les étudiants et les Sahraouis possédant un certain niveau d'éducation aient été plus particulièrement visés.
据称学生和受过良好教育的撒拉人尤其成为目标。
En outre, les enfants ont été directement et collectivement pris pour cible.
而且,儿童已作为一个群体成为直接目标。
Ils sont, de plus en plus souvent, les cibles et les victimes d'une violence soit délibérée, soit aveugle.
他们日趋成为目标并成为故意或随意暴力行径的受害者。
On a même ciblé des funérailles et jusqu'à des hôpitaux, à maintes reprises.
葬礼仪式,甚至连医院,也一再成为攻击目标。
Ces réfugiés ont été pris pour cible en raison de leur appartenance ethnique.
这些难民是因为其民族份而成为袭击目标的。
Des escortes sont proposées aux agriculteurs locaux qui craignent d'être victimes de voleurs.
还派人些担心成为盗窃目标的当地农民。
Elles n'étaient pas simplement des victimes prises entre deux feux; elles étaient elles-mêmes devenues des cibles.
他们仅仅是陷入交火中的受害者;他们自己也成为目标。
Les travailleurs humanitaires sont parfois visés pour des raisons politiques.
人道主义工作人员有时由于政治原因成为袭击目标。
Au Darfour, cependant, le conflit fait rage et des civils en sont victimes.
过,在达尔富尔,冲突依然十分激烈,平民成为攻击目标。
Les enfants, en particulier, sont devenus des cibles ou des outils dans les conflits.
儿童特别成为冲突的目标和工具。
Des politiciens et des membres actifs de la société civile iraquienne ont également été pris pour cibles.
伊拉克境内的从政者和活跃分子也成为目标。
Il arrive que les camps soient pris pour cible et ils sont souvent insuffisamment protégés.
难民营地本可
成为攻击目标,而且经常得
到足够的保
。
Les logements et les terres deviennent de plus en plus souvent des cibles stratégiques.
住房和土地越来越成为战略目标。
C'est pourquoi ils devraient être le fondement même de toute action bien ciblée visant à réduire la pauvreté.
因此,它们应成为目标明确的消除贫穷行动的主要基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le milieu naturel, en tant que tel, ne doit pas constituer un objectif.
自然环境本身不能成为目标。
En situations de conflit, les écoles deviennent des cibles.
在冲突局势中学校成为目标。
Les réduire ne saurait, bien entendu, être une fin en soi.
当然,削减机构本身不能成为目标。
Comme les mosquées, les bus scolaires et les marchés sont visés, personne n'est à l'abri.
由于清真寺、校场都成为目标,无人能够幸免。
La prévention des conflits doit donc être un objectif prioritaire.
因此,预防冲突必须成为优先目标。
Le nouvel Iraq est aujourd'hui la cible.
新伊拉克如今也成为了目标。
Il semble que les étudiants et les Sahraouis possédant un certain niveau d'éducation aient été plus particulièrement visés.
据称学生受过良好教育的撒
拉人尤其成为目标。
En outre, les enfants ont été directement et collectivement pris pour cible.
而且,儿童已作为一个群体成为直接目标。
Ils sont, de plus en plus souvent, les cibles et les victimes d'une violence soit délibérée, soit aveugle.
他们日趋成为目标并成为故意或随意暴力行径的受害者。
On a même ciblé des funérailles et jusqu'à des hôpitaux, à maintes reprises.
葬礼,
至连医院,也一再成为攻击目标。
Ces réfugiés ont été pris pour cible en raison de leur appartenance ethnique.
这些难民是因为其民族身份而成为袭击目标的。
Des escortes sont proposées aux agriculteurs locaux qui craignent d'être victimes de voleurs.
还派人护送那些担心成为盗窃目标的当地农民。
Elles n'étaient pas simplement des victimes prises entre deux feux; elles étaient elles-mêmes devenues des cibles.
他们不仅仅是陷入交火中的受害者;他们自己也成为目标。
Les travailleurs humanitaires sont parfois visés pour des raisons politiques.
人道主义工作人员有时由于政治原因成为袭击目标。
Au Darfour, cependant, le conflit fait rage et des civils en sont victimes.
不过,在达尔富尔,冲突依然十分激烈,平民成为攻击目标。
Les enfants, en particulier, sont devenus des cibles ou des outils dans les conflits.
儿童特别成为冲突的目标工具。
Des politiciens et des membres actifs de la société civile iraquienne ont également été pris pour cibles.
伊拉克境内的从政者活跃分子也成为目标。
Il arrive que les camps soient pris pour cible et ils sont souvent insuffisamment protégés.
难民营地本身可能成为攻击目标,而且经常得不到足够的保护。
Les logements et les terres deviennent de plus en plus souvent des cibles stratégiques.
住房土地越来越成为战略目标。
C'est pourquoi ils devraient être le fondement même de toute action bien ciblée visant à réduire la pauvreté.
因此,它们应成为目标明确的消除贫穷行动的主要基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le milieu naturel, en tant que tel, ne doit pas constituer un objectif.
自然环境本身不能成。
En situations de conflit, les écoles deviennent des cibles.
在冲突局势中学校成。
Les réduire ne saurait, bien entendu, être une fin en soi.
当然,削减机构本身不能成。
Comme les mosquées, les bus scolaires et les marchés sont visés, personne n'est à l'abri.
由于清真寺、校车和市场都成,无人能够幸免。
La prévention des conflits doit donc être un objectif prioritaire.
因此,预防冲突必须成优先
。
Le nouvel Iraq est aujourd'hui la cible.
新伊拉克如今也成了
。
Il semble que les étudiants et les Sahraouis possédant un certain niveau d'éducation aient été plus particulièrement visés.
据称学生和受过良好教育撒
拉人尤其成
。
En outre, les enfants ont été directement et collectivement pris pour cible.
而且,儿童已作一个群体成
直接
。
Ils sont, de plus en plus souvent, les cibles et les victimes d'une violence soit délibérée, soit aveugle.
他们日趋成并成
故意或随意暴力行径
受害者。
On a même ciblé des funérailles et jusqu'à des hôpitaux, à maintes reprises.
葬礼仪式,甚至连医院,也一再成攻击
。
Ces réfugiés ont été pris pour cible en raison de leur appartenance ethnique.
这些难民是因其民族身份而成
袭击
。
Des escortes sont proposées aux agriculteurs locaux qui craignent d'être victimes de voleurs.
人护送那些担心成
盗窃
当地农民。
Elles n'étaient pas simplement des victimes prises entre deux feux; elles étaient elles-mêmes devenues des cibles.
他们不仅仅是陷入交火中受害者;他们自己也成
。
Les travailleurs humanitaires sont parfois visés pour des raisons politiques.
人道主义工作人员有时由于政治原因成袭击
。
Au Darfour, cependant, le conflit fait rage et des civils en sont victimes.
不过,在达尔富尔,冲突依然十分激烈,平民成攻击
。
Les enfants, en particulier, sont devenus des cibles ou des outils dans les conflits.
儿童特别成冲突
和工具。
Des politiciens et des membres actifs de la société civile iraquienne ont également été pris pour cibles.
伊拉克境内从政者和活跃分子也成
。
Il arrive que les camps soient pris pour cible et ils sont souvent insuffisamment protégés.
难民营地本身可能成攻击
,而且经常得不到足够
保护。
Les logements et les terres deviennent de plus en plus souvent des cibles stratégiques.
住房和土地越来越成战略
。
C'est pourquoi ils devraient être le fondement même de toute action bien ciblée visant à réduire la pauvreté.
因此,它们应成明确
消除贫穷行动
主要基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le milieu naturel, en tant que tel, ne doit pas constituer un objectif.
自然环不能成为目标。
En situations de conflit, les écoles deviennent des cibles.
在冲突局势中学校成为目标。
Les réduire ne saurait, bien entendu, être une fin en soi.
当然,削减机构不能成为目标。
Comme les mosquées, les bus scolaires et les marchés sont visés, personne n'est à l'abri.
由于清真寺、校车和市场都成为目标,无人能够幸免。
La prévention des conflits doit donc être un objectif prioritaire.
因此,预防冲突必须成为优先目标。
Le nouvel Iraq est aujourd'hui la cible.
新伊拉克如今也成为了目标。
Il semble que les étudiants et les Sahraouis possédant un certain niveau d'éducation aient été plus particulièrement visés.
据称学生和受过良好教育的撒拉人尤其成为目标。
En outre, les enfants ont été directement et collectivement pris pour cible.
而且,儿童已作为一个群体成为直接目标。
Ils sont, de plus en plus souvent, les cibles et les victimes d'une violence soit délibérée, soit aveugle.
他们日趋成为目标并成为故意或随意暴力行径的受害者。
On a même ciblé des funérailles et jusqu'à des hôpitaux, à maintes reprises.
葬礼仪式,甚至连医院,也一再成为攻击目标。
Ces réfugiés ont été pris pour cible en raison de leur appartenance ethnique.
这难民是因为其民族
份而成为袭击目标的。
Des escortes sont proposées aux agriculteurs locaux qui craignent d'être victimes de voleurs.
还派人护送心成为盗窃目标的当地农民。
Elles n'étaient pas simplement des victimes prises entre deux feux; elles étaient elles-mêmes devenues des cibles.
他们不仅仅是陷入交火中的受害者;他们自己也成为目标。
Les travailleurs humanitaires sont parfois visés pour des raisons politiques.
人道主义工作人员有时由于政治原因成为袭击目标。
Au Darfour, cependant, le conflit fait rage et des civils en sont victimes.
不过,在达尔富尔,冲突依然十分激烈,平民成为攻击目标。
Les enfants, en particulier, sont devenus des cibles ou des outils dans les conflits.
儿童特别成为冲突的目标和工具。
Des politiciens et des membres actifs de la société civile iraquienne ont également été pris pour cibles.
伊拉克内的从政者和活跃分子也成为目标。
Il arrive que les camps soient pris pour cible et ils sont souvent insuffisamment protégés.
难民营地可能成为攻击目标,而且经常得不到足够的保护。
Les logements et les terres deviennent de plus en plus souvent des cibles stratégiques.
住房和土地越来越成为战略目标。
C'est pourquoi ils devraient être le fondement même de toute action bien ciblée visant à réduire la pauvreté.
因此,它们应成为目标明确的消除贫穷行动的主要基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le milieu naturel, en tant que tel, ne doit pas constituer un objectif.
自然环境本身不能成为目。
En situations de conflit, les écoles deviennent des cibles.
在冲突局势中学校成为目。
Les réduire ne saurait, bien entendu, être une fin en soi.
然,削减机构本身不能成为目
。
Comme les mosquées, les bus scolaires et les marchés sont visés, personne n'est à l'abri.
由于清真寺、校车和市场都成为目,无人能够幸免。
La prévention des conflits doit donc être un objectif prioritaire.
因此,预防冲突必须成为优先目。
Le nouvel Iraq est aujourd'hui la cible.
新伊拉克如今也成为了目。
Il semble que les étudiants et les Sahraouis possédant un certain niveau d'éducation aient été plus particulièrement visés.
据称学生和受过良好教育撒
拉人尤其成为目
。
En outre, les enfants ont été directement et collectivement pris pour cible.
而且,儿童已作为一个群体成为直接目。
Ils sont, de plus en plus souvent, les cibles et les victimes d'une violence soit délibérée, soit aveugle.
他们日趋成为目并成为故意或随意暴力行径
受害者。
On a même ciblé des funérailles et jusqu'à des hôpitaux, à maintes reprises.
葬礼仪式,甚至连医院,也一再成为攻击目。
Ces réfugiés ont été pris pour cible en raison de leur appartenance ethnique.
这些难民是因为其民族身份而成为袭击目。
Des escortes sont proposées aux agriculteurs locaux qui craignent d'être victimes de voleurs.
还派人护送那些担心成为盗窃目地农民。
Elles n'étaient pas simplement des victimes prises entre deux feux; elles étaient elles-mêmes devenues des cibles.
他们不仅仅是陷入交火中受害者;他们自己也成为目
。
Les travailleurs humanitaires sont parfois visés pour des raisons politiques.
人道主义工作人员有时由于政治原因成为袭击目。
Au Darfour, cependant, le conflit fait rage et des civils en sont victimes.
不过,在达尔富尔,冲突依然十分激烈,平民成为攻击目。
Les enfants, en particulier, sont devenus des cibles ou des outils dans les conflits.
儿童特别成为冲突目
和工具。
Des politiciens et des membres actifs de la société civile iraquienne ont également été pris pour cibles.
伊拉克境内从政者和活跃分子也成为目
。
Il arrive que les camps soient pris pour cible et ils sont souvent insuffisamment protégés.
难民营地本身可能成为攻击目,而且经常得不到足够
保护。
Les logements et les terres deviennent de plus en plus souvent des cibles stratégiques.
住房和土地越来越成为战略目。
C'est pourquoi ils devraient être le fondement même de toute action bien ciblée visant à réduire la pauvreté.
因此,它们应成为目明确
消除贫穷行动
主要基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le milieu naturel, en tant que tel, ne doit pas constituer un objectif.
自然环境本身能成为目标。
En situations de conflit, les écoles deviennent des cibles.
在冲突局势中学校成为目标。
Les réduire ne saurait, bien entendu, être une fin en soi.
当然,削减机构本身能成为目标。
Comme les mosquées, les bus scolaires et les marchés sont visés, personne n'est à l'abri.
由于清真寺、校车和市场都成为目标,无人能够幸免。
La prévention des conflits doit donc être un objectif prioritaire.
因此,预防冲突必须成为优先目标。
Le nouvel Iraq est aujourd'hui la cible.
新伊拉克如今也成为了目标。
Il semble que les étudiants et les Sahraouis possédant un certain niveau d'éducation aient été plus particulièrement visés.
据称学生和受过良好教育的撒拉人尤其成为目标。
En outre, les enfants ont été directement et collectivement pris pour cible.
而且,儿童已作为一个群体成为直接目标。
Ils sont, de plus en plus souvent, les cibles et les victimes d'une violence soit délibérée, soit aveugle.
日趋成为目标并成为故意或随意暴力行径的受害者。
On a même ciblé des funérailles et jusqu'à des hôpitaux, à maintes reprises.
葬礼仪式,甚至连医院,也一再成为攻击目标。
Ces réfugiés ont été pris pour cible en raison de leur appartenance ethnique.
这些难民是因为其民族身份而成为袭击目标的。
Des escortes sont proposées aux agriculteurs locaux qui craignent d'être victimes de voleurs.
还派人护送那些担心成为盗窃目标的当农民。
Elles n'étaient pas simplement des victimes prises entre deux feux; elles étaient elles-mêmes devenues des cibles.
仅仅是陷入交火中的受害者;
自己也成为目标。
Les travailleurs humanitaires sont parfois visés pour des raisons politiques.
人道主义工作人员有时由于政治原因成为袭击目标。
Au Darfour, cependant, le conflit fait rage et des civils en sont victimes.
过,在达尔富尔,冲突依然十分激烈,平民成为攻击目标。
Les enfants, en particulier, sont devenus des cibles ou des outils dans les conflits.
儿童特别成为冲突的目标和工具。
Des politiciens et des membres actifs de la société civile iraquienne ont également été pris pour cibles.
伊拉克境内的从政者和活跃分子也成为目标。
Il arrive que les camps soient pris pour cible et ils sont souvent insuffisamment protégés.
难民营本身可能成为攻击目标,而且经常得
到足够的保护。
Les logements et les terres deviennent de plus en plus souvent des cibles stratégiques.
住房和土越来越成为战略目标。
C'est pourquoi ils devraient être le fondement même de toute action bien ciblée visant à réduire la pauvreté.
因此,它应成为目标明确的消除贫穷行动的主要
础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Le milieu naturel, en tant que tel, ne doit pas constituer un objectif.
自然环境本身不能成为目标。
En situations de conflit, les écoles deviennent des cibles.
在冲突局势中学校成为目标。
Les réduire ne saurait, bien entendu, être une fin en soi.
当然,削减机构本身不能成为目标。
Comme les mosquées, les bus scolaires et les marchés sont visés, personne n'est à l'abri.
由于清真寺、校车和市场都成为目标,无人能。
La prévention des conflits doit donc être un objectif prioritaire.
因此,预防冲突必须成为优先目标。
Le nouvel Iraq est aujourd'hui la cible.
新伊拉克如今也成为了目标。
Il semble que les étudiants et les Sahraouis possédant un certain niveau d'éducation aient été plus particulièrement visés.
据称学生和受过良好教育的撒拉人尤其成为目标。
En outre, les enfants ont été directement et collectivement pris pour cible.
而且,儿童已作为一个群体成为直接目标。
Ils sont, de plus en plus souvent, les cibles et les victimes d'une violence soit délibérée, soit aveugle.
他们日趋成为目标并成为故或
力行径的受害者。
On a même ciblé des funérailles et jusqu'à des hôpitaux, à maintes reprises.
葬礼仪式,甚至连医院,也一再成为攻击目标。
Ces réfugiés ont été pris pour cible en raison de leur appartenance ethnique.
这些难民是因为其民族身份而成为袭击目标的。
Des escortes sont proposées aux agriculteurs locaux qui craignent d'être victimes de voleurs.
还派人护送那些担心成为盗窃目标的当地农民。
Elles n'étaient pas simplement des victimes prises entre deux feux; elles étaient elles-mêmes devenues des cibles.
他们不仅仅是陷入交火中的受害者;他们自己也成为目标。
Les travailleurs humanitaires sont parfois visés pour des raisons politiques.
人道主义工作人员有时由于政治原因成为袭击目标。
Au Darfour, cependant, le conflit fait rage et des civils en sont victimes.
不过,在达尔富尔,冲突依然十分激烈,平民成为攻击目标。
Les enfants, en particulier, sont devenus des cibles ou des outils dans les conflits.
儿童特别成为冲突的目标和工具。
Des politiciens et des membres actifs de la société civile iraquienne ont également été pris pour cibles.
伊拉克境内的从政者和活跃分子也成为目标。
Il arrive que les camps soient pris pour cible et ils sont souvent insuffisamment protégés.
难民营地本身可能成为攻击目标,而且经常得不到足的保护。
Les logements et les terres deviennent de plus en plus souvent des cibles stratégiques.
住房和土地越来越成为战略目标。
C'est pourquoi ils devraient être le fondement même de toute action bien ciblée visant à réduire la pauvreté.
因此,它们应成为目标明确的消除贫穷行动的主要基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。