Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.
轻土,排水良好,惧怕过多的潮湿。
Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.
轻土,排水良好,惧怕过多的潮湿。
Ses craintes ne sont pas justifiées.
他的惧怕是没有理由的。
De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.
另外,她们惧怕繁琐的银行手续。
Par crainte, il a dû vivre caché pendant près d'un an et demi.
他由于惧怕躲藏了将近一年半时间。
N'ayons pas peur d'effectuer des changements qui améliorent les choses.
我们不应当惧怕朝着好的方向变革。
N'ayons pas peur des difficultés et des incertitudes qui s'annoncent.
我们不要惧怕前面的困难和不确定因素。
Mais s'il a peur de lui, que faire?
但如果他惧怕外人,我们怎么办?
Elles ont peur de circuler librement à travers le Kosovo.
少数民族仍然惧怕在整个索沃自由行动。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人惧怕可能会被警察内部的Sharbahara人员杀害。
Cette campagne visait spécifiquement à créer un climat de crainte et d'instabilité.
此运动的目的就是要造成这种惧怕和不稳定气氛。
Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.
巴勒斯坦人也同样生活在惧怕和不安之中。
Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.
他们传播仇视、散布惧怕和埋设地雷,是逍遥法外的灾祸。
Outre qu'il a peur de la police, l'auteur craint des représailles de la part des membres du Sharbahara.
提交人除了惧怕警察之外,并惧怕Sharbahara党党员的报复。
Le journaliste a fini par demander l'asile dans un pays étranger, craignant pour sa vie.
该名记者最终在外寻求庇护,因为他惧怕自己的生命受到威
。
Les pays riches craignent une récession, tandis que les plus pauvres n'ont plus de quoi manger.
惧怕衰退,穷
则食不果腹。
La police n'a pas ouvert d'enquête et aucun étudiant n'a porté plainte par crainte de représailles.
警方没有进行调查,学生因惧怕报复没有提出任何控诉。
Gibraltar n'a pas peur d'un dialogue avec l'Espagne et s'emploie à développer avec elle des relations fructueuses.
直布罗陀不惧怕同西班牙对话,并力求同其发展良好关系。
Ce discours renvoie peut-être à la réalité de la peur de la droite israélienne à l'égard de la paix.
或许这篇演讲揭示了以色列惧怕和平的真相。
La peur des bombardements de l'aviation sri-lankaise est venue réduire encore l'assiduité des enfants du district du Vanni.
瓦尼地区的儿童因惧怕斯里兰卡空军的空袭而无法正常上学。
Le célibataire n'est pas celui qui a peur du mariage, mais celui qui prend le mariage très au sérieux.
保持单身旳人并不是因为惧怕婚姻,恰恰相反,保持单身是因为无比认真地对待婚姻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.
轻土,排水良好,惧怕过多的潮湿。
Ses craintes ne sont pas justifiées.
他的惧怕是没有理由的。
De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.
另外,她们惧怕繁琐的银行手续。
Par crainte, il a dû vivre caché pendant près d'un an et demi.
他由于惧怕躲藏了将近一年半时间。
N'ayons pas peur d'effectuer des changements qui améliorent les choses.
我们不应当惧怕朝着好的方向变革。
N'ayons pas peur des difficultés et des incertitudes qui s'annoncent.
我们不要惧怕前面的困难和不确定因素。
Mais s'il a peur de lui, que faire?
但如果他惧怕外国人,我们怎么办?
Elles ont peur de circuler librement à travers le Kosovo.
少数民族仍然惧怕在整个索沃自由行动。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人惧怕可能会被警察内部的Sharbahara人员杀害。
Cette campagne visait spécifiquement à créer un climat de crainte et d'instabilité.
此运动的目的就是要造成这种惧怕和不稳定气氛。
Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.
巴勒斯坦人也同样生活在惧怕和不安之中。
Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.
他们传播仇视、散布惧怕和埋设地雷,是逍遥法外的灾祸。
Outre qu'il a peur de la police, l'auteur craint des représailles de la part des membres du Sharbahara.
提交人除了惧怕警察之外,并惧怕Sharbahara党党员的报复。
Le journaliste a fini par demander l'asile dans un pays étranger, craignant pour sa vie.
该名记者最终在国外寻求庇护,因为他惧怕自己的生命受。
Les pays riches craignent une récession, tandis que les plus pauvres n'ont plus de quoi manger.
富国惧怕衰退,穷国则食不果腹。
La police n'a pas ouvert d'enquête et aucun étudiant n'a porté plainte par crainte de représailles.
警方没有进行调查,学生因惧怕报复没有提出任何控诉。
Gibraltar n'a pas peur d'un dialogue avec l'Espagne et s'emploie à développer avec elle des relations fructueuses.
直布罗陀不惧怕同西班牙对话,并力求同其发展良好关系。
Ce discours renvoie peut-être à la réalité de la peur de la droite israélienne à l'égard de la paix.
或许这篇演讲揭示了以色列惧怕和平的真相。
La peur des bombardements de l'aviation sri-lankaise est venue réduire encore l'assiduité des enfants du district du Vanni.
瓦尼地区的儿童因惧怕斯里兰卡空军的空袭而无法正常上学。
Le célibataire n'est pas celui qui a peur du mariage, mais celui qui prend le mariage très au sérieux.
保持单身旳人并不是因为惧怕婚姻,恰恰相反,保持单身是因为无比认真地对待婚姻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.
轻土,排水良好,过多的潮湿。
Ses craintes ne sont pas justifiées.
他的没有理由的。
De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.
另外,她们琐的银行手续。
Par crainte, il a dû vivre caché pendant près d'un an et demi.
他由于躲藏了将近一年半时间。
N'ayons pas peur d'effectuer des changements qui améliorent les choses.
我们不应当朝着好的方向变革。
N'ayons pas peur des difficultés et des incertitudes qui s'annoncent.
我们不要前面的困难和不确定因素。
Mais s'il a peur de lui, que faire?
但如果他外国人,我们怎么办?
Elles ont peur de circuler librement à travers le Kosovo.
少数民族仍然在整个
索沃自由行动。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人可能会被警察内部的Sharbahara人员杀害。
Cette campagne visait spécifiquement à créer un climat de crainte et d'instabilité.
此运动的目的就要造成这种
和不稳定气氛。
Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.
巴勒斯坦人也同样生活在和不安之中。
Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.
他们传播仇视、散布和埋设地雷,
法外的灾祸。
Outre qu'il a peur de la police, l'auteur craint des représailles de la part des membres du Sharbahara.
提交人除了警察之外,并
Sharbahara党党员的报复。
Le journaliste a fini par demander l'asile dans un pays étranger, craignant pour sa vie.
该名记者最终在国外寻求庇护,因为他自己的生命受到威胁。
Les pays riches craignent une récession, tandis que les plus pauvres n'ont plus de quoi manger.
富国衰退,穷国则食不果腹。
La police n'a pas ouvert d'enquête et aucun étudiant n'a porté plainte par crainte de représailles.
警方没有进行调查,学生因报复没有提出任何控诉。
Gibraltar n'a pas peur d'un dialogue avec l'Espagne et s'emploie à développer avec elle des relations fructueuses.
直布罗陀不同西班牙对话,并力求同其发展良好关系。
Ce discours renvoie peut-être à la réalité de la peur de la droite israélienne à l'égard de la paix.
或许这篇演讲揭示了以色列和平的真相。
La peur des bombardements de l'aviation sri-lankaise est venue réduire encore l'assiduité des enfants du district du Vanni.
瓦尼地区的儿童因斯里兰卡空军的空袭而无法正常上学。
Le célibataire n'est pas celui qui a peur du mariage, mais celui qui prend le mariage très au sérieux.
保持单身旳人并不因为
婚姻,恰恰相反,保持单身
因为无比认真地对待婚姻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.
轻土,排水良好,惧怕过多潮湿。
Ses craintes ne sont pas justifiées.
他惧怕是没有理由
。
De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.
另外,她们惧怕繁琐银行手续。
Par crainte, il a dû vivre caché pendant près d'un an et demi.
他由于惧怕躲藏了将近一年半时间。
N'ayons pas peur d'effectuer des changements qui améliorent les choses.
我们不应当惧怕朝着好方向变革。
N'ayons pas peur des difficultés et des incertitudes qui s'annoncent.
我们不要惧怕困难和不确定因素。
Mais s'il a peur de lui, que faire?
但如果他惧怕外国人,我们怎么办?
Elles ont peur de circuler librement à travers le Kosovo.
少数民族仍然惧怕在整个索沃自由行动。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人惧怕可能会被警察内部Sharbahara人员杀害。
Cette campagne visait spécifiquement à créer un climat de crainte et d'instabilité.
此运动目
就是要
种惧怕和不稳定气氛。
Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.
巴勒斯坦人也同样生活在惧怕和不安之中。
Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.
他们传播仇视、散布惧怕和埋设地雷,是逍遥法外灾祸。
Outre qu'il a peur de la police, l'auteur craint des représailles de la part des membres du Sharbahara.
提交人除了惧怕警察之外,并惧怕Sharbahara党党员报复。
Le journaliste a fini par demander l'asile dans un pays étranger, craignant pour sa vie.
该名记者最终在国外寻求庇护,因为他惧怕自己生命受到威胁。
Les pays riches craignent une récession, tandis que les plus pauvres n'ont plus de quoi manger.
富国惧怕衰退,穷国则食不果腹。
La police n'a pas ouvert d'enquête et aucun étudiant n'a porté plainte par crainte de représailles.
警方没有进行调查,学生因惧怕报复没有提出任何控诉。
Gibraltar n'a pas peur d'un dialogue avec l'Espagne et s'emploie à développer avec elle des relations fructueuses.
直布罗陀不惧怕同西班牙对话,并力求同其发展良好关系。
Ce discours renvoie peut-être à la réalité de la peur de la droite israélienne à l'égard de la paix.
或许篇演讲揭示了以色列惧怕和平
真相。
La peur des bombardements de l'aviation sri-lankaise est venue réduire encore l'assiduité des enfants du district du Vanni.
瓦尼地区儿童因惧怕斯里兰卡空军
空袭而无法正常上学。
Le célibataire n'est pas celui qui a peur du mariage, mais celui qui prend le mariage très au sérieux.
保持单身旳人并不是因为惧怕婚姻,恰恰相反,保持单身是因为无比认真地对待婚姻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.
轻土,排水良好,过多的潮湿。
Ses craintes ne sont pas justifiées.
他的有理由的。
De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.
另外,她们繁琐的银行手续。
Par crainte, il a dû vivre caché pendant près d'un an et demi.
他由于躲藏
将近一年半时间。
N'ayons pas peur d'effectuer des changements qui améliorent les choses.
我们不应当朝着好的方向变革。
N'ayons pas peur des difficultés et des incertitudes qui s'annoncent.
我们不要前面的困难和不确定因素。
Mais s'il a peur de lui, que faire?
但如果他外国人,我们怎么办?
Elles ont peur de circuler librement à travers le Kosovo.
少数民族仍然在整个
索沃自由行动。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人可能会被警察内部的Sharbahara人员杀害。
Cette campagne visait spécifiquement à créer un climat de crainte et d'instabilité.
此运动的目的就要造成这种
和不稳定气氛。
Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.
巴勒斯坦人也同样生活在和不安之中。
Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.
他们传播仇视、散布和埋设地雷,
逍遥法外的灾祸。
Outre qu'il a peur de la police, l'auteur craint des représailles de la part des membres du Sharbahara.
提交人警察之外,并
Sharbahara党党员的报复。
Le journaliste a fini par demander l'asile dans un pays étranger, craignant pour sa vie.
该名记者最终在国外寻求庇护,因为他自己的生命受到威胁。
Les pays riches craignent une récession, tandis que les plus pauvres n'ont plus de quoi manger.
富国衰退,穷国则食不果腹。
La police n'a pas ouvert d'enquête et aucun étudiant n'a porté plainte par crainte de représailles.
警方有进行调查,学生因
报复
有提出任何控诉。
Gibraltar n'a pas peur d'un dialogue avec l'Espagne et s'emploie à développer avec elle des relations fructueuses.
直布罗陀不同西班牙对话,并力求同其发展良好关系。
Ce discours renvoie peut-être à la réalité de la peur de la droite israélienne à l'égard de la paix.
或许这篇演讲揭示以色列
和平的真相。
La peur des bombardements de l'aviation sri-lankaise est venue réduire encore l'assiduité des enfants du district du Vanni.
瓦尼地区的儿童因斯里兰卡空军的空袭而无法正常上学。
Le célibataire n'est pas celui qui a peur du mariage, mais celui qui prend le mariage très au sérieux.
保持单身旳人并不因为
婚姻,恰恰相反,保持单身
因为无比认真地对待婚姻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.
轻土,排水良好,过多的潮湿。
Ses craintes ne sont pas justifiées.
的
是没有理
的。
De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.
另外,她们繁琐的银行手
。
Par crainte, il a dû vivre caché pendant près d'un an et demi.
于
躲藏了将近一年半时间。
N'ayons pas peur d'effectuer des changements qui améliorent les choses.
我们不应当朝着好的方向变革。
N'ayons pas peur des difficultés et des incertitudes qui s'annoncent.
我们不要前面的困难和不确定因素。
Mais s'il a peur de lui, que faire?
但如果外国人,我们怎么办?
Elles ont peur de circuler librement à travers le Kosovo.
少数民族仍然在整个
索沃自
行动。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人可能会被警察内部的Sharbahara人员杀害。
Cette campagne visait spécifiquement à créer un climat de crainte et d'instabilité.
此运动的目的就是要造成这种和不稳定气氛。
Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.
巴勒斯坦人也同样生活在和不安之中。
Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.
们传播仇视、散
和埋设地雷,是逍遥法外的灾祸。
Outre qu'il a peur de la police, l'auteur craint des représailles de la part des membres du Sharbahara.
提交人除了警察之外,并
Sharbahara党党员的报复。
Le journaliste a fini par demander l'asile dans un pays étranger, craignant pour sa vie.
该名记者最终在国外寻求庇护,因为自己的生命受到威胁。
Les pays riches craignent une récession, tandis que les plus pauvres n'ont plus de quoi manger.
富国衰退,穷国则食不果腹。
La police n'a pas ouvert d'enquête et aucun étudiant n'a porté plainte par crainte de représailles.
警方没有进行调查,学生因报复没有提出任何控诉。
Gibraltar n'a pas peur d'un dialogue avec l'Espagne et s'emploie à développer avec elle des relations fructueuses.
直罗陀不
同西班牙对话,并力求同其发展良好关系。
Ce discours renvoie peut-être à la réalité de la peur de la droite israélienne à l'égard de la paix.
或许这篇演讲揭示了以色列和平的真相。
La peur des bombardements de l'aviation sri-lankaise est venue réduire encore l'assiduité des enfants du district du Vanni.
瓦尼地区的儿童因斯里兰卡空军的空袭而无法正常上学。
Le célibataire n'est pas celui qui a peur du mariage, mais celui qui prend le mariage très au sérieux.
保持单身旳人并不是因为婚姻,恰恰相反,保持单身是因为无比认真地对待婚姻。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.
轻土,排水良好,惧怕过多潮湿。
Ses craintes ne sont pas justifiées.
他惧怕是没有理由
。
De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.
另,
惧怕繁琐
银行手续。
Par crainte, il a dû vivre caché pendant près d'un an et demi.
他由于惧怕躲藏了将近一年半时间。
N'ayons pas peur d'effectuer des changements qui améliorent les choses.
我不应当惧怕朝着好
方向变革。
N'ayons pas peur des difficultés et des incertitudes qui s'annoncent.
我不要惧怕前面
困难和不确定因素。
Mais s'il a peur de lui, que faire?
但如果他惧怕国人,我
怎么办?
Elles ont peur de circuler librement à travers le Kosovo.
少数民族仍然惧怕在整个索沃自由行动。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人惧怕可能会被警察内部Sharbahara人员杀害。
Cette campagne visait spécifiquement à créer un climat de crainte et d'instabilité.
此运动目
就是要造成这种惧怕和不稳定气氛。
Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.
巴勒斯坦人也同样生活在惧怕和不安之中。
Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.
他传播仇视、散布惧怕和埋设地雷,是逍遥法
灾祸。
Outre qu'il a peur de la police, l'auteur craint des représailles de la part des membres du Sharbahara.
提交人除了惧怕警察之,并惧怕Sharbahara党党员
报复。
Le journaliste a fini par demander l'asile dans un pays étranger, craignant pour sa vie.
该名记者最终在国寻求庇护,因为他惧怕自己
生命受到威胁。
Les pays riches craignent une récession, tandis que les plus pauvres n'ont plus de quoi manger.
富国惧怕衰退,穷国则食不果腹。
La police n'a pas ouvert d'enquête et aucun étudiant n'a porté plainte par crainte de représailles.
警方没有进行调查,学生因惧怕报复没有提出任何控诉。
Gibraltar n'a pas peur d'un dialogue avec l'Espagne et s'emploie à développer avec elle des relations fructueuses.
直布罗陀不惧怕同西班牙对话,并力求同其发展良好关系。
Ce discours renvoie peut-être à la réalité de la peur de la droite israélienne à l'égard de la paix.
或许这篇演讲揭示了以色列惧怕和平真相。
La peur des bombardements de l'aviation sri-lankaise est venue réduire encore l'assiduité des enfants du district du Vanni.
瓦尼地区儿童因惧怕斯里兰卡空军
空袭而无法正常上学。
Le célibataire n'est pas celui qui a peur du mariage, mais celui qui prend le mariage très au sérieux.
保持单身旳人并不是因为惧怕婚姻,恰恰相反,保持单身是因为无比认真地对待婚姻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.
轻土,排水良好,惧怕过多的潮湿。
Ses craintes ne sont pas justifiées.
他的惧怕是没有理由的。
De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.
另外,她们惧怕繁琐的银行手续。
Par crainte, il a dû vivre caché pendant près d'un an et demi.
他由于惧怕躲藏了将近一年半时间。
N'ayons pas peur d'effectuer des changements qui améliorent les choses.
我们不应当惧怕朝着好的方向变革。
N'ayons pas peur des difficultés et des incertitudes qui s'annoncent.
我们不要惧怕前面的困难和不确定因素。
Mais s'il a peur de lui, que faire?
但如果他惧怕外国人,我们?
Elles ont peur de circuler librement à travers le Kosovo.
少数民族仍然惧怕在整个索沃自由行动。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人惧怕被警察内部的Sharbahara人员杀害。
Cette campagne visait spécifiquement à créer un climat de crainte et d'instabilité.
此运动的目的就是要造成这种惧怕和不稳定气氛。
Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.
巴勒斯坦人也同样生活在惧怕和不安之中。
Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.
他们传播仇视、散布惧怕和埋设地雷,是逍遥法外的灾祸。
Outre qu'il a peur de la police, l'auteur craint des représailles de la part des membres du Sharbahara.
提交人除了惧怕警察之外,并惧怕Sharbahara党党员的报复。
Le journaliste a fini par demander l'asile dans un pays étranger, craignant pour sa vie.
该名记者最终在国外寻求庇护,因为他惧怕自己的生命受到威胁。
Les pays riches craignent une récession, tandis que les plus pauvres n'ont plus de quoi manger.
富国惧怕衰退,穷国则食不果腹。
La police n'a pas ouvert d'enquête et aucun étudiant n'a porté plainte par crainte de représailles.
警方没有进行调查,学生因惧怕报复没有提出任何控诉。
Gibraltar n'a pas peur d'un dialogue avec l'Espagne et s'emploie à développer avec elle des relations fructueuses.
直布罗陀不惧怕同西班牙对话,并力求同其发展良好关系。
Ce discours renvoie peut-être à la réalité de la peur de la droite israélienne à l'égard de la paix.
或许这篇演讲揭示了以色列惧怕和平的真相。
La peur des bombardements de l'aviation sri-lankaise est venue réduire encore l'assiduité des enfants du district du Vanni.
瓦尼地区的儿童因惧怕斯里兰卡空军的空袭而无法正常上学。
Le célibataire n'est pas celui qui a peur du mariage, mais celui qui prend le mariage très au sérieux.
保持单身旳人并不是因为惧怕婚姻,恰恰相反,保持单身是因为无比认真地对待婚姻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.
轻土,排水良,
过多的潮湿。
Ses craintes ne sont pas justifiées.
他的是没有理由的。
De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.
另外,她们繁琐的银行手续。
Par crainte, il a dû vivre caché pendant près d'un an et demi.
他由于躲藏了将近一年半时间。
N'ayons pas peur d'effectuer des changements qui améliorent les choses.
我们不应当朝着
的方向变革。
N'ayons pas peur des difficultés et des incertitudes qui s'annoncent.
我们不要前面的困难和不确定因素。
Mais s'il a peur de lui, que faire?
但如果他外国人,我们怎么办?
Elles ont peur de circuler librement à travers le Kosovo.
少数民族仍然在整个
索沃自由行动。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人可能会被警察内部的Sharbahara人
杀害。
Cette campagne visait spécifiquement à créer un climat de crainte et d'instabilité.
此运动的目的就是要造成这种和不稳定气氛。
Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.
巴勒斯坦人也同样生活在和不安之中。
Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.
他们传播仇视、散布和埋设地雷,是逍遥法外的灾祸。
Outre qu'il a peur de la police, l'auteur craint des représailles de la part des membres du Sharbahara.
提交人除了警察之外,并
Sharbahara
的报复。
Le journaliste a fini par demander l'asile dans un pays étranger, craignant pour sa vie.
该名记者最终在国外寻求庇护,因为他自己的生命受到威胁。
Les pays riches craignent une récession, tandis que les plus pauvres n'ont plus de quoi manger.
富国衰退,穷国则食不果腹。
La police n'a pas ouvert d'enquête et aucun étudiant n'a porté plainte par crainte de représailles.
警方没有进行调查,学生因报复没有提出任何控诉。
Gibraltar n'a pas peur d'un dialogue avec l'Espagne et s'emploie à développer avec elle des relations fructueuses.
直布罗陀不同西班牙对话,并力求同其发展良
关系。
Ce discours renvoie peut-être à la réalité de la peur de la droite israélienne à l'égard de la paix.
或许这篇演讲揭示了以色列和平的真相。
La peur des bombardements de l'aviation sri-lankaise est venue réduire encore l'assiduité des enfants du district du Vanni.
瓦尼地区的儿童因斯里兰卡空军的空袭而无法正常上学。
Le célibataire n'est pas celui qui a peur du mariage, mais celui qui prend le mariage très au sérieux.
保持单身旳人并不是因为婚姻,恰恰相反,保持单身是因为无比认真地对待婚姻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.
轻土,排水良好,惧怕过多潮湿。
Ses craintes ne sont pas justifiées.
他惧怕是没有理由
。
De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.
另外,她们惧怕繁琐银行手续。
Par crainte, il a dû vivre caché pendant près d'un an et demi.
他由于惧怕躲藏了将近一年半时间。
N'ayons pas peur d'effectuer des changements qui améliorent les choses.
我们不应当惧怕朝着好方向变革。
N'ayons pas peur des difficultés et des incertitudes qui s'annoncent.
我们不要惧怕前面困难和不确
。
Mais s'il a peur de lui, que faire?
但如果他惧怕外国人,我们怎么办?
Elles ont peur de circuler librement à travers le Kosovo.
少数民族仍然惧怕在整个索沃自由行
。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人惧怕可能会被警察内部Sharbahara人员杀害。
Cette campagne visait spécifiquement à créer un climat de crainte et d'instabilité.
此目
就是要造成这种惧怕和不稳
气氛。
Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.
巴勒斯坦人也同样生活在惧怕和不安之中。
Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.
他们传播仇视、散布惧怕和埋设地雷,是逍遥法外灾祸。
Outre qu'il a peur de la police, l'auteur craint des représailles de la part des membres du Sharbahara.
提交人除了惧怕警察之外,并惧怕Sharbahara党党员报复。
Le journaliste a fini par demander l'asile dans un pays étranger, craignant pour sa vie.
该名记者最终在国外寻求庇护,为他惧怕自己
生命受到威胁。
Les pays riches craignent une récession, tandis que les plus pauvres n'ont plus de quoi manger.
富国惧怕衰退,穷国则食不果腹。
La police n'a pas ouvert d'enquête et aucun étudiant n'a porté plainte par crainte de représailles.
警方没有进行调查,学生惧怕报复没有提出任何控诉。
Gibraltar n'a pas peur d'un dialogue avec l'Espagne et s'emploie à développer avec elle des relations fructueuses.
直布罗陀不惧怕同西班牙对话,并力求同其发展良好关系。
Ce discours renvoie peut-être à la réalité de la peur de la droite israélienne à l'égard de la paix.
或许这篇演讲揭示了以色列惧怕和平真相。
La peur des bombardements de l'aviation sri-lankaise est venue réduire encore l'assiduité des enfants du district du Vanni.
瓦尼地区儿童
惧怕斯里兰卡空军
空袭而无法正常上学。
Le célibataire n'est pas celui qui a peur du mariage, mais celui qui prend le mariage très au sérieux.
保持单身旳人并不是为惧怕婚姻,恰恰相反,保持单身是
为无比认真地对待婚姻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。