法语助手
  • 关闭
sī suǒ
réfléchir à; méditer sur; cogiter méditer; carburer; fouiller
réfléchir avec attention
用心思索
cogiter minutieusement
周密地思索
Je me suis réveillé toute la nuit et ai réfléchi cette question plusieur fois.
我一夜没睡,反复思索这问题。



réfléchir à
méditer sur

反复~这问题
méditer mûrement sur cette question


其他参考解释:
cogitation
cogiter
méditer
acteurs
carburer
fouiller
Fr helper cop yright

Maintenant, l'important est de chercher la solution à ce problème.

当下,重要的是思索解决问题的办法。

Je songe aux crautés de mon sort inhumain.

思索命运的残酷。

Et comme cela, je me promène, je vois, et je réfléchis.

就这样走,看思索

Maintenant,l'important est de chercher la solution d'un problème.

,重要的是思索解决问题的办法。

Je l’invite à boire un autre café.Il accepte sans aucune difficulté.

我请他上咖啡馆喝一杯,他不假思索就答应了。

Toute l’oeuvre de Saint-Exupéry est une méditation sur son expérience d’homme et de pilote d’avions.

RY里的全部作品是对其人生和飞行员经历的思索

Personne n'a besoin de réfléchir à deux fois avant d'employer ce terme.

人都能不假思索地写出这词语。

Le Président-Rapporteur a commenté le programme de travail prévu pour les deux semaines suivantes.

主席兼报告员在随后星期反复思索工作案。

Patrick, répond le père, sans hésiter.

“帕特里克。”父亲不加思索地回答。

Deux aspects de cette réflexion ont trouvé un écho particulier dans la pratique.

这一思索面在现实中产生了特别的影响。

À chaque minute que nous passons à délibérer, deux enfants de plus meurent de façon injustifiée.

我们每思索一分钟,就又有名儿童无谓地死去。

Nous avons besoin de réfléchir, de dresser un bilan et de penser à la marche à suivre.

我们需要思索总结,深入探讨今后的道路。

Notre démarche à l'égard des résolutions de l'Assemblée a également fait l'objet de commentaires extrêmement stimulants.

我们关于大会决议的步骤也成为一些引人思索的评论的话题。

Pour ce faire, il n'hésiterait pas à lancer l'assaut des éléments de la LRA sur le sol congolais.

为此,他不加思索地对刚果土地上的上帝抵抗军实施攻击。

M. Hans Blix nous a déjà présenté une série d'idées nouvelles et pratiques dont nous pouvons nous servir.

汉斯·布利克斯博士已经提供了一系列新颖和务实的想法,供我们思索

Deux principes fondamentaux sur lesquels de précédentes séances ont mis l'accent guident nos débats et nos réflexions aujourd'hui.

的各次会议都强调项根本原则,这项原则应该贯穿在今天的辩论和思索之中。

Elle doit donc disposer du temps nécessaire pour pouvoir examiner à fond tous les points dont elle est saisie.

因此,必须为委员会分配足够的时间,确保它能深入思索摆在面的所有问题。

Le moment est donc venu de réfléchir à la façon de trouver des solutions à des problèmes en apparence insolubles.

因此,现在应该是真正思索的时候,思索找到可行办法,解决似乎难以驾驭的问题。

De quelle manière la communauté internationale pourrait-elle s'engager dans cette entreprise? Ce sont des questions auxquelles nous devons tous réfléchir sérieusement.

国际社会如参与这项工作? 这些是我们需要认真加以思索的问题。

Est-ce que nos discussions ont permis de mettre davantage en lumière quelques grands thèmes de réflexion sur le commerce et le développement ?

通过我们的讨论,现在围绕贸易和发展是否出现了某些可供人们思索的范围较广而且更加明确的主题?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 思索 的法语例句

用户正在搜索


démieller, demi-entier, demi-entière, demi-espace, demifin, demi-fin, demi-finale, demi-finaliste, demi-fond, demi-fornd,

相似单词


思谋, 思慕, 思念, 思前想后, 思睡, 思索, 思惟, 思维, 思维迟钝, 思维的,
sī suǒ
réfléchir à; méditer sur; cogiter méditer; carburer; fouiller
réfléchir avec attention
用心思索
cogiter minutieusement
周密地思索
Je me suis réveillé toute la nuit et ai réfléchi cette question plusieur fois.
我一夜没睡着,反复思索这个问题。



réfléchir à
méditer sur

反复~这个问题
méditer mûrement sur cette question


其他参考解释:
cogitation
cogiter
méditer
acteurs
carburer
fouiller
Fr helper cop yright

Maintenant, l'important est de chercher la solution à ce problème.

当下,重要思索解决问题办法。

Je songe aux crautés de mon sort inhumain.

思索着命运残酷。

Et comme cela, je me promène, je vois, et je réfléchis.

就这样走着,看着,思索着。

Maintenant,l'important est de chercher la solution d'un problème.

目前,重要思索解决问题办法。

Je l’invite à boire un autre café.Il accepte sans aucune difficulté.

我请他上咖啡馆喝一杯,他不假思索就答应了。

Toute l’oeuvre de Saint-Exupéry est une méditation sur son expérience d’homme et de pilote d’avions.

RY部作品是对其人生和飞行经历思索

Personne n'a besoin de réfléchir à deux fois avant d'employer ce terme.

人都能不假思索地写出这个词语。

Le Président-Rapporteur a commenté le programme de travail prévu pour les deux semaines suivantes.

主席兼报随后两个星期反复思索工作方案。

Patrick, répond le père, sans hésiter.

“帕特克。”父亲不加思索地回答。

Deux aspects de cette réflexion ont trouvé un écho particulier dans la pratique.

这一思索两个方面现实中产生了特别影响。

À chaque minute que nous passons à délibérer, deux enfants de plus meurent de façon injustifiée.

我们每思索一分钟,就又有两名儿童无谓地死去。

Nous avons besoin de réfléchir, de dresser un bilan et de penser à la marche à suivre.

我们需要思索总结,深入探讨今后道路。

Notre démarche à l'égard des résolutions de l'Assemblée a également fait l'objet de commentaires extrêmement stimulants.

我们关于大会决议步骤也成为一些引人思索评论话题。

Pour ce faire, il n'hésiterait pas à lancer l'assaut des éléments de la LRA sur le sol congolais.

为此,他不加思索地对刚果土地上上帝抵抗军实施攻击。

M. Hans Blix nous a déjà présenté une série d'idées nouvelles et pratiques dont nous pouvons nous servir.

汉斯·布利克斯博士已经提供了一系列新颖和务实想法,供我们思索

Deux principes fondamentaux sur lesquels de précédentes séances ont mis l'accent guident nos débats et nos réflexions aujourd'hui.

以前各次会议都强调两项根本原则,这两项原则应该贯穿今天辩论和思索之中。

Elle doit donc disposer du temps nécessaire pour pouvoir examiner à fond tous les points dont elle est saisie.

因此,必须为委会分配足够时间,确保它能深入思索面前所有问题。

Le moment est donc venu de réfléchir à la façon de trouver des solutions à des problèmes en apparence insolubles.

因此,现应该是真正思索时候,思索找到可行办法,解决似乎难以驾驭问题。

De quelle manière la communauté internationale pourrait-elle s'engager dans cette entreprise? Ce sont des questions auxquelles nous devons tous réfléchir sérieusement.

国际社会如参与这项工作? 这些是我们需要认真加以思索问题。

Est-ce que nos discussions ont permis de mettre davantage en lumière quelques grands thèmes de réflexion sur le commerce et le développement ?

通过我们讨论,现围绕贸易和发展是否出现了某些可供人们思索范围较广而且更加明确主题?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 思索 的法语例句

用户正在搜索


démilitariser, demi-litre, demi-longueur, demi-looping, demi-lune, demi-mal, demi-mesure, demi-mondaine, demi-monde, demi-mort,

相似单词


思谋, 思慕, 思念, 思前想后, 思睡, 思索, 思惟, 思维, 思维迟钝, 思维的,
sī suǒ
réfléchir à; méditer sur; cogiter méditer; carburer; fouiller
réfléchir avec attention
用心思
cogiter minutieusement
周密地思
Je me suis réveillé toute la nuit et ai réfléchi cette question plusieur fois.
我一夜没睡,反复思问题。



réfléchir à
méditer sur

反复~这问题
méditer mûrement sur cette question


其他参考解释:
cogitation
cogiter
méditer
acteurs
carburer
fouiller
Fr helper cop yright

Maintenant, l'important est de chercher la solution à ce problème.

当下,重要的是解决问题的办法。

Je songe aux crautés de mon sort inhumain.

命运的残酷。

Et comme cela, je me promène, je vois, et je réfléchis.

就这样走,看

Maintenant,l'important est de chercher la solution d'un problème.

前,重要的是解决问题的办法。

Je l’invite à boire un autre café.Il accepte sans aucune difficulté.

我请他上咖啡馆喝一杯,他不假就答应了。

Toute l’oeuvre de Saint-Exupéry est une méditation sur son expérience d’homme et de pilote d’avions.

RY里的全部作品是对其人生和飞行员经历的

Personne n'a besoin de réfléchir à deux fois avant d'employer ce terme.

人都能不假地写出这词语。

Le Président-Rapporteur a commenté le programme de travail prévu pour les deux semaines suivantes.

主席兼报告员在随后两星期反复工作案。

Patrick, répond le père, sans hésiter.

“帕特里克。”父亲不加地回答。

Deux aspects de cette réflexion ont trouvé un écho particulier dans la pratique.

这一的两在现实中产生了特别的影响。

À chaque minute que nous passons à délibérer, deux enfants de plus meurent de façon injustifiée.

我们每一分钟,就又有两名儿童无谓地死去。

Nous avons besoin de réfléchir, de dresser un bilan et de penser à la marche à suivre.

我们需要总结,深入探讨今后的道路。

Notre démarche à l'égard des résolutions de l'Assemblée a également fait l'objet de commentaires extrêmement stimulants.

我们关于大会决议的步骤也成为一些引人的评论的话题。

Pour ce faire, il n'hésiterait pas à lancer l'assaut des éléments de la LRA sur le sol congolais.

为此,他不加地对刚果土地上的上帝抵抗军实施攻击。

M. Hans Blix nous a déjà présenté une série d'idées nouvelles et pratiques dont nous pouvons nous servir.

汉斯·布利克斯博士已经提供了一系列新颖和务实的想法,供我们

Deux principes fondamentaux sur lesquels de précédentes séances ont mis l'accent guident nos débats et nos réflexions aujourd'hui.

以前的各次会议都强调两项根本原则,这两项原则应该贯穿在今天的辩论和之中。

Elle doit donc disposer du temps nécessaire pour pouvoir examiner à fond tous les points dont elle est saisie.

因此,必须为委员会分配足够的时间,确保它能深入摆在前的所有问题。

Le moment est donc venu de réfléchir à la façon de trouver des solutions à des problèmes en apparence insolubles.

因此,现在应该是真正的时候,找到可行办法,解决似乎难以驾驭的问题。

De quelle manière la communauté internationale pourrait-elle s'engager dans cette entreprise? Ce sont des questions auxquelles nous devons tous réfléchir sérieusement.

国际社会如参与这项工作? 这些是我们需要认真加以的问题。

Est-ce que nos discussions ont permis de mettre davantage en lumière quelques grands thèmes de réflexion sur le commerce et le développement ?

通过我们的讨论,现在围绕贸易和发展是否出现了某些可供人们的范围较广而且更加明确的主题?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 思索 的法语例句

用户正在搜索


démineur, deminoque, demi-onde, demi-pause, demi-pension, demi-pensionnaire, demi-période, demi-pièce, demi-place, demi-plan,

相似单词


思谋, 思慕, 思念, 思前想后, 思睡, 思索, 思惟, 思维, 思维迟钝, 思维的,
sī suǒ
réfléchir à; méditer sur; cogiter méditer; carburer; fouiller
réfléchir avec attention
用心思索
cogiter minutieusement
周密地思索
Je me suis réveillé toute la nuit et ai réfléchi cette question plusieur fois.
我一着,反复思索这个问题。



réfléchir à
méditer sur

反复~这个问题
méditer mûrement sur cette question


其他参考解释:
cogitation
cogiter
méditer
acteurs
carburer
fouiller
Fr helper cop yright

Maintenant, l'important est de chercher la solution à ce problème.

当下,重要的是思索解决问题的办法。

Je songe aux crautés de mon sort inhumain.

思索着命运的残酷。

Et comme cela, je me promène, je vois, et je réfléchis.

就这样走着,看着,思索着。

Maintenant,l'important est de chercher la solution d'un problème.

目前,重要的是思索解决问题的办法。

Je l’invite à boire un autre café.Il accepte sans aucune difficulté.

我请他上咖啡馆喝一杯,他不假思索就答应了。

Toute l’oeuvre de Saint-Exupéry est une méditation sur son expérience d’homme et de pilote d’avions.

RY里的全部作品是对其人生和飞行员经历的思索

Personne n'a besoin de réfléchir à deux fois avant d'employer ce terme.

人都能不假思索地写出这个词语。

Le Président-Rapporteur a commenté le programme de travail prévu pour les deux semaines suivantes.

主席兼报告员在随后两个星期反复思索工作方案。

Patrick, répond le père, sans hésiter.

“帕特里克。”父亲不加思索地回答。

Deux aspects de cette réflexion ont trouvé un écho particulier dans la pratique.

这一思索的两个方面在现实中产生了特别的影响。

À chaque minute que nous passons à délibérer, deux enfants de plus meurent de façon injustifiée.

我们每思索一分钟,就又有两名儿童无谓地死去。

Nous avons besoin de réfléchir, de dresser un bilan et de penser à la marche à suivre.

我们需要思索总结,深入探讨今后的道路。

Notre démarche à l'égard des résolutions de l'Assemblée a également fait l'objet de commentaires extrêmement stimulants.

我们关于大会决议的步为一些引人思索的评论的话题。

Pour ce faire, il n'hésiterait pas à lancer l'assaut des éléments de la LRA sur le sol congolais.

为此,他不加思索地对刚果土地上的上帝抵抗军实施攻击。

M. Hans Blix nous a déjà présenté une série d'idées nouvelles et pratiques dont nous pouvons nous servir.

汉斯·布利克斯博士已经提供了一系列新颖和务实的想法,供我们思索

Deux principes fondamentaux sur lesquels de précédentes séances ont mis l'accent guident nos débats et nos réflexions aujourd'hui.

以前的各次会议都强调两项根本原则,这两项原则应该贯穿在今天的辩论和思索之中。

Elle doit donc disposer du temps nécessaire pour pouvoir examiner à fond tous les points dont elle est saisie.

因此,必须为委员会分配足够的时间,确保它能深入思索摆在面前的所有问题。

Le moment est donc venu de réfléchir à la façon de trouver des solutions à des problèmes en apparence insolubles.

因此,现在应该是真正思索的时候,思索找到可行办法,解决似乎难以驾驭的问题。

De quelle manière la communauté internationale pourrait-elle s'engager dans cette entreprise? Ce sont des questions auxquelles nous devons tous réfléchir sérieusement.

国际社会如参与这项工作? 这些是我们需要认真加以思索的问题。

Est-ce que nos discussions ont permis de mettre davantage en lumière quelques grands thèmes de réflexion sur le commerce et le développement ?

通过我们的讨论,现在围绕贸易和发展是否出现了某些可供人们思索的范围较广而且更加明确的主题?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 思索 的法语例句

用户正在搜索


démis, demi-saison, demi-sang, demi-savant, demi-savoir, demi-sel, demi-siècle, demi-sœur, demi-solde, demi-sommeil,

相似单词


思谋, 思慕, 思念, 思前想后, 思睡, 思索, 思惟, 思维, 思维迟钝, 思维的,
sī suǒ
réfléchir à; méditer sur; cogiter méditer; carburer; fouiller
réfléchir avec attention
用心思索
cogiter minutieusement
周密地思索
Je me suis réveillé toute la nuit et ai réfléchi cette question plusieur fois.
我一夜没睡着,反复思索这



réfléchir à
méditer sur

反复~这
méditer mûrement sur cette question


其他参考解释:
cogitation
cogiter
méditer
acteurs
carburer
fouiller
Fr helper cop yright

Maintenant, l'important est de chercher la solution à ce problème.

当下,重要的是思索解决的办法。

Je songe aux crautés de mon sort inhumain.

思索着命运的残酷。

Et comme cela, je me promène, je vois, et je réfléchis.

就这样走着,看着,思索着。

Maintenant,l'important est de chercher la solution d'un problème.

目前,重要的是思索解决的办法。

Je l’invite à boire un autre café.Il accepte sans aucune difficulté.

我请他上咖啡馆喝一杯,他不假思索就答应了。

Toute l’oeuvre de Saint-Exupéry est une méditation sur son expérience d’homme et de pilote d’avions.

RY里的全部作品是对其人生和飞行员经历的思索

Personne n'a besoin de réfléchir à deux fois avant d'employer ce terme.

人都能不假思索地写出这词语。

Le Président-Rapporteur a commenté le programme de travail prévu pour les deux semaines suivantes.

主席兼报告员在随后两星期反复思索工作方案。

Patrick, répond le père, sans hésiter.

“帕特里克。”父亲不加思索地回答。

Deux aspects de cette réflexion ont trouvé un écho particulier dans la pratique.

这一思索的两方面在现实中产生了特别的影响。

À chaque minute que nous passons à délibérer, deux enfants de plus meurent de façon injustifiée.

思索一分钟,就又有两名儿童无谓地死去。

Nous avons besoin de réfléchir, de dresser un bilan et de penser à la marche à suivre.

需要思索总结,深入探讨今后的道路。

Notre démarche à l'égard des résolutions de l'Assemblée a également fait l'objet de commentaires extrêmement stimulants.

大会决议的步骤也成为一些引人思索的评论的话

Pour ce faire, il n'hésiterait pas à lancer l'assaut des éléments de la LRA sur le sol congolais.

为此,他不加思索地对刚果土地上的上帝抵抗军实施攻击。

M. Hans Blix nous a déjà présenté une série d'idées nouvelles et pratiques dont nous pouvons nous servir.

汉斯·布利克斯博士已经提供了一系列新颖和务实的想法,供我思索

Deux principes fondamentaux sur lesquels de précédentes séances ont mis l'accent guident nos débats et nos réflexions aujourd'hui.

以前的各次会议都强调两项根本原则,这两项原则应该贯穿在今天的辩论和思索之中。

Elle doit donc disposer du temps nécessaire pour pouvoir examiner à fond tous les points dont elle est saisie.

因此,必须为委员会分配足够的时间,确保它能深入思索摆在面前的所有

Le moment est donc venu de réfléchir à la façon de trouver des solutions à des problèmes en apparence insolubles.

因此,现在应该是真正思索的时候,思索找到可行办法,解决似乎难以驾驭的

De quelle manière la communauté internationale pourrait-elle s'engager dans cette entreprise? Ce sont des questions auxquelles nous devons tous réfléchir sérieusement.

国际社会如参与这项工作? 这些是我需要认真加以思索

Est-ce que nos discussions ont permis de mettre davantage en lumière quelques grands thèmes de réflexion sur le commerce et le développement ?

通过我的讨论,现在围绕贸易和发展是否出现了某些可供人思索的范围较广而且更加明确的主

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我指正。

显示所有包含 思索 的法语例句

用户正在搜索


demi-tige, demi-ton, demi-tonneau, demi-tour, demiurge, démiurge, demi-varlope, demi-vie, demi-vierge, demi-volée,

相似单词


思谋, 思慕, 思念, 思前想后, 思睡, 思索, 思惟, 思维, 思维迟钝, 思维的,
sī suǒ
réfléchir à; méditer sur; cogiter méditer; carburer; fouiller
réfléchir avec attention
用心思索
cogiter minutieusement
周密地思索
Je me suis réveillé toute la nuit et ai réfléchi cette question plusieur fois.
我一夜没睡着,反复思索这个问题。



réfléchir à
méditer sur

反复~这个问题
méditer mûrement sur cette question


其他参考解释:
cogitation
cogiter
méditer
acteurs
carburer
fouiller
Fr helper cop yright

Maintenant, l'important est de chercher la solution à ce problème.

当下,重要思索解决问题办法。

Je songe aux crautés de mon sort inhumain.

思索着命酷。

Et comme cela, je me promène, je vois, et je réfléchis.

就这样走着,看着,思索着。

Maintenant,l'important est de chercher la solution d'un problème.

目前,重要思索解决问题办法。

Je l’invite à boire un autre café.Il accepte sans aucune difficulté.

我请他上咖啡馆喝一杯,他不假思索就答应了。

Toute l’oeuvre de Saint-Exupéry est une méditation sur son expérience d’homme et de pilote d’avions.

RY里全部作品是对其人生和飞行员经历思索

Personne n'a besoin de réfléchir à deux fois avant d'employer ce terme.

人都能不假思索地写出这个词语。

Le Président-Rapporteur a commenté le programme de travail prévu pour les deux semaines suivantes.

主席兼报告员在随后两个星期反复思索工作方案。

Patrick, répond le père, sans hésiter.

“帕特里克。”父亲不加思索地回答。

Deux aspects de cette réflexion ont trouvé un écho particulier dans la pratique.

这一思索两个方面在现实中产生了特别

À chaque minute que nous passons à délibérer, deux enfants de plus meurent de façon injustifiée.

我们每思索一分钟,就又有两名儿童无谓地死去。

Nous avons besoin de réfléchir, de dresser un bilan et de penser à la marche à suivre.

我们需要思索总结,深入探讨今后道路。

Notre démarche à l'égard des résolutions de l'Assemblée a également fait l'objet de commentaires extrêmement stimulants.

我们关于大会决议步骤也成为一些引人思索评论话题。

Pour ce faire, il n'hésiterait pas à lancer l'assaut des éléments de la LRA sur le sol congolais.

为此,他不加思索地对刚果土地上上帝抵抗军实施攻击。

M. Hans Blix nous a déjà présenté une série d'idées nouvelles et pratiques dont nous pouvons nous servir.

汉斯·布利克斯博士已经提供了一系列新颖和务实想法,供我们思索

Deux principes fondamentaux sur lesquels de précédentes séances ont mis l'accent guident nos débats et nos réflexions aujourd'hui.

以前各次会议都强调两项根本原则,这两项原则应该贯穿在今天辩论和思索之中。

Elle doit donc disposer du temps nécessaire pour pouvoir examiner à fond tous les points dont elle est saisie.

因此,必须为委员会分配足够时间,确保它能深入思索摆在面前所有问题。

Le moment est donc venu de réfléchir à la façon de trouver des solutions à des problèmes en apparence insolubles.

因此,现在应该是真正思索时候,思索找到可行办法,解决似乎难以驾驭问题。

De quelle manière la communauté internationale pourrait-elle s'engager dans cette entreprise? Ce sont des questions auxquelles nous devons tous réfléchir sérieusement.

国际社会如参与这项工作? 这些是我们需要认真加以思索问题。

Est-ce que nos discussions ont permis de mettre davantage en lumière quelques grands thèmes de réflexion sur le commerce et le développement ?

通过我们讨论,现在围绕贸易和发展是否出现了某些可供人们思索范围较广而且更加明确主题?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 思索 的法语例句

用户正在搜索


démocrate-chrétien, démocrate-chrétien.ne, démocratie, démocratique, démocratiquement, démocratisation, démocratiser, Democrinus, démodé, démodécie,

相似单词


思谋, 思慕, 思念, 思前想后, 思睡, 思索, 思惟, 思维, 思维迟钝, 思维的,
sī suǒ
réfléchir à; méditer sur; cogiter méditer; carburer; fouiller
réfléchir avec attention
用心思索
cogiter minutieusement
周密地思索
Je me suis réveillé toute la nuit et ai réfléchi cette question plusieur fois.
我一夜没睡思索这个问题。



réfléchir à
méditer sur

~这个问题
méditer mûrement sur cette question


其他参考解释:
cogitation
cogiter
méditer
acteurs
carburer
fouiller
Fr helper cop yright

Maintenant, l'important est de chercher la solution à ce problème.

当下,重要思索解决问题办法。

Je songe aux crautés de mon sort inhumain.

思索命运残酷。

Et comme cela, je me promène, je vois, et je réfléchis.

就这样走,看思索

Maintenant,l'important est de chercher la solution d'un problème.

目前,重要思索解决问题办法。

Je l’invite à boire un autre café.Il accepte sans aucune difficulté.

我请他上咖啡馆喝一杯,他不假思索就答应了。

Toute l’oeuvre de Saint-Exupéry est une méditation sur son expérience d’homme et de pilote d’avions.

RY里全部作品是对其人生和飞行员经历思索

Personne n'a besoin de réfléchir à deux fois avant d'employer ce terme.

人都能不假思索地写出这个词语。

Le Président-Rapporteur a commenté le programme de travail prévu pour les deux semaines suivantes.

主席兼报告员在随后两个星期思索工作方案。

Patrick, répond le père, sans hésiter.

“帕特里克。”父亲不加思索地回答。

Deux aspects de cette réflexion ont trouvé un écho particulier dans la pratique.

这一思索两个方面在现实中产生了特别影响。

À chaque minute que nous passons à délibérer, deux enfants de plus meurent de façon injustifiée.

我们每思索一分钟,就又有两名儿童无谓地死去。

Nous avons besoin de réfléchir, de dresser un bilan et de penser à la marche à suivre.

我们需要思索总结,深入探讨今后道路。

Notre démarche à l'égard des résolutions de l'Assemblée a également fait l'objet de commentaires extrêmement stimulants.

我们关于大会决骤也成为一些引人思索评论话题。

Pour ce faire, il n'hésiterait pas à lancer l'assaut des éléments de la LRA sur le sol congolais.

为此,他不加思索地对刚果土地上上帝抵抗军实施攻击。

M. Hans Blix nous a déjà présenté une série d'idées nouvelles et pratiques dont nous pouvons nous servir.

汉斯·布利克斯博士已经提供了一系列新颖和务实想法,供我们思索

Deux principes fondamentaux sur lesquels de précédentes séances ont mis l'accent guident nos débats et nos réflexions aujourd'hui.

以前各次会都强调两项根本原则,这两项原则应该贯穿在今天辩论和思索之中。

Elle doit donc disposer du temps nécessaire pour pouvoir examiner à fond tous les points dont elle est saisie.

因此,必须为委员会分配足够时间,确保它能深入思索摆在面前所有问题。

Le moment est donc venu de réfléchir à la façon de trouver des solutions à des problèmes en apparence insolubles.

因此,现在应该是真正思索时候,思索找到可行办法,解决似乎难以驾驭问题。

De quelle manière la communauté internationale pourrait-elle s'engager dans cette entreprise? Ce sont des questions auxquelles nous devons tous réfléchir sérieusement.

国际社会如参与这项工作? 这些是我们需要认真加以思索问题。

Est-ce que nos discussions ont permis de mettre davantage en lumière quelques grands thèmes de réflexion sur le commerce et le développement ?

通过我们讨论,现在围绕贸易和发展是否出现了某些可供人们思索范围较广而且更加明确主题?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 思索 的法语例句

用户正在搜索


demoiselle, démolir, démolissage, démolisseur, démolition, démolitions, démon, démone, démonétisation, démonétiser,

相似单词


思谋, 思慕, 思念, 思前想后, 思睡, 思索, 思惟, 思维, 思维迟钝, 思维的,
sī suǒ
réfléchir à; méditer sur; cogiter méditer; carburer; fouiller
réfléchir avec attention
用心
cogiter minutieusement
周密地
Je me suis réveillé toute la nuit et ai réfléchi cette question plusieur fois.
夜没睡着,反复个问题。



réfléchir à
méditer sur

反复~个问题
méditer mûrement sur cette question


其他参考解释:
cogitation
cogiter
méditer
acteurs
carburer
fouiller
Fr helper cop yright

Maintenant, l'important est de chercher la solution à ce problème.

当下,重要解决问题办法。

Je songe aux crautés de mon sort inhumain.

着命运残酷。

Et comme cela, je me promène, je vois, et je réfléchis.

样走着,看着,着。

Maintenant,l'important est de chercher la solution d'un problème.

目前,重要解决问题办法。

Je l’invite à boire un autre café.Il accepte sans aucune difficulté.

我请他上咖啡馆喝杯,他不假就答应了。

Toute l’oeuvre de Saint-Exupéry est une méditation sur son expérience d’homme et de pilote d’avions.

RY里全部作品对其人生和飞行员经历

Personne n'a besoin de réfléchir à deux fois avant d'employer ce terme.

人都能不假地写出个词语。

Le Président-Rapporteur a commenté le programme de travail prévu pour les deux semaines suivantes.

主席兼报告员在随后两个星期反复工作方案。

Patrick, répond le père, sans hésiter.

“帕特里克。”父亲不加地回答。

Deux aspects de cette réflexion ont trouvé un écho particulier dans la pratique.

两个方面在现实中产生了特别影响。

À chaque minute que nous passons à délibérer, deux enfants de plus meurent de façon injustifiée.

我们每分钟,就又有两名儿童无谓地死去。

Nous avons besoin de réfléchir, de dresser un bilan et de penser à la marche à suivre.

我们需要总结,深入探讨今后道路。

Notre démarche à l'égard des résolutions de l'Assemblée a également fait l'objet de commentaires extrêmement stimulants.

我们关于大会决议步骤也成为些引人评论话题。

Pour ce faire, il n'hésiterait pas à lancer l'assaut des éléments de la LRA sur le sol congolais.

为此,他不加地对刚果土地上上帝抵抗军实施攻击。

M. Hans Blix nous a déjà présenté une série d'idées nouvelles et pratiques dont nous pouvons nous servir.

汉斯·布利克斯博士已经提供了系列新颖和务实想法,供我们

Deux principes fondamentaux sur lesquels de précédentes séances ont mis l'accent guident nos débats et nos réflexions aujourd'hui.

以前各次会议都强调两项根本原则,两项原则应该贯穿在今天辩论和之中。

Elle doit donc disposer du temps nécessaire pour pouvoir examiner à fond tous les points dont elle est saisie.

因此,必须为委员会分配足够时间,确保它能深入摆在面前所有问题。

Le moment est donc venu de réfléchir à la façon de trouver des solutions à des problèmes en apparence insolubles.

因此,现在应该真正时候,找到可行办法,解决似乎难以驾驭问题。

De quelle manière la communauté internationale pourrait-elle s'engager dans cette entreprise? Ce sont des questions auxquelles nous devons tous réfléchir sérieusement.

国际社会如参与项工作? 我们需要认真加以问题。

Est-ce que nos discussions ont permis de mettre davantage en lumière quelques grands thèmes de réflexion sur le commerce et le développement ?

通过我们讨论,现在围绕贸易和发展否出现了某些可供人们范围较广而且更加明确主题?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 思索 的法语例句

用户正在搜索


démonstratif, démonstration, démonstrative, démonstrativement, Demont, démontabilité, démontable, démontage, démonte, démonté,

相似单词


思谋, 思慕, 思念, 思前想后, 思睡, 思索, 思惟, 思维, 思维迟钝, 思维的,
sī suǒ
réfléchir à; méditer sur; cogiter méditer; carburer; fouiller
réfléchir avec attention
用心
cogiter minutieusement
周密地
Je me suis réveillé toute la nuit et ai réfléchi cette question plusieur fois.
我一夜没睡着,反复个问题。



réfléchir à
méditer sur

反复~个问题
méditer mûrement sur cette question


其他参考释:
cogitation
cogiter
méditer
acteurs
carburer
fouiller
Fr helper cop yright

Maintenant, l'important est de chercher la solution à ce problème.

当下,重要的是决问题的办法。

Je songe aux crautés de mon sort inhumain.

着命运的残酷。

Et comme cela, je me promène, je vois, et je réfléchis.

样走着,看着,着。

Maintenant,l'important est de chercher la solution d'un problème.

目前,重要的是决问题的办法。

Je l’invite à boire un autre café.Il accepte sans aucune difficulté.

我请他上咖啡馆喝一杯,他不假应了。

Toute l’oeuvre de Saint-Exupéry est une méditation sur son expérience d’homme et de pilote d’avions.

RY里的全部作品是对其人生和飞行员经历的

Personne n'a besoin de réfléchir à deux fois avant d'employer ce terme.

人都能不假地写出个词语。

Le Président-Rapporteur a commenté le programme de travail prévu pour les deux semaines suivantes.

主席兼报告员在随后两个星期反复工作方案。

Patrick, répond le père, sans hésiter.

“帕特里克。”父亲不加

Deux aspects de cette réflexion ont trouvé un écho particulier dans la pratique.

的两个方面在现实中产生了特别的影响。

À chaque minute que nous passons à délibérer, deux enfants de plus meurent de façon injustifiée.

我们每一分钟,就又有两名儿童无谓地死去。

Nous avons besoin de réfléchir, de dresser un bilan et de penser à la marche à suivre.

我们需要总结,深入探讨今后的道路。

Notre démarche à l'égard des résolutions de l'Assemblée a également fait l'objet de commentaires extrêmement stimulants.

我们关于大会决议的步骤也成为一些引人的评论的话题。

Pour ce faire, il n'hésiterait pas à lancer l'assaut des éléments de la LRA sur le sol congolais.

为此,他不加地对刚果土地上的上帝抵抗军实施攻击。

M. Hans Blix nous a déjà présenté une série d'idées nouvelles et pratiques dont nous pouvons nous servir.

汉斯·布利克斯博士已经提供了一系列新颖和务实的想法,供我们

Deux principes fondamentaux sur lesquels de précédentes séances ont mis l'accent guident nos débats et nos réflexions aujourd'hui.

以前的各次会议都强调两项根本原则,两项原则应该贯穿在今天的辩论和之中。

Elle doit donc disposer du temps nécessaire pour pouvoir examiner à fond tous les points dont elle est saisie.

因此,必须为委员会分配足够的时间,确保它能深入摆在面前的所有问题。

Le moment est donc venu de réfléchir à la façon de trouver des solutions à des problèmes en apparence insolubles.

因此,现在应该是真正的时候,找到可行办法,决似乎难以驾驭的问题。

De quelle manière la communauté internationale pourrait-elle s'engager dans cette entreprise? Ce sont des questions auxquelles nous devons tous réfléchir sérieusement.

国际社会如参与项工作? 些是我们需要认真加以的问题。

Est-ce que nos discussions ont permis de mettre davantage en lumière quelques grands thèmes de réflexion sur le commerce et le développement ?

通过我们的讨论,现在围绕贸易和发展是否出现了某些可供人们的范围较广而且更加明确的主题?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 思索 的法语例句

用户正在搜索


démoralisation, démoraliser, démordre, démorphinisation, Demosielles, Démosponges, démotique, démotivant, démotivation, démotivé,

相似单词


思谋, 思慕, 思念, 思前想后, 思睡, 思索, 思惟, 思维, 思维迟钝, 思维的,
sī suǒ
réfléchir à; méditer sur; cogiter méditer; carburer; fouiller
réfléchir avec attention
用心思索
cogiter minutieusement
周密地思索
Je me suis réveillé toute la nuit et ai réfléchi cette question plusieur fois.
我一夜没睡着,思索个问题。



réfléchir à
méditer sur

~个问题
méditer mûrement sur cette question


其他参考解释:
cogitation
cogiter
méditer
acteurs
carburer
fouiller
Fr helper cop yright

Maintenant, l'important est de chercher la solution à ce problème.

当下,重要思索解决问题办法。

Je songe aux crautés de mon sort inhumain.

思索着命运残酷。

Et comme cela, je me promène, je vois, et je réfléchis.

样走着,看着,思索着。

Maintenant,l'important est de chercher la solution d'un problème.

目前,重要思索解决问题办法。

Je l’invite à boire un autre café.Il accepte sans aucune difficulté.

我请他上咖啡馆喝一杯,他不假思索就答应了。

Toute l’oeuvre de Saint-Exupéry est une méditation sur son expérience d’homme et de pilote d’avions.

RY里全部作品是对其人生和飞行员经历思索

Personne n'a besoin de réfléchir à deux fois avant d'employer ce terme.

人都能不假思索地写出个词语。

Le Président-Rapporteur a commenté le programme de travail prévu pour les deux semaines suivantes.

主席兼报告员在随后两个星期思索工作方案。

Patrick, répond le père, sans hésiter.

“帕特里克。”父亲不加思索地回答。

Deux aspects de cette réflexion ont trouvé un écho particulier dans la pratique.

思索两个方面在现实中产生了特别影响。

À chaque minute que nous passons à délibérer, deux enfants de plus meurent de façon injustifiée.

我们每思索一分钟,就又有两名儿童无谓地死去。

Nous avons besoin de réfléchir, de dresser un bilan et de penser à la marche à suivre.

我们需要思索总结,深入探讨今后路。

Notre démarche à l'égard des résolutions de l'Assemblée a également fait l'objet de commentaires extrêmement stimulants.

我们关于大会决议步骤也成为一些引人思索评论话题。

Pour ce faire, il n'hésiterait pas à lancer l'assaut des éléments de la LRA sur le sol congolais.

为此,他不加思索地对刚果土地上上帝抵抗军实施攻击。

M. Hans Blix nous a déjà présenté une série d'idées nouvelles et pratiques dont nous pouvons nous servir.

汉斯·布利克斯博士已经提供了一系列新颖和务实想法,供我们思索

Deux principes fondamentaux sur lesquels de précédentes séances ont mis l'accent guident nos débats et nos réflexions aujourd'hui.

以前各次会议都强调两项根本原则,两项原则应该贯穿在今天辩论和思索之中。

Elle doit donc disposer du temps nécessaire pour pouvoir examiner à fond tous les points dont elle est saisie.

因此,必须为委员会分配足够时间,确保它能深入思索摆在面前所有问题。

Le moment est donc venu de réfléchir à la façon de trouver des solutions à des problèmes en apparence insolubles.

因此,现在应该是真正思索时候,思索找到可行办法,解决似乎难以驾驭问题。

De quelle manière la communauté internationale pourrait-elle s'engager dans cette entreprise? Ce sont des questions auxquelles nous devons tous réfléchir sérieusement.

国际社会如参与项工作? 些是我们需要认真加以思索问题。

Est-ce que nos discussions ont permis de mettre davantage en lumière quelques grands thèmes de réflexion sur le commerce et le développement ?

通过我们讨论,现在围绕贸易和发展是否出现了某些可供人们思索范围较广而且更加明确主题?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 思索 的法语例句

用户正在搜索


démouleur, démouleuse, démourrage, démoussage, démoustication, démoustification, démoustiquer, démulsificateur, démulsification, démulsifier,

相似单词


思谋, 思慕, 思念, 思前想后, 思睡, 思索, 思惟, 思维, 思维迟钝, 思维的,