Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Faites trotter ce cheval.
让这匹马快步走。
La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.
赋予妇女权利工作也加快步伐。
Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.
当前这方面行动应加快步伐。
Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.
世界各地联网都正迅速加快步伐。
L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.
一体化已经在进行,但我们需要加快步伐。
Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.
在这方面,须加紧努力,也
须加快步伐。
Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.
她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和法改革领域加快步伐。
Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.
Gonzalez女士和Regazzoli女士表示,她们希望危地马拉政治改革能够加快步伐。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
我们还真诚地希望,联合国将适当地加快步伐,做好要筹备工作。
Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.
,
须加快步伐,使捐助国
支持与国家战略相一致。
Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.
随着和平努力加强并加快步伐,当地须有相对应
积极发展。
La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.
国际社会须向前迈进,并且大大加快步伐,使这些协定成为现实。
L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.
明知道前方是墙,仍要向前走,甚至加快步伐。
Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.
须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族
罪行不再发生。
L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.
基本目标是提高妇女地位和确保加快步伐,努力实现事实上两性平等。
L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.
联合国已经提供了支助,但是需要通过增加资源以促进发展从而加快步伐。
Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.
我们赞成秘书长报告,对东帝汶独
进程取得重大进展感到由衷
高兴,对联东当局在德梅洛先生领导下为
所作出
积极努力,尤其在移交权力,实现“帝汶化”方面加快步伐及所开展
卓有成效
工作表示赞赏。
Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.
令人鼓舞是,这方面正在取得稳定
进展,但进展缓慢,应加快步伐。
Il est essentiel que les pays constitutifs de la région facilitent la convocation d'une conférence internationale sur les Grands Lacs.
该区域各个核心国家
须加快步伐,以召开大湖区问题国际会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
着公文快步奔来。
Faites trotter ce cheval.
让这匹马快步走。
La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.
赋予妇女权利的工作也加快步伐。
Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.
当前这方面的行动应加快步伐。
Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.
世界各地的电子联网都正迅速加快步伐。
L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.
一体化已经在进行,但我们需要加快步伐。
Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.
在这方面,必须加紧努力,也必须加快步伐。
Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.
她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和法改革领域加快步伐。
Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.
Gonzalez女士和Regazzoli女士表示,她们希望危地马拉的政治改革能够加快步伐。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
我们还真诚地希望,联合将适当地加快步伐,做好必要筹备工作。
Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.
此外,必须加快步伐,使捐助的支持与
家战略相一致。
Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.
随着和平努力加强并加快步伐,当地必须有相对应的积极发。
La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.
社会必须向前迈进,并且大大加快步伐,使这些协定成为现实。
L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.
明知道前方是墙,仍要向前走,甚至加快步伐。
Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.
必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。
L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.
基本目标是提高妇女地位和确保加快步伐,努力实现事实上的两性平等。
L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.
联合已经提供了支助,但是需要通过增加资源以促进发
从而加快步伐。
Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.
我们赞成秘书长的报告,对东帝汶独进程取得重大进
感到由衷的高兴,对联东当局在德梅洛先生领导下为此所作出的积极努力,尤其在移交权力,实现“帝汶化”方面加快步伐及所开
的卓有成效的工作表示赞赏。
Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.
令人鼓舞的是,这方面正在取得稳定的进,但进
缓慢,应加快步伐。
Il est essentiel que les pays constitutifs de la région facilitent la convocation d'une conférence internationale sur les Grands Lacs.
该区域的各个核心家必须加快步伐,以召开大湖区问题
会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Faites trotter ce cheval.
让这匹马快步走。
La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.
赋予妇权利的工作也加快步伐。
Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.
当前这方面的行动应加快步伐。
Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.
世界各地的电子联网都正迅速加快步伐。
L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.
一体化已经进行,但我们需要加快步伐。
Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.
这方面,必须加紧努力,也必须加快步伐。
Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.
她促请加蓬代提高妇
认识方面
法改革领域加快步伐。
Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.
GonzalezRegazzoli
示,她们希望危地马拉的政治改革能够加快步伐。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
我们还真诚地希望,联合国将适当地加快步伐,做好必要筹备工作。
Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.
此外,必须加快步伐,使捐助国的支持与国家战略相一致。
Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.
随着平努力加强并加快步伐,当地必须有相对应的积极发展。
La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.
国际社会必须向前迈进,并且大大加快步伐,使这些协定成为现实。
L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.
明知道前方是墙,仍要向前走,甚至加快步伐。
Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.
必须加快步伐,使从情感、肉体心理上危害种族的罪行不再发生。
L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.
基本目标是提高妇地位
确保加快步伐,努力实现事实上的两性平等。
L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.
联合国已经提供了支助,但是需要通过增加资源以促进发展从而加快步伐。
Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.
我们赞成秘书长的报告,对东帝汶独进程取得重大进展感到由衷的高兴,对联东当局
德梅洛先生领导下为此所作出的积极努力,尤其
移交权力,实现“帝汶化”方面加快步伐及所开展的卓有成效的工作
示赞赏。
Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.
令人鼓舞的是,这方面正取得稳定的进展,但进展缓慢,应加快步伐。
Il est essentiel que les pays constitutifs de la région facilitent la convocation d'une conférence internationale sur les Grands Lacs.
该区域的各个核心国家必须加快步伐,以召开大湖区问题国际会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Faites trotter ce cheval.
让这匹马快步走。
La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.
赋予妇女权利工作也加快步伐。
Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.
当前这方面行动应加快步伐。
Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.
世界各子联网都正迅速加快步伐。
L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.
一体化已经在进行,但我们需要加快步伐。
Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.
在这方面,加紧努力,也
加快步伐。
Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.
她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和法改革领域加快步伐。
Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.
Gonzalez女士和Regazzoli女士表示,她们希望危马拉
政治改革能够加快步伐。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
我们还真诚希望,联合国将适当
加快步伐,做好
要筹备工作。
Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.
此,
加快步伐,使捐助国
支持与国家战略相一致。
Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.
随着和平努力加强并加快步伐,当有相对应
积极发展。
La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.
国际社会向前迈进,并且大大加快步伐,使这些协定成为现实。
L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.
明知道前方是墙,仍要向前走,甚至加快步伐。
Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.
加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族
罪行不再发生。
L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.
基本目标是提高妇女位和确保加快步伐,努力实现事实上
两性平等。
L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.
联合国已经提供了支助,但是需要通过增加资源以促进发展从而加快步伐。
Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.
我们赞成秘书长报告,对东帝汶独
进程取得重大进展感到由衷
高兴,对联东当局在德梅洛先生领导下为此所作出
积极努力,尤其在移交权力,实现“帝汶化”方面加快步伐及所开展
卓有成效
工作表示赞赏。
Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.
令人鼓舞是,这方面正在取得稳定
进展,但进展缓慢,应加快步伐。
Il est essentiel que les pays constitutifs de la région facilitent la convocation d'une conférence internationale sur les Grands Lacs.
该区域各个核心国家
加快步伐,以召开大湖区问题国际会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快奔来。
Faites trotter ce cheval.
让这匹马快走。
La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.
赋予妇女权利的工作也加快。
Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.
当前这方面的行动应加快。
Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.
世界各地的电子联网都正迅速加快。
L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.
一体化已经在进行,但我们需要加快。
Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.
在这方面,必须加紧努力,也必须加快。
Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.
她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和法改革领域加快
。
Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.
Gonzalez女士和Regazzoli女士表示,她们希望危地马拉的政治改革能够加快。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
我们还真诚地希望,联合国将适当地加快,做好必要筹备工作。
Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.
此外,必须加快,
捐助国的支持与国家战略相一致。
Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.
随着和平努力加强并加快,当地必须有相对应的积极发展。
La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.
国际社会必须向前迈进,并且大大加快,
这些协定成为现实。
L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.
明知道前方是墙,仍要向前走,甚至加快。
Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.
必须加快,
从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。
L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.
基本目标是提高妇女地位和确保加快,努力实现事实上的两性平等。
L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.
联合国已经提供了支助,但是需要通过增加资源以促进发展从而加快。
Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.
我们赞成秘书长的报告,对东帝汶独进程取得重大进展感到由衷的高兴,对联东当局在德梅洛先生领导下为此所作出的积极努力,尤其在移交权力,实现“帝汶化”方面加快
及所开展的卓有成效的工作表示赞赏。
Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.
令人鼓舞的是,这方面正在取得稳定的进展,但进展缓慢,应加快。
Il est essentiel que les pays constitutifs de la région facilitent la convocation d'une conférence internationale sur les Grands Lacs.
该区域的各个核心国家必须加快,以召开大湖区问题国际会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Faites trotter ce cheval.
让这匹马快步走。
La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.
赋予妇女权利的工作也快步伐。
Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.
当前这方面的行动应快步伐。
Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.
世界各地的电子联网都正快步伐。
L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.
一体化已经在进行,但我们需快步伐。
Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.
在这方面,须
紧努力,也
须
快步伐。
Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.
她促请蓬代表团在提高妇女认识方面和
法改革领域
快步伐。
Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.
Gonzalez女士和Regazzoli女士表示,她们希望危地马拉的政治改革能够快步伐。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
我们还真诚地希望,联合国将适当地快步伐,做
筹备工作。
Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.
此外,须
快步伐,使捐助国的支持与国家战略相一致。
Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.
随着和平努力强并
快步伐,当地
须有相对应的积极发展。
La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.
国际社会须向前迈进,并且大大
快步伐,使这些协定成为现实。
L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.
明知道前方是墙,仍向前走,甚至
快步伐。
Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.
须
快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。
L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.
基本目标是提高妇女地位和确保快步伐,努力实现事实上的两性平等。
L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.
联合国已经提供了支助,但是需通过增
资源以促进发展从而
快步伐。
Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.
我们赞成秘书长的报告,对东帝汶独进程取得重大进展感到由衷的高兴,对联东当局在德梅洛先生领导下为此所作出的积极努力,尤其在移交权力,实现“帝汶化”方面
快步伐及所开展的卓有成效的工作表示赞赏。
Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.
令人鼓舞的是,这方面正在取得稳定的进展,但进展缓慢,应快步伐。
Il est essentiel que les pays constitutifs de la région facilitent la convocation d'une conférence internationale sur les Grands Lacs.
该区域的各个核心国家须
快步伐,以召开大湖区问题国际会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快奔来。
Faites trotter ce cheval.
让这匹马快走。
La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.
赋予妇女权利的工作也加快。
Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.
当前这方面的行动应加快。
Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.
世界各地的电子联网都正迅速加快。
L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.
一体化已经进行,但
需要加快
。
Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.
这方面,必须加紧努力,也必须加快
。
Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.
她促请加蓬代表团提高妇女认识方面和
法改革领域加快
。
Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.
Gonzalez女士和Regazzoli女士表示,她希望危地马拉的政治改革能够加快
。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
还真诚地希望,联合国将适当地加快
,做好必要筹备工作。
Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.
此外,必须加快,使捐助国的支持与国家战略相一致。
Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.
随着和平努力加强并加快,当地必须有相对应的积极发展。
La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.
国际社会必须向前迈进,并且大大加快,使这些协定成为现实。
L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.
明知道前方是墙,仍要向前走,甚至加快。
Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.
必须加快,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。
L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.
基本目标是提高妇女地位和确保加快,努力实现事实上的两性平等。
L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.
联合国已经提供了支助,但是需要通过增加资源以促进发展从而加快。
Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.
赞成秘书长的报告,对东帝汶独
进程取得重大进展感到由衷的高兴,对联东当局
德梅洛先生领导下为此所作出的积极努力,尤其
移交权力,实现“帝汶化”方面加快
及所开展的卓有成效的工作表示赞赏。
Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.
令人鼓舞的是,这方面正取得稳定的进展,但进展缓慢,应加快
。
Il est essentiel que les pays constitutifs de la région facilitent la convocation d'une conférence internationale sur les Grands Lacs.
该区域的各个核心国家必须加快,以召开大湖区问题国际会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Faites trotter ce cheval.
让这匹马快步走。
La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.
赋予妇女权利的工作也加快步伐。
Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.
当前这方面的动应加快步伐。
Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.
世界各地的电子网都正迅速加快步伐。
L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.
一体化已经在进,
们需要加快步伐。
Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.
在这方面,必须加紧努力,也必须加快步伐。
Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.
她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和法改革领域加快步伐。
Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.
Gonzalez女士和Regazzoli女士表示,她们希危地马拉的政治改革能够加快步伐。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
们还真诚地希
,
国将适当地加快步伐,做好必要筹备工作。
Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.
此外,必须加快步伐,使捐助国的支持与国家战略相一致。
Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.
随着和平努力加强并加快步伐,当地必须有相对应的积极发展。
La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.
国际社会必须向前迈进,并且大大加快步伐,使这些协定成为现实。
L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.
明知道前方是墙,仍要向前走,甚至加快步伐。
Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.
必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪不再发生。
L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.
基本目标是提高妇女地位和确保加快步伐,努力实现事实上的两性平等。
L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.
国已经提供了支助,
是需要通过增加资源以促进发展从而加快步伐。
Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.
们赞成秘书长的报告,对东帝汶独
进程取得重大进展感到由衷的高兴,对
东当局在德梅洛先生领导下为此所作出的积极努力,尤其在移交权力,实现“帝汶化”方面加快步伐及所开展的卓有成效的工作表示赞赏。
Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.
令人鼓舞的是,这方面正在取得稳定的进展,进展缓慢,应加快步伐。
Il est essentiel que les pays constitutifs de la région facilitent la convocation d'une conférence internationale sur les Grands Lacs.
该区域的各个核心国家必须加快步伐,以召开大湖区问题国际会议。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑公文快步奔来。
Faites trotter ce cheval.
让这匹马快步走。
La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.
赋予妇女权利的工作也加快步伐。
Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.
当前这方面的行动应加快步伐。
Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.
世界各地的电子联网都正迅速加快步伐。
L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.
一体化已经在进行,但我们需要加快步伐。
Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.
在这方面,必须加紧努力,也必须加快步伐。
Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.
她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和法改革领域加快步伐。
Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.
Gonzalez女士和Regazzoli女士表示,她们希望危地马拉的政治改革能够加快步伐。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
我们还真诚地希望,联合将适当地加快步伐,做好必要筹备工作。
Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.
此外,必须加快步伐,使捐助的支持与
家战略相一致。
Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.
随和平努力加强并加快步伐,当地必须有相对应的积极
。
La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.
际社会必须向前迈进,并且大大加快步伐,使这些协定成为现实。
L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.
明知道前方是墙,仍要向前走,甚至加快步伐。
Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.
必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再生。
L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.
基本目标是提高妇女地位和确保加快步伐,努力实现事实上的两性平等。
L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.
联合已经提供了支助,但是需要通过增加资源以促进
从而加快步伐。
Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.
我们赞成秘书长的报告,对东帝汶独进程取得重大进
感到由衷的高兴,对联东当局在德梅洛先生领导下为此所作出的积极努力,尤其在移交权力,实现“帝汶化”方面加快步伐及所开
的卓有成效的工作表示赞赏。
Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.
令人鼓舞的是,这方面正在取得稳定的进,但进
缓慢,应加快步伐。
Il est essentiel que les pays constitutifs de la région facilitent la convocation d'une conférence internationale sur les Grands Lacs.
该区域的各个核心家必须加快步伐,以召开大湖区问题
际会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Le uhlan arrivait au grand trot, rapportant des dépeches.
骑兵带着公文快步奔来。
Faites trotter ce cheval.
让这匹马快步走。
La démarginalisation des femmes s'est également accélérée.
赋予妇女权利的工也加快步伐。
Il convient donc d'intensifier les mesures prises à cette fin.
当前这方面的行动应加快步伐。
Le raccordement aux réseaux électroniques est en progression rapide dans toutes les régions du monde.
世界各地的网都正迅速加快步伐。
L'intégration se fait déjà, mais il faut en accélérer le rythme.
一体化已经在进行,但我们需要加快步伐。
Ici encore, il faut redoubler d'efforts, et le rythme des réformes doit s'accélérer.
在这方面,必须加紧努力,也必须加快步伐。
Elle appelle la délégation à accélérer la sensibilisation des femmes à la réforme juridique.
她促请加蓬代表团在提高妇女认识方面和法改革领域加快步伐。
Mme Gonzalez et Mme Regazzoli espèrent que les réformes politiques au Guatemala progresseront plus vite.
Gonzalez女士和Regazzoli女士表示,她们希望危地马拉的政治改革能够加快步伐。
Nous espérons sincèrement aussi que l'ONU s'attellera aux préparatifs nécessaires en toute diligence.
我们还真诚地希望,合国将适当地加快步伐,做好必要筹备工
。
Il faut aussi accélérer l'harmonisation entre l'appui fourni par les donateurs et les stratégies des pays.
,必须加快步伐,使捐助国的支持与国家战略相一致。
Le renforcement et l'accélération des efforts de paix doivent s'accompagner d'une évolution positive sur le terrain.
随着和平努力加强并加快步伐,当地必须有相对应的积极发展。
La communauté internationale doit se mobiliser et agir beaucoup plus rapidement pour leur donner une suite concrète.
国际社会必须向前迈进,并且大大加快步伐,使这些协定成为现实。
L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.
明知道前方是墙,仍要向前走,甚至加快步伐。
Il faut accélérer le cours des événements pour ne plus tolérer le génocide affectif, physique et psychologique.
必须加快步伐,使从情感、肉体和心理上危害种族的罪行不再发生。
L'objectif fondamental est l'amélioration de la condition féminine et l'accélération du processus devant établir concrètement la parité.
基本目标是提高妇女地位和确保加快步伐,努力实现事实上的两性平等。
L'ONU les aide, mais il importe d'intensifier le rythme de l'action en augmentant les ressources consacrées au développement.
合国已经提供了支助,但是需要通过增加资源以促进发展从而加快步伐。
Nous souscrivons au rapport du Secrétaire général.
我们赞成秘书长的报告,对东帝汶独进程取得重大进展感到由衷的高兴,对
东当局在德梅洛先生领导下为
所
出的积极努力,尤其在移交权力,实现“帝汶化”方面加快步伐及所开展的卓有成效的工
表示赞赏。
Quoique lents, les progrès soutenus dans ce sens sont néanmoins encourageants mais il est indispensable de les accélérer.
令人鼓舞的是,这方面正在取得稳定的进展,但进展缓慢,应加快步伐。
Il est essentiel que les pays constitutifs de la région facilitent la convocation d'une conférence internationale sur les Grands Lacs.
该区域的各个核心国家必须加快步伐,以召开大湖区问题国际会议。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。