法语助手
  • 关闭

循环论

添加到生词本

xúnhuánlùn
théorie cyclique 法语 助 手 版 权 所 有

La proposition du Royaume-Uni présente un certain degré de circularité qu'il faut modifier et rectifier.

联合王国的建议在某种程度上属于循环论证,需要予以修订和纠正。

M. Wallace (États-Unis d'Amérique) fait observer que la première phrase du paragraphe 31 est circulaire et devrait être remaniée.

Wallace生(美利坚合众国),第31段第一句是循环论证,需改写。

Si, comme certains l'ont affirmé devant la Commission, cela implique une certaine « tautologie », il faut accepter cette situation.

果像委会一些成所认为的那样,这涉及到“循环论证”,那也只能

M. HERRMANN (Secrétaire de la Commission) est d'avis que si l'on mentionne la “loi”, la discussion risque de tourner en rond.

HERRMANN生(委会秘及“法律”将会造成某种循环论证的结果。

On a fait observer que l'alinéa a était tautologique car il énonçait que, pour établir l'intention des parties, il fallait se fonder sur l'intention des parties.

也有人认为,(a)项的逻辑是循环论证:它暗示,为了确定缔约方的意图,必须以缔约方的意图为依据。

Le conseil réfute, parce qu'il ne prouve rien, l'argument de l'État partie selon lequel les écoles catholiques sont financées différemment des autres écoles religieuses parce que les unes sont publiques et les autres privées.

律师不同意缔约国所称的资助罗马天主教学校和资助其他宗教学校之间的差别是公立学校与私立学校之间的差别这一论点,认为是循环论证。

De plus, les critères énoncés à l'alinéa b) de l'article 4, relatifs aux indices permettant de conclure à la possibilité de l'extinction, du retrait ou de la suspension de l'application, ne sont pas clairs et semblent aboutir à une définition circulaire.

外,第4条(b)款草案中关于可能终止、撤销或暂停的标准不清楚,似乎是循环论证的定义。

En ce qui concerne l'alinéa b), on a craint que les critères qui y sont énoncés semblent « circulaires » et détachés des motifs classiques d'extinction et de suspension des traités (et par le fait que, s'ils étaient invoqués arbitrairement, ils pourraient compromettre la stabilité des relations conventionnelles).

关于(b)项,有人表示关切,因为其中所列标准似乎是循环论证,且与传统上条约终止和中止的理由(而且果任意使用可能危及条约关系的稳定)不相关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 循环论 的法语例句

用户正在搜索


不吉的, 不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬,

相似单词


循环精神病的(患), 循环精神病患者, 循环冷却, 循环链, 循环流体量, 循环论, 循环论证, 循环酶, 循环期, 循环汽车,
xúnhuánlùn
théorie cyclique 法语 助 手 版 权 所 有

La proposition du Royaume-Uni présente un certain degré de circularité qu'il faut modifier et rectifier.

王国的建议在某种程度上属于循环论证,需要予修订和纠正。

M. Wallace (États-Unis d'Amérique) fait observer que la première phrase du paragraphe 31 est circulaire et devrait être remaniée.

Wallace先生(美利国)说,第31段第一句是循环论证,需改写。

Si, comme certains l'ont affirmé devant la Commission, cela implique une certaine « tautologie », il faut accepter cette situation.

如果像委会一些成所认为的那样,这涉及到“循环论证”,那也只能如此。

M. HERRMANN (Secrétaire de la Commission) est d'avis que si l'on mentionne la “loi”, la discussion risque de tourner en rond.

HERRMANN先生(委会秘书)说,提及“法律”将会造成某种循环论证的结果。

On a fait observer que l'alinéa a était tautologique car il énonçait que, pour établir l'intention des parties, il fallait se fonder sur l'intention des parties.

也有人认为,(a)项的逻辑是循环论证:它暗示,为了确定缔约方的意图,缔约方的意图为依据。

Le conseil réfute, parce qu'il ne prouve rien, l'argument de l'État partie selon lequel les écoles catholiques sont financées différemment des autres écoles religieuses parce que les unes sont publiques et les autres privées.

律师不同意缔约国所称的资助罗马天主教学校和资助其他宗教学校之间的差别是公立学校与私立学校之间的差别这一论点,认为是循环论证。

De plus, les critères énoncés à l'alinéa b) de l'article 4, relatifs aux indices permettant de conclure à la possibilité de l'extinction, du retrait ou de la suspension de l'application, ne sont pas clairs et semblent aboutir à une définition circulaire.

此外,第4条(b)款草案中关于可能终止、撤销或暂停的标准不清楚,似乎是循环论证的定义。

En ce qui concerne l'alinéa b), on a craint que les critères qui y sont énoncés semblent « circulaires » et détachés des motifs classiques d'extinction et de suspension des traités (et par le fait que, s'ils étaient invoqués arbitrairement, ils pourraient compromettre la stabilité des relations conventionnelles).

关于(b)项,有人表示关切,因为其中所列标准似乎是循环论证,且与传统上条约终止和中止的理由(而且如果任意使用可能危及条约关系的稳定)不相关。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 循环论 的法语例句

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


循环精神病的(患), 循环精神病患者, 循环冷却, 循环链, 循环流体量, 循环论, 循环论证, 循环酶, 循环期, 循环汽车,
xúnhuánlùn
théorie cyclique 法语 助 手 版 权 所 有

La proposition du Royaume-Uni présente un certain degré de circularité qu'il faut modifier et rectifier.

联合王国建议在某种属于循环论证,需要予以修订和纠正。

M. Wallace (États-Unis d'Amérique) fait observer que la première phrase du paragraphe 31 est circulaire et devrait être remaniée.

Wallace先生(美利坚合众国)说,第31段第一句是循环论证,需改写。

Si, comme certains l'ont affirmé devant la Commission, cela implique une certaine « tautologie », il faut accepter cette situation.

如果像委会一些成所认为那样,这涉及到“循环论证”,那也只能如此。

M. HERRMANN (Secrétaire de la Commission) est d'avis que si l'on mentionne la “loi”, la discussion risque de tourner en rond.

HERRMANN先生(委会秘书)说,提及“法律”将会造成某种循环论结果。

On a fait observer que l'alinéa a était tautologique car il énonçait que, pour établir l'intention des parties, il fallait se fonder sur l'intention des parties.

也有人认为,(a)项逻辑是循环论证:它暗示,为了确定缔约方意图,必须以缔约方意图为依据。

Le conseil réfute, parce qu'il ne prouve rien, l'argument de l'État partie selon lequel les écoles catholiques sont financées différemment des autres écoles religieuses parce que les unes sont publiques et les autres privées.

律师不同意缔约国所称助罗马天主教学校和助其他宗教学校之间差别是公立学校与私立学校之间差别这一论点,认为是循环论证。

De plus, les critères énoncés à l'alinéa b) de l'article 4, relatifs aux indices permettant de conclure à la possibilité de l'extinction, du retrait ou de la suspension de l'application, ne sont pas clairs et semblent aboutir à une définition circulaire.

此外,第4条(b)款草案中关于可能终止、撤销或暂停标准不清楚,似乎是循环论定义。

En ce qui concerne l'alinéa b), on a craint que les critères qui y sont énoncés semblent « circulaires » et détachés des motifs classiques d'extinction et de suspension des traités (et par le fait que, s'ils étaient invoqués arbitrairement, ils pourraient compromettre la stabilité des relations conventionnelles).

关于(b)项,有人表示关切,因为其中所列标准似乎是循环论证,且与传统条约终止和中止理由(而且如果任意使用可能危及条约关系稳定)不相关。

声明:以例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 循环论 的法语例句

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


循环精神病的(患), 循环精神病患者, 循环冷却, 循环链, 循环流体量, 循环论, 循环论证, 循环酶, 循环期, 循环汽车,
xúnhuánlùn
théorie cyclique 法语 助 手 版 权 所 有

La proposition du Royaume-Uni présente un certain degré de circularité qu'il faut modifier et rectifier.

联合王国的建议在某种程度上属于循环论证,需要予以修订和纠正。

M. Wallace (États-Unis d'Amérique) fait observer que la première phrase du paragraphe 31 est circulaire et devrait être remaniée.

Wallace先生(美利坚合众国)说,第31段第一句是循环论证,需改写。

Si, comme certains l'ont affirmé devant la Commission, cela implique une certaine « tautologie », il faut accepter cette situation.

如果像委会一些成为的那样,这涉及到“循环论证”,那只能如此。

M. HERRMANN (Secrétaire de la Commission) est d'avis que si l'on mentionne la “loi”, la discussion risque de tourner en rond.

HERRMANN先生(委会秘书)说,提及“法律”将会造成某种循环论证的结果。

On a fait observer que l'alinéa a était tautologique car il énonçait que, pour établir l'intention des parties, il fallait se fonder sur l'intention des parties.

为,(a)项的逻辑是循环论证:它暗示,为了确定缔约方的意图,必须以缔约方的意图为依据。

Le conseil réfute, parce qu'il ne prouve rien, l'argument de l'État partie selon lequel les écoles catholiques sont financées différemment des autres écoles religieuses parce que les unes sont publiques et les autres privées.

律师不同意缔约国所称的资助罗马天主教学校和资助其他宗教学校之间的差别是公立学校与私立学校之间的差别这一论点,为是循环论证。

De plus, les critères énoncés à l'alinéa b) de l'article 4, relatifs aux indices permettant de conclure à la possibilité de l'extinction, du retrait ou de la suspension de l'application, ne sont pas clairs et semblent aboutir à une définition circulaire.

此外,第4条(b)款草案中关于可能终止、撤销或暂停的标准不清楚,似乎是循环论证的定义。

En ce qui concerne l'alinéa b), on a craint que les critères qui y sont énoncés semblent « circulaires » et détachés des motifs classiques d'extinction et de suspension des traités (et par le fait que, s'ils étaient invoqués arbitrairement, ils pourraient compromettre la stabilité des relations conventionnelles).

关于(b)项,有表示关切,因为其中所列标准似乎是循环论证,且与传统上条约终止和中止的理由(而且如果任意使用可能危及条约关系的稳定)不相关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 循环论 的法语例句

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


循环精神病的(患), 循环精神病患者, 循环冷却, 循环链, 循环流体量, 循环论, 循环论证, 循环酶, 循环期, 循环汽车,
xúnhuánlùn
théorie cyclique 法语 助 手 版 权 所 有

La proposition du Royaume-Uni présente un certain degré de circularité qu'il faut modifier et rectifier.

联合王国的建议在某种程度上属于循环论证,需要予和纠正。

M. Wallace (États-Unis d'Amérique) fait observer que la première phrase du paragraphe 31 est circulaire et devrait être remaniée.

Wallace先生(美利坚合众国)说,第31段第一句是循环论证,需改写。

Si, comme certains l'ont affirmé devant la Commission, cela implique une certaine « tautologie », il faut accepter cette situation.

如果像委会一些成所认为的那样,这涉及到“循环论证”,那也只能如此。

M. HERRMANN (Secrétaire de la Commission) est d'avis que si l'on mentionne la “loi”, la discussion risque de tourner en rond.

HERRMANN先生(委会秘书)说,提及“法”将会造成某种循环论证的结果。

On a fait observer que l'alinéa a était tautologique car il énonçait que, pour établir l'intention des parties, il fallait se fonder sur l'intention des parties.

也有人认为,(a)项的逻辑是循环论证:它暗示,为了确定缔约方的意图,必须缔约方的意图为

Le conseil réfute, parce qu'il ne prouve rien, l'argument de l'État partie selon lequel les écoles catholiques sont financées différemment des autres écoles religieuses parce que les unes sont publiques et les autres privées.

师不同意缔约国所称的资助罗马天主教学校和资助其他宗教学校之间的差别是公立学校与私立学校之间的差别这一论点,认为是循环论证。

De plus, les critères énoncés à l'alinéa b) de l'article 4, relatifs aux indices permettant de conclure à la possibilité de l'extinction, du retrait ou de la suspension de l'application, ne sont pas clairs et semblent aboutir à une définition circulaire.

此外,第4条(b)款草案中关于可能终止、撤销或暂停的标准不清楚,似乎是循环论证的定义。

En ce qui concerne l'alinéa b), on a craint que les critères qui y sont énoncés semblent « circulaires » et détachés des motifs classiques d'extinction et de suspension des traités (et par le fait que, s'ils étaient invoqués arbitrairement, ils pourraient compromettre la stabilité des relations conventionnelles).

关于(b)项,有人表示关切,因为其中所列标准似乎是循环论证,且与传统上条约终止和中止的理由(而且如果任意使用可能危及条约关系的稳定)不相关。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 循环论 的法语例句

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


循环精神病的(患), 循环精神病患者, 循环冷却, 循环链, 循环流体量, 循环论, 循环论证, 循环酶, 循环期, 循环汽车,
xúnhuánlùn
théorie cyclique 法语 助 手 版 权 所 有

La proposition du Royaume-Uni présente un certain degré de circularité qu'il faut modifier et rectifier.

联合王国的建议在某种程度上属于循环要予以修订和纠正。

M. Wallace (États-Unis d'Amérique) fait observer que la première phrase du paragraphe 31 est circulaire et devrait être remaniée.

Wallace先生(美利坚合众国)说,第31段第一句是循环改写。

Si, comme certains l'ont affirmé devant la Commission, cela implique une certaine « tautologie », il faut accepter cette situation.

如果像委会一些成所认为的那样,这涉及到“循环”,那也只能如此。

M. HERRMANN (Secrétaire de la Commission) est d'avis que si l'on mentionne la “loi”, la discussion risque de tourner en rond.

HERRMANN先生(委会秘书)说,提及“法律”将会造成某种循环的结果。

On a fait observer que l'alinéa a était tautologique car il énonçait que, pour établir l'intention des parties, il fallait se fonder sur l'intention des parties.

也有人认为,(a)项的逻辑是循环:它暗示,为了确定约方的图,必须以约方的图为依据。

Le conseil réfute, parce qu'il ne prouve rien, l'argument de l'État partie selon lequel les écoles catholiques sont financées différemment des autres écoles religieuses parce que les unes sont publiques et les autres privées.

律师不约国所称的资助罗马天主教学校和资助其他宗教学校之间的差别是公立学校与私立学校之间的差别这一点,认为是循环

De plus, les critères énoncés à l'alinéa b) de l'article 4, relatifs aux indices permettant de conclure à la possibilité de l'extinction, du retrait ou de la suspension de l'application, ne sont pas clairs et semblent aboutir à une définition circulaire.

此外,第4条(b)款草案中关于可能终止、撤销或暂停的标准不清楚,似乎是循环的定义。

En ce qui concerne l'alinéa b), on a craint que les critères qui y sont énoncés semblent « circulaires » et détachés des motifs classiques d'extinction et de suspension des traités (et par le fait que, s'ils étaient invoqués arbitrairement, ils pourraient compromettre la stabilité des relations conventionnelles).

关于(b)项,有人表示关切,因为其中所列标准似乎是循环,且与传统上条约终止和中止的理由(而且如果任使用可能危及条约关系的稳定)不相关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 循环论 的法语例句

用户正在搜索


不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人, 不谨慎的司机, 不尽根, 不尽然, 不进不退, 不进食, 不进位,

相似单词


循环精神病的(患), 循环精神病患者, 循环冷却, 循环链, 循环流体量, 循环论, 循环论证, 循环酶, 循环期, 循环汽车,
xúnhuánlùn
théorie cyclique 法语 助 手 版 权 所 有

La proposition du Royaume-Uni présente un certain degré de circularité qu'il faut modifier et rectifier.

联合王国的建议在某种程度上属于循环论证,需修订和纠正。

M. Wallace (États-Unis d'Amérique) fait observer que la première phrase du paragraphe 31 est circulaire et devrait être remaniée.

Wallace先生(美利坚合众国)说,第31段第一句是循环论证,需改写。

Si, comme certains l'ont affirmé devant la Commission, cela implique une certaine « tautologie », il faut accepter cette situation.

如果像委会一些成所认为的那样,这涉及到“循环论证”,那也只能如此。

M. HERRMANN (Secrétaire de la Commission) est d'avis que si l'on mentionne la “loi”, la discussion risque de tourner en rond.

HERRMANN先生(委会秘书)说,提及“法”将会造成某种循环论证的结果。

On a fait observer que l'alinéa a était tautologique car il énonçait que, pour établir l'intention des parties, il fallait se fonder sur l'intention des parties.

也有人认为,(a)项的逻辑是循环论证:它暗示,为了确定缔约方的意图,必须缔约方的意图为依据。

Le conseil réfute, parce qu'il ne prouve rien, l'argument de l'État partie selon lequel les écoles catholiques sont financées différemment des autres écoles religieuses parce que les unes sont publiques et les autres privées.

同意缔约国所称的资助罗马天主教学校和资助其他宗教学校之间的差别是公立学校与私立学校之间的差别这一论点,认为是循环论证。

De plus, les critères énoncés à l'alinéa b) de l'article 4, relatifs aux indices permettant de conclure à la possibilité de l'extinction, du retrait ou de la suspension de l'application, ne sont pas clairs et semblent aboutir à une définition circulaire.

此外,第4条(b)款草案中关于可能终止、撤销或暂停的标准清楚,似乎是循环论证的定义。

En ce qui concerne l'alinéa b), on a craint que les critères qui y sont énoncés semblent « circulaires » et détachés des motifs classiques d'extinction et de suspension des traités (et par le fait que, s'ils étaient invoqués arbitrairement, ils pourraient compromettre la stabilité des relations conventionnelles).

关于(b)项,有人表示关切,因为其中所列标准似乎是循环论证,且与传统上条约终止和中止的理由(而且如果任意使用可能危及条约关系的稳定)相关。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 循环论 的法语例句

用户正在搜索


不经济, 不经心, 不经心的, 不经一事,不长一智, 不经意, 不经灾难不知福, 不经之谈, 不精确, 不精确的计算, 不精确的情报,

相似单词


循环精神病的(患), 循环精神病患者, 循环冷却, 循环链, 循环流体量, 循环论, 循环论证, 循环酶, 循环期, 循环汽车,
xúnhuánlùn
théorie cyclique 法语 助 手 版 权 所 有

La proposition du Royaume-Uni présente un certain degré de circularité qu'il faut modifier et rectifier.

联合王国建议在某种程度上属于循环论证,需要予以修订和纠正。

M. Wallace (États-Unis d'Amérique) fait observer que la première phrase du paragraphe 31 est circulaire et devrait être remaniée.

Wallace先生(美利坚合众国)说,第31段第一句是循环论证,需改写。

Si, comme certains l'ont affirmé devant la Commission, cela implique une certaine « tautologie », il faut accepter cette situation.

像委会一些成那样,这涉及到“循环论证”,那只能如此。

M. HERRMANN (Secrétaire de la Commission) est d'avis que si l'on mentionne la “loi”, la discussion risque de tourner en rond.

HERRMANN先生(委会秘书)说,提及“法律”将会造成某种循环论

On a fait observer que l'alinéa a était tautologique car il énonçait que, pour établir l'intention des parties, il fallait se fonder sur l'intention des parties.

有人,(a)项逻辑是循环论证:它暗示,了确定缔约方意图,必须以缔约方意图依据。

Le conseil réfute, parce qu'il ne prouve rien, l'argument de l'État partie selon lequel les écoles catholiques sont financées différemment des autres écoles religieuses parce que les unes sont publiques et les autres privées.

律师不同意缔约国所称资助罗马天主教学校和资助其他宗教学校之间差别是公立学校与私立学校之间差别这一论点,循环论证。

De plus, les critères énoncés à l'alinéa b) de l'article 4, relatifs aux indices permettant de conclure à la possibilité de l'extinction, du retrait ou de la suspension de l'application, ne sont pas clairs et semblent aboutir à une définition circulaire.

此外,第4条(b)款草案中关于可能终止、撤销或暂停标准不清楚,似乎是循环论定义。

En ce qui concerne l'alinéa b), on a craint que les critères qui y sont énoncés semblent « circulaires » et détachés des motifs classiques d'extinction et de suspension des traités (et par le fait que, s'ils étaient invoqués arbitrairement, ils pourraient compromettre la stabilité des relations conventionnelles).

关于(b)项,有人表示关切,因其中所列标准似乎是循环论证,且与传统上条约终止和中止理由(而且如任意使用可能危及条约关系稳定)不相关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 循环论 的法语例句

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


循环精神病的(患), 循环精神病患者, 循环冷却, 循环链, 循环流体量, 循环论, 循环论证, 循环酶, 循环期, 循环汽车,
xúnhuánlùn
théorie cyclique 法语 助 手 版 权 所 有

La proposition du Royaume-Uni présente un certain degré de circularité qu'il faut modifier et rectifier.

联合王国建议在某种程度上属于循环,需要予以修订和纠正。

M. Wallace (États-Unis d'Amérique) fait observer que la première phrase du paragraphe 31 est circulaire et devrait être remaniée.

Wallace先生(美利坚合众国)说,第31段第一句是循环,需改写。

Si, comme certains l'ont affirmé devant la Commission, cela implique une certaine « tautologie », il faut accepter cette situation.

如果像委会一些成所认为涉及到“循环”,也只能如此。

M. HERRMANN (Secrétaire de la Commission) est d'avis que si l'on mentionne la “loi”, la discussion risque de tourner en rond.

HERRMANN先生(委会秘书)说,提及“法律”将会造成某种循环结果。

On a fait observer que l'alinéa a était tautologique car il énonçait que, pour établir l'intention des parties, il fallait se fonder sur l'intention des parties.

也有人认为,(a)项逻辑是循环:它暗示,为了确定缔约方意图,必须以缔约方意图为依据。

Le conseil réfute, parce qu'il ne prouve rien, l'argument de l'État partie selon lequel les écoles catholiques sont financées différemment des autres écoles religieuses parce que les unes sont publiques et les autres privées.

律师不同意缔约国所称资助罗马天主教学校和资助其他宗教学校之间差别是公立学校与私立学校之间差别点,认为是循环

De plus, les critères énoncés à l'alinéa b) de l'article 4, relatifs aux indices permettant de conclure à la possibilité de l'extinction, du retrait ou de la suspension de l'application, ne sont pas clairs et semblent aboutir à une définition circulaire.

此外,第4条(b)款草案中关于可能终止、撤销或暂停标准不清楚,似乎是循环定义。

En ce qui concerne l'alinéa b), on a craint que les critères qui y sont énoncés semblent « circulaires » et détachés des motifs classiques d'extinction et de suspension des traités (et par le fait que, s'ils étaient invoqués arbitrairement, ils pourraient compromettre la stabilité des relations conventionnelles).

关于(b)项,有人表示关切,因为其中所列标准似乎是循环,且与传统上条约终止和中止理由(而且如果任意使用可能危及条约关系稳定)不相关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 循环论 的法语例句

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


循环精神病的(患), 循环精神病患者, 循环冷却, 循环链, 循环流体量, 循环论, 循环论证, 循环酶, 循环期, 循环汽车,