Il a donc été impossible d'organiser des rencontres directes.
所以,安排直接会谈已不可能。
Il a donc été impossible d'organiser des rencontres directes.
所以,安排直接会谈已不可能。
Certaines sociétés forestières n'ont pas fait de nouveaux investissements.
伐木公司当然已不进行再投资。
Les raisons initiales justifiant l'interdiction de voyager ne sont plus valables.
原先行
理由已不适用。
Aujourd'hui, la situation du transport maritime est différente.
今天,海运情况已不一样了。
Cela ne se pratique plus.
现在已不这样做了。
Nous l'avons libéré Il n'existe plus d'exemptions fiscales qui favorisent certains citoyens.
现在已不存在优惠一些个人免税做法。
Le PNUD estime que ces structures sont désormais inadaptées.
开发计划署报告指出,这些结构今天已不适当。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
两极对峙世界已不存在,合作
纪元已经开始。
Aujourd'hui, le Danemark ne se trouve donc confronté à aucun problème de sécurité alimentaire.
因,今天
丹麦已不存在粮食安全
问题。
La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.
现在镇压已不那么明显,但是仍在日复一日地继续。
Le Ministère estime toutefois que cette pratique a été dans une large mesure éliminée.
但是,部方认为,这种现象基本上已不大存在。
La politique de sécurité ne peut ainsi plus se limiter au cadre traditionnel des États.
我们已不可能再把安全政策局限于传统国家框架。
Le Comité rappelle que la restitution du bâtiment détruit est en fait impossible.
小组回顾,恢复被毁物,实际上已不可能。
Le veto n'est que le reflet d'un équilibre international moribond.
否决权是对现在甚至已不存在一种国际平衡
反映。
Si la région n'est plus en guerre, beaucoup reste cependant à faire.
诚然,该地区已不处于危机时期,但仍需作出许多努力。
Il est évident que nous maintenons des structures prévues pour un monde qui n'existe plus.
显然,我们正在维持为一个已不存在世界所设计
结构。
Toutefois, ceux-ci avaient eux-mêmes reconnu que les arrestations de journalistes étaient récemment devenues moins fréquentes.
然而,记者们自己也承认最近逮捕记者事件已不那么频繁地发生了。
Il a annoncé que nous n'avons pas protégé, et nous luttons pour donner ici en chef.
他宣布我们已不属他保护之列,并对我们作战,从而放弃了在这里政务。
L'Iraq est aujourd'hui un pays bien différent de ce qu'il était il y a un an.
现在伊拉克与一年前相比已不一样。
Il n'y a pas eu de conflit territorial ou idéologique grave entre les principales puissances militaires.
主要军事大国之间已不存在严重领土或意识形态冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a donc été impossible d'organiser des rencontres directes.
所以,安排直接会谈已不可能。
Certaines sociétés forestières n'ont pas fait de nouveaux investissements.
伐木公司当然已不进行再投资。
Les raisons initiales justifiant l'interdiction de voyager ne sont plus valables.
原先禁止旅行理由已不适用。
Aujourd'hui, la situation du transport maritime est différente.
今天,海运情况已不一样了。
Cela ne se pratique plus.
在已不这样做了。
Nous l'avons libéré Il n'existe plus d'exemptions fiscales qui favorisent certains citoyens.
在已不存在优惠一些
免税做法。
Le PNUD estime que ces structures sont désormais inadaptées.
开发计划署报告指出,这些结构今天已不适当。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
两极对峙世界已不存在,合作
纪元已经开始。
Aujourd'hui, le Danemark ne se trouve donc confronté à aucun problème de sécurité alimentaire.
因,今天
丹麦已不存在粮食安全
问题。
La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.
在镇压已不那么明显,但是仍在日复一日地继续。
Le Ministère estime toutefois que cette pratique a été dans une large mesure éliminée.
但是,部方认为,这基本上已不大存在。
La politique de sécurité ne peut ainsi plus se limiter au cadre traditionnel des États.
我们已不可能再把安全政策局限于传统国家框架。
Le Comité rappelle que la restitution du bâtiment détruit est en fait impossible.
小组回顾,恢复被毁建筑物,实际上已不可能。
Le veto n'est que le reflet d'un équilibre international moribond.
否决权是对在甚至已不存在
一
国际平衡
反映。
Si la région n'est plus en guerre, beaucoup reste cependant à faire.
诚然,该地区已不处于危机时期,但仍需作出许多努力。
Il est évident que nous maintenons des structures prévues pour un monde qui n'existe plus.
显然,我们正在维持为一已不存在
世界所设计
结构。
Toutefois, ceux-ci avaient eux-mêmes reconnu que les arrestations de journalistes étaient récemment devenues moins fréquentes.
然而,记者们自己也承认最近逮捕记者事件已不那么频繁地发生了。
Il a annoncé que nous n'avons pas protégé, et nous luttons pour donner ici en chef.
他宣布我们已不属他保护之列,并对我们作战,从而放弃了在这里政务。
L'Iraq est aujourd'hui un pays bien différent de ce qu'il était il y a un an.
在
伊拉克与一年前相比已不一样。
Il n'y a pas eu de conflit territorial ou idéologique grave entre les principales puissances militaires.
主要军事大国之间已不存在严重领土或意识形态冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il a donc été impossible d'organiser des rencontres directes.
所以,安排直接会谈已可能。
Certaines sociétés forestières n'ont pas fait de nouveaux investissements.
伐木公司然已
进行再投资。
Les raisons initiales justifiant l'interdiction de voyager ne sont plus valables.
原先禁止旅行的理由已用。
Aujourd'hui, la situation du transport maritime est différente.
今天,海运的情况已一样了。
Cela ne se pratique plus.
现在已这样做了。
Nous l'avons libéré Il n'existe plus d'exemptions fiscales qui favorisent certains citoyens.
现在已存在优惠一些个人的免税做法。
Le PNUD estime que ces structures sont désormais inadaptées.
开发计划署报告指出,这些结构今天已。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
两极对峙的世界已存在,合作的纪元已经开始。
Aujourd'hui, le Danemark ne se trouve donc confronté à aucun problème de sécurité alimentaire.
因,今天的丹麦已
存在粮食安全的问题。
La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.
现在镇压已明显,但是仍在日复一日地继续。
Le Ministère estime toutefois que cette pratique a été dans une large mesure éliminée.
但是,部方认为,这种现象基本上已大存在。
La politique de sécurité ne peut ainsi plus se limiter au cadre traditionnel des États.
我们已可能再把安全政策局限于传统的国家框架。
Le Comité rappelle que la restitution du bâtiment détruit est en fait impossible.
小组回顾,恢复被毁的建筑物,实际上已可能。
Le veto n'est que le reflet d'un équilibre international moribond.
否决权是对现在甚至已存在的一种国际平衡的反映。
Si la région n'est plus en guerre, beaucoup reste cependant à faire.
诚然,该地区已处于危机时期,但仍需作出许多努力。
Il est évident que nous maintenons des structures prévues pour un monde qui n'existe plus.
显然,我们正在维持为一个已存在的世界所设计的结构。
Toutefois, ceux-ci avaient eux-mêmes reconnu que les arrestations de journalistes étaient récemment devenues moins fréquentes.
然而,记者们自己也承认最近逮捕记者的事件已频繁地发生了。
Il a annoncé que nous n'avons pas protégé, et nous luttons pour donner ici en chef.
他宣布我们已属他保护之列,并对我们作战,从而放弃了在这里的政务。
L'Iraq est aujourd'hui un pays bien différent de ce qu'il était il y a un an.
现在的伊拉克与一年前相比已一样。
Il n'y a pas eu de conflit territorial ou idéologique grave entre les principales puissances militaires.
主要军事大国之间已存在严重的领土或意识形态冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a donc été impossible d'organiser des rencontres directes.
所以,安排直接会谈已不可能。
Certaines sociétés forestières n'ont pas fait de nouveaux investissements.
伐木公司当然已不进行再投资。
Les raisons initiales justifiant l'interdiction de voyager ne sont plus valables.
原先禁止旅行理由已不适用。
Aujourd'hui, la situation du transport maritime est différente.
今天,海运情况已不一样了。
Cela ne se pratique plus.
在已不这样做了。
Nous l'avons libéré Il n'existe plus d'exemptions fiscales qui favorisent certains citoyens.
在已不存在优惠一些个人
免税做法。
Le PNUD estime que ces structures sont désormais inadaptées.
开发计划署报告指出,这些结构今天已不适当。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
两极对峙已不存在,合作
纪元已经开始。
Aujourd'hui, le Danemark ne se trouve donc confronté à aucun problème de sécurité alimentaire.
因,今天
丹麦已不存在粮食安全
。
La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.
在镇压已不那么明显,但是仍在日复一日地继续。
Le Ministère estime toutefois que cette pratique a été dans une large mesure éliminée.
但是,部方认为,这种象基本上已不大存在。
La politique de sécurité ne peut ainsi plus se limiter au cadre traditionnel des États.
我们已不可能再把安全政策局限于传统国家框架。
Le Comité rappelle que la restitution du bâtiment détruit est en fait impossible.
小组回顾,恢复被毁建筑物,实际上已不可能。
Le veto n'est que le reflet d'un équilibre international moribond.
否决权是对在甚至已不存在
一种国际平衡
反映。
Si la région n'est plus en guerre, beaucoup reste cependant à faire.
诚然,该地区已不处于危机时期,但仍需作出许多努力。
Il est évident que nous maintenons des structures prévues pour un monde qui n'existe plus.
显然,我们正在维持为一个已不存在所设计
结构。
Toutefois, ceux-ci avaient eux-mêmes reconnu que les arrestations de journalistes étaient récemment devenues moins fréquentes.
然而,记者们自己也承认最近逮捕记者事件已不那么频繁地发生了。
Il a annoncé que nous n'avons pas protégé, et nous luttons pour donner ici en chef.
他宣布我们已不属他保护之列,并对我们作战,从而放弃了在这里政务。
L'Iraq est aujourd'hui un pays bien différent de ce qu'il était il y a un an.
在
伊拉克与一年前相比已不一样。
Il n'y a pas eu de conflit territorial ou idéologique grave entre les principales puissances militaires.
主要军事大国之间已不存在严重领土或意识形态冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
,欢迎向我们指正。
Il a donc été impossible d'organiser des rencontres directes.
所以,安排直接会谈可能。
Certaines sociétés forestières n'ont pas fait de nouveaux investissements.
伐木公司当然进行再投资。
Les raisons initiales justifiant l'interdiction de voyager ne sont plus valables.
原先禁止旅行的理由适用。
Aujourd'hui, la situation du transport maritime est différente.
今天,海运的情况样了。
Cela ne se pratique plus.
现在这样做了。
Nous l'avons libéré Il n'existe plus d'exemptions fiscales qui favorisent certains citoyens.
现在存在优惠
些个人的免税做法。
Le PNUD estime que ces structures sont désormais inadaptées.
开发计划署报告指出,这些结构今天适当。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
两极对峙的世界存在,合作的纪元
经开始。
Aujourd'hui, le Danemark ne se trouve donc confronté à aucun problème de sécurité alimentaire.
因,今天的丹麦
存在粮食安全的问题。
La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.
现在镇压那么明显,但是仍在日复
日地继续。
Le Ministère estime toutefois que cette pratique a été dans une large mesure éliminée.
但是,部方认为,这种现象基本上大存在。
La politique de sécurité ne peut ainsi plus se limiter au cadre traditionnel des États.
我们可能再把安全政策
传统的国家框架。
Le Comité rappelle que la restitution du bâtiment détruit est en fait impossible.
小组回顾,恢复被毁的建筑物,实际上可能。
Le veto n'est que le reflet d'un équilibre international moribond.
否决权是对现在甚至存在的
种国际平衡的反映。
Si la région n'est plus en guerre, beaucoup reste cependant à faire.
诚然,该地区处
危机时期,但仍需作出许多努力。
Il est évident que nous maintenons des structures prévues pour un monde qui n'existe plus.
显然,我们正在维持为个
存在的世界所设计的结构。
Toutefois, ceux-ci avaient eux-mêmes reconnu que les arrestations de journalistes étaient récemment devenues moins fréquentes.
然而,记者们自己也承认最近逮捕记者的事件那么频繁地发生了。
Il a annoncé que nous n'avons pas protégé, et nous luttons pour donner ici en chef.
他宣布我们属他保护之列,并对我们作战,从而放弃了在这里的政务。
L'Iraq est aujourd'hui un pays bien différent de ce qu'il était il y a un an.
现在的伊拉克与年前相比
样。
Il n'y a pas eu de conflit territorial ou idéologique grave entre les principales puissances militaires.
主要军事大国之间存在严重的领土或意识形态冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a donc été impossible d'organiser des rencontres directes.
所以,安排直接会谈已不可能。
Certaines sociétés forestières n'ont pas fait de nouveaux investissements.
伐木公司当然已不进行再投资。
Les raisons initiales justifiant l'interdiction de voyager ne sont plus valables.
原先禁止旅行的理由已不适用。
Aujourd'hui, la situation du transport maritime est différente.
今天,海运的情况已不样了。
Cela ne se pratique plus.
现在已不这样做了。
Nous l'avons libéré Il n'existe plus d'exemptions fiscales qui favorisent certains citoyens.
现在已不存在优惠些个人的免税做法。
Le PNUD estime que ces structures sont désormais inadaptées.
开发计划署出,这些结构今天已不适当。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
两极对峙的世界已不存在,合作的纪元已经开始。
Aujourd'hui, le Danemark ne se trouve donc confronté à aucun problème de sécurité alimentaire.
因,今天的丹麦已不存在粮食安全的问题。
La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.
现在镇压已不那么明显,但是仍在复
继续。
Le Ministère estime toutefois que cette pratique a été dans une large mesure éliminée.
但是,部方认为,这种现象基本上已不大存在。
La politique de sécurité ne peut ainsi plus se limiter au cadre traditionnel des États.
我们已不可能再把安全政策局限于传统的国家框架。
Le Comité rappelle que la restitution du bâtiment détruit est en fait impossible.
小组回顾,恢复被毁的建筑物,实际上已不可能。
Le veto n'est que le reflet d'un équilibre international moribond.
否决权是对现在甚至已不存在的种国际平衡的反映。
Si la région n'est plus en guerre, beaucoup reste cependant à faire.
诚然,该区已不处于危机时期,但仍需作出许多努力。
Il est évident que nous maintenons des structures prévues pour un monde qui n'existe plus.
显然,我们正在维持为个已不存在的世界所设计的结构。
Toutefois, ceux-ci avaient eux-mêmes reconnu que les arrestations de journalistes étaient récemment devenues moins fréquentes.
然而,记者们自己也承认最近逮捕记者的事件已不那么频繁发生了。
Il a annoncé que nous n'avons pas protégé, et nous luttons pour donner ici en chef.
他宣布我们已不属他保护之列,并对我们作战,从而放弃了在这里的政务。
L'Iraq est aujourd'hui un pays bien différent de ce qu'il était il y a un an.
现在的伊拉克与年前相比已不
样。
Il n'y a pas eu de conflit territorial ou idéologique grave entre les principales puissances militaires.
主要军事大国之间已不存在严重的领土或意识形态冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Il a donc été impossible d'organiser des rencontres directes.
所以,安排直接会谈已不可能。
Certaines sociétés forestières n'ont pas fait de nouveaux investissements.
伐木公司当然已不进行再投资。
Les raisons initiales justifiant l'interdiction de voyager ne sont plus valables.
原先禁止旅行已不适用。
Aujourd'hui, la situation du transport maritime est différente.
今天,海运情况已不一样了。
Cela ne se pratique plus.
现在已不这样做了。
Nous l'avons libéré Il n'existe plus d'exemptions fiscales qui favorisent certains citoyens.
现在已不存在优惠一些个人免税做法。
Le PNUD estime que ces structures sont désormais inadaptées.
开发计划署报告指出,这些结构今天已不适当。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
两极对峙世界已不存在,合作
纪元已经开始。
Aujourd'hui, le Danemark ne se trouve donc confronté à aucun problème de sécurité alimentaire.
因,今天
丹麦已不存在粮食安全
问题。
La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.
现在镇压已不那么明显,但是仍在日一日地继续。
Le Ministère estime toutefois que cette pratique a été dans une large mesure éliminée.
但是,部方认为,这种现象基本上已不大存在。
La politique de sécurité ne peut ainsi plus se limiter au cadre traditionnel des États.
我们已不可能再把安全政策局限于传统国家框架。
Le Comité rappelle que la restitution du bâtiment détruit est en fait impossible.
小组回顾,毁
建筑物,实际上已不可能。
Le veto n'est que le reflet d'un équilibre international moribond.
否决权是对现在甚至已不存在一种国际平衡
反映。
Si la région n'est plus en guerre, beaucoup reste cependant à faire.
诚然,该地区已不处于危机时期,但仍需作出许多努力。
Il est évident que nous maintenons des structures prévues pour un monde qui n'existe plus.
显然,我们正在维持为一个已不存在世界所设计
结构。
Toutefois, ceux-ci avaient eux-mêmes reconnu que les arrestations de journalistes étaient récemment devenues moins fréquentes.
然而,记者们自己也承认最近逮捕记者事件已不那么频繁地发生了。
Il a annoncé que nous n'avons pas protégé, et nous luttons pour donner ici en chef.
他宣布我们已不属他保护之列,并对我们作战,从而放弃了在这里政务。
L'Iraq est aujourd'hui un pays bien différent de ce qu'il était il y a un an.
现在伊拉克与一年前相比已不一样。
Il n'y a pas eu de conflit territorial ou idéologique grave entre les principales puissances militaires.
主要军事大国之间已不存在严重领土或意识形态冲突。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a donc été impossible d'organiser des rencontres directes.
所以,安排谈已不可能。
Certaines sociétés forestières n'ont pas fait de nouveaux investissements.
伐木公司当然已不进行再投资。
Les raisons initiales justifiant l'interdiction de voyager ne sont plus valables.
原先禁止旅行理由已不适用。
Aujourd'hui, la situation du transport maritime est différente.
今天,海运情况已不
样了。
Cela ne se pratique plus.
现已不这样做了。
Nous l'avons libéré Il n'existe plus d'exemptions fiscales qui favorisent certains citoyens.
现已不存
优惠
些个人
免税做法。
Le PNUD estime que ces structures sont désormais inadaptées.
开发计划署报告指出,这些结构今天已不适当。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
两极对峙世界已不存
,合作
纪元已经开始。
Aujourd'hui, le Danemark ne se trouve donc confronté à aucun problème de sécurité alimentaire.
因,今天
丹麦已不存
粮食安全
问题。
La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.
现镇压已不那么明显,但是仍
日复
日地继续。
Le Ministère estime toutefois que cette pratique a été dans une large mesure éliminée.
但是,部方认为,这种现象基本上已不大存。
La politique de sécurité ne peut ainsi plus se limiter au cadre traditionnel des États.
我们已不可能再把安全政策局限于传统国家框架。
Le Comité rappelle que la restitution du bâtiment détruit est en fait impossible.
小组回顾,恢复被毁建筑物,实际上已不可能。
Le veto n'est que le reflet d'un équilibre international moribond.
否决权是对现甚至已不存
种国际平衡
反映。
Si la région n'est plus en guerre, beaucoup reste cependant à faire.
诚然,该地区已不处于危机时期,但仍需作出许多努力。
Il est évident que nous maintenons des structures prévues pour un monde qui n'existe plus.
显然,我们正维持为
个已不存
世界所设计
结构。
Toutefois, ceux-ci avaient eux-mêmes reconnu que les arrestations de journalistes étaient récemment devenues moins fréquentes.
然而,记者们自己也承认最近逮捕记者事件已不那么频繁地发生了。
Il a annoncé que nous n'avons pas protégé, et nous luttons pour donner ici en chef.
他宣布我们已不属他保护之列,并对我们作战,从而放弃了这里
政务。
L'Iraq est aujourd'hui un pays bien différent de ce qu'il était il y a un an.
现伊拉克与
年前相比已不
样。
Il n'y a pas eu de conflit territorial ou idéologique grave entre les principales puissances militaires.
主要军事大国之间已不存严重
领土或意识形态冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a donc été impossible d'organiser des rencontres directes.
所以,安排直接会谈已不可能。
Certaines sociétés forestières n'ont pas fait de nouveaux investissements.
伐当然已不进行再投资。
Les raisons initiales justifiant l'interdiction de voyager ne sont plus valables.
原先禁止旅行的理由已不适用。
Aujourd'hui, la situation du transport maritime est différente.
今天,海运的情况已不一样了。
Cela ne se pratique plus.
在已不这样做了。
Nous l'avons libéré Il n'existe plus d'exemptions fiscales qui favorisent certains citoyens.
在已不存在优惠一些个人的免税做法。
Le PNUD estime que ces structures sont désormais inadaptées.
开发计划署报告指出,这些结构今天已不适当。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
两极峙的世界已不存在,合作的纪元已经开始。
Aujourd'hui, le Danemark ne se trouve donc confronté à aucun problème de sécurité alimentaire.
因,今天的丹麦已不存在粮食安全的问题。
La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.
在镇压已不那么明显,但
仍在日复一日地继续。
Le Ministère estime toutefois que cette pratique a été dans une large mesure éliminée.
但,部方认为,这种
象基本上已不大存在。
La politique de sécurité ne peut ainsi plus se limiter au cadre traditionnel des États.
我们已不可能再把安全政策局限于传统的国家框架。
Le Comité rappelle que la restitution du bâtiment détruit est en fait impossible.
小组回顾,恢复被毁的建筑物,实际上已不可能。
Le veto n'est que le reflet d'un équilibre international moribond.
否决权在甚至已不存在的一种国际平衡的反映。
Si la région n'est plus en guerre, beaucoup reste cependant à faire.
诚然,该地区已不处于危机时期,但仍需作出许多努力。
Il est évident que nous maintenons des structures prévues pour un monde qui n'existe plus.
显然,我们正在维持为一个已不存在的世界所设计的结构。
Toutefois, ceux-ci avaient eux-mêmes reconnu que les arrestations de journalistes étaient récemment devenues moins fréquentes.
然而,记者们自己也承认最近逮捕记者的事件已不那么频繁地发生了。
Il a annoncé que nous n'avons pas protégé, et nous luttons pour donner ici en chef.
他宣布我们已不属他保护之列,并我们作战,从而放弃了在这里的政务。
L'Iraq est aujourd'hui un pays bien différent de ce qu'il était il y a un an.
在的伊拉克与一年前相比已不一样。
Il n'y a pas eu de conflit territorial ou idéologique grave entre les principales puissances militaires.
主要军事大国之间已不存在严重的领土或意识形态冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Il a donc été impossible d'organiser des rencontres directes.
所以,安排直接会谈已不可能。
Certaines sociétés forestières n'ont pas fait de nouveaux investissements.
伐木公已不进行再投资。
Les raisons initiales justifiant l'interdiction de voyager ne sont plus valables.
原先禁止旅行的理由已不适用。
Aujourd'hui, la situation du transport maritime est différente.
今天,海运的情况已不一样了。
Cela ne se pratique plus.
现在已不这样做了。
Nous l'avons libéré Il n'existe plus d'exemptions fiscales qui favorisent certains citoyens.
现在已不存在优惠一些个人的免税做法。
Le PNUD estime que ces structures sont désormais inadaptées.
开发计划署报告指出,这些结构今天已不适。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
两极对峙的世界已不存在,合作的纪元已经开始。
Aujourd'hui, le Danemark ne se trouve donc confronté à aucun problème de sécurité alimentaire.
因,今天的丹麦已不存在粮食安全的问题。
La répression est moins visible désormais, mais elle se poursuit jour après jour.
现在镇压已不那么明显,但仍在日复一日地继续。
Le Ministère estime toutefois que cette pratique a été dans une large mesure éliminée.
但,部方认为,这种现象基本上已不大存在。
La politique de sécurité ne peut ainsi plus se limiter au cadre traditionnel des États.
我们已不可能再把安全政策局限于传统的国家框架。
Le Comité rappelle que la restitution du bâtiment détruit est en fait impossible.
小组回顾,恢复被毁的建筑物,实际上已不可能。
Le veto n'est que le reflet d'un équilibre international moribond.
否权
对现在甚至已不存在的一种国际平衡的反映。
Si la région n'est plus en guerre, beaucoup reste cependant à faire.
诚,该地区已不处于危机时期,但仍需作出许多努力。
Il est évident que nous maintenons des structures prévues pour un monde qui n'existe plus.
显,我们正在维持为一个已不存在的世界所设计的结构。
Toutefois, ceux-ci avaient eux-mêmes reconnu que les arrestations de journalistes étaient récemment devenues moins fréquentes.
而,记者们自己也承认最近逮捕记者的事件已不那么频繁地发生了。
Il a annoncé que nous n'avons pas protégé, et nous luttons pour donner ici en chef.
他宣布我们已不属他保护之列,并对我们作战,从而放弃了在这里的政务。
L'Iraq est aujourd'hui un pays bien différent de ce qu'il était il y a un an.
现在的伊拉克与一年前相比已不一样。
Il n'y a pas eu de conflit territorial ou idéologique grave entre les principales puissances militaires.
主要军事大国之间已不存在严重的领土或意识形态冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。