法语助手
  • 关闭

尖锐的

添加到生词本

aigu, aiguë
salé, e
strident, e
perçant, e
pointu, e
aigre
criard, e
caustique
âpre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!

他用自己尖锐声音说道.是您仆人,先生们!

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

一个有点尖锐词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。

Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.

集团和西方集团之间存在着尖锐不同意见。

Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.

表决分化了会员,产生了极端尖锐对立意见。

Il poussait des glapissements aigus.

他发出尖锐叫喊声。

Dans pratiquement tous les domaines il y a une grave pénurie de ressour-ces humaines qualifiées.

几乎在所有领域人力资源短缺问题是尖锐

Certains des principaux problèmes qu'ils rencontrent sous une forme aiguë, nous les avons également connus.

这些小岛屿必须面对一些尖锐重大挑战我们也必须面对。

En cas de graves problèmes d'environnement, cette commission devrait faire office de commission israélo-palestinienne d'experts.

该委员会应起到以巴专委员会作用,以便对付尖锐环境问题。

Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.

在许多陷于战争,在贫穷同时还存在尖锐族裔或宗教分裂。

Il s'agit d'une question cruciale pour la très grande majorité des pays en développement.

这对绝大多数发展中来说,是一个尤其尖锐问题。

En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux.

正因为如此,宗教极端主义实际危害以其十分尖锐方式表现出来了。

En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.

立60年来目睹了激烈讨论和尖锐分歧。

Les résultats proclamés ont soulevé une vague de contestation qui a conduit à une crise politique aiguë.

选举结果受到普遍质疑,导致尖锐政治危机。

Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.

虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其他船具,发出尖锐呼啸。

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也有尖锐分歧。

Si elles ne sont pas soigneusement gérées, elles peuvent aussi causer des tensions sociales et politiques aiguës.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐社会和政治紧张局势。

Cette situation est insoutenable à terme et ne peut que déboucher sur une intensification des conflits sociaux.

这种情况从长远来看是不能持久,势必会引起更尖锐劳资冲突。

Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.

正如一位非洲官员尖锐指出那样,“你们要求我们如实偿付贷款,我们这样做了。

Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.

对两份报告评论和意见是尖锐和全面

Il y expose des questions poignantes qui méritent une attention soutenue.

他为我们提出了值得我们认真注意尖锐问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尖锐的 的法语例句

用户正在搜索


地震的前兆, 地震的震动, 地震的震源, 地震等级, 地震等时线, 地震地层学, 地震队, 地震构造, 地震活动, 地震活动性,

相似单词


尖脐, 尖腔, 尖锐, 尖锐刺耳的嗓音, 尖锐刺耳的声音, 尖锐的, 尖锐的<转>, 尖锐的冲突, 尖锐的斗争, 尖锐的对立,
aigu, aiguë
salé, e
strident, e
perçant, e
pointu, e
aigre
criard, e
caustique
âpre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!

他用自己尖锐声音说道.是您仆人,先生们!

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

一个有点尖锐词从他嘴里脱而出, 但他立了。

Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.

集团和西方国集团之间存在着尖锐不同意见。

Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.

表决分化了会员国,产生了极端尖锐对立意见。

Il poussait des glapissements aigus.

他发出尖锐叫喊声。

Dans pratiquement tous les domaines il y a une grave pénurie de ressour-ces humaines qualifiées.

几乎在所有领域合格人力资源短缺问题是尖锐

Certains des principaux problèmes qu'ils rencontrent sous une forme aiguë, nous les avons également connus.

这些小岛屿国必须面对一些尖锐挑战我们也必须面对。

En cas de graves problèmes d'environnement, cette commission devrait faire office de commission israélo-palestinienne d'experts.

该委员会应起到以巴专委员会作用,以便对付尖锐环境问题。

Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.

在许陷于战争穷国,在贫穷同时还存在尖锐族裔或宗教分裂。

Il s'agit d'une question cruciale pour la très grande majorité des pays en développement.

这对数发展中国来说,是一个尤其尖锐问题。

En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux.

正因为如此,宗教极端主义实际危害以其十分尖锐方式表现出来了。

En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.

联合国成立60年来目睹了激烈讨论和尖锐分歧。

Les résultats proclamés ont soulevé une vague de contestation qui a conduit à une crise politique aiguë.

选举结果受到普遍质疑,导致尖锐政治危机。

Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.

虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其他船具,发出尖锐呼啸。

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也有尖锐分歧。

Si elles ne sont pas soigneusement gérées, elles peuvent aussi causer des tensions sociales et politiques aiguës.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐社会和政治紧张局势。

Cette situation est insoutenable à terme et ne peut que déboucher sur une intensification des conflits sociaux.

这种情况从长远来看是不能持久,势必会引起更尖锐劳资冲突。

Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.

正如一位非洲官员尖锐指出那样,“你们要求我们如实偿付贷款,我们这样做了。

Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.

对两份报告评论和意见是尖锐和全面

Il y expose des questions poignantes qui méritent une attention soutenue.

他为我们提出了值得我们认真注意尖锐问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尖锐的 的法语例句

用户正在搜索


地震声, 地震示波器, 地震线, 地震学, 地震学家, 地震岩相, 地震仪, 地震仪器车, 地震预报, 地震噪音,

相似单词


尖脐, 尖腔, 尖锐, 尖锐刺耳的嗓音, 尖锐刺耳的声音, 尖锐的, 尖锐的<转>, 尖锐的冲突, 尖锐的斗争, 尖锐的对立,
aigu, aiguë
salé, e
strident, e
perçant, e
pointu, e
aigre
criard, e
caustique
âpre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!

他用自己尖锐声音说道.是您仆人,先生们!

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

一个有点尖锐词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。

Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.

集团和西方国集团之间存在着尖锐不同意见。

Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.

决分化了会员国,产生了极端尖锐对立意见。

Il poussait des glapissements aigus.

他发出尖锐叫喊声。

Dans pratiquement tous les domaines il y a une grave pénurie de ressour-ces humaines qualifiées.

几乎在所有领域合格人力资源短缺问题是尖锐

Certains des principaux problèmes qu'ils rencontrent sous une forme aiguë, nous les avons également connus.

这些小岛屿国必须面对一些尖锐重大挑战我们也必须面对。

En cas de graves problèmes d'environnement, cette commission devrait faire office de commission israélo-palestinienne d'experts.

该委员会应起到以巴专委员会作用,以便对付尖锐环境问题。

Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.

在许多陷于战争穷国,在贫穷同时还存在尖锐族裔或宗教分裂。

Il s'agit d'une question cruciale pour la très grande majorité des pays en développement.

这对绝大多数发展中国来说,是一个尤其尖锐问题。

En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux.

正因为如此,宗教极端主义实际危害以其十分尖锐出来了。

En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.

联合国成立60年来目睹了激烈讨论和尖锐分歧。

Les résultats proclamés ont soulevé une vague de contestation qui a conduit à une crise politique aiguë.

选举结果受到普遍质疑,导致尖锐政治危机。

Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.

虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其他船具,发出尖锐呼啸。

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也有尖锐分歧。

Si elles ne sont pas soigneusement gérées, elles peuvent aussi causer des tensions sociales et politiques aiguës.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐社会和政治紧张局势。

Cette situation est insoutenable à terme et ne peut que déboucher sur une intensification des conflits sociaux.

这种情况从长远来看是不能持久,势必会引起更尖锐劳资冲突。

Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.

正如一位非洲官员尖锐指出那样,“你们要求我们如实偿付贷款,我们这样做了。

Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.

对两份报告评论和意见是尖锐和全面

Il y expose des questions poignantes qui méritent une attention soutenue.

他为我们提出了值得我们认真注意尖锐问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尖锐的 的法语例句

用户正在搜索


地址录, 地指衣属, 地志学, 地质, 地质变迁, 地质储量, 地质锤, 地质队, 地质顾问, 地质勘探,

相似单词


尖脐, 尖腔, 尖锐, 尖锐刺耳的嗓音, 尖锐刺耳的声音, 尖锐的, 尖锐的<转>, 尖锐的冲突, 尖锐的斗争, 尖锐的对立,
aigu, aiguë
salé, e
strident, e
perçant, e
pointu, e
aigre
criard, e
caustique
âpre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!

他用自声音说道.是您仆人,先生们!

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

一个有点词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。

Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.

集团和西方国集团之间存在着不同意见。

Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.

表决分化了会员国,产生了极端对立意见。

Il poussait des glapissements aigus.

他发出叫喊声。

Dans pratiquement tous les domaines il y a une grave pénurie de ressour-ces humaines qualifiées.

几乎在所有领域合格人力资源短缺问题是

Certains des principaux problèmes qu'ils rencontrent sous une forme aiguë, nous les avons également connus.

这些小岛屿国必须面对一些重大挑战我们也必须面对。

En cas de graves problèmes d'environnement, cette commission devrait faire office de commission israélo-palestinienne d'experts.

该委员会应起到以巴专委员会作用,以便对付环境问题。

Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.

在许多陷于战争穷国,在贫穷同时还存在族裔或宗教分裂。

Il s'agit d'une question cruciale pour la très grande majorité des pays en développement.

这对绝大多数发展中国来说,是一个尤其问题。

En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux.

正因为如此,宗教极端主义实际以其十分方式表现出来了。

En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.

联合国成立60年来目睹了激烈讨论和分歧。

Les résultats proclamés ont soulevé une vague de contestation qui a conduit à une crise politique aiguë.

选举结果受到普遍质疑,导致政治机。

Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.

虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其他船具,发出呼啸。

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也有分歧。

Si elles ne sont pas soigneusement gérées, elles peuvent aussi causer des tensions sociales et politiques aiguës.

如果得不到妥善管理,它还会导致社会和政治紧张局势。

Cette situation est insoutenable à terme et ne peut que déboucher sur une intensification des conflits sociaux.

这种情况从长远来看是不能持久,势必会引起更劳资冲突。

Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.

正如一位非洲官员指出那样,“你们要求我们如实偿付贷款,我们这样做了。

Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.

对两份报告评论和意见是和全面

Il y expose des questions poignantes qui méritent une attention soutenue.

他为我们提出了值得我们认真注意问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尖锐的 的法语例句

用户正在搜索


地质调查船, 地质统计学, 地质图, 地质微生物学, 地质相, 地质学, 地质资料, 地质资料库, 地质作用, 地中海,

相似单词


尖脐, 尖腔, 尖锐, 尖锐刺耳的嗓音, 尖锐刺耳的声音, 尖锐的, 尖锐的<转>, 尖锐的冲突, 尖锐的斗争, 尖锐的对立,
aigu, aiguë
salé, e
strident, e
perçant, e
pointu, e
aigre
criard, e
caustique
âpre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!

他用自己声音说道.是您仆人,先生们!

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

一个有点词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。

Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.

和西方国间存在着不同意见。

Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.

表决分化了会员国,产生了极端对立意见。

Il poussait des glapissements aigus.

他发出叫喊声。

Dans pratiquement tous les domaines il y a une grave pénurie de ressour-ces humaines qualifiées.

几乎在所有领域合格人力资源短缺问题是

Certains des principaux problèmes qu'ils rencontrent sous une forme aiguë, nous les avons également connus.

这些小岛屿国必须面对一些重大挑战我们也必须面对。

En cas de graves problèmes d'environnement, cette commission devrait faire office de commission israélo-palestinienne d'experts.

该委员会应起到以巴专委员会作用,以便对付环境问题。

Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.

在许多陷于战争穷国,在贫穷同时还存在裔或宗教分裂。

Il s'agit d'une question cruciale pour la très grande majorité des pays en développement.

这对绝大多数发展中国来说,是一个尤其问题。

En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux.

正因为如此,宗教极端主义实际危害以其十分方式表现出来了。

En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.

联合国成立60年来目睹了激烈讨论和分歧。

Les résultats proclamés ont soulevé une vague de contestation qui a conduit à une crise politique aiguë.

选举结果受到普遍质疑,导致政治危机。

Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.

虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其他船具,发出呼啸。

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和间也有分歧。

Si elles ne sont pas soigneusement gérées, elles peuvent aussi causer des tensions sociales et politiques aiguës.

如果得不到妥善管理,它还会导致社会和政治紧张局势。

Cette situation est insoutenable à terme et ne peut que déboucher sur une intensification des conflits sociaux.

这种情况从长远来看是不能持久,势必会引起更劳资冲突。

Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.

正如一位非洲官员指出那样,“你们要求我们如实偿付贷款,我们这样做了。

Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.

对两份报告评论和意见是和全面

Il y expose des questions poignantes qui méritent une attention soutenue.

他为我们提出了值得我们认真注意问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尖锐的 的法语例句

用户正在搜索


地中海气候, 地轴, 地蛛科, 地蛛属, 地主, 地砖, 地转的, 地租, 玓, ,

相似单词


尖脐, 尖腔, 尖锐, 尖锐刺耳的嗓音, 尖锐刺耳的声音, 尖锐的, 尖锐的<转>, 尖锐的冲突, 尖锐的斗争, 尖锐的对立,
aigu, aiguë
salé, e
strident, e
perçant, e
pointu, e
aigre
criard, e
caustique
âpre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!

他用自己尖锐声音说道.是您,先生们!

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

一个有点尖锐词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。

Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.

集团和西方国集团之间存在着尖锐不同意见。

Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.

表决分化了会员国,产生了极端尖锐对立意见。

Il poussait des glapissements aigus.

他发出尖锐叫喊声。

Dans pratiquement tous les domaines il y a une grave pénurie de ressour-ces humaines qualifiées.

几乎在所有领域合格资源短缺问题是尖锐

Certains des principaux problèmes qu'ils rencontrent sous une forme aiguë, nous les avons également connus.

这些小岛屿国一些尖锐重大挑战我们也对。

En cas de graves problèmes d'environnement, cette commission devrait faire office de commission israélo-palestinienne d'experts.

该委员会应起到以巴专委员会作用,以便对付尖锐环境问题。

Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.

在许多陷于战争穷国,在贫穷同时还存在尖锐族裔或宗教分裂。

Il s'agit d'une question cruciale pour la très grande majorité des pays en développement.

这对绝大多数发展中国来说,是一个尤其尖锐问题。

En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux.

正因为如此,宗教极端主义实际危害以其十分尖锐方式表现出来了。

En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.

联合国成立60年来目睹了激烈讨论和尖锐分歧。

Les résultats proclamés ont soulevé une vague de contestation qui a conduit à une crise politique aiguë.

选举结果受到普遍质疑,导致尖锐政治危机。

Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.

虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其他船具,发出尖锐呼啸。

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也有尖锐分歧。

Si elles ne sont pas soigneusement gérées, elles peuvent aussi causer des tensions sociales et politiques aiguës.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐社会和政治紧张局势。

Cette situation est insoutenable à terme et ne peut que déboucher sur une intensification des conflits sociaux.

这种情况从长远来看是不能持久,势会引起更尖锐劳资冲突。

Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.

正如一位非洲官员尖锐指出那样,“你们要求我们如实偿付贷款,我们这样做了。

Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.

对两份报告评论和意见是尖锐和全

Il y expose des questions poignantes qui méritent une attention soutenue.

他为我们提出了值得我们认真注意尖锐问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尖锐的 的法语例句

用户正在搜索


帝俄, 帝国, 帝国的崩溃, 帝国的掘墓人, 帝国主义, 帝号, 帝皇, 帝君, 帝喾, 帝王,

相似单词


尖脐, 尖腔, 尖锐, 尖锐刺耳的嗓音, 尖锐刺耳的声音, 尖锐的, 尖锐的<转>, 尖锐的冲突, 尖锐的斗争, 尖锐的对立,
aigu, aiguë
salé, e
strident, e
perçant, e
pointu, e
aigre
criard, e
caustique
âpre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!

他用自己尖锐声音说道.是您仆人,先生们!

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

一个有点尖锐词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。

Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.

集团和西方集团之间存在着尖锐不同意见。

Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.

表决分化了,产生了极端尖锐对立意见。

Il poussait des glapissements aigus.

他发出尖锐叫喊声。

Dans pratiquement tous les domaines il y a une grave pénurie de ressour-ces humaines qualifiées.

几乎在所有领域合格人力资源短缺问题是尖锐

Certains des principaux problèmes qu'ils rencontrent sous une forme aiguë, nous les avons également connus.

这些小岛屿必须面对一些尖锐重大挑战我们也必须面对。

En cas de graves problèmes d'environnement, cette commission devrait faire office de commission israélo-palestinienne d'experts.

该委应起到以巴专作用,以便对付尖锐环境问题。

Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.

于战争,在贫穷同时还存在尖锐族裔或宗教分裂。

Il s'agit d'une question cruciale pour la très grande majorité des pays en développement.

这对绝大数发展中来说,是一个尤其尖锐问题。

En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux.

正因为如此,宗教极端主义实际危害以其十分尖锐方式表现出来了。

En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.

联合成立60年来目睹了激烈讨论和尖锐分歧。

Les résultats proclamés ont soulevé une vague de contestation qui a conduit à une crise politique aiguë.

选举结果受到普遍质疑,导致尖锐政治危机。

Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.

虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其他船具,发出尖锐呼啸。

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也有尖锐分歧。

Si elles ne sont pas soigneusement gérées, elles peuvent aussi causer des tensions sociales et politiques aiguës.

如果得不到妥善管理,它还导致尖锐和政治紧张局势。

Cette situation est insoutenable à terme et ne peut que déboucher sur une intensification des conflits sociaux.

这种情况从长远来看是不能持久,势必引起更尖锐劳资冲突。

Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.

正如一位非洲官尖锐指出那样,“你们要求我们如实偿付贷款,我们这样做了。

Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.

对两份报告评论和意见是尖锐和全面

Il y expose des questions poignantes qui méritent une attention soutenue.

他为我们提出了值得我们认真注意尖锐问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尖锐的 的法语例句

用户正在搜索


递氢链, 递氢体, 递氢体系, 递上和平的烟斗, 递升, 递送, 递送人, 递眼色, 递增, 递增的,

相似单词


尖脐, 尖腔, 尖锐, 尖锐刺耳的嗓音, 尖锐刺耳的声音, 尖锐的, 尖锐的<转>, 尖锐的冲突, 尖锐的斗争, 尖锐的对立,
aigu, aiguë
salé, e
strident, e
perçant, e
pointu, e
aigre
criard, e
caustique
âpre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!

他用自己尖锐声音说道.是您仆人,先生们!

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

一个有点尖锐词从他嘴里脱而出, 但他立了。

Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.

集团和西方国集团之间存在着尖锐不同意见。

Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.

表决分化了会员国,产生了极端尖锐对立意见。

Il poussait des glapissements aigus.

他发出尖锐叫喊声。

Dans pratiquement tous les domaines il y a une grave pénurie de ressour-ces humaines qualifiées.

几乎在所有领域合格人力资源短缺问题是尖锐

Certains des principaux problèmes qu'ils rencontrent sous une forme aiguë, nous les avons également connus.

这些小岛屿国必须面对一些尖锐挑战我们也必须面对。

En cas de graves problèmes d'environnement, cette commission devrait faire office de commission israélo-palestinienne d'experts.

该委员会应起到以巴专委员会作用,以便对付尖锐环境问题。

Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.

在许陷于战争穷国,在贫穷同时还存在尖锐族裔或宗教分裂。

Il s'agit d'une question cruciale pour la très grande majorité des pays en développement.

这对数发展中国来说,是一个尤其尖锐问题。

En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux.

正因为如此,宗教极端主义实际危害以其十分尖锐方式表现出来了。

En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.

联合国成立60年来目睹了激烈讨论和尖锐分歧。

Les résultats proclamés ont soulevé une vague de contestation qui a conduit à une crise politique aiguë.

选举结果受到普遍质疑,导致尖锐政治危机。

Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.

虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其他船具,发出尖锐呼啸。

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也有尖锐分歧。

Si elles ne sont pas soigneusement gérées, elles peuvent aussi causer des tensions sociales et politiques aiguës.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐社会和政治紧张局势。

Cette situation est insoutenable à terme et ne peut que déboucher sur une intensification des conflits sociaux.

这种情况从长远来看是不能持久,势必会引起更尖锐劳资冲突。

Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.

正如一位非洲官员尖锐指出那样,“你们要求我们如实偿付贷款,我们这样做了。

Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.

对两份报告评论和意见是尖锐和全面

Il y expose des questions poignantes qui méritent une attention soutenue.

他为我们提出了值得我们认真注意尖锐问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尖锐的 的法语例句

用户正在搜索


第 10天, 第 10条, 第 12号, 第 12条, 第 13卷, 第 14章, 第 15章, 第 16页, 第 17号, 第 17卷,

相似单词


尖脐, 尖腔, 尖锐, 尖锐刺耳的嗓音, 尖锐刺耳的声音, 尖锐的, 尖锐的<转>, 尖锐的冲突, 尖锐的斗争, 尖锐的对立,
aigu, aiguë
salé, e
strident, e
perçant, e
pointu, e
aigre
criard, e
caustique
âpre
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Répétait-il de sa voix pointue.Votre serviteur, messieurs!

他用自己尖锐声音说道.是您,先生们!

Il laissa échapper un terme un peu vif, mais se reprit aussitôt.

一个有点尖锐词从他嘴里脱口而出, 但他立即改口了。

Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.

集团和西方国集团之间存在着尖锐不同意见。

Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.

表决分化了会员国,产生了极端尖锐对立意见。

Il poussait des glapissements aigus.

他发出尖锐叫喊声。

Dans pratiquement tous les domaines il y a une grave pénurie de ressour-ces humaines qualifiées.

几乎在所有领域合格资源短缺问题是尖锐

Certains des principaux problèmes qu'ils rencontrent sous une forme aiguë, nous les avons également connus.

这些小岛屿国一些尖锐重大挑战我们也对。

En cas de graves problèmes d'environnement, cette commission devrait faire office de commission israélo-palestinienne d'experts.

该委员会应起到以巴专委员会作用,以便对付尖锐环境问题。

Souvent, dans les pays en guerre, la pauvreté s'accompagne de clivages ethniques ou religieux.

在许多陷于战争穷国,在贫穷同时还存在尖锐族裔或宗教分裂。

Il s'agit d'une question cruciale pour la très grande majorité des pays en développement.

这对绝大多数发展中国来说,是一个尤其尖锐问题。

En l'occurrence, se pose, de manière criante, le danger réel et effectif de l'extrémisme religieux.

正因为如此,宗教极端主义实际危害以其十分尖锐方式表现出来了。

En 60 ans d'existence, l'ONU a été le témoin de débats houleux et de désaccords acerbes.

联合国成立60年来目睹了激烈讨论和尖锐分歧。

Les résultats proclamés ont soulevé une vague de contestation qui a conduit à une crise politique aiguë.

选举结果受到普遍质疑,导致尖锐政治危机。

Toutes les voiles avaient été serrées, et c'était encore trop de ces agrès qui sifflaient au milieu des rafales.

虽然船帆都已经收起,但是海上暴风仍然吹着其他船具,发出尖锐呼啸。

Il y avait également des divergences de taille entre les deux mouvements, et au sein de chacun d'entre eux.

两个运动内部和之间也有尖锐分歧。

Si elles ne sont pas soigneusement gérées, elles peuvent aussi causer des tensions sociales et politiques aiguës.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐社会和政治紧张局势。

Cette situation est insoutenable à terme et ne peut que déboucher sur une intensification des conflits sociaux.

这种情况从长远来看是不能持久,势会引起更尖锐劳资冲突。

Notre population a enduré pour cela des souffrances sans nom, mais nous l'avons fait.

正如一位非洲官员尖锐指出那样,“你们要求我们如实偿付贷款,我们这样做了。

Les commentaires et observations sur les deux rapports ont été directs et approfondis.

对两份报告评论和意见是尖锐和全

Il y expose des questions poignantes qui méritent une attention soutenue.

他为我们提出了值得我们认真注意尖锐问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尖锐的 的法语例句

用户正在搜索


第60页, 第7页, 第80页, 第8页, 第900年, 第八, 第八个r, 第二, 第二册, 第二层甲板,

相似单词


尖脐, 尖腔, 尖锐, 尖锐刺耳的嗓音, 尖锐刺耳的声音, 尖锐的, 尖锐的<转>, 尖锐的冲突, 尖锐的斗争, 尖锐的对立,