法语助手
  • 关闭

实际情况

添加到生词本

réalité; situation actuelle
vérité 法 语 助手

Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.

考虑到情况,我要放弃了。

Or, bien trop souvent, c'est l'inverse que l'on déplore.

不幸情况往往正好相反。

On peut présumer que la réalité est encore beaucoup plus sombre.

我们可以设想情况更为糟糕。

Pour cela, il faut tenir compte des réalités sur place.

这需要考虑到当地情况

Dans la pratique, la situation révèle toutefois plusieurs difficultés.

然而,情况却表明有各种困难。

Les autorités reconnaissent que les «textes ne se correspondent pas aux réalités de la région».

当局承认立法与该区域情况脱节。

Ce qui s'est passé jusqu'à présent ne permet guère de confirmer ces prévisions.

但今天情况与预言相去甚远。

2 Les auteurs donnent des renseignements sur la situation telle qu'elle est actuellement.

2 交人就情况供了最新信息。

Il existe un écart considérable entre les normes internationales et la situation sur les lieux.

标准与情况之间存在相当大差距。

Cela correspond à la vérité.

这符合情况

La communauté internationale devrait s'adapter à ces nouvelles réalités et concevoir des interventions appropriées.

社会需要适应这一新情况,恰当地作出反应。

Le second membre de phrase entre crochets prend en compte cette situation de fait.

括号中措词考虑到了这一情况

Ils n'ont en vérité qu'un seul ennemi commun - la pauvreté et l'arriération.

情况是,双有一个共同敌人——贫困和落后。

D'une manière générale, la situation était beaucoup plus complexe que ne semblait l'indiquer ce document.

总体而言,情况要比文件中所表述复杂得多。

Le Procureur espère que Bagaragaza sera transféré des Pays-Bas au Tribunal aussitôt que possible.

检察官希望在情况许可时尽快将Bagaragaza从荷兰移送回法庭。

En réalité, toutefois, c'est le plus souvent le Conseil exécutif qui décide de ces questions.

然而,情况是,很可能将由执行理事会决定这些事项。

Toutefois, la situation est complexe, et différentes modalités peuvent s'appliquer selon les cas.

但是,情况十分复杂,在不同案例中采用了不同式。

Toutes ces initiatives ont néanmoins été lancées parallèlement, sans aucune coordination.

情况则是,所有这些举措都是平行出台,相互没有任何协调。

Le BSCI lui-même reconnaît que c'est là un problème de perception plutôt qu'un problème réel.

上,正如监督厅承认,这是表面现象问题,情况并非如此。

Il en allait effectivement ainsi pour la plupart des projets d'articles proposés dans son cinquième rapport.

对于他在其第五次报告中所大多数条款来说,情况正是这样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实际情况 的法语例句

用户正在搜索


凹凸不平的, 凹凸不平的土地, 凹凸齿状, 凹凸的, 凹凸方格饰, 凹凸透镜, 凹凸形, 凹尾, 凹纹, 凹窝,

相似单词


实际经验, 实际利率, 实际流量与最大流量比, 实际轮廓, 实际毛重, 实际情况, 实际上, 实际上[法], 实际上的不可能, 实际射程,
réalité; situation actuelle
vérité 法 语 助手

Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.

考虑到实际,我要放弃了。

Or, bien trop souvent, c'est l'inverse que l'on déplore.

不幸实际往往正好相反。

On peut présumer que la réalité est encore beaucoup plus sombre.

我们可以设想实际更为糟糕。

Pour cela, il faut tenir compte des réalités sur place.

这需要考虑到地的实际

Dans la pratique, la situation révèle toutefois plusieurs difficultés.

然而,实际表明有各种困难。

Les autorités reconnaissent que les «textes ne se correspondent pas aux réalités de la région».

局承认立法与该区域的实际脱节。

Ce qui s'est passé jusqu'à présent ne permet guère de confirmer ces prévisions.

但今天的实际与预言相去甚远。

2 Les auteurs donnent des renseignements sur la situation telle qu'elle est actuellement.

2 交人就实际供了最新信息。

Il existe un écart considérable entre les normes internationales et la situation sur les lieux.

国际标准与实际之间存在相大的差距。

Cela correspond à la vérité.

这符合实际

La communauté internationale devrait s'adapter à ces nouvelles réalités et concevoir des interventions appropriées.

国际社会需要适应这一新的实际地作出反应。

Le second membre de phrase entre crochets prend en compte cette situation de fait.

第二组方括号中的措词考虑到了这一实际

Ils n'ont en vérité qu'un seul ennemi commun - la pauvreté et l'arriération.

实际是,双方有一个共同的敌人——贫困和落后。

D'une manière générale, la situation était beaucoup plus complexe que ne semblait l'indiquer ce document.

总体而言,实际要比文件中所表述的复杂得多。

Le Procureur espère que Bagaragaza sera transféré des Pays-Bas au Tribunal aussitôt que possible.

检察官希望在实际许可时尽快将Bagaragaza从荷兰移送回法庭。

En réalité, toutefois, c'est le plus souvent le Conseil exécutif qui décide de ces questions.

然而,实际是,很可能将由执行理事会决定这些事项。

Toutefois, la situation est complexe, et différentes modalités peuvent s'appliquer selon les cas.

但是,实际十分复杂,在不同的案例中采用了不同的方式。

Toutes ces initiatives ont néanmoins été lancées parallèlement, sans aucune coordination.

实际则是,所有这些举措都是平行出台的,相互没有任何协调。

Le BSCI lui-même reconnaît que c'est là un problème de perception plutôt qu'un problème réel.

事实上,正如监督厅承认的,这是表面现象问题,实际并非如此。

Il en allait effectivement ainsi pour la plupart des projets d'articles proposés dans son cinquième rapport.

对于他在其第五次报告中所议的大多数条款来说,实际正是这样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实际情况 的法语例句

用户正在搜索


凹形, 凹形角焊缝, 凹液面, 凹圆拱, 凹圆线, 凹凿, 凹值, 凹状变形, 凹子, 凹字,

相似单词


实际经验, 实际利率, 实际流量与最大流量比, 实际轮廓, 实际毛重, 实际情况, 实际上, 实际上[法], 实际上的不可能, 实际射程,
réalité; situation actuelle
vérité 法 语 助手

Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.

考虑到实际情况,我要放弃了。

Or, bien trop souvent, c'est l'inverse que l'on déplore.

不幸实际情况往往正好相反。

On peut présumer que la réalité est encore beaucoup plus sombre.

我们可以设想实际情况更为糟糕。

Pour cela, il faut tenir compte des réalités sur place.

需要考虑到地的实际情况

Dans la pratique, la situation révèle toutefois plusieurs difficultés.

然而,实际情况却表明有各种困

Les autorités reconnaissent que les «textes ne se correspondent pas aux réalités de la région».

承认立法与该区域的实际情况脱节。

Ce qui s'est passé jusqu'à présent ne permet guère de confirmer ces prévisions.

但今天的实际情况与预言相去甚远。

2 Les auteurs donnent des renseignements sur la situation telle qu'elle est actuellement.

2 交人就实际情况供了最新信息。

Il existe un écart considérable entre les normes internationales et la situation sur les lieux.

国际标准与实际情况之间存在相大的差距。

Cela correspond à la vérité.

符合实际情况

La communauté internationale devrait s'adapter à ces nouvelles réalités et concevoir des interventions appropriées.

国际社会需要一新的实际情况,恰地作出反

Le second membre de phrase entre crochets prend en compte cette situation de fait.

第二组方括号中的措词考虑到了实际情况

Ils n'ont en vérité qu'un seul ennemi commun - la pauvreté et l'arriération.

实际情况是,双方有一个共同的敌人——贫困和落后。

D'une manière générale, la situation était beaucoup plus complexe que ne semblait l'indiquer ce document.

总体而言,实际情况要比文件中所表述的复杂得多。

Le Procureur espère que Bagaragaza sera transféré des Pays-Bas au Tribunal aussitôt que possible.

检察官希望在实际情况许可时尽快将Bagaragaza从荷兰移送回法庭。

En réalité, toutefois, c'est le plus souvent le Conseil exécutif qui décide de ces questions.

然而,实际情况是,很可能将由执行理事会决定些事项。

Toutefois, la situation est complexe, et différentes modalités peuvent s'appliquer selon les cas.

但是,实际情况十分复杂,在不同的案例中采用了不同的方式。

Toutes ces initiatives ont néanmoins été lancées parallèlement, sans aucune coordination.

实际情况则是,所有些举措都是平行出台的,相互没有任何协调。

Le BSCI lui-même reconnaît que c'est là un problème de perception plutôt qu'un problème réel.

事实上,正如监督厅承认的,是表面现象问题,实际情况并非如此。

Il en allait effectivement ainsi pour la plupart des projets d'articles proposés dans son cinquième rapport.

对于他在其第五次报告中所议的大多数条款来说,实际情况正是样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实际情况 的法语例句

用户正在搜索


遨游(穿过孔拉), 遨游四海, , 嗷嗷, 嗷嗷待哺, 嗷叫, , , , 獒狗,

相似单词


实际经验, 实际利率, 实际流量与最大流量比, 实际轮廓, 实际毛重, 实际情况, 实际上, 实际上[法], 实际上的不可能, 实际射程,
réalité; situation actuelle
vérité 法 语 助手

Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.

考虑到情况,我要放弃了。

Or, bien trop souvent, c'est l'inverse que l'on déplore.

不幸情况往往正好相反。

On peut présumer que la réalité est encore beaucoup plus sombre.

我们可以设想情况更为糟糕。

Pour cela, il faut tenir compte des réalités sur place.

这需要考虑到当地的情况

Dans la pratique, la situation révèle toutefois plusieurs difficultés.

然而,情况却表明有各种困难。

Les autorités reconnaissent que les «textes ne se correspondent pas aux réalités de la région».

当局承认该区域的情况脱节。

Ce qui s'est passé jusqu'à présent ne permet guère de confirmer ces prévisions.

但今天的情况预言相去甚远。

2 Les auteurs donnent des renseignements sur la situation telle qu'elle est actuellement.

2 交人就情况供了最新信息。

Il existe un écart considérable entre les normes internationales et la situation sur les lieux.

标准情况之间存在相当大的差距。

Cela correspond à la vérité.

这符合情况

La communauté internationale devrait s'adapter à ces nouvelles réalités et concevoir des interventions appropriées.

需要适应这一新的情况,恰当地作出反应。

Le second membre de phrase entre crochets prend en compte cette situation de fait.

第二组方括号中的措词考虑到了这一情况

Ils n'ont en vérité qu'un seul ennemi commun - la pauvreté et l'arriération.

情况是,双方有一个共同的敌人——贫困和落后。

D'une manière générale, la situation était beaucoup plus complexe que ne semblait l'indiquer ce document.

总体而言,情况要比文件中所表述的复杂得多。

Le Procureur espère que Bagaragaza sera transféré des Pays-Bas au Tribunal aussitôt que possible.

检察官希望在情况许可时尽快将Bagaragaza从荷兰移送回法庭。

En réalité, toutefois, c'est le plus souvent le Conseil exécutif qui décide de ces questions.

然而,情况是,很可能将由执行理事决定这些事项。

Toutefois, la situation est complexe, et différentes modalités peuvent s'appliquer selon les cas.

但是,情况十分复杂,在不同的案例中采用了不同的方式。

Toutes ces initiatives ont néanmoins été lancées parallèlement, sans aucune coordination.

情况则是,所有这些举措都是平行出台的,相互没有任何协调。

Le BSCI lui-même reconnaît que c'est là un problème de perception plutôt qu'un problème réel.

事实上,正如监督厅承认的,这是表面现象问题,情况并非如此。

Il en allait effectivement ainsi pour la plupart des projets d'articles proposés dans son cinquième rapport.

对于他在其第五次报告中所议的大多数条款来说,情况正是这样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实际情况 的法语例句

用户正在搜索


熬头儿, 熬虾, 熬心血, 熬刑, 熬药, 熬夜, 熬夜的人, 熬油, 熬月子, 熬粥,

相似单词


实际经验, 实际利率, 实际流量与最大流量比, 实际轮廓, 实际毛重, 实际情况, 实际上, 实际上[法], 实际上的不可能, 实际射程,
réalité; situation actuelle
vérité 法 语 助手

Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.

考虑到,我要放弃了。

Or, bien trop souvent, c'est l'inverse que l'on déplore.

不幸往往正好相反。

On peut présumer que la réalité est encore beaucoup plus sombre.

我们可以设想糟糕。

Pour cela, il faut tenir compte des réalités sur place.

需要考虑到当地的

Dans la pratique, la situation révèle toutefois plusieurs difficultés.

然而,却表明有各种困难。

Les autorités reconnaissent que les «textes ne se correspondent pas aux réalités de la région».

当局承认立法与该区域的脱节。

Ce qui s'est passé jusqu'à présent ne permet guère de confirmer ces prévisions.

但今天的与预言相去甚远。

2 Les auteurs donnent des renseignements sur la situation telle qu'elle est actuellement.

2 交人就供了最新信息。

Il existe un écart considérable entre les normes internationales et la situation sur les lieux.

国际标准与之间存在相当大的差距。

Cela correspond à la vérité.

符合

La communauté internationale devrait s'adapter à ces nouvelles réalités et concevoir des interventions appropriées.

国际社会需要适应新的,恰当地作出反应。

Le second membre de phrase entre crochets prend en compte cette situation de fait.

第二组方括号中的措词考虑到了

Ils n'ont en vérité qu'un seul ennemi commun - la pauvreté et l'arriération.

是,双方有个共同的敌人——贫困和落后。

D'une manière générale, la situation était beaucoup plus complexe que ne semblait l'indiquer ce document.

总体而言,要比文件中所表述的复杂得多。

Le Procureur espère que Bagaragaza sera transféré des Pays-Bas au Tribunal aussitôt que possible.

检察官希望在许可时尽快将Bagaragaza从荷兰移送回法庭。

En réalité, toutefois, c'est le plus souvent le Conseil exécutif qui décide de ces questions.

然而,是,很可能将由执行理事会决定些事项。

Toutefois, la situation est complexe, et différentes modalités peuvent s'appliquer selon les cas.

但是,十分复杂,在不同的案例中采用了不同的方式。

Toutes ces initiatives ont néanmoins été lancées parallèlement, sans aucune coordination.

则是,所有些举措都是平行出台的,相互没有任何协调。

Le BSCI lui-même reconnaît que c'est là un problème de perception plutôt qu'un problème réel.

上,正如监督厅承认的,是表面现象问题,并非如此。

Il en allait effectivement ainsi pour la plupart des projets d'articles proposés dans son cinquième rapport.

对于他在其第五次报告中所议的大多数条款来说,正是样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实际情况 的法语例句

用户正在搜索


螯角, 螯龙虾, 螯器, 螯钳, 螯虾, 螯虾吐司, 螯枝动物, 螯肢, 螯肢动物, 螯肢杆,

相似单词


实际经验, 实际利率, 实际流量与最大流量比, 实际轮廓, 实际毛重, 实际情况, 实际上, 实际上[法], 实际上的不可能, 实际射程,
réalité; situation actuelle
vérité 法 语 助手

Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.

考虑到,我要放弃了。

Or, bien trop souvent, c'est l'inverse que l'on déplore.

不幸往往正好相反。

On peut présumer que la réalité est encore beaucoup plus sombre.

我们可以设想更为糟糕。

Pour cela, il faut tenir compte des réalités sur place.

这需要考虑到

Dans la pratique, la situation révèle toutefois plusieurs difficultés.

然而,却表明有各种困难。

Les autorités reconnaissent que les «textes ne se correspondent pas aux réalités de la région».

局承认立法与该区域的脱节。

Ce qui s'est passé jusqu'à présent ne permet guère de confirmer ces prévisions.

但今天的与预言相去甚远。

2 Les auteurs donnent des renseignements sur la situation telle qu'elle est actuellement.

2 交人就供了最新信息。

Il existe un écart considérable entre les normes internationales et la situation sur les lieux.

标准与之间存在相大的差距。

Cela correspond à la vérité.

这符合

La communauté internationale devrait s'adapter à ces nouvelles réalités et concevoir des interventions appropriées.

社会需要适应这一新的,恰出反应。

Le second membre de phrase entre crochets prend en compte cette situation de fait.

第二组方括号中的措词考虑到了这一

Ils n'ont en vérité qu'un seul ennemi commun - la pauvreté et l'arriération.

是,双方有一个共同的敌人——贫困和落后。

D'une manière générale, la situation était beaucoup plus complexe que ne semblait l'indiquer ce document.

总体而言,要比文件中所表述的复杂得多。

Le Procureur espère que Bagaragaza sera transféré des Pays-Bas au Tribunal aussitôt que possible.

检察官希望在许可时尽快将Bagaragaza从荷兰移送回法庭。

En réalité, toutefois, c'est le plus souvent le Conseil exécutif qui décide de ces questions.

然而,是,很可能将由执行理事会决定这些事项。

Toutefois, la situation est complexe, et différentes modalités peuvent s'appliquer selon les cas.

但是,十分复杂,在不同的案例中采用了不同的方式。

Toutes ces initiatives ont néanmoins été lancées parallèlement, sans aucune coordination.

则是,所有这些举措都是平行出台的,相互没有任何协调。

Le BSCI lui-même reconnaît que c'est là un problème de perception plutôt qu'un problème réel.

上,正如监督厅承认的,这是表面现象问题,并非如此。

Il en allait effectivement ainsi pour la plupart des projets d'articles proposés dans son cinquième rapport.

对于他在其第五次报告中所议的大多数条款来说,正是这样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实际情况 的法语例句

用户正在搜索


傲慢的回答, 傲慢的口吻, 傲慢的人, 傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答,

相似单词


实际经验, 实际利率, 实际流量与最大流量比, 实际轮廓, 实际毛重, 实际情况, 实际上, 实际上[法], 实际上的不可能, 实际射程,
réalité; situation actuelle
vérité 法 语 助手

Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.

考虑到,我要放弃了。

Or, bien trop souvent, c'est l'inverse que l'on déplore.

不幸往往正好相反。

On peut présumer que la réalité est encore beaucoup plus sombre.

我们可以设想更为糟糕。

Pour cela, il faut tenir compte des réalités sur place.

这需要考虑到当地的

Dans la pratique, la situation révèle toutefois plusieurs difficultés.

然而,却表明有各种困难。

Les autorités reconnaissent que les «textes ne se correspondent pas aux réalités de la région».

当局承认立法与该区域的脱节。

Ce qui s'est passé jusqu'à présent ne permet guère de confirmer ces prévisions.

但今天的与预言相去甚远。

2 Les auteurs donnent des renseignements sur la situation telle qu'elle est actuellement.

2 交人就供了最新信息。

Il existe un écart considérable entre les normes internationales et la situation sur les lieux.

标准与之间存在相当大的差距。

Cela correspond à la vérité.

这符合

La communauté internationale devrait s'adapter à ces nouvelles réalités et concevoir des interventions appropriées.

社会需要适应这一新的,恰当地作出反应。

Le second membre de phrase entre crochets prend en compte cette situation de fait.

第二组方括号中的措词考虑到了这一

Ils n'ont en vérité qu'un seul ennemi commun - la pauvreté et l'arriération.

是,双方有一个共同的敌人——贫困和落后。

D'une manière générale, la situation était beaucoup plus complexe que ne semblait l'indiquer ce document.

总体而言,要比文件中所表述的复杂得多。

Le Procureur espère que Bagaragaza sera transféré des Pays-Bas au Tribunal aussitôt que possible.

检察官希望在许可时尽快将Bagaragaza从荷兰移送回法庭。

En réalité, toutefois, c'est le plus souvent le Conseil exécutif qui décide de ces questions.

然而,是,很可能将由执行理事会决定这些事项。

Toutefois, la situation est complexe, et différentes modalités peuvent s'appliquer selon les cas.

但是,十分复杂,在不同的案例中采用了不同的方式。

Toutes ces initiatives ont néanmoins été lancées parallèlement, sans aucune coordination.

则是,所有这些举措都是平行出台的,相互没有任何协调。

Le BSCI lui-même reconnaît que c'est là un problème de perception plutôt qu'un problème réel.

上,正如监督厅承认的,这是表面现象问题,并非如此。

Il en allait effectivement ainsi pour la plupart des projets d'articles proposés dans son cinquième rapport.

对于他在其第五次报告中所议的大多数条款来说,正是这样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实际情况 的法语例句

用户正在搜索


奥尔德汉统, 奥尔都维亚期, 奥尔拉纳阶, 奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪,

相似单词


实际经验, 实际利率, 实际流量与最大流量比, 实际轮廓, 实际毛重, 实际情况, 实际上, 实际上[法], 实际上的不可能, 实际射程,
réalité; situation actuelle
vérité 法 语 助手

Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.

考虑到情况,我要放弃了。

Or, bien trop souvent, c'est l'inverse que l'on déplore.

不幸情况往往正好相反。

On peut présumer que la réalité est encore beaucoup plus sombre.

我们可以设想情况更为糟糕。

Pour cela, il faut tenir compte des réalités sur place.

这需要考虑到当地的情况

Dans la pratique, la situation révèle toutefois plusieurs difficultés.

然而,情况却表明有各种困难。

Les autorités reconnaissent que les «textes ne se correspondent pas aux réalités de la région».

当局承认立法与该区域的情况脱节。

Ce qui s'est passé jusqu'à présent ne permet guère de confirmer ces prévisions.

但今天的情况与预言相去甚远。

2 Les auteurs donnent des renseignements sur la situation telle qu'elle est actuellement.

2 交人情况供了息。

Il existe un écart considérable entre les normes internationales et la situation sur les lieux.

标准与情况之间存在相当大的差距。

Cela correspond à la vérité.

这符合情况

La communauté internationale devrait s'adapter à ces nouvelles réalités et concevoir des interventions appropriées.

社会需要适应这一情况,恰当地作出反应。

Le second membre de phrase entre crochets prend en compte cette situation de fait.

第二组方括号中的措词考虑到了这一情况

Ils n'ont en vérité qu'un seul ennemi commun - la pauvreté et l'arriération.

情况是,双方有一个共同的敌人——贫困和落后。

D'une manière générale, la situation était beaucoup plus complexe que ne semblait l'indiquer ce document.

总体而言,情况要比文件中所表述的复杂得多。

Le Procureur espère que Bagaragaza sera transféré des Pays-Bas au Tribunal aussitôt que possible.

检察官希望在情况许可时尽快将Bagaragaza从荷兰移送回法庭。

En réalité, toutefois, c'est le plus souvent le Conseil exécutif qui décide de ces questions.

然而,情况是,很可能将由执行理事会决定这些事项。

Toutefois, la situation est complexe, et différentes modalités peuvent s'appliquer selon les cas.

但是,情况十分复杂,在不同的案例中采用了不同的方式。

Toutes ces initiatives ont néanmoins été lancées parallèlement, sans aucune coordination.

情况则是,所有这些举措都是平行出台的,相互没有任何协调。

Le BSCI lui-même reconnaît que c'est là un problème de perception plutôt qu'un problème réel.

上,正如监督厅承认的,这是表面现象问题,情况并非如此。

Il en allait effectivement ainsi pour la plupart des projets d'articles proposés dans son cinquième rapport.

对于他在其第五次报告中所议的大多数条款来说,情况正是这样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实际情况 的法语例句

用户正在搜索


奥林匹克委员会, 奥林匹克五环, 奥林匹克运动会, 奥林匹斯山, 奥林匹斯诸神, 奥鲁鱼科, 奥纶, 奥马尔式陨石, 奥秘, 奥秘的,

相似单词


实际经验, 实际利率, 实际流量与最大流量比, 实际轮廓, 实际毛重, 实际情况, 实际上, 实际上[法], 实际上的不可能, 实际射程,
réalité; situation actuelle
vérité 法 语 助手

Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.

考虑到实际情况,我要放弃了。

Or, bien trop souvent, c'est l'inverse que l'on déplore.

不幸实际情况往往正好相反。

On peut présumer que la réalité est encore beaucoup plus sombre.

我们可以设想实际情况更为糟糕。

Pour cela, il faut tenir compte des réalités sur place.

这需要考虑到当地的实际情况

Dans la pratique, la situation révèle toutefois plusieurs difficultés.

然而,实际情况却表明有各种困难。

Les autorités reconnaissent que les «textes ne se correspondent pas aux réalités de la région».

当局承认立法与该区域的实际情况脱节。

Ce qui s'est passé jusqu'à présent ne permet guère de confirmer ces prévisions.

但今天的实际情况与预言相去甚远。

2 Les auteurs donnent des renseignements sur la situation telle qu'elle est actuellement.

2 交人就实际情况供了最新信息。

Il existe un écart considérable entre les normes internationales et la situation sur les lieux.

国际标准与实际情况之间存在相当大的差距。

Cela correspond à la vérité.

这符合实际情况

La communauté internationale devrait s'adapter à ces nouvelles réalités et concevoir des interventions appropriées.

国际社会需要适应这一新的实际情况,恰当地作出反应。

Le second membre de phrase entre crochets prend en compte cette situation de fait.

第二组方括号中的措词考虑到了这一实际情况

Ils n'ont en vérité qu'un seul ennemi commun - la pauvreté et l'arriération.

实际情况是,双方有一个共同的敌人——贫困和落后。

D'une manière générale, la situation était beaucoup plus complexe que ne semblait l'indiquer ce document.

总体而言,实际情况要比文件中所表述的复杂得多。

Le Procureur espère que Bagaragaza sera transféré des Pays-Bas au Tribunal aussitôt que possible.

检察实际情况许可时尽快将Bagaragaza从荷兰移送回法庭。

En réalité, toutefois, c'est le plus souvent le Conseil exécutif qui décide de ces questions.

然而,实际情况是,很可能将由执行理事会决定这些事项。

Toutefois, la situation est complexe, et différentes modalités peuvent s'appliquer selon les cas.

但是,实际情况十分复杂,在不同的案例中采用了不同的方式。

Toutes ces initiatives ont néanmoins été lancées parallèlement, sans aucune coordination.

实际情况则是,所有这些举措都是平行出台的,相互没有任何协调。

Le BSCI lui-même reconnaît que c'est là un problème de perception plutôt qu'un problème réel.

事实上,正如监督厅承认的,这是表面现象问题,实际情况并非如此。

Il en allait effectivement ainsi pour la plupart des projets d'articles proposés dans son cinquième rapport.

对于他在其第五次报告中所议的大多数条款来说,实际情况正是这样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实际情况 的法语例句

用户正在搜索


奥闪闪长岩, 奥闪石岩, 奥砷锌钠石, 奥氏斑点试验, 奥氏体, 奥氏体等温转变曲线, 奥氏体钢, 奥氏体化, 奥氏体晶粒度, 奥氏体区,

相似单词


实际经验, 实际利率, 实际流量与最大流量比, 实际轮廓, 实际毛重, 实际情况, 实际上, 实际上[法], 实际上的不可能, 实际射程,