Lorsque le recours a été déposé pour la première fois, l'armée procédait à des exercices à munitions réelles près du village, exercices qui avaient fait six morts et 38 blessés parmi les résidents.
这项申诉刚提交时,以色列军队直在该村附近进行实弹演习,打死六名该村居民,打伤38人。
Lorsque le recours a été déposé pour la première fois, l'armée procédait à des exercices à munitions réelles près du village, exercices qui avaient fait six morts et 38 blessés parmi les résidents.
这项申诉刚提交时,以色列军队直在该村附近进行实弹演习,打死六名该村居民,打伤38人。
Ces deux dernières années, ces deux priorités sont entrées en conflit, notamment après l'accident mortel qui s'est produit sur l'île portoricaine de Vieques, au cours de manoeuvres à tirs réels de l'armée américaine.
过去两年来,特别在美军实弹演习在波多黎各别克斯岛造成伤亡事件后,这两大优先事项发生冲突。
Du 20 au 24 août, la partie abkhaze a procédé à des manœuvres militaires, qui se sont terminées par un exercice de tir réel dans la zone d'entraînement de Novaglou, à l'intérieur de la zone d'armement limité, le 24 août.
8月20日至24日,阿布哈兹方面展开了场军事演习,最后于8月24日在
器限制区内的Novaglou训练场进行了实弹演习。
29 à 38), la présence de forces armées américaines sur l'île est considérée comme vitale pour les opérations de l'armée américaine et elle a également de vastes ramifications en ce qui concerne l'autodétermination économique et politique de Porto Rico.
过去数年来,特别在美军实弹演习在波多黎各别克斯岛造成伤亡事件后,这两大优先事项之间有冲突。
Toutefois, à l'issue de pourparlers organisés au niveau du secteur par la Commission militaire de coordination, les forces armées éthiopiennes ont accepté de déplacer tous les exercices de tir en conditions réelles à au moins 5 kilomètres de la zone.
不过,经过军事协调委员会在区级进行商讨,埃塞俄比
部队同意使所有实弹演习距离临时安全区至少五公里远。
Pendant cet exercice, deux aéronefs L-39 ont survolé les alentours de la zone d'entraînement et ont tiré sur des cibles situées dans la mer Noire, et des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de deux hélicoptères, un MI-8 et un MI-24.
在同实弹演习期间,两架L-39型喷气机在训练场附近飞行并向黑海中的目标开火,另有
架MI-8型和
架MI-24型直升机用机枪开火。
Ils ont aussi passé en revue les travaux des nouvelles commissions militaires de coordination sectorielles, qui se sont révélées très utiles pour résoudre des problèmes localisés dans les zones frontalières, notamment la question des exercices de tir en conditions réelles entrepris par les forces armées éthiopiennes à proximité de la zone de sécurité, dont il est question plus haut au paragraphe 5.
各方代表团还审查了刚成立的区军事协调委员会工作的记录,这工作已证明对解决边界地区的局部问题、包括上文第5段所述埃塞俄比
部队靠近临时安全区进行实弹演习问题有很大帮助。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque le recours a été déposé pour la première fois, l'armée procédait à des exercices à munitions réelles près du village, exercices qui avaient fait six morts et 38 blessés parmi les résidents.
这项申诉刚提交时,以色列军队直
该村附近进行实弹演习,打死六名该村居民,打伤38人。
Ces deux dernières années, ces deux priorités sont entrées en conflit, notamment après l'accident mortel qui s'est produit sur l'île portoricaine de Vieques, au cours de manoeuvres à tirs réels de l'armée américaine.
过去两年来,特别美军实弹演习
波多黎各别克斯岛造成伤亡事件后,这两大优先事项发生冲突。
Du 20 au 24 août, la partie abkhaze a procédé à des manœuvres militaires, qui se sont terminées par un exercice de tir réel dans la zone d'entraînement de Novaglou, à l'intérieur de la zone d'armement limité, le 24 août.
8月2024
,阿布哈兹方面展开了
场军事演习,最后于8月24
器限制区内的Novaglou训练场进行了实弹演习。
29 à 38), la présence de forces armées américaines sur l'île est considérée comme vitale pour les opérations de l'armée américaine et elle a également de vastes ramifications en ce qui concerne l'autodétermination économique et politique de Porto Rico.
过去数年来,特别美军实弹演习
波多黎各别克斯岛造成伤亡事件后,这两大优先事项之间有冲突。
Toutefois, à l'issue de pourparlers organisés au niveau du secteur par la Commission militaire de coordination, les forces armées éthiopiennes ont accepté de déplacer tous les exercices de tir en conditions réelles à au moins 5 kilomètres de la zone.
不过,经过军事协调委员会区
级进行商讨,埃塞俄比亚
装部队同意使所有实弹演习距离临时安全区
少五公里远。
Pendant cet exercice, deux aéronefs L-39 ont survolé les alentours de la zone d'entraînement et ont tiré sur des cibles situées dans la mer Noire, et des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de deux hélicoptères, un MI-8 et un MI-24.
同
实弹演习期间,两架L-39型喷气机
训练场附近飞行并向黑海中的目标开火,另有
架MI-8型和
架MI-24型直升机用机枪开火。
Ils ont aussi passé en revue les travaux des nouvelles commissions militaires de coordination sectorielles, qui se sont révélées très utiles pour résoudre des problèmes localisés dans les zones frontalières, notamment la question des exercices de tir en conditions réelles entrepris par les forces armées éthiopiennes à proximité de la zone de sécurité, dont il est question plus haut au paragraphe 5.
各方代表团还审查了刚成立的区军事协调委员会工作的记录,这工作已证明对解决边界地区的局部问题、包括上文第5段所述埃塞俄比亚
装部队靠近临时安全区进行实弹演习问题有很大帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque le recours a été déposé pour la première fois, l'armée procédait à des exercices à munitions réelles près du village, exercices qui avaient fait six morts et 38 blessés parmi les résidents.
这项申诉刚提交时,以色列军队直在该村附近进行实弹演
,打死六名该村居民,打伤38人。
Ces deux dernières années, ces deux priorités sont entrées en conflit, notamment après l'accident mortel qui s'est produit sur l'île portoricaine de Vieques, au cours de manoeuvres à tirs réels de l'armée américaine.
过去两年来,特别在美军实弹演在波多黎各别克斯岛造成伤亡事件后,这两大优先事项发生冲突。
Du 20 au 24 août, la partie abkhaze a procédé à des manœuvres militaires, qui se sont terminées par un exercice de tir réel dans la zone d'entraînement de Novaglou, à l'intérieur de la zone d'armement limité, le 24 août.
8月20日至24日,阿布哈兹方面展开了场军事演
,最后于8月24日在武器限制区内的Novaglou训练场进行了实弹演
。
29 à 38), la présence de forces armées américaines sur l'île est considérée comme vitale pour les opérations de l'armée américaine et elle a également de vastes ramifications en ce qui concerne l'autodétermination économique et politique de Porto Rico.
过去数年来,特别在美军实弹演在波多黎各别克斯岛造成伤亡事件后,这两大优先事项之间有冲突。
Toutefois, à l'issue de pourparlers organisés au niveau du secteur par la Commission militaire de coordination, les forces armées éthiopiennes ont accepté de déplacer tous les exercices de tir en conditions réelles à au moins 5 kilomètres de la zone.
不过,经过军事协调委员会在区级进行商讨,埃塞俄比亚武装部队同意使所有实弹演
临时安全区至少五公里远。
Pendant cet exercice, deux aéronefs L-39 ont survolé les alentours de la zone d'entraînement et ont tiré sur des cibles situées dans la mer Noire, et des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de deux hélicoptères, un MI-8 et un MI-24.
在同实弹演
期间,两架L-39型喷气机在训练场附近飞行并向黑海中的目标开火,另有
架MI-8型和
架MI-24型直升机用机枪开火。
Ils ont aussi passé en revue les travaux des nouvelles commissions militaires de coordination sectorielles, qui se sont révélées très utiles pour résoudre des problèmes localisés dans les zones frontalières, notamment la question des exercices de tir en conditions réelles entrepris par les forces armées éthiopiennes à proximité de la zone de sécurité, dont il est question plus haut au paragraphe 5.
各方代表团还审查了刚成立的区军事协调委员会工作的记录,这工作已证明对解决边界地区的局部问题、包括上文第5段所述埃塞俄比亚武装部队靠近临时安全区进行实弹演
问题有很大帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque le recours a été déposé pour la première fois, l'armée procédait à des exercices à munitions réelles près du village, exercices qui avaient fait six morts et 38 blessés parmi les résidents.
这项申诉刚提交时,以色列军队直在该村附近进行实弹演习,打死六名该村居民,打伤38人。
Ces deux dernières années, ces deux priorités sont entrées en conflit, notamment après l'accident mortel qui s'est produit sur l'île portoricaine de Vieques, au cours de manoeuvres à tirs réels de l'armée américaine.
过去两年来,特别在美军实弹演习在波多黎各别克斯岛造成伤亡事件后,这两大优先事项发生冲突。
Du 20 au 24 août, la partie abkhaze a procédé à des manœuvres militaires, qui se sont terminées par un exercice de tir réel dans la zone d'entraînement de Novaglou, à l'intérieur de la zone d'armement limité, le 24 août.
8月20日至24日,阿布哈兹方面展开了场军事演习,最后于8月24日在武器限制区内的Novaglou训练场进行了实弹演习。
29 à 38), la présence de forces armées américaines sur l'île est considérée comme vitale pour les opérations de l'armée américaine et elle a également de vastes ramifications en ce qui concerne l'autodétermination économique et politique de Porto Rico.
过去数年来,特别在美军实弹演习在波多黎各别克斯岛造成伤亡事件后,这两大优先事项之间有冲突。
Toutefois, à l'issue de pourparlers organisés au niveau du secteur par la Commission militaire de coordination, les forces armées éthiopiennes ont accepté de déplacer tous les exercices de tir en conditions réelles à au moins 5 kilomètres de la zone.
不过,经过军事协调委员会在区级进行商讨,埃塞俄比亚武装部队同
所有实弹演习距离临时安全区至少五公里远。
Pendant cet exercice, deux aéronefs L-39 ont survolé les alentours de la zone d'entraînement et ont tiré sur des cibles situées dans la mer Noire, et des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de deux hélicoptères, un MI-8 et un MI-24.
在同实弹演习期间,两架L-39型喷气机在训练场附近飞行并向黑海中的目标开火,另有
架MI-8型和
架MI-24型直升机用机枪开火。
Ils ont aussi passé en revue les travaux des nouvelles commissions militaires de coordination sectorielles, qui se sont révélées très utiles pour résoudre des problèmes localisés dans les zones frontalières, notamment la question des exercices de tir en conditions réelles entrepris par les forces armées éthiopiennes à proximité de la zone de sécurité, dont il est question plus haut au paragraphe 5.
各方代表团还审查了刚成立的区军事协调委员会工作的记录,这工作已证明对解决边界地区的局部问题、包括上文第5段所述埃塞俄比亚武装部队靠近临时安全区进行实弹演习问题有很大帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque le recours a été déposé pour la première fois, l'armée procédait à des exercices à munitions réelles près du village, exercices qui avaient fait six morts et 38 blessés parmi les résidents.
这项申诉刚提交时,以色列军队直在该村附近
实弹演习,打死六名该村居民,打伤38人。
Ces deux dernières années, ces deux priorités sont entrées en conflit, notamment après l'accident mortel qui s'est produit sur l'île portoricaine de Vieques, au cours de manoeuvres à tirs réels de l'armée américaine.
过去年来,特别在美军实弹演习在波多黎各别克斯岛造成伤亡事件后,这
先事项发生冲突。
Du 20 au 24 août, la partie abkhaze a procédé à des manœuvres militaires, qui se sont terminées par un exercice de tir réel dans la zone d'entraînement de Novaglou, à l'intérieur de la zone d'armement limité, le 24 août.
8月20日至24日,阿布哈兹方面展开了军事演习,最后于8月24日在武器限制区内的Novaglou训练
了实弹演习。
29 à 38), la présence de forces armées américaines sur l'île est considérée comme vitale pour les opérations de l'armée américaine et elle a également de vastes ramifications en ce qui concerne l'autodétermination économique et politique de Porto Rico.
过去数年来,特别在美军实弹演习在波多黎各别克斯岛造成伤亡事件后,这先事项之间有冲突。
Toutefois, à l'issue de pourparlers organisés au niveau du secteur par la Commission militaire de coordination, les forces armées éthiopiennes ont accepté de déplacer tous les exercices de tir en conditions réelles à au moins 5 kilomètres de la zone.
不过,经过军事协调委员会在区级
商讨,埃塞俄比亚武装部队同意使所有实弹演习距离临时安全区至少五公里远。
Pendant cet exercice, deux aéronefs L-39 ont survolé les alentours de la zone d'entraînement et ont tiré sur des cibles situées dans la mer Noire, et des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de deux hélicoptères, un MI-8 et un MI-24.
在同实弹演习期间,
架L-39型喷气机在训练
附近飞
并向黑海中的目标开火,另有
架MI-8型和
架MI-24型直升机用机枪开火。
Ils ont aussi passé en revue les travaux des nouvelles commissions militaires de coordination sectorielles, qui se sont révélées très utiles pour résoudre des problèmes localisés dans les zones frontalières, notamment la question des exercices de tir en conditions réelles entrepris par les forces armées éthiopiennes à proximité de la zone de sécurité, dont il est question plus haut au paragraphe 5.
各方代表团还审查了刚成立的区军事协调委员会工作的记录,这工作已证明对解决边界地区的局部问题、包括上文第5段所述埃塞俄比亚武装部队靠近临时安全区
实弹演习问题有很
帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque le recours a été déposé pour la première fois, l'armée procédait à des exercices à munitions réelles près du village, exercices qui avaient fait six morts et 38 blessés parmi les résidents.
这项申诉刚提交时,以色列军队直在该村附近进行实弹演
,打死六名该村居民,打
38人。
Ces deux dernières années, ces deux priorités sont entrées en conflit, notamment après l'accident mortel qui s'est produit sur l'île portoricaine de Vieques, au cours de manoeuvres à tirs réels de l'armée américaine.
两年来,特别在美军实弹演
在波多黎各别克斯岛造
事件后,这两大优先事项发生冲突。
Du 20 au 24 août, la partie abkhaze a procédé à des manœuvres militaires, qui se sont terminées par un exercice de tir réel dans la zone d'entraînement de Novaglou, à l'intérieur de la zone d'armement limité, le 24 août.
8月20日至24日,阿布哈兹方面展开了场军事演
,最后于8月24日在武器限制区内的Novaglou训练场进行了实弹演
。
29 à 38), la présence de forces armées américaines sur l'île est considérée comme vitale pour les opérations de l'armée américaine et elle a également de vastes ramifications en ce qui concerne l'autodétermination économique et politique de Porto Rico.
数年来,特别在美军实弹演
在波多黎各别克斯岛造
事件后,这两大优先事项之间有冲突。
Toutefois, à l'issue de pourparlers organisés au niveau du secteur par la Commission militaire de coordination, les forces armées éthiopiennes ont accepté de déplacer tous les exercices de tir en conditions réelles à au moins 5 kilomètres de la zone.
不,经
军事协调委员会在区
级进行商讨,埃塞俄比亚武装部队同意使所有实弹演
距离临时安全区至少五公里远。
Pendant cet exercice, deux aéronefs L-39 ont survolé les alentours de la zone d'entraînement et ont tiré sur des cibles situées dans la mer Noire, et des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de deux hélicoptères, un MI-8 et un MI-24.
在同实弹演
期间,两架L-39型喷气机在训练场附近飞行并向黑海中的目标开火,另有
架MI-8型和
架MI-24型直升机用机枪开火。
Ils ont aussi passé en revue les travaux des nouvelles commissions militaires de coordination sectorielles, qui se sont révélées très utiles pour résoudre des problèmes localisés dans les zones frontalières, notamment la question des exercices de tir en conditions réelles entrepris par les forces armées éthiopiennes à proximité de la zone de sécurité, dont il est question plus haut au paragraphe 5.
各方代表团还审查了刚立的区军事协调委员会工作的记录,这
工作已证明对解决边界地区的局部问题、包括上文第5段所述埃塞俄比亚武装部队靠近临时安全区进行实弹演
问题有很大帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque le recours a été déposé pour la première fois, l'armée procédait à des exercices à munitions réelles près du village, exercices qui avaient fait six morts et 38 blessés parmi les résidents.
这申诉刚提交时,以色列军队
直在该村附近进行实弹演习,打死六名该村居民,打伤38人。
Ces deux dernières années, ces deux priorités sont entrées en conflit, notamment après l'accident mortel qui s'est produit sur l'île portoricaine de Vieques, au cours de manoeuvres à tirs réels de l'armée américaine.
过去两年来,特别在美军实弹演习在波多黎各别克斯岛造成伤亡件后,这两大优先
生冲突。
Du 20 au 24 août, la partie abkhaze a procédé à des manœuvres militaires, qui se sont terminées par un exercice de tir réel dans la zone d'entraînement de Novaglou, à l'intérieur de la zone d'armement limité, le 24 août.
8月20日至24日,阿布哈兹方面展开了场军
演习,最后于8月24日在武器限制区
Novaglou
练场进行了实弹演习。
29 à 38), la présence de forces armées américaines sur l'île est considérée comme vitale pour les opérations de l'armée américaine et elle a également de vastes ramifications en ce qui concerne l'autodétermination économique et politique de Porto Rico.
过去数年来,特别在美军实弹演习在波多黎各别克斯岛造成伤亡件后,这两大优先
之间有冲突。
Toutefois, à l'issue de pourparlers organisés au niveau du secteur par la Commission militaire de coordination, les forces armées éthiopiennes ont accepté de déplacer tous les exercices de tir en conditions réelles à au moins 5 kilomètres de la zone.
不过,经过军协调委员会在区
级进行商讨,埃塞俄比亚武装部队同意使所有实弹演习距离临时安全区至少五公里远。
Pendant cet exercice, deux aéronefs L-39 ont survolé les alentours de la zone d'entraînement et ont tiré sur des cibles situées dans la mer Noire, et des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de deux hélicoptères, un MI-8 et un MI-24.
在同实弹演习期间,两架L-39型喷气机在
练场附近飞行并向黑海中
目标开火,另有
架MI-8型和
架MI-24型直升机用机枪开火。
Ils ont aussi passé en revue les travaux des nouvelles commissions militaires de coordination sectorielles, qui se sont révélées très utiles pour résoudre des problèmes localisés dans les zones frontalières, notamment la question des exercices de tir en conditions réelles entrepris par les forces armées éthiopiennes à proximité de la zone de sécurité, dont il est question plus haut au paragraphe 5.
各方代表团还审查了刚成立区军
协调委员会工作
记录,这
工作已证明对解决边界地区
局部问题、包括上文第5段所述埃塞俄比亚武装部队靠近临时安全区进行实弹演习问题有很大帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque le recours a été déposé pour la première fois, l'armée procédait à des exercices à munitions réelles près du village, exercices qui avaient fait six morts et 38 blessés parmi les résidents.
这项申诉刚提交,
列军队
直
该村附近进行实弹演习,打死六名该村居民,打伤38人。
Ces deux dernières années, ces deux priorités sont entrées en conflit, notamment après l'accident mortel qui s'est produit sur l'île portoricaine de Vieques, au cours de manoeuvres à tirs réels de l'armée américaine.
过去两年来,特别美军实弹演习
波多黎各别克斯岛造成伤亡事件后,这两大优先事项发生冲突。
Du 20 au 24 août, la partie abkhaze a procédé à des manœuvres militaires, qui se sont terminées par un exercice de tir réel dans la zone d'entraînement de Novaglou, à l'intérieur de la zone d'armement limité, le 24 août.
8月20日至24日,阿布哈兹方面展开了场军事演习,最后于8月24日
武器限制
内的Novaglou训练场进行了实弹演习。
29 à 38), la présence de forces armées américaines sur l'île est considérée comme vitale pour les opérations de l'armée américaine et elle a également de vastes ramifications en ce qui concerne l'autodétermination économique et politique de Porto Rico.
过去数年来,特别美军实弹演习
波多黎各别克斯岛造成伤亡事件后,这两大优先事项之间有冲突。
Toutefois, à l'issue de pourparlers organisés au niveau du secteur par la Commission militaire de coordination, les forces armées éthiopiennes ont accepté de déplacer tous les exercices de tir en conditions réelles à au moins 5 kilomètres de la zone.
不过,经过军事协调委员会级进行商讨,埃塞俄比亚武装部队同意使所有实弹演习距离临
安全
至少五公里远。
Pendant cet exercice, deux aéronefs L-39 ont survolé les alentours de la zone d'entraînement et ont tiré sur des cibles situées dans la mer Noire, et des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de deux hélicoptères, un MI-8 et un MI-24.
同
实弹演习期间,两架L-39型喷气机
训练场附近飞行并向黑海中的目标开火,另有
架MI-8型和
架MI-24型直升机用机枪开火。
Ils ont aussi passé en revue les travaux des nouvelles commissions militaires de coordination sectorielles, qui se sont révélées très utiles pour résoudre des problèmes localisés dans les zones frontalières, notamment la question des exercices de tir en conditions réelles entrepris par les forces armées éthiopiennes à proximité de la zone de sécurité, dont il est question plus haut au paragraphe 5.
各方代表团还审查了刚成立的军事协调委员会工作的记录,这
工作已证明对解决边界地
的局部问题、包括上文第5段所述埃塞俄比亚武装部队靠近临
安全
进行实弹演习问题有很大帮助。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque le recours a été déposé pour la première fois, l'armée procédait à des exercices à munitions réelles près du village, exercices qui avaient fait six morts et 38 blessés parmi les résidents.
这项申诉刚提交时,以色列军队直在该村附近进行实弹
,打死六名该村居民,打伤38人。
Ces deux dernières années, ces deux priorités sont entrées en conflit, notamment après l'accident mortel qui s'est produit sur l'île portoricaine de Vieques, au cours de manoeuvres à tirs réels de l'armée américaine.
过去两年来,特别在美军实弹在波多黎各别克斯岛造成伤亡事件后,这两大优先事项发生冲突。
Du 20 au 24 août, la partie abkhaze a procédé à des manœuvres militaires, qui se sont terminées par un exercice de tir réel dans la zone d'entraînement de Novaglou, à l'intérieur de la zone d'armement limité, le 24 août.
8月20日至24日,阿布哈展开了
场军事
,
后于8月24日在武器限制区内的Novaglou训练场进行了实弹
。
29 à 38), la présence de forces armées américaines sur l'île est considérée comme vitale pour les opérations de l'armée américaine et elle a également de vastes ramifications en ce qui concerne l'autodétermination économique et politique de Porto Rico.
过去数年来,特别在美军实弹在波多黎各别克斯岛造成伤亡事件后,这两大优先事项之间有冲突。
Toutefois, à l'issue de pourparlers organisés au niveau du secteur par la Commission militaire de coordination, les forces armées éthiopiennes ont accepté de déplacer tous les exercices de tir en conditions réelles à au moins 5 kilomètres de la zone.
不过,经过军事协调委员会在区级进行商讨,埃塞俄比亚武装部队同意使所有实弹
距离临时安全区至少五公里远。
Pendant cet exercice, deux aéronefs L-39 ont survolé les alentours de la zone d'entraînement et ont tiré sur des cibles situées dans la mer Noire, et des tirs d'armes automatiques ont été effectués à partir de deux hélicoptères, un MI-8 et un MI-24.
在同实弹
期间,两架L-39型喷气机在训练场附近飞行并向黑海中的目标开火,另有
架MI-8型和
架MI-24型直升机用机枪开火。
Ils ont aussi passé en revue les travaux des nouvelles commissions militaires de coordination sectorielles, qui se sont révélées très utiles pour résoudre des problèmes localisés dans les zones frontalières, notamment la question des exercices de tir en conditions réelles entrepris par les forces armées éthiopiennes à proximité de la zone de sécurité, dont il est question plus haut au paragraphe 5.
各代表团还审查了刚成立的区军事协调委员会工作的记录,这
工作已证明对解决边界地区的局部问题、包括上文第5段所述埃塞俄比亚武装部队靠近临时安全区进行实弹
问题有很大帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。