法语助手
  • 关闭
gūjūn
armée [troupe] isolée 法 语 助手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非在孤军作战。

La Cour pénale internationale ne peut pas réussir seule.

国际刑事法院要成功,不能孤军奋战。

Nous sommes restés seuls, c'est tout seuls que nous combattions le Soudan.

我们孤立无援,同苏丹孤军奋战。

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

一进程中,我们并非孤军作战。

J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.

我曾明确地指出,缅甸并非孤军奋战。

Dans cette lutte, nous n'avons pas agi seuls.

争中,我们并不是孤军奋战。

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

一战中,以色列一直在孤军作战。

Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.

他们今天可以感到欣的是,他们绝对不是孤军奋战。

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突一方都不能孤军作战。

De l'autre côté, l'Ouganda fait cavalier seul contre les terroristes soutenus par le Soudan.

另一方面,一直在与苏丹支持的恐怖分子孤军奋战。

Toutes ces différentes parties du système des Nations Unies ne travaillent pas isolément les unes des autres.

并非所有的联合国不同部门都是在孤军奋战。

Les questions auxquelles l'humanité est confrontée aujourd'hui ne peuvent être traitées par aucun pays pris isolément.

人类目前面临的问题是任何一个国家都不能孤军奋战加以解决的。

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

项任务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如果我们并非孤军作战。

Aucun pays ne peut combattre tout seul ce trafic, qui exige une étroite coordination aux plans régional et international.

解决贩卖人口问题不能只靠一个国家孤军奋战,需要密切的地区合作以及国际合作。

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

孤军作战将不会成功,但是作为一个团队努力,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它们并非是孤军作战。

Les expériences récentes montrent qu'aucune nation ne peut à elle seule régler les grandes difficultés et les problèmes mondiaux auxquels le monde est confronté.

最近的经验显示,没有任何一个国家能够孤军奋战解决世界所面临的巨大挑战和全球性问题。

Certains membres des bureaux de pays connaissent mal les initiatives régionales et semblent travailler de manière indépendante même lorsque des programmes semblables sont proposés.

一些国家办事处的工作人员对于区域举措的知识有限,甚至在提供类似方案时,仍在孤军奋战。

Ce faisant, il n'agit pas seul, mais avec la collaboration de partenaires parmi les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations nationales.

不是孤军奋战,而是要与会员国、联合国机构和国家组织中的合作伙伴合作。

Son objectif est d'encourager les femmes dans le système de partis à demander des promotions, rechercher les candidatures, être plus fortes, savoir qu'elles sont soutenues.

她的目的是鼓励妇女在政党系统内寻求擢升、寻求候选人资格、变得更加强大并且知道自己不是孤军奋战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军 的法语例句

用户正在搜索


带路, 带路人, 带卵子的, 带螺旋盖瓶, 带绿色的, 带绿色呕吐, 带脉, 带瞄准镜的步枪, 带秒针时钟, 带摩擦音的,

相似单词


孤魂随鬼, 孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃,
gūjūn
armée [troupe] isolée 法 语 助手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国战。

La Cour pénale internationale ne peut pas réussir seule.

国际刑事法院要成功,不能奋战。

Nous sommes restés seuls, c'est tout seuls que nous combattions le Soudan.

我们立无援,同苏丹奋战。

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,我们战。

J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.

我曾明确地指出,缅甸奋战。

Dans cette lutte, nous n'avons pas agi seuls.

在这场斗争中,我们不是奋战。

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一战斗中,以色列一直在战。

Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.

他们今天可以感到欣的是,他们绝对不是奋战。

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突一方都不能战。

De l'autre côté, l'Ouganda fait cavalier seul contre les terroristes soutenus par le Soudan.

另一方面,乌干达一直在与苏丹支持的恐怖分子奋战。

Toutes ces différentes parties du système des Nations Unies ne travaillent pas isolément les unes des autres.

所有的联合国不同部门都是在奋战。

Les questions auxquelles l'humanité est confrontée aujourd'hui ne peuvent être traitées par aucun pays pris isolément.

人类目前面临的问题是任何一个国家都不能奋战加以解决的。

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如果我们战。

Aucun pays ne peut combattre tout seul ce trafic, qui exige une étroite coordination aux plans régional et international.

解决贩卖人口问题不能只靠一个国家奋战,需要密切的地区合以及国际合

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

战将不会成功,但是为一个团队努力,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它们战。

Les expériences récentes montrent qu'aucune nation ne peut à elle seule régler les grandes difficultés et les problèmes mondiaux auxquels le monde est confronté.

最近的经验显示,没有任何一个国家能够奋战解决世界所面临的巨大挑战和全球性问题。

Certains membres des bureaux de pays connaissent mal les initiatives régionales et semblent travailler de manière indépendante même lorsque des programmes semblables sont proposés.

一些国家办事处的工人员对于区域举措的知识有限,甚至在提供类似方案时,仍在奋战。

Ce faisant, il n'agit pas seul, mais avec la collaboration de partenaires parmi les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations nationales.

不是奋战,而是要与会员国、联合国机构和国家组织中的合伙伴合

Son objectif est d'encourager les femmes dans le système de partis à demander des promotions, rechercher les candidatures, être plus fortes, savoir qu'elles sont soutenues.

她的目的是鼓励妇女在政党系统内寻求擢升、寻求候选人资格、变得更加强大且知道自己不是奋战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军 的法语例句

用户正在搜索


带坡口焊缝, 带齐必需品, 带齐滑雪用品, 带气泡混凝土, 带切口的, 带挈, 带青色的, 带倾向性的报纸, 带倾向性的解释, 带球,

相似单词


孤魂随鬼, 孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃,
gūjūn
armée [troupe] isolée 法 语 助手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非在孤军作战。

La Cour pénale internationale ne peut pas réussir seule.

国际刑事法院要成功,不能孤军奋战。

Nous sommes restés seuls, c'est tout seuls que nous combattions le Soudan.

我们孤立无援,同苏丹孤军奋战。

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,我们并非孤军作战。

J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.

我曾明确地指出,缅甸并非孤军奋战。

Dans cette lutte, nous n'avons pas agi seuls.

在这场斗争中,我们并不是孤军奋战。

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一战斗中,以色列一直在孤军作战。

Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.

他们今天可以感到欣的是,他们绝对不是孤军奋战。

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突一方都不能孤军作战。

De l'autre côté, l'Ouganda fait cavalier seul contre les terroristes soutenus par le Soudan.

另一方面,乌干达一直在与苏丹支持的恐怖分子孤军奋战。

Toutes ces différentes parties du système des Nations Unies ne travaillent pas isolément les unes des autres.

并非所有的联合国不同部门都是在孤军奋战。

Les questions auxquelles l'humanité est confrontée aujourd'hui ne peuvent être traitées par aucun pays pris isolément.

人类目前面临的问题是任何一个国家都不能孤军奋战加以解决的。

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我们不会因此而其如果我们并非孤军作战。

Aucun pays ne peut combattre tout seul ce trafic, qui exige une étroite coordination aux plans régional et international.

解决贩卖人口问题不能只靠一个国家孤军奋战,需要密切的地区合作以及国际合作。

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

孤军作战将不会成功,但是作为一个团队努力,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它们并非是孤军作战。

Les expériences récentes montrent qu'aucune nation ne peut à elle seule régler les grandes difficultés et les problèmes mondiaux auxquels le monde est confronté.

最近的经验显示,没有任何一个国家能够孤军奋战解决世界所面临的巨大挑战和全球性问题。

Certains membres des bureaux de pays connaissent mal les initiatives régionales et semblent travailler de manière indépendante même lorsque des programmes semblables sont proposés.

一些国家办事处的工作人员对于区域举措的知识有限,甚至在提供类似方案时,仍在孤军奋战。

Ce faisant, il n'agit pas seul, mais avec la collaboration de partenaires parmi les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations nationales.

不是孤军奋战,而是要与会员国、联合国机构和国家组织中的合作伙伴合作。

Son objectif est d'encourager les femmes dans le système de partis à demander des promotions, rechercher les candidatures, être plus fortes, savoir qu'elles sont soutenues.

她的目的是鼓励妇女在政党系统内寻求擢升、寻求候选人资格、变得更加强大并且知道自己不是孤军奋战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军 的法语例句

用户正在搜索


带式离合器, 带式输送机, 带式松砂机, 带式制动器, 带饰, 带手儿, 带树皮的原木, 带水母, 带松边, 带素菜的荤菜,

相似单词


孤魂随鬼, 孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃,
gūjūn
armée [troupe] isolée 法 语 助手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合并非在

La Cour pénale internationale ne peut pas réussir seule.

刑事法院要成功,不能

Nous sommes restés seuls, c'est tout seuls que nous combattions le Soudan.

我们孤立无援,同苏丹

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,我们并非

J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.

我曾明确地指出,缅甸并非

Dans cette lutte, nous n'avons pas agi seuls.

在这场斗争中,我们并不是

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一斗中,以色列一直在

Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.

他们今天可以感到欣的是,他们绝对不是

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突一方都不能

De l'autre côté, l'Ouganda fait cavalier seul contre les terroristes soutenus par le Soudan.

另一方面,乌干达一直在与苏丹支持的恐怖分子

Toutes ces différentes parties du système des Nations Unies ne travaillent pas isolément les unes des autres.

并非所有的联合不同部门都是在

Les questions auxquelles l'humanité est confrontée aujourd'hui ne peuvent être traitées par aucun pays pris isolément.

人类目前面临的问题是任何一个家都不能加以解决的。

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如果我们并非

Aucun pays ne peut combattre tout seul ce trafic, qui exige une étroite coordination aux plans régional et international.

解决贩卖人口问题不能只靠一个,需要密切的地区合作以及合作。

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

将不会成功,但是作为一个团队努力,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权家负有防止和解决冲突的主要责任,但它们并非是

Les expériences récentes montrent qu'aucune nation ne peut à elle seule régler les grandes difficultés et les problèmes mondiaux auxquels le monde est confronté.

最近的经验显示,没有任何一个家能够解决世界所面临的巨大挑和全球性问题。

Certains membres des bureaux de pays connaissent mal les initiatives régionales et semblent travailler de manière indépendante même lorsque des programmes semblables sont proposés.

一些家办事处的工作人员对于区域举措的知识有限,甚至在提供类似方案时,仍在

Ce faisant, il n'agit pas seul, mais avec la collaboration de partenaires parmi les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations nationales.

不是,而是要与会员、联合机构和家组织中的合作伙伴合作。

Son objectif est d'encourager les femmes dans le système de partis à demander des promotions, rechercher les candidatures, être plus fortes, savoir qu'elles sont soutenues.

她的目的是鼓励妇女在政党系统内寻求擢升、寻求候选人资格、变得更加强大并且知道自己不是

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军 的法语例句

用户正在搜索


带头[指敌意行为], 带头人, 带头作用, 带徒弟, 带外信号, 带网根的, 带微红刺的, 带尾, 带尾索滑轮, 带下,

相似单词


孤魂随鬼, 孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃,
gūjūn
armée [troupe] isolée 法 语 助手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非在

La Cour pénale internationale ne peut pas réussir seule.

国际刑事法院要成功,不能

Nous sommes restés seuls, c'est tout seuls que nous combattions le Soudan.

我们孤立无援,同苏丹

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,我们并非

J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.

我曾明确地指出,缅甸并非

Dans cette lutte, nous n'avons pas agi seuls.

在这场斗争中,我们并不

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一斗中,以色列一直在

Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.

他们今天可以感到欣,他们绝对不

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突一方都不能

De l'autre côté, l'Ouganda fait cavalier seul contre les terroristes soutenus par le Soudan.

另一方面,乌干达一直在与苏丹支持的恐怖分子

Toutes ces différentes parties du système des Nations Unies ne travaillent pas isolément les unes des autres.

并非所有的联合国不同部门都

Les questions auxquelles l'humanité est confrontée aujourd'hui ne peuvent être traitées par aucun pays pris isolément.

人类目前面临的任何一个国家都不能加以解决的。

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如果我们并非

Aucun pays ne peut combattre tout seul ce trafic, qui exige une étroite coordination aux plans régional et international.

解决贩卖人口不能只靠一个国家,需要密切的地区合作以及国际合作。

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

将不会成功,但作为一个团队努力,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它们并非

Les expériences récentes montrent qu'aucune nation ne peut à elle seule régler les grandes difficultés et les problèmes mondiaux auxquels le monde est confronté.

最近的经验显示,没有任何一个国家能够解决世界所面临的巨大挑和全球性

Certains membres des bureaux de pays connaissent mal les initiatives régionales et semblent travailler de manière indépendante même lorsque des programmes semblables sont proposés.

一些国家办事处的工作人员对于区域举措的知识有限,甚至在提供类似方案时,仍在

Ce faisant, il n'agit pas seul, mais avec la collaboration de partenaires parmi les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations nationales.

,而要与会员国、联合国机构和国家组织中的合作伙伴合作。

Son objectif est d'encourager les femmes dans le système de partis à demander des promotions, rechercher les candidatures, être plus fortes, savoir qu'elles sont soutenues.

她的目的鼓励妇女在政党系统内寻求擢升、寻求候选人资格、变得更加强大并且知道自己不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军 的法语例句

用户正在搜索


带薪休假, 带信儿, 带形电缆, 带形基础, 带嘘声的呼吸, 带血的, 带血的l, 带血的肉, 带沿便帽, 带耶稣像的十字架,

相似单词


孤魂随鬼, 孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃,
gūjūn
armée [troupe] isolée 法 语 助手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非在作战。

La Cour pénale internationale ne peut pas réussir seule.

国际刑事法院要成功,不能战。

Nous sommes restés seuls, c'est tout seuls que nous combattions le Soudan.

立无援,同苏丹战。

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,们并非作战。

J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.

确地指出,缅甸并非战。

Dans cette lutte, nous n'avons pas agi seuls.

在这场斗争中,们并不是战。

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一战斗中,以色列一直在作战。

Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.

他们今天可以感到欣的是,他们绝对不是战。

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突一方都不能作战。

De l'autre côté, l'Ouganda fait cavalier seul contre les terroristes soutenus par le Soudan.

另一方面,乌干达一直在与苏丹支持的恐怖分子战。

Toutes ces différentes parties du système des Nations Unies ne travaillent pas isolément les unes des autres.

并非所有的联合国不同部门都是在战。

Les questions auxquelles l'humanité est confrontée aujourd'hui ne peuvent être traitées par aucun pays pris isolément.

人类目前面临的问题是任何一个国家都不能战加以解决的。

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但们不会因此而退缩,尤其如果们并非作战。

Aucun pays ne peut combattre tout seul ce trafic, qui exige une étroite coordination aux plans régional et international.

解决贩卖人口问题不能只靠一个国家战,需要密切的地区合作以及国际合作。

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

作战将不会成功,但是作为一个团队努力,认为们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它们并非是作战。

Les expériences récentes montrent qu'aucune nation ne peut à elle seule régler les grandes difficultés et les problèmes mondiaux auxquels le monde est confronté.

最近的经验显示,没有任何一个国家能够战解决世界所面临的巨大挑战和全球性问题。

Certains membres des bureaux de pays connaissent mal les initiatives régionales et semblent travailler de manière indépendante même lorsque des programmes semblables sont proposés.

一些国家办事处的工作人员对于区域举措的知识有限,甚至在提供类似方案时,仍在战。

Ce faisant, il n'agit pas seul, mais avec la collaboration de partenaires parmi les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations nationales.

不是战,而是要与会员国、联合国机构和国家组织中的合作伙伴合作。

Son objectif est d'encourager les femmes dans le système de partis à demander des promotions, rechercher les candidatures, être plus fortes, savoir qu'elles sont soutenues.

她的目的是鼓励妇女在政党系统内寻求擢升、寻求候选人资格、变得更加强大并且知道自己不是战。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 孤军 的法语例句

用户正在搜索


带有偏袒的评价, 带有色纹的, 带有石印设备的印刷, 带有图章的, 带有吸墨纸的垫板, 带有嘘声的, 带有优越感的, 带有羽毛的, 带鱼, 带羽叶属,

相似单词


孤魂随鬼, 孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃,
gūjūn
armée [troupe] isolée 法 语 助手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非在作战。

La Cour pénale internationale ne peut pas réussir seule.

国际刑事法院要成功,不能战。

Nous sommes restés seuls, c'est tout seuls que nous combattions le Soudan.

我们立无援,同苏战。

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,我们并非作战。

J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.

我曾明确地指出,缅甸并非战。

Dans cette lutte, nous n'avons pas agi seuls.

在这场斗争中,我们并不是战。

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一战斗中,以色列一直在作战。

Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.

他们今天可以感到欣的是,他们绝对不是战。

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突一方都不能作战。

De l'autre côté, l'Ouganda fait cavalier seul contre les terroristes soutenus par le Soudan.

另一方面,乌干达一直在与苏支持的恐怖分子战。

Toutes ces différentes parties du système des Nations Unies ne travaillent pas isolément les unes des autres.

并非所有的联合国不同部门都是在战。

Les questions auxquelles l'humanité est confrontée aujourd'hui ne peuvent être traitées par aucun pays pris isolément.

人类目前面临的问题是任何一个国家都不能战加以解决的。

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我们不会因此而退缩,尤其如果我们并非作战。

Aucun pays ne peut combattre tout seul ce trafic, qui exige une étroite coordination aux plans régional et international.

解决贩卖人口问题不能只靠一个国家战,需要密切的地区合作以及国际合作。

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

作战将不会成功,但是作为一个团队努力,我认为我们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它们并非是作战。

Les expériences récentes montrent qu'aucune nation ne peut à elle seule régler les grandes difficultés et les problèmes mondiaux auxquels le monde est confronté.

最近的经验显示,没有任何一个国家能够战解决世界所面临的巨大挑战和全球性问题。

Certains membres des bureaux de pays connaissent mal les initiatives régionales et semblent travailler de manière indépendante même lorsque des programmes semblables sont proposés.

一些国家办事处的工作人员对于区域举措的知识有限,甚至在提供类似方案时,仍在战。

Ce faisant, il n'agit pas seul, mais avec la collaboration de partenaires parmi les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations nationales.

不是战,而是要与会员国、联合国机构和国家组织中的合作伙伴合作。

Son objectif est d'encourager les femmes dans le système de partis à demander des promotions, rechercher les candidatures, être plus fortes, savoir qu'elles sont soutenues.

她的目的是鼓励妇女在政党系统内寻求擢升、寻求候选人资格、变得更加强大并且知道自己不是战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军 的法语例句

用户正在搜索


带制动器套筒, 带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩,

相似单词


孤魂随鬼, 孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃,
gūjūn
armée [troupe] isolée 法 语 助手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联合国并非在孤军作战。

La Cour pénale internationale ne peut pas réussir seule.

国际刑事法院要成功,孤军奋战。

Nous sommes restés seuls, c'est tout seuls que nous combattions le Soudan.

我们孤立无援,同苏丹孤军奋战。

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进程中,我们并非孤军作战。

J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.

我曾明确地指出,缅甸并非孤军奋战。

Dans cette lutte, nous n'avons pas agi seuls.

在这场斗争中,我们并孤军奋战。

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一战斗中,以色列一直在孤军作战。

Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.

他们今天可以感到欣的是,他们绝对孤军奋战。

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界中,任何冲突一方都孤军作战。

De l'autre côté, l'Ouganda fait cavalier seul contre les terroristes soutenus par le Soudan.

另一方面,乌干达一直在与苏丹支持的恐怖分子孤军奋战。

Toutes ces différentes parties du système des Nations Unies ne travaillent pas isolément les unes des autres.

并非所有的联合国同部门都是在孤军奋战。

Les questions auxquelles l'humanité est confrontée aujourd'hui ne peuvent être traitées par aucun pays pris isolément.

人类目前面临的问题是任何一个国家都孤军奋战加以解决的。

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但我们此而退缩,尤其如果我们并非孤军作战。

Aucun pays ne peut combattre tout seul ce trafic, qui exige une étroite coordination aux plans régional et international.

解决贩卖人口问题能只靠一个国家孤军奋战,需要密切的地区合作以及国际合作。

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

孤军作战将成功,但是作为一个团队努力,我认为我们有机成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权国家负有防止和解决冲突的主要责任,但它们并非是孤军作战。

Les expériences récentes montrent qu'aucune nation ne peut à elle seule régler les grandes difficultés et les problèmes mondiaux auxquels le monde est confronté.

最近的经验显示,没有任何一个国家能够孤军奋战解决世界所面临的巨大挑战和全球性问题。

Certains membres des bureaux de pays connaissent mal les initiatives régionales et semblent travailler de manière indépendante même lorsque des programmes semblables sont proposés.

一些国家办事处的工作人员对于区域举措的知识有限,甚至在提供类似方案时,仍在孤军奋战。

Ce faisant, il n'agit pas seul, mais avec la collaboration de partenaires parmi les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations nationales.

孤军奋战,而是要与员国、联合国机构和国家组织中的合作伙伴合作。

Son objectif est d'encourager les femmes dans le système de partis à demander des promotions, rechercher les candidatures, être plus fortes, savoir qu'elles sont soutenues.

她的目的是鼓励妇女在政党系统内寻求擢升、寻求候选人资格、变得更加强大并且知道自己孤军奋战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孤军 的法语例句

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


孤魂随鬼, 孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃,
gūjūn
armée [troupe] isolée 法 语 助手

Mais l'ONU n'est pas seule à agir.

但联并非在孤军作战。

La Cour pénale internationale ne peut pas réussir seule.

际刑事法院要成功,孤军奋战。

Nous sommes restés seuls, c'est tout seuls que nous combattions le Soudan.

们孤立无援,同苏丹孤军奋战。

Nous n'avons pas été isolés dans ce processus.

在这一进们并非孤军作战。

J'ai clairement affirmé que le Myanmar n'était pas seul.

曾明确地指出,缅甸并非孤军奋战。

Dans cette lutte, nous n'avons pas agi seuls.

在这场斗争们并孤军奋战。

Israël a souvent été bien seul dans cette bataille.

在这一战斗,以色列一直在孤军作战。

Ils peuvent aujourd'hui se consoler à l'idée qu'ils sont loin d'être les seuls.

他们今天可以感到欣的是,他们绝对孤军奋战。

Dans le monde contemporain, ces parties ne peuvent opérer isolément.

在今天的世界,任何冲突一方都孤军作战。

De l'autre côté, l'Ouganda fait cavalier seul contre les terroristes soutenus par le Soudan.

另一方面,乌干达一直在与苏丹支持的恐怖分子孤军奋战。

Toutes ces différentes parties du système des Nations Unies ne travaillent pas isolément les unes des autres.

并非所有的联同部门都是在孤军奋战。

Les questions auxquelles l'humanité est confrontée aujourd'hui ne peuvent être traitées par aucun pays pris isolément.

人类目前面临的问题是任何一个家都孤军奋战加以解决的。

L'ampleur de la tâche ne nous fait pas peur, surtout si nous ne sommes pas seuls.

这项任务规模很大,但会因此而退缩,尤其如果们并非孤军作战。

Aucun pays ne peut combattre tout seul ce trafic, qui exige une étroite coordination aux plans régional et international.

解决贩卖人口问题能只靠一个孤军奋战,需要密切的地区作以及作。

Les efforts isolés n'aboutiront pas, mais si nous travaillons en équipe, je crois que nous avons une chance de succès.

孤军作战将会成功,但是作为一个团队努力,认为们有机会成功。

La responsabilité principale en matière de prévention et de résolution des conflits revient aux États souverains, mais ils ne sont pas seuls à l'assumer.

虽然主权家负有防止和解决冲突的主要责任,但它们并非是孤军作战。

Les expériences récentes montrent qu'aucune nation ne peut à elle seule régler les grandes difficultés et les problèmes mondiaux auxquels le monde est confronté.

最近的经验显示,没有任何一个家能够孤军奋战解决世界所面临的巨大挑战和全球性问题。

Certains membres des bureaux de pays connaissent mal les initiatives régionales et semblent travailler de manière indépendante même lorsque des programmes semblables sont proposés.

一些家办事处的工作人员对于区域举措的知识有限,甚至在提供类似方案时,仍在孤军奋战。

Ce faisant, il n'agit pas seul, mais avec la collaboration de partenaires parmi les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations nationales.

孤军奋战,而是要与会员、联机构和家组织作伙伴作。

Son objectif est d'encourager les femmes dans le système de partis à demander des promotions, rechercher les candidatures, être plus fortes, savoir qu'elles sont soutenues.

她的目的是鼓励妇女在政党系统内寻求擢升、寻求候选人资格、变得更加强大并且知道自己孤军奋战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 孤军 的法语例句

用户正在搜索


贷记, 贷款, 贷款(国际间的), 贷款的赐发, 贷款抵押证券, 贷款给某人, 贷款机构, 贷物抵押贷款, 贷项通知书, 贷学金,

相似单词


孤魂随鬼, 孤魂无依, 孤寂, 孤家寡人, 孤酒难饮, 孤军, 孤军作战, 孤苦, 孤苦怜仃, 孤苦伶仃,