Globalement, les filles se sortent mieux que les garçons du processus de sélection.
总来说,女孩比男孩在选拔中
表现要
。
Globalement, les filles se sortent mieux que les garçons du processus de sélection.
总来说,女孩比男孩在选拔中
表现要
。
De bonnes politiques peuvent inverser la tendance même pour les économies les plus à la traîne.
政策可以扭转表现最差
经济情况。
À moyen et long termes pourtant, de meilleures politiques économiques devraient déboucher sur de meilleures performances.
但从中长期来看,完善
经济政策必将导致
经济表现。
Certains pays aux résultats particulièrement remarquables parvenaient à s'insérer dans les chaînes d'approvisionnement mondiales grâce à l'IED.
一些表现国家设法通过外国直接投资挤入
全球供应链。
Les éléments que nous venons de présenter expriment bien le contexte démographique qui entoure la pauvreté en Angola.
以上介绍因素很
地表现
安哥拉贫困现状
人口背景。
Par conséquent, dans une interview à un peu nerveux et ne possèdent pas une très bonne performance du niveau réel.
所以在面试中有些紧张,没能很表现自己
真实水平。
Il ne s'agit pas de juger si des États sont « bons » ou « mauvais » s'agissant de l'application de la résolution 1540 (2004).
它目
不是就各国在实施第1540(2004)号决议方面表现“
”或“坏”作出评判。
Les Parties sont, elles aussi, très satisfaites de ces services, plus d'un quart des répondants les considérant comme «excellents» et quelque 44 % comme «très bons».
缔约方也对上述服务给予最高
评价,四分之一以上
答复认为秘书处在这方面
表现优秀,约有44%
答复认为秘书处
表现很
。
Les principaux facteurs négatifs avaient été la sous-performance des fonds externes d'actions de sociétés japonaises à faible capitalisation et la sous-performance des obligations libellées en yen.
而消极业绩因素在于日本小型股外部基金业绩落后以及以日元为面值发行
债券表现不够
。
En troisième position, Le Mac, deuxième meilleure moyenne de la semaine, qui décidément fait une excellente carrière, ratant de peu le million d'entrées en deux petites semaines.
排在第三位是本土电影《苹果》,平均拷贝人数是第二
影片,表现很抢眼,不过小
间里差一点就突破百万人次大关。
Louis, en ce qui le concerne, a réagi le mieux possible : c’est un enfant qui a besoin d’être entouré et d’avoir un foyer au calme, comme n’importe quel enfant.
至于LOUIS,他已经尽力地表现得一些,和任何其它孩子一样,这是一个需要得到关爱和平静家庭
孩子。
Le mandat de la Commission expire normalement en septembre mais, si les résultats sont concluants, il pourrait être prorogé de façon que la Commission puisse examiner les nombreuses affaires en attente.
真相与和解委员会将于9月份届满,但如果表现,其任务期限应得到延长,以便处理堆积如山
工作量。
Ces fonds pourraient générer des résultats financiers satisfaisants tout en incitant les entreprises à investir de manière plus systématique dans des programmes sociaux de lutte contre la faim et la pauvreté.
这种基金一方面可以有财务表现,另一方面提供激励,使公司更系统地投资于消除饥饿与贫穷
社会方案。
La croissance de la production a atteint 5,7 % en raison des bons résultats obtenus dans les secteurs des services et de l'agriculture au Brésil et d'une croissance globale forte au Mexique.
由于巴西服务和农业部门表现很
并且墨西哥
总体增长有力,因此产出增长率达到
5.7%。
Depuis plusieurs années le contexte économique et politique en Afrique connaît une évolution favorable, avec de bons résultats économiques et un nombre bien moindre de pays en proie à des conflits armés.
几年来,非洲经济和政治一直发展良
,经济表现
,遭受武装冲突
国家数目显著下降。
Je tiens également à vous rendre personnellement hommage, Monsieur le Président, ainsi qu'aux autres membres de votre délégation, pour le souci humanitaire dont vous avez fait preuve dans les préparatifs approfondis de notre débat sur cette question.
主席先生,我还对你本人以及你代表团
其他成员表示敬意,你们在为我们关于这个问题
讨论进行如此
准备方面表现出
人道主义品格。
Dans la révision des politiques en matière de promotion et de nomination de durée indéterminée, le critère de base a consisté à s'assurer que la performance soit récompensée et que l'insuffisance du comportement professionnel soit correctement appréhendée.
在修订关于升迁和无限期任命政策
,基准是保证奖励工作表现
人员,适当处理表现不佳
人员。
L'examen du Groupe consultatif a fait remarquer que le taux de réussite des projets de MicroStart était de 69 % et que cela représentait une performance remarquable non seulement par rapport à d'autres donateurs mais aussi en valeur absolue.
协商小组审查报告指出,小额信贷创业方案各个成功项目
“点击率”达69%,不但与其他捐助者相比非常成功,在任何情况下都是很
表现。
Les évaluations de l'impact des interventions précédentes ont montré que les écoles et les centres de santé financés par des dons obtenaient de meilleurs résultats que des établissements analogues dont le financement ne mettait pas à contribution les communautés.
从早先措施
影响评价发现,与社区不参与筹资
类似机构相比,赠款资助
学校和保健中心表现
。
Par ailleurs, la qualité du personnel est extrêmement variable et les fonctionnaires eux-mêmes sont les premiers à le reconnaître : les meilleurs d'entre eux sont confrontés à une charge de travail déraisonnable pour compenser les insuffisances de ceux qui sont moins compétents qu'eux.
此外,工作人员素质也存在很大差异,系统内
人员首先认识到这一点;由于要承担能力
差
工作人员
一部分工作,表现
工作人员
工作量不尽合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Globalement, les filles se sortent mieux que les garçons du processus de sélection.
总来说,女孩比男孩在选拔中
表现要好。
De bonnes politiques peuvent inverser la tendance même pour les économies les plus à la traîne.
好政策可以扭转表现最差经济情况。
À moyen et long termes pourtant, de meilleures politiques économiques devraient déboucher sur de meilleures performances.
但从中长期来看,较完善经济政策必将导致较好
经济表现。
Certains pays aux résultats particulièrement remarquables parvenaient à s'insérer dans les chaînes d'approvisionnement mondiales grâce à l'IED.
一些表现较好国家设法通过外国直接投资挤入
全球供应链。
Les éléments que nous venons de présenter expriment bien le contexte démographique qui entoure la pauvreté en Angola.
以上介绍因素很好地表现
安哥拉贫困现状
人口背景。
Par conséquent, dans une interview à un peu nerveux et ne possèdent pas une très bonne performance du niveau réel.
所以在面试中有些紧张,没能很好表现自己
真实水平。
Il ne s'agit pas de juger si des États sont « bons » ou « mauvais » s'agissant de l'application de la résolution 1540 (2004).
它目
就各国在实施第1540(2004)号决议方面表现“好”或“坏”作出评判。
Les Parties sont, elles aussi, très satisfaites de ces services, plus d'un quart des répondants les considérant comme «excellents» et quelque 44 % comme «très bons».
缔约方也对上述服务给予最高
评价,四分之一以上
答
秘书处在这方面
表现优秀,约有44%
答
秘书处
表现很好。
Les principaux facteurs négatifs avaient été la sous-performance des fonds externes d'actions de sociétés japonaises à faible capitalisation et la sous-performance des obligations libellées en yen.
而消极业绩因素在于日本小型股外部基金业绩落后以及以日元
面值发行
债券表现
够好。
En troisième position, Le Mac, deuxième meilleure moyenne de la semaine, qui décidément fait une excellente carrière, ratant de peu le million d'entrées en deux petites semaines.
排在第三位本土电影《苹果》,平均拷贝人数
第二好
影片,表现很抢眼,
过小两周时间里差一点就突破百万人次大关。
Louis, en ce qui le concerne, a réagi le mieux possible : c’est un enfant qui a besoin d’être entouré et d’avoir un foyer au calme, comme n’importe quel enfant.
至于LOUIS,他已经尽力地表现得好一些,和任何其它孩子一样,这一个需要得到关爱和平静家庭
孩子。
Le mandat de la Commission expire normalement en septembre mais, si les résultats sont concluants, il pourrait être prorogé de façon que la Commission puisse examiner les nombreuses affaires en attente.
真相与和解委员会将于9月份届满,但如果表现好,其任务期限应得到延长,以便处理堆积如山工作量。
Ces fonds pourraient générer des résultats financiers satisfaisants tout en incitant les entreprises à investir de manière plus systématique dans des programmes sociaux de lutte contre la faim et la pauvreté.
这种基金一方面可以有好财务表现,另一方面提供激励,使公司更系统地投资于消除饥饿与贫穷
社会方案。
La croissance de la production a atteint 5,7 % en raison des bons résultats obtenus dans les secteurs des services et de l'agriculture au Brésil et d'une croissance globale forte au Mexique.
由于巴西服务和农业部门表现很好并且墨西哥
总体增长有力,因此产出增长率达到
5.7%。
Depuis plusieurs années le contexte économique et politique en Afrique connaît une évolution favorable, avec de bons résultats économiques et un nombre bien moindre de pays en proie à des conflits armés.
几年来,非洲经济和政治一直发展良好,经济表现较好,遭受武装冲突
国家数目显著下降。
Je tiens également à vous rendre personnellement hommage, Monsieur le Président, ainsi qu'aux autres membres de votre délégation, pour le souci humanitaire dont vous avez fait preuve dans les préparatifs approfondis de notre débat sur cette question.
主席先生,我还对你本人以及你代表团
其他成员表示敬意,你们在
我们关于这个问题
讨论进行如此好
准备方面表现出
人道主义品格。
Dans la révision des politiques en matière de promotion et de nomination de durée indéterminée, le critère de base a consisté à s'assurer que la performance soit récompensée et que l'insuffisance du comportement professionnel soit correctement appréhendée.
在修订关于升迁和无限期任命政策时,基准
保证奖励工作表现好
人员,适当处理表现
佳
人员。
L'examen du Groupe consultatif a fait remarquer que le taux de réussite des projets de MicroStart était de 69 % et que cela représentait une performance remarquable non seulement par rapport à d'autres donateurs mais aussi en valeur absolue.
协商小组审查报告指出,小额信贷创业方案各个成功项目
“点击率”达69%,
但与其他捐助者相比非常成功,在任何情况下都
很好
表现。
Les évaluations de l'impact des interventions précédentes ont montré que les écoles et les centres de santé financés par des dons obtenaient de meilleurs résultats que des établissements analogues dont le financement ne mettait pas à contribution les communautés.
从早先措施
影响评价发现,与社区
参与筹资
类似机构相比,赠款资助
学校和保健中心表现较好。
Par ailleurs, la qualité du personnel est extrêmement variable et les fonctionnaires eux-mêmes sont les premiers à le reconnaître : les meilleurs d'entre eux sont confrontés à une charge de travail déraisonnable pour compenser les insuffisances de ceux qui sont moins compétents qu'eux.
此外,工作人员素质也存在很大差异,系统内
人员首先
识到这一点;由于要承担能力较差
工作人员
一部分工作,表现较好
工作人员
工作量
尽合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Globalement, les filles se sortent mieux que les garçons du processus de sélection.
总的来说,女孩比男孩在选拔中的表现要好。
De bonnes politiques peuvent inverser la tendance même pour les économies les plus à la traîne.
好政策可以扭转表现最差的经济情况。
À moyen et long termes pourtant, de meilleures politiques économiques devraient déboucher sur de meilleures performances.
但从中长期来看,较完善的经济政策必将导致较好的经济表现。
Certains pays aux résultats particulièrement remarquables parvenaient à s'insérer dans les chaînes d'approvisionnement mondiales grâce à l'IED.
一些表现较好的国家设法通过外国直接投资挤入全球供应链。
Les éléments que nous venons de présenter expriment bien le contexte démographique qui entoure la pauvreté en Angola.
以上介绍的因素很好地表现安哥拉贫困现状的人口背景。
Par conséquent, dans une interview à un peu nerveux et ne possèdent pas une très bonne performance du niveau réel.
所以在面试中有些紧张,没能很好的表现自己的真实水平。
Il ne s'agit pas de juger si des États sont « bons » ou « mauvais » s'agissant de l'application de la résolution 1540 (2004).
它的目的不是就各国在实施第1540(2004)号决议方面表现“好”或“坏”作出评判。
Les Parties sont, elles aussi, très satisfaites de ces services, plus d'un quart des répondants les considérant comme «excellents» et quelque 44 % comme «très bons».
缔约方也对上述服务给予最高的评价,四分之一以上的答复认为秘书处在这方面的表现优秀,约有44%的答复认为秘书处的表现很好。
Les principaux facteurs négatifs avaient été la sous-performance des fonds externes d'actions de sociétés japonaises à faible capitalisation et la sous-performance des obligations libellées en yen.
而消极业绩因素在于日本小型股外部基金的业绩落后以及以日元为面值发行的债券表现不够好。
En troisième position, Le Mac, deuxième meilleure moyenne de la semaine, qui décidément fait une excellente carrière, ratant de peu le million d'entrées en deux petites semaines.
排在第三位的是本土电影《苹果》,平均拷贝人数是第二好的影片,表现很抢眼,不过小两周时间里差一点就突破百万人次大关。
Louis, en ce qui le concerne, a réagi le mieux possible : c’est un enfant qui a besoin d’être entouré et d’avoir un foyer au calme, comme n’importe quel enfant.
至于LOUIS,他已经尽力地表现得好一些,和任何其它孩子一样,这是一个需要得到关爱和平静家庭的孩子。
Le mandat de la Commission expire normalement en septembre mais, si les résultats sont concluants, il pourrait être prorogé de façon que la Commission puisse examiner les nombreuses affaires en attente.
真相与和解将于9月份届满,但如果表现好,其任务期限应得到延长,以便处理堆积如山的工作量。
Ces fonds pourraient générer des résultats financiers satisfaisants tout en incitant les entreprises à investir de manière plus systématique dans des programmes sociaux de lutte contre la faim et la pauvreté.
这种基金一方面可以有好的财务表现,另一方面提供激励,使公司更系统地投资于消除饥饿与贫穷的社方案。
La croissance de la production a atteint 5,7 % en raison des bons résultats obtenus dans les secteurs des services et de l'agriculture au Brésil et d'une croissance globale forte au Mexique.
由于巴西的服务和农业部门表现很好并且墨西哥的总体增长有力,因此产出增长率达到5.7%。
Depuis plusieurs années le contexte économique et politique en Afrique connaît une évolution favorable, avec de bons résultats économiques et un nombre bien moindre de pays en proie à des conflits armés.
几年来,非洲的经济和政治一直发展良好,经济表现较好,遭受武装冲突的国家数目显著下降。
Je tiens également à vous rendre personnellement hommage, Monsieur le Président, ainsi qu'aux autres membres de votre délégation, pour le souci humanitaire dont vous avez fait preuve dans les préparatifs approfondis de notre débat sur cette question.
主席先生,我还对你本人以及你的代表团的其他成表示敬意,你们在为我们关于这个问题的讨论进行如此好的准备方面表现出
人道主义品格。
Dans la révision des politiques en matière de promotion et de nomination de durée indéterminée, le critère de base a consisté à s'assurer que la performance soit récompensée et que l'insuffisance du comportement professionnel soit correctement appréhendée.
在修订关于升迁和无限期任命的政策时,基准是保证奖励工作表现好的人,适当处理表现不佳的人
。
L'examen du Groupe consultatif a fait remarquer que le taux de réussite des projets de MicroStart était de 69 % et que cela représentait une performance remarquable non seulement par rapport à d'autres donateurs mais aussi en valeur absolue.
协商小组的审查报告指出,小额信贷创业方案各个成功项目的“点击率”达69%,不但与其他捐助者相比非常成功,在任何情况下都是很好的表现。
Les évaluations de l'impact des interventions précédentes ont montré que les écoles et les centres de santé financés par des dons obtenaient de meilleurs résultats que des établissements analogues dont le financement ne mettait pas à contribution les communautés.
从早先的措施的影响评价发现,与社区不参与筹资的类似机构相比,赠款资助的学校和保健中心表现较好。
Par ailleurs, la qualité du personnel est extrêmement variable et les fonctionnaires eux-mêmes sont les premiers à le reconnaître : les meilleurs d'entre eux sont confrontés à une charge de travail déraisonnable pour compenser les insuffisances de ceux qui sont moins compétents qu'eux.
此外,工作人的素质也存在很大差异,系统内的人
首先认识到这一点;由于要承担能力较差的工作人
的一部分工作,表现较好的工作人
的工作量不尽合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Globalement, les filles se sortent mieux que les garçons du processus de sélection.
说,女孩比男孩在选拔中
表现要好。
De bonnes politiques peuvent inverser la tendance même pour les économies les plus à la traîne.
好政策可以扭转表现最差经济情况。
À moyen et long termes pourtant, de meilleures politiques économiques devraient déboucher sur de meilleures performances.
但从中长期看,较完善
经济政策必将导致较好
经济表现。
Certains pays aux résultats particulièrement remarquables parvenaient à s'insérer dans les chaînes d'approvisionnement mondiales grâce à l'IED.
一些表现较好国
设法通过外国直接投资挤入
全球供应链。
Les éléments que nous venons de présenter expriment bien le contexte démographique qui entoure la pauvreté en Angola.
以上介绍因素很好地表现
安哥拉贫困现状
人口背景。
Par conséquent, dans une interview à un peu nerveux et ne possèdent pas une très bonne performance du niveau réel.
所以在面试中有些紧张,没能很好表现自己
真实水平。
Il ne s'agit pas de juger si des États sont « bons » ou « mauvais » s'agissant de l'application de la résolution 1540 (2004).
它目
不是就各国在实施第1540(2004)号决议方面表现“好”或“坏”作出评判。
Les Parties sont, elles aussi, très satisfaites de ces services, plus d'un quart des répondants les considérant comme «excellents» et quelque 44 % comme «très bons».
缔约方也对上述服务给予最高
评价,四分之一以上
答复认为秘书处在这方面
表现优秀,约有44%
答复认为秘书处
表现很好。
Les principaux facteurs négatifs avaient été la sous-performance des fonds externes d'actions de sociétés japonaises à faible capitalisation et la sous-performance des obligations libellées en yen.
而消极业绩因素在于日本小型股外部基金业绩落后以及以日元为面值发行
债券表现不够好。
En troisième position, Le Mac, deuxième meilleure moyenne de la semaine, qui décidément fait une excellente carrière, ratant de peu le million d'entrées en deux petites semaines.
排在第三位是本土电影《苹果》,平均拷贝人数是第二好
影片,表现很抢眼,不过小两周时间里差一点就突破百万人次大关。
Louis, en ce qui le concerne, a réagi le mieux possible : c’est un enfant qui a besoin d’être entouré et d’avoir un foyer au calme, comme n’importe quel enfant.
至于LOUIS,他已经尽力地表现得好一些,和任何其它孩子一样,这是一个需要得到关爱和平静孩子。
Le mandat de la Commission expire normalement en septembre mais, si les résultats sont concluants, il pourrait être prorogé de façon que la Commission puisse examiner les nombreuses affaires en attente.
真相与和解委员会将于9月份届满,但如果表现好,其任务期限应得到延长,以便处理堆积如山工作量。
Ces fonds pourraient générer des résultats financiers satisfaisants tout en incitant les entreprises à investir de manière plus systématique dans des programmes sociaux de lutte contre la faim et la pauvreté.
这种基金一方面可以有好财务表现,另一方面提供激励,使公司更系统地投资于消除饥饿与贫穷
社会方案。
La croissance de la production a atteint 5,7 % en raison des bons résultats obtenus dans les secteurs des services et de l'agriculture au Brésil et d'une croissance globale forte au Mexique.
由于巴西服务和农业部门表现很好并且墨西哥
体增长有力,因此产出增长率达到
5.7%。
Depuis plusieurs années le contexte économique et politique en Afrique connaît une évolution favorable, avec de bons résultats économiques et un nombre bien moindre de pays en proie à des conflits armés.
几年,非洲
经济和政治一直发展良好,经济表现较好,遭受武装冲突
国
数目显著下降。
Je tiens également à vous rendre personnellement hommage, Monsieur le Président, ainsi qu'aux autres membres de votre délégation, pour le souci humanitaire dont vous avez fait preuve dans les préparatifs approfondis de notre débat sur cette question.
主席先生,我还对你本人以及你代表团
其他成员表示敬意,你们在为我们关于这个问题
讨论进行如此好
准备方面表现出
人道主义品格。
Dans la révision des politiques en matière de promotion et de nomination de durée indéterminée, le critère de base a consisté à s'assurer que la performance soit récompensée et que l'insuffisance du comportement professionnel soit correctement appréhendée.
在修订关于升迁和无限期任命政策时,基准是保证奖励工作表现好
人员,适当处理表现不佳
人员。
L'examen du Groupe consultatif a fait remarquer que le taux de réussite des projets de MicroStart était de 69 % et que cela représentait une performance remarquable non seulement par rapport à d'autres donateurs mais aussi en valeur absolue.
协商小组审查报告指出,小额信贷创业方案各个成功项目
“点击率”达69%,不但与其他捐助者相比非常成功,在任何情况下都是很好
表现。
Les évaluations de l'impact des interventions précédentes ont montré que les écoles et les centres de santé financés par des dons obtenaient de meilleurs résultats que des établissements analogues dont le financement ne mettait pas à contribution les communautés.
从早先措施
影响评价发现,与社区不参与筹资
类似机构相比,赠款资助
学校和保健中心表现较好。
Par ailleurs, la qualité du personnel est extrêmement variable et les fonctionnaires eux-mêmes sont les premiers à le reconnaître : les meilleurs d'entre eux sont confrontés à une charge de travail déraisonnable pour compenser les insuffisances de ceux qui sont moins compétents qu'eux.
此外,工作人员素质也存在很大差异,系统内
人员首先认识到这一点;由于要承担能力较差
工作人员
一部分工作,表现较好
工作人员
工作量不尽合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Globalement, les filles se sortent mieux que les garçons du processus de sélection.
总来说,女孩比男孩在选拔中
表现要
。
De bonnes politiques peuvent inverser la tendance même pour les économies les plus à la traîne.
政策可以扭转表现最差
经济情况。
À moyen et long termes pourtant, de meilleures politiques économiques devraient déboucher sur de meilleures performances.
但从中长期来看,较完善经济政策必将导致较
经济表现。
Certains pays aux résultats particulièrement remarquables parvenaient à s'insérer dans les chaînes d'approvisionnement mondiales grâce à l'IED.
一些表现较国家设法通过外国直接投资挤入
全球供应链。
Les éléments que nous venons de présenter expriment bien le contexte démographique qui entoure la pauvreté en Angola.
以上介绍因素很
地表现
安哥拉贫困现状
人口背景。
Par conséquent, dans une interview à un peu nerveux et ne possèdent pas une très bonne performance du niveau réel.
所以在面试中有些紧张,没能很表现
真实水平。
Il ne s'agit pas de juger si des États sont « bons » ou « mauvais » s'agissant de l'application de la résolution 1540 (2004).
它目
不是就各国在实施第1540(2004)号决议方面表现“
”或“坏”作出评判。
Les Parties sont, elles aussi, très satisfaites de ces services, plus d'un quart des répondants les considérant comme «excellents» et quelque 44 % comme «très bons».
缔约方也对上述服务给予最高
评价,四分之一以上
答复认为秘书处在这方面
表现优秀,约有44%
答复认为秘书处
表现很
。
Les principaux facteurs négatifs avaient été la sous-performance des fonds externes d'actions de sociétés japonaises à faible capitalisation et la sous-performance des obligations libellées en yen.
极业绩因素在于日本小型股外部基金
业绩落后以及以日元为面值发行
债券表现不够
。
En troisième position, Le Mac, deuxième meilleure moyenne de la semaine, qui décidément fait une excellente carrière, ratant de peu le million d'entrées en deux petites semaines.
排在第三位是本土电影《苹果》,平均拷贝人数是第二
影片,表现很抢眼,不过小两周时间里差一点就突破百万人次大关。
Louis, en ce qui le concerne, a réagi le mieux possible : c’est un enfant qui a besoin d’être entouré et d’avoir un foyer au calme, comme n’importe quel enfant.
至于LOUIS,他已经尽力地表现得一些,和任何其它孩子一样,这是一个需要得到关爱和平静家庭
孩子。
Le mandat de la Commission expire normalement en septembre mais, si les résultats sont concluants, il pourrait être prorogé de façon que la Commission puisse examiner les nombreuses affaires en attente.
真相与和解委员会将于9月份届满,但如果表现,其任务期限应得到延长,以便处理堆积如山
工作量。
Ces fonds pourraient générer des résultats financiers satisfaisants tout en incitant les entreprises à investir de manière plus systématique dans des programmes sociaux de lutte contre la faim et la pauvreté.
这种基金一方面可以有财务表现,另一方面提供激励,使公司更系统地投资于
除饥饿与贫穷
社会方案。
La croissance de la production a atteint 5,7 % en raison des bons résultats obtenus dans les secteurs des services et de l'agriculture au Brésil et d'une croissance globale forte au Mexique.
由于巴西服务和农业部门表现很
并且墨西哥
总体增长有力,因此产出增长率达到
5.7%。
Depuis plusieurs années le contexte économique et politique en Afrique connaît une évolution favorable, avec de bons résultats économiques et un nombre bien moindre de pays en proie à des conflits armés.
几年来,非洲经济和政治一直发展良
,经济表现较
,遭受武装冲突
国家数目显著下降。
Je tiens également à vous rendre personnellement hommage, Monsieur le Président, ainsi qu'aux autres membres de votre délégation, pour le souci humanitaire dont vous avez fait preuve dans les préparatifs approfondis de notre débat sur cette question.
主席先生,我还对你本人以及你代表团
其他成员表示敬意,你们在为我们关于这个问题
讨论进行如此
准备方面表现出
人道主义品格。
Dans la révision des politiques en matière de promotion et de nomination de durée indéterminée, le critère de base a consisté à s'assurer que la performance soit récompensée et que l'insuffisance du comportement professionnel soit correctement appréhendée.
在修订关于升迁和无限期任命政策时,基准是保证奖励工作表现
人员,适当处理表现不佳
人员。
L'examen du Groupe consultatif a fait remarquer que le taux de réussite des projets de MicroStart était de 69 % et que cela représentait une performance remarquable non seulement par rapport à d'autres donateurs mais aussi en valeur absolue.
协商小组审查报告指出,小额信贷创业方案各个成功项目
“点击率”达69%,不但与其他捐助者相比非常成功,在任何情况下都是很
表现。
Les évaluations de l'impact des interventions précédentes ont montré que les écoles et les centres de santé financés par des dons obtenaient de meilleurs résultats que des établissements analogues dont le financement ne mettait pas à contribution les communautés.
从早先措施
影响评价发现,与社区不参与筹资
类似机构相比,赠款资助
学校和保健中心表现较
。
Par ailleurs, la qualité du personnel est extrêmement variable et les fonctionnaires eux-mêmes sont les premiers à le reconnaître : les meilleurs d'entre eux sont confrontés à une charge de travail déraisonnable pour compenser les insuffisances de ceux qui sont moins compétents qu'eux.
此外,工作人员素质也存在很大差异,系统内
人员首先认识到这一点;由于要承担能力较差
工作人员
一部分工作,表现较
工作人员
工作量不尽合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Globalement, les filles se sortent mieux que les garçons du processus de sélection.
总来说,女孩比男孩在选拔中
表现要好。
De bonnes politiques peuvent inverser la tendance même pour les économies les plus à la traîne.
好政策可以扭转表现最差经济情况。
À moyen et long termes pourtant, de meilleures politiques économiques devraient déboucher sur de meilleures performances.
但从中长期来看,较完善经济政策必将导致较好
经济表现。
Certains pays aux résultats particulièrement remarquables parvenaient à s'insérer dans les chaînes d'approvisionnement mondiales grâce à l'IED.
一些表现较好国家设法通过外国直接投资挤入
全球供应链。
Les éléments que nous venons de présenter expriment bien le contexte démographique qui entoure la pauvreté en Angola.
以上介绍因素很好地表现
安哥拉贫困现状
人口背景。
Par conséquent, dans une interview à un peu nerveux et ne possèdent pas une très bonne performance du niveau réel.
所以在面试中有些紧张,没能很好表现自己
真实水平。
Il ne s'agit pas de juger si des États sont « bons » ou « mauvais » s'agissant de l'application de la résolution 1540 (2004).
它不是就各国在实施第1540(2004)号决议方面表现“好”或“坏”作出评判。
Les Parties sont, elles aussi, très satisfaites de ces services, plus d'un quart des répondants les considérant comme «excellents» et quelque 44 % comme «très bons».
缔约方也对上述服务给予最高
评价,四分之一以上
答复认
处在这方面
表现优秀,约有44%
答复认
处
表现很好。
Les principaux facteurs négatifs avaient été la sous-performance des fonds externes d'actions de sociétés japonaises à faible capitalisation et la sous-performance des obligations libellées en yen.
而消极业绩因素在于日本小型股外部基金业绩落后以及以日元
面值发行
债券表现不够好。
En troisième position, Le Mac, deuxième meilleure moyenne de la semaine, qui décidément fait une excellente carrière, ratant de peu le million d'entrées en deux petites semaines.
排在第三位是本土电影《苹果》,平均拷贝人数是第二好
影片,表现很抢眼,不过小两周时间里差一点就突破百万人次大关。
Louis, en ce qui le concerne, a réagi le mieux possible : c’est un enfant qui a besoin d’être entouré et d’avoir un foyer au calme, comme n’importe quel enfant.
至于LOUIS,他已经尽力地表现得好一些,和任何其它孩子一样,这是一个需要得到关爱和平静家庭孩子。
Le mandat de la Commission expire normalement en septembre mais, si les résultats sont concluants, il pourrait être prorogé de façon que la Commission puisse examiner les nombreuses affaires en attente.
真相与和解委员会将于9月份届满,但如果表现好,其任务期限应得到延长,以便处理堆积如山工作量。
Ces fonds pourraient générer des résultats financiers satisfaisants tout en incitant les entreprises à investir de manière plus systématique dans des programmes sociaux de lutte contre la faim et la pauvreté.
这种基金一方面可以有好财务表现,另一方面提供激励,使公司更系统地投资于消除饥饿与贫穷
社会方案。
La croissance de la production a atteint 5,7 % en raison des bons résultats obtenus dans les secteurs des services et de l'agriculture au Brésil et d'une croissance globale forte au Mexique.
由于巴西服务和农业部门表现很好并且墨西哥
总体增长有力,因此产出增长率达到
5.7%。
Depuis plusieurs années le contexte économique et politique en Afrique connaît une évolution favorable, avec de bons résultats économiques et un nombre bien moindre de pays en proie à des conflits armés.
几年来,非洲经济和政治一直发展良好,经济表现较好,遭受武装冲突
国家数
显著下降。
Je tiens également à vous rendre personnellement hommage, Monsieur le Président, ainsi qu'aux autres membres de votre délégation, pour le souci humanitaire dont vous avez fait preuve dans les préparatifs approfondis de notre débat sur cette question.
主席先生,我还对你本人以及你代表团
其他成员表示敬意,你们在
我们关于这个问题
讨论进行如此好
准备方面表现出
人道主义品格。
Dans la révision des politiques en matière de promotion et de nomination de durée indéterminée, le critère de base a consisté à s'assurer que la performance soit récompensée et que l'insuffisance du comportement professionnel soit correctement appréhendée.
在修订关于升迁和无限期任命政策时,基准是保证奖励工作表现好
人员,适当处理表现不佳
人员。
L'examen du Groupe consultatif a fait remarquer que le taux de réussite des projets de MicroStart était de 69 % et que cela représentait une performance remarquable non seulement par rapport à d'autres donateurs mais aussi en valeur absolue.
协商小组审查报告指出,小额信贷创业方案各个成功项
“点击率”达69%,不但与其他捐助者相比非常成功,在任何情况下都是很好
表现。
Les évaluations de l'impact des interventions précédentes ont montré que les écoles et les centres de santé financés par des dons obtenaient de meilleurs résultats que des établissements analogues dont le financement ne mettait pas à contribution les communautés.
从早先措施
影响评价发现,与社区不参与筹资
类似机构相比,赠款资助
学校和保健中心表现较好。
Par ailleurs, la qualité du personnel est extrêmement variable et les fonctionnaires eux-mêmes sont les premiers à le reconnaître : les meilleurs d'entre eux sont confrontés à une charge de travail déraisonnable pour compenser les insuffisances de ceux qui sont moins compétents qu'eux.
此外,工作人员素质也存在很大差异,系统内
人员首先认识到这一点;由于要承担能力较差
工作人员
一部分工作,表现较好
工作人员
工作量不尽合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Globalement, les filles se sortent mieux que les garçons du processus de sélection.
总的来说,女孩比男孩在选拔中的现要
。
De bonnes politiques peuvent inverser la tendance même pour les économies les plus à la traîne.
政策可以扭转
现最差的经济情况。
À moyen et long termes pourtant, de meilleures politiques économiques devraient déboucher sur de meilleures performances.
但从中长期来看,较完善的经济政策必将导致较的经济
现。
Certains pays aux résultats particulièrement remarquables parvenaient à s'insérer dans les chaînes d'approvisionnement mondiales grâce à l'IED.
一些现较
的国家设法通过外国直接投资挤入
全球供应链。
Les éléments que nous venons de présenter expriment bien le contexte démographique qui entoure la pauvreté en Angola.
以上介绍的因素现
安哥拉贫困现状的人口背景。
Par conséquent, dans une interview à un peu nerveux et ne possèdent pas une très bonne performance du niveau réel.
所以在面试中有些紧张,没能的
现自己的真实水平。
Il ne s'agit pas de juger si des États sont « bons » ou « mauvais » s'agissant de l'application de la résolution 1540 (2004).
它的目的不是就各国在实施第1540(2004)号决议方面现“
”或“坏”作出评判。
Les Parties sont, elles aussi, très satisfaites de ces services, plus d'un quart des répondants les considérant comme «excellents» et quelque 44 % comme «très bons».
缔约方也对上述服务给予最高的评价,四分之一以上的答复认为秘书处在这方面的
现优秀,约有44%的答复认为秘书处的
现
。
Les principaux facteurs négatifs avaient été la sous-performance des fonds externes d'actions de sociétés japonaises à faible capitalisation et la sous-performance des obligations libellées en yen.
而消极业绩因素在于日本小型股外部基金的业绩落后以及以日元为面值发行的现不够
。
En troisième position, Le Mac, deuxième meilleure moyenne de la semaine, qui décidément fait une excellente carrière, ratant de peu le million d'entrées en deux petites semaines.
排在第三位的是本土电影《苹果》,平均拷贝人数是第二的影片,
现
抢眼,不过小两周时间里差一点就突破百万人次大关。
Louis, en ce qui le concerne, a réagi le mieux possible : c’est un enfant qui a besoin d’être entouré et d’avoir un foyer au calme, comme n’importe quel enfant.
至于LOUIS,他已经尽力现得
一些,和任何其它孩子一样,这是一个需要得到关爱和平静家庭的孩子。
Le mandat de la Commission expire normalement en septembre mais, si les résultats sont concluants, il pourrait être prorogé de façon que la Commission puisse examiner les nombreuses affaires en attente.
真相与和解委员会将于9月份届满,但如果现
,其任务期限应得到延长,以便处理堆积如山的工作量。
Ces fonds pourraient générer des résultats financiers satisfaisants tout en incitant les entreprises à investir de manière plus systématique dans des programmes sociaux de lutte contre la faim et la pauvreté.
这种基金一方面可以有的财务
现,另一方面提供激励,使公司更系统
投资于消除饥饿与贫穷的社会方案。
La croissance de la production a atteint 5,7 % en raison des bons résultats obtenus dans les secteurs des services et de l'agriculture au Brésil et d'une croissance globale forte au Mexique.
由于巴西的服务和农业部门现
并且墨西哥的总体增长有力,因此产出增长率达到
5.7%。
Depuis plusieurs années le contexte économique et politique en Afrique connaît une évolution favorable, avec de bons résultats économiques et un nombre bien moindre de pays en proie à des conflits armés.
几年来,非洲的经济和政治一直发展良,经济
现较
,遭受武装冲突的国家数目显著下降。
Je tiens également à vous rendre personnellement hommage, Monsieur le Président, ainsi qu'aux autres membres de votre délégation, pour le souci humanitaire dont vous avez fait preuve dans les préparatifs approfondis de notre débat sur cette question.
主席先生,我还对你本人以及你的代团的其他成员
示敬意,你们在为我们关于这个问题的讨论进行如此
的准备方面
现出
人道主义品格。
Dans la révision des politiques en matière de promotion et de nomination de durée indéterminée, le critère de base a consisté à s'assurer que la performance soit récompensée et que l'insuffisance du comportement professionnel soit correctement appréhendée.
在修订关于升迁和无限期任命的政策时,基准是保证奖励工作现
的人员,适当处理
现不佳的人员。
L'examen du Groupe consultatif a fait remarquer que le taux de réussite des projets de MicroStart était de 69 % et que cela représentait une performance remarquable non seulement par rapport à d'autres donateurs mais aussi en valeur absolue.
协商小组的审查报告指出,小额信贷创业方案各个成功项目的“点击率”达69%,不但与其他捐助者相比非常成功,在任何情况下都是的
现。
Les évaluations de l'impact des interventions précédentes ont montré que les écoles et les centres de santé financés par des dons obtenaient de meilleurs résultats que des établissements analogues dont le financement ne mettait pas à contribution les communautés.
从早先的措施的影响评价发现,与社区不参与筹资的类似机构相比,赠款资助的学校和保健中心现较
。
Par ailleurs, la qualité du personnel est extrêmement variable et les fonctionnaires eux-mêmes sont les premiers à le reconnaître : les meilleurs d'entre eux sont confrontés à une charge de travail déraisonnable pour compenser les insuffisances de ceux qui sont moins compétents qu'eux.
此外,工作人员的素质也存在大差异,系统内的人员首先认识到这一点;由于要承担能力较差的工作人员的一部分工作,
现较
的工作人员的工作量不尽合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Globalement, les filles se sortent mieux que les garçons du processus de sélection.
总的来说,女孩比男孩选拔中的表现要好。
De bonnes politiques peuvent inverser la tendance même pour les économies les plus à la traîne.
好政策可扭转表现最差的经济情况。
À moyen et long termes pourtant, de meilleures politiques économiques devraient déboucher sur de meilleures performances.
但从中长期来看,较完善的经济政策必将导致较好的经济表现。
Certains pays aux résultats particulièrement remarquables parvenaient à s'insérer dans les chaînes d'approvisionnement mondiales grâce à l'IED.
一些表现较好的国家设法通过外国直接投资挤入全球供应
。
Les éléments que nous venons de présenter expriment bien le contexte démographique qui entoure la pauvreté en Angola.
介绍的因素很好地表现
安哥拉贫困现状的人口背景。
Par conséquent, dans une interview à un peu nerveux et ne possèdent pas une très bonne performance du niveau réel.
所面试中有些紧张,没能很好的表现自己的真实水平。
Il ne s'agit pas de juger si des États sont « bons » ou « mauvais » s'agissant de l'application de la résolution 1540 (2004).
它的目的不是就各国实施
1540(2004)号决议方面表现“好”或“坏”作出评判。
Les Parties sont, elles aussi, très satisfaites de ces services, plus d'un quart des répondants les considérant comme «excellents» et quelque 44 % comme «très bons».
缔约方也对述服务给予
最高的评价,四分之一
的答复认为秘书处
这方面的表现优秀,约有44%的答复认为秘书处的表现很好。
Les principaux facteurs négatifs avaient été la sous-performance des fonds externes d'actions de sociétés japonaises à faible capitalisation et la sous-performance des obligations libellées en yen.
而消极业绩因素于日本小型股外部基金的业绩落后
及
日元为面值发行的债券表现不够好。
En troisième position, Le Mac, deuxième meilleure moyenne de la semaine, qui décidément fait une excellente carrière, ratant de peu le million d'entrées en deux petites semaines.
排位的是本土电影《苹果》,平均拷贝人数是
二好的影片,表现很抢眼,不过小两周时间里差一点就突破百万人次大关。
Louis, en ce qui le concerne, a réagi le mieux possible : c’est un enfant qui a besoin d’être entouré et d’avoir un foyer au calme, comme n’importe quel enfant.
至于LOUIS,他已经尽力地表现得好一些,和任何其它孩子一样,这是一个需要得到关爱和平静家庭的孩子。
Le mandat de la Commission expire normalement en septembre mais, si les résultats sont concluants, il pourrait être prorogé de façon que la Commission puisse examiner les nombreuses affaires en attente.
真相与和解委员会将于9月份届满,但如果表现好,其任务期限应得到延长,便处理堆积如山的工作量。
Ces fonds pourraient générer des résultats financiers satisfaisants tout en incitant les entreprises à investir de manière plus systématique dans des programmes sociaux de lutte contre la faim et la pauvreté.
这种基金一方面可有好的财务表现,另一方面提供激励,使公司更系统地投资于消除饥饿与贫穷的社会方案。
La croissance de la production a atteint 5,7 % en raison des bons résultats obtenus dans les secteurs des services et de l'agriculture au Brésil et d'une croissance globale forte au Mexique.
由于巴西的服务和农业部门表现很好并且墨西哥的总体增长有力,因此产出增长率达到5.7%。
Depuis plusieurs années le contexte économique et politique en Afrique connaît une évolution favorable, avec de bons résultats économiques et un nombre bien moindre de pays en proie à des conflits armés.
几年来,非洲的经济和政治一直发展良好,经济表现较好,遭受武装冲突的国家数目显著下降。
Je tiens également à vous rendre personnellement hommage, Monsieur le Président, ainsi qu'aux autres membres de votre délégation, pour le souci humanitaire dont vous avez fait preuve dans les préparatifs approfondis de notre débat sur cette question.
主席先生,我还对你本人及你的代表团的其他成员表示敬意,你们
为我们关于这个问题的讨论进行如此好的准备方面表现出
人道主义品格。
Dans la révision des politiques en matière de promotion et de nomination de durée indéterminée, le critère de base a consisté à s'assurer que la performance soit récompensée et que l'insuffisance du comportement professionnel soit correctement appréhendée.
修订关于升迁和无限期任命的政策时,基准是保证奖励工作表现好的人员,适当处理表现不佳的人员。
L'examen du Groupe consultatif a fait remarquer que le taux de réussite des projets de MicroStart était de 69 % et que cela représentait une performance remarquable non seulement par rapport à d'autres donateurs mais aussi en valeur absolue.
协商小组的审查报告指出,小额信贷创业方案各个成功项目的“点击率”达69%,不但与其他捐助者相比非常成功,任何情况下都是很好的表现。
Les évaluations de l'impact des interventions précédentes ont montré que les écoles et les centres de santé financés par des dons obtenaient de meilleurs résultats que des établissements analogues dont le financement ne mettait pas à contribution les communautés.
从早先的措施的影响评价发现,与社区不参与筹资的类似机构相比,赠款资助的学校和保健中心表现较好。
Par ailleurs, la qualité du personnel est extrêmement variable et les fonctionnaires eux-mêmes sont les premiers à le reconnaître : les meilleurs d'entre eux sont confrontés à une charge de travail déraisonnable pour compenser les insuffisances de ceux qui sont moins compétents qu'eux.
此外,工作人员的素质也存很大差异,系统内的人员首先认识到这一点;由于要承担能力较差的工作人员的一部分工作,表现较好的工作人员的工作量不尽合理。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Globalement, les filles se sortent mieux que les garçons du processus de sélection.
总的来说,女孩比男孩在选拔的表现要好。
De bonnes politiques peuvent inverser la tendance même pour les économies les plus à la traîne.
好政策可以扭转表现最差的经济情况。
À moyen et long termes pourtant, de meilleures politiques économiques devraient déboucher sur de meilleures performances.
但从长期来看,较完善的经济政策必将导致较好的经济表现。
Certains pays aux résultats particulièrement remarquables parvenaient à s'insérer dans les chaînes d'approvisionnement mondiales grâce à l'IED.
一表现较好的国家设法通过外国直接投资挤入
全球供应链。
Les éléments que nous venons de présenter expriment bien le contexte démographique qui entoure la pauvreté en Angola.
以上介绍的因素很好地表现安哥拉贫困现状的人口背景。
Par conséquent, dans une interview à un peu nerveux et ne possèdent pas une très bonne performance du niveau réel.
所以在面试有
紧张,没能很好的表现自己的真实水平。
Il ne s'agit pas de juger si des États sont « bons » ou « mauvais » s'agissant de l'application de la résolution 1540 (2004).
它的目的不是就各国在实施第1540(2004)号决议方面表现“好”或“坏”作出评判。
Les Parties sont, elles aussi, très satisfaites de ces services, plus d'un quart des répondants les considérant comme «excellents» et quelque 44 % comme «très bons».
缔约方也对上述服务给予最高的评价,四分之一以上的答复认为秘书处在这方面的表现优秀,约有44%的答复认为秘书处的表现很好。
Les principaux facteurs négatifs avaient été la sous-performance des fonds externes d'actions de sociétés japonaises à faible capitalisation et la sous-performance des obligations libellées en yen.
而消极业绩因素在于日本外部基金的业绩落后以及以日元为面值发行的债券表现不够好。
En troisième position, Le Mac, deuxième meilleure moyenne de la semaine, qui décidément fait une excellente carrière, ratant de peu le million d'entrées en deux petites semaines.
排在第三位的是本土电影《苹果》,平均拷贝人数是第二好的影片,表现很抢眼,不过两周时间里差一点就突破百万人次大关。
Louis, en ce qui le concerne, a réagi le mieux possible : c’est un enfant qui a besoin d’être entouré et d’avoir un foyer au calme, comme n’importe quel enfant.
至于LOUIS,他已经尽力地表现得好一,和任何其它孩子一样,这是一个需要得到关爱和平静家庭的孩子。
Le mandat de la Commission expire normalement en septembre mais, si les résultats sont concluants, il pourrait être prorogé de façon que la Commission puisse examiner les nombreuses affaires en attente.
真相与和解委员会将于9月份届满,但如果表现好,其任务期限应得到延长,以便处理堆积如山的工作量。
Ces fonds pourraient générer des résultats financiers satisfaisants tout en incitant les entreprises à investir de manière plus systématique dans des programmes sociaux de lutte contre la faim et la pauvreté.
这种基金一方面可以有好的财务表现,另一方面提供激励,使公司更系统地投资于消除饥饿与贫穷的社会方案。
La croissance de la production a atteint 5,7 % en raison des bons résultats obtenus dans les secteurs des services et de l'agriculture au Brésil et d'une croissance globale forte au Mexique.
由于巴西的服务和农业部门表现很好并且墨西哥的总体增长有力,因此产出增长率达到5.7%。
Depuis plusieurs années le contexte économique et politique en Afrique connaît une évolution favorable, avec de bons résultats économiques et un nombre bien moindre de pays en proie à des conflits armés.
几年来,非洲的经济和政治一直发展良好,经济表现较好,遭受武装冲突的国家数目显著下降。
Je tiens également à vous rendre personnellement hommage, Monsieur le Président, ainsi qu'aux autres membres de votre délégation, pour le souci humanitaire dont vous avez fait preuve dans les préparatifs approfondis de notre débat sur cette question.
主席先生,我还对你本人以及你的代表团的其他成员表示敬意,你们在为我们关于这个问题的讨论进行如此好的准备方面表现出人道主义品格。
Dans la révision des politiques en matière de promotion et de nomination de durée indéterminée, le critère de base a consisté à s'assurer que la performance soit récompensée et que l'insuffisance du comportement professionnel soit correctement appréhendée.
在修订关于升迁和无限期任命的政策时,基准是保证奖励工作表现好的人员,适当处理表现不佳的人员。
L'examen du Groupe consultatif a fait remarquer que le taux de réussite des projets de MicroStart était de 69 % et que cela représentait une performance remarquable non seulement par rapport à d'autres donateurs mais aussi en valeur absolue.
协商组的审查报告指出,
额信贷创业方案各个成功项目的“点击率”达69%,不但与其他捐助者相比非常成功,在任何情况下都是很好的表现。
Les évaluations de l'impact des interventions précédentes ont montré que les écoles et les centres de santé financés par des dons obtenaient de meilleurs résultats que des établissements analogues dont le financement ne mettait pas à contribution les communautés.
从早先的措施的影响评价发现,与社区不参与筹资的类似机构相比,赠款资助的学校和保健心表现较好。
Par ailleurs, la qualité du personnel est extrêmement variable et les fonctionnaires eux-mêmes sont les premiers à le reconnaître : les meilleurs d'entre eux sont confrontés à une charge de travail déraisonnable pour compenser les insuffisances de ceux qui sont moins compétents qu'eux.
此外,工作人员的素质也存在很大差异,系统内的人员首先认识到这一点;由于要承担能力较差的工作人员的一部分工作,表现较好的工作人员的工作量不尽合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。