Ces dispositions doivent être préservées afin d'éviter la menace d'une reprise des affrontements entre Libanais.
这一谅解必须保持,以免黎巴嫩人心存对抗复的恐惧。
Ces dispositions doivent être préservées afin d'éviter la menace d'une reprise des affrontements entre Libanais.
这一谅解必须保持,以免黎巴嫩人心存对抗复的恐惧。
Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.
它的出现使得防治正在不断复的肺
核的
得更加不确定。
Nous avons eu à la fois des réussites et des cas typiques de réapparition de conflits.
既存在成功事例,也存在冲突复的典型事例。
Tous ces éléments sont nécessaires pour réduire la probabilité de reprise des conflits dans la région.
为了给予各方必要的鼓励,以减小冲突在该区域复的可能性,所有这些都是必要的。
Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.
在谈到这次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复
的各
和谐的过渡阶段。
Ces limites sont apparues dans des situations où le conflit a repris, notamment au Libéria et en Haïti.
这些局限性在冲突复的那些局势中
得很明显,最明显地是在利比里亚和海地。
On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.
这些威胁与冲突不断复之间的联系绝不应低估。
Le désengagement précipité de la communauté internationale à ce stade peut provoquer la reprise des conflits.
国际社会在这个阶段如突然
束其参与,则可能造成冲突的复
。
Par ailleurs, la société civile a un rôle important à jouer pour prévenir les conflits armés et leur reprise.
,民间社会是预防武装冲突及其复
方面的一个重要行动者。
Pire encore, le paludisme est réapparu dans des régions d'où il avait été éliminé avec succès.
更糟的是,它还在一些曾经成功消除这些疾病的地区复。
Seule une telle démarche permettra de créer des garanties fiables de stabilisation régionale et de non-reprise des conflits.
这做法将使我们能为保持区域稳定和避免冲突复
提供切实的保障。
Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.
减轻冲突复的危险,确保上述进展继续是我们大家的共同责任。
Mais nos stratégies qui visent à faire cesser la guerre doivent également s'attaquer au problème de la reprise des conflits.
但是,我们束战争的战略还必须处理战争的复
问题。
L'adoption d'une optique véritablement régionale pour faire avancer l'agenda de la paix est indispensable pour empêcher la reprise des conflits.
采用一真正的区域观点来推动和平议程,对于防止冲突复
是必要的。
Cette transition de la guerre à la paix exige de vastes efforts concertés pour empêcher la reprise de la violence.
从战争向和平的过渡要求各方作出重大的一致努力,以防止暴力的复。
Le Comité recommande vivement à l'État partie de redoubler d'efforts pour prévenir la résurgence des conflits ethniques sur son territoire.
委员会强烈建议缔约国加紧努力,防止其领土内族裔冲突的复。
J'aimerais souligner, à cet égard, que la consolidation de la paix après les conflits est une forme de prévention d'un nouveau conflit.
这方面我要强调,冲突后建设和平是预防冲突复的一
。
Ainsi, aucun cas de poliomyélite, de tétanos néonatal, de coqueluche ou de diphtérie n'a été signalé ces 10 dernières années dans les zones d'intervention.
在被占巴勒斯坦领土,营养不良和贫血症有复的迹象。
Mais nous devons empêcher aussi que, privés de toute référence familiale ou sociale, ils ne deviennent un facteur potentiel de récurrence des crises.
这些儿童首先是受害者,但我们还必须防止这些失去家庭和社会引导的儿童成为造成危机复的潜在因素之一。
Les mesures prises par le Conseil de sécurité avaient un objectif majeur, celui de prévenir la résurgence des conflits qu'il s'emploie à régler.
安全理事会采取的措施有这样一项重大目标:防止它寻求解决的冲突复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Ces dispositions doivent être préservées afin d'éviter la menace d'une reprise des affrontements entre Libanais.
这一谅解必须保持,以免黎巴嫩人心存对抗复发的恐惧。
Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.
它的出现使得防治正在不断复发的肺结核的结果变得更加不确定。
Nous avons eu à la fois des réussites et des cas typiques de réapparition de conflits.
既存在成功事例,也存在突复发的典型事例。
Tous ces éléments sont nécessaires pour réduire la probabilité de reprise des conflits dans la région.
为了给予各方必要的鼓励,以减小突在
复发的可能性,所有这些都是必要的。
Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.
在谈到这次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各
和谐的过渡阶段。
Ces limites sont apparues dans des situations où le conflit a repris, notamment au Libéria et en Haïti.
这些局限性在突复发的那些局势中变得很明显,最明显地是在利比里亚和海地。
On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.
这些威突不断复发之间的联系绝不应低估。
Le désengagement précipité de la communauté internationale à ce stade peut provoquer la reprise des conflits.
国际社会在这个阶段如果突然结束其参,则可能造成
突的复发。
Par ailleurs, la société civile a un rôle important à jouer pour prévenir les conflits armés et leur reprise.
此外,民间社会是预防武装突及其复发方面的一个重要行动者。
Pire encore, le paludisme est réapparu dans des régions d'où il avait été éliminé avec succès.
更糟的是,它还在一些曾经成功消除这些疾病的地复发。
Seule une telle démarche permettra de créer des garanties fiables de stabilisation régionale et de non-reprise des conflits.
这做法将使我们能为保持
稳定和避免
突复发提供切实的保障。
Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.
减轻突复发的危险,确保上述进展继续是我们大家的共同责任。
Mais nos stratégies qui visent à faire cesser la guerre doivent également s'attaquer au problème de la reprise des conflits.
但是,我们结束战争的战略还必须处理战争的复发问题。
L'adoption d'une optique véritablement régionale pour faire avancer l'agenda de la paix est indispensable pour empêcher la reprise des conflits.
采用一真正的
观点来推动和平议程,对于防止
突复发是必要的。
Cette transition de la guerre à la paix exige de vastes efforts concertés pour empêcher la reprise de la violence.
从战争向和平的过渡要求各方作出重大的一致努力,以防止暴力的复发。
Le Comité recommande vivement à l'État partie de redoubler d'efforts pour prévenir la résurgence des conflits ethniques sur son territoire.
委员会强烈建议缔约国加紧努力,防止其领土内族裔突的复发。
J'aimerais souligner, à cet égard, que la consolidation de la paix après les conflits est une forme de prévention d'un nouveau conflit.
这方面我要强调,突后建设和平是预防
突复发的一
。
Ainsi, aucun cas de poliomyélite, de tétanos néonatal, de coqueluche ou de diphtérie n'a été signalé ces 10 dernières années dans les zones d'intervention.
在被占巴勒斯坦领土,营养不良和贫血症有复发的迹象。
Mais nous devons empêcher aussi que, privés de toute référence familiale ou sociale, ils ne deviennent un facteur potentiel de récurrence des crises.
这些儿童首先是受害者,但我们还必须防止这些失去家庭和社会引导的儿童成为造成危机复发的潜在因素之一。
Les mesures prises par le Conseil de sécurité avaient un objectif majeur, celui de prévenir la résurgence des conflits qu'il s'emploie à régler.
安全理事会采取的措施有这样一项重大目标:防止它寻求解决的突复发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dispositions doivent être préservées afin d'éviter la menace d'une reprise des affrontements entre Libanais.
这一谅解必须保持,以免黎巴嫩人心存对抗复发的恐惧。
Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.
它的出现使得在不断复发的肺结核的结果变得更加不确定。
Nous avons eu à la fois des réussites et des cas typiques de réapparition de conflits.
既存在成功事例,也存在冲复发的典型事例。
Tous ces éléments sont nécessaires pour réduire la probabilité de reprise des conflits dans la région.
为了给予各方必要的鼓励,以减小冲在该区域复发的可能性,所有这些都是必要的。
Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.
在谈到这次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各
和谐的过渡阶段。
Ces limites sont apparues dans des situations où le conflit a repris, notamment au Libéria et en Haïti.
这些局限性在冲复发的那些局势中变得很明显,最明显地是在利比里亚和海地。
On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.
这些威胁与冲不断复发之间的联系绝不应低估。
Le désengagement précipité de la communauté internationale à ce stade peut provoquer la reprise des conflits.
国际社会在这个阶段如果然结束
参与,则可能造成冲
的复发。
Par ailleurs, la société civile a un rôle important à jouer pour prévenir les conflits armés et leur reprise.
此外,民间社会是预武装冲
复发方面的一个重要行动者。
Pire encore, le paludisme est réapparu dans des régions d'où il avait été éliminé avec succès.
更糟的是,它还在一些曾经成功消除这些疾病的地区复发。
Seule une telle démarche permettra de créer des garanties fiables de stabilisation régionale et de non-reprise des conflits.
这做法将使我们能为保持区域稳定和避免冲
复发提供切实的保障。
Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.
减轻冲复发的危险,确保上述进展继续是我们大家的共同责任。
Mais nos stratégies qui visent à faire cesser la guerre doivent également s'attaquer au problème de la reprise des conflits.
但是,我们结束战争的战略还必须处理战争的复发问题。
L'adoption d'une optique véritablement régionale pour faire avancer l'agenda de la paix est indispensable pour empêcher la reprise des conflits.
采用一真
的区域观点来推动和平议程,对于
止冲
复发是必要的。
Cette transition de la guerre à la paix exige de vastes efforts concertés pour empêcher la reprise de la violence.
从战争向和平的过渡要求各方作出重大的一致努力,以止暴力的复发。
Le Comité recommande vivement à l'État partie de redoubler d'efforts pour prévenir la résurgence des conflits ethniques sur son territoire.
委员会强烈建议缔约国加紧努力,止
领土内族裔冲
的复发。
J'aimerais souligner, à cet égard, que la consolidation de la paix après les conflits est une forme de prévention d'un nouveau conflit.
这方面我要强调,冲后建设和平是预
冲
复发的一
。
Ainsi, aucun cas de poliomyélite, de tétanos néonatal, de coqueluche ou de diphtérie n'a été signalé ces 10 dernières années dans les zones d'intervention.
在被占巴勒斯坦领土,营养不良和贫血症有复发的迹象。
Mais nous devons empêcher aussi que, privés de toute référence familiale ou sociale, ils ne deviennent un facteur potentiel de récurrence des crises.
这些儿童首先是受害者,但我们还必须止这些失去家庭和社会引导的儿童成为造成危机复发的潜在因素之一。
Les mesures prises par le Conseil de sécurité avaient un objectif majeur, celui de prévenir la résurgence des conflits qu'il s'emploie à régler.
安全理事会采取的措施有这样一项重大目标:止它寻求解决的冲
复发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Ces dispositions doivent être préservées afin d'éviter la menace d'une reprise des affrontements entre Libanais.
这一谅解必须保持,以黎巴嫩人心存对抗复发的恐惧。
Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.
它的出现使得防治正不断复发的肺结核的结果变得更加不确定。
Nous avons eu à la fois des réussites et des cas typiques de réapparition de conflits.
既存成功事例,也存
冲突复发的典型事例。
Tous ces éléments sont nécessaires pour réduire la probabilité de reprise des conflits dans la région.
为了给予各方必要的鼓励,以减小冲突该区域复发的可能
,所有这些都是必要的。
Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.
谈到这
次序时,我们不得不考虑到旨
任何差距或复发的各
和谐的过渡阶段。
Ces limites sont apparues dans des situations où le conflit a repris, notamment au Libéria et en Haïti.
这些冲突复发的那些
势中变得很明显,最明显地是
利比里亚和海地。
On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.
这些威胁与冲突不断复发之间的联系绝不应低估。
Le désengagement précipité de la communauté internationale à ce stade peut provoquer la reprise des conflits.
国际社会这个阶段如果突然结束其参与,则可能造成冲突的复发。
Par ailleurs, la société civile a un rôle important à jouer pour prévenir les conflits armés et leur reprise.
此外,民间社会是预防武装冲突及其复发方面的一个重要行动者。
Pire encore, le paludisme est réapparu dans des régions d'où il avait été éliminé avec succès.
更糟的是,它还一些曾经成功消除这些疾病的地区复发。
Seule une telle démarche permettra de créer des garanties fiables de stabilisation régionale et de non-reprise des conflits.
这做法将使我们能为保持区域稳定和
冲突复发提供切实的保障。
Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.
减轻冲突复发的危险,确保上述进展继续是我们大家的共同责任。
Mais nos stratégies qui visent à faire cesser la guerre doivent également s'attaquer au problème de la reprise des conflits.
但是,我们结束战争的战略还必须处理战争的复发问题。
L'adoption d'une optique véritablement régionale pour faire avancer l'agenda de la paix est indispensable pour empêcher la reprise des conflits.
采用一真正的区域观点来推动和平议程,对于防止冲突复发是必要的。
Cette transition de la guerre à la paix exige de vastes efforts concertés pour empêcher la reprise de la violence.
从战争向和平的过渡要求各方作出重大的一致努力,以防止暴力的复发。
Le Comité recommande vivement à l'État partie de redoubler d'efforts pour prévenir la résurgence des conflits ethniques sur son territoire.
委员会强烈建议缔约国加紧努力,防止其领土内族裔冲突的复发。
J'aimerais souligner, à cet égard, que la consolidation de la paix après les conflits est une forme de prévention d'un nouveau conflit.
这方面我要强调,冲突后建设和平是预防冲突复发的一。
Ainsi, aucun cas de poliomyélite, de tétanos néonatal, de coqueluche ou de diphtérie n'a été signalé ces 10 dernières années dans les zones d'intervention.
被占巴勒斯坦领土,营养不良和贫血症有复发的迹象。
Mais nous devons empêcher aussi que, privés de toute référence familiale ou sociale, ils ne deviennent un facteur potentiel de récurrence des crises.
这些儿童首先是受害者,但我们还必须防止这些失去家庭和社会引导的儿童成为造成危机复发的潜因素之一。
Les mesures prises par le Conseil de sécurité avaient un objectif majeur, celui de prévenir la résurgence des conflits qu'il s'emploie à régler.
安全理事会采取的措施有这样一项重大目标:防止它寻求解决的冲突复发。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dispositions doivent être préservées afin d'éviter la menace d'une reprise des affrontements entre Libanais.
一谅解必须保持,以免黎巴嫩人心存对抗复发的恐惧。
Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.
它的出现使得防治正在不断复发的肺结核的结果变得更加不确定。
Nous avons eu à la fois des réussites et des cas typiques de réapparition de conflits.
既存在成功事例,也存在冲突复发的典型事例。
Tous ces éléments sont nécessaires pour réduire la probabilité de reprise des conflits dans la région.
为了给予各方必要的鼓励,以减小冲突在该区域复发的可能性,所有些都是必要的。
Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.
在谈到次序时,我们不得不考虑到旨在避免任
或复发的各
和谐的过渡
。
Ces limites sont apparues dans des situations où le conflit a repris, notamment au Libéria et en Haïti.
些局限性在冲突复发的那些局势中变得很明显,最明显地是在利比里亚和海地。
On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.
些威胁与冲突不断复发之间的联系绝不应低估。
Le désengagement précipité de la communauté internationale à ce stade peut provoquer la reprise des conflits.
国际社会在个
如果突然结束其参与,则可能造成冲突的复发。
Par ailleurs, la société civile a un rôle important à jouer pour prévenir les conflits armés et leur reprise.
此外,民间社会是预防武装冲突及其复发方面的一个重要行动者。
Pire encore, le paludisme est réapparu dans des régions d'où il avait été éliminé avec succès.
更糟的是,它还在一些曾经成功消除些疾病的地区复发。
Seule une telle démarche permettra de créer des garanties fiables de stabilisation régionale et de non-reprise des conflits.
做法将使我们能为保持区域稳定和避免冲突复发提供切实的保障。
Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.
减轻冲突复发的危险,确保上述进展继续是我们大家的共同责任。
Mais nos stratégies qui visent à faire cesser la guerre doivent également s'attaquer au problème de la reprise des conflits.
但是,我们结束战争的战略还必须处理战争的复发问题。
L'adoption d'une optique véritablement régionale pour faire avancer l'agenda de la paix est indispensable pour empêcher la reprise des conflits.
采用一真正的区域观点来推动和平议程,对于防止冲突复发是必要的。
Cette transition de la guerre à la paix exige de vastes efforts concertés pour empêcher la reprise de la violence.
从战争向和平的过渡要求各方作出重大的一致努力,以防止暴力的复发。
Le Comité recommande vivement à l'État partie de redoubler d'efforts pour prévenir la résurgence des conflits ethniques sur son territoire.
委员会强烈建议缔约国加紧努力,防止其领土内族裔冲突的复发。
J'aimerais souligner, à cet égard, que la consolidation de la paix après les conflits est une forme de prévention d'un nouveau conflit.
方面我要强调,冲突后建设和平是预防冲突复发的一
。
Ainsi, aucun cas de poliomyélite, de tétanos néonatal, de coqueluche ou de diphtérie n'a été signalé ces 10 dernières années dans les zones d'intervention.
在被占巴勒斯坦领土,营养不良和贫血症有复发的迹象。
Mais nous devons empêcher aussi que, privés de toute référence familiale ou sociale, ils ne deviennent un facteur potentiel de récurrence des crises.
些儿童首先是受害者,但我们还必须防止
些失去家庭和社会引导的儿童成为造成危机复发的潜在因素之一。
Les mesures prises par le Conseil de sécurité avaient un objectif majeur, celui de prévenir la résurgence des conflits qu'il s'emploie à régler.
安全理事会采取的措施有样一项重大目标:防止它寻求解决的冲突复发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dispositions doivent être préservées afin d'éviter la menace d'une reprise des affrontements entre Libanais.
这一谅解必须保持,以免黎巴嫩人心存对抗复发恐惧。
Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.
它出现使得防治正在不断复发
肺结核
结果变得更加不确定。
Nous avons eu à la fois des réussites et des cas typiques de réapparition de conflits.
既存在成功事例,也存在冲突复发典型事例。
Tous ces éléments sont nécessaires pour réduire la probabilité de reprise des conflits dans la région.
为了给予方必要
鼓励,以减小冲突在该区域复发
可能性,所有这些都是必要
。
Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.
在谈到这次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发
过渡阶段。
Ces limites sont apparues dans des situations où le conflit a repris, notamment au Libéria et en Haïti.
这些局限性在冲突复发那些局势中变得很明显,最明显地是在利比里亚
海地。
On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.
这些威胁与冲突不断复发之间联系绝不应低估。
Le désengagement précipité de la communauté internationale à ce stade peut provoquer la reprise des conflits.
国际社会在这个阶段如果突然结束其参与,则可能造成冲突复发。
Par ailleurs, la société civile a un rôle important à jouer pour prévenir les conflits armés et leur reprise.
此外,民间社会是预防武装冲突及其复发方面一个重要行动者。
Pire encore, le paludisme est réapparu dans des régions d'où il avait été éliminé avec succès.
更糟是,它还在一些曾经成功消除这些疾病
地区复发。
Seule une telle démarche permettra de créer des garanties fiables de stabilisation régionale et de non-reprise des conflits.
这做法将使我们能为保持区域稳定
避免冲突复发提供切实
保障。
Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.
减轻冲突复发危险,确保上述进展继续是我们大家
共同责任。
Mais nos stratégies qui visent à faire cesser la guerre doivent également s'attaquer au problème de la reprise des conflits.
但是,我们结束战争战略还必须处理战争
复发问题。
L'adoption d'une optique véritablement régionale pour faire avancer l'agenda de la paix est indispensable pour empêcher la reprise des conflits.
采用一真正
区域观点来推动
平议程,对于防止冲突复发是必要
。
Cette transition de la guerre à la paix exige de vastes efforts concertés pour empêcher la reprise de la violence.
从战争向平
过渡要求
方作出重大
一致努力,以防止暴力
复发。
Le Comité recommande vivement à l'État partie de redoubler d'efforts pour prévenir la résurgence des conflits ethniques sur son territoire.
委员会强烈建议缔约国加紧努力,防止其领土内族裔冲突复发。
J'aimerais souligner, à cet égard, que la consolidation de la paix après les conflits est une forme de prévention d'un nouveau conflit.
这方面我要强调,冲突后建设平是预防冲突复发
一
。
Ainsi, aucun cas de poliomyélite, de tétanos néonatal, de coqueluche ou de diphtérie n'a été signalé ces 10 dernières années dans les zones d'intervention.
在被占巴勒斯坦领土,营养不良贫血症有复发
迹象。
Mais nous devons empêcher aussi que, privés de toute référence familiale ou sociale, ils ne deviennent un facteur potentiel de récurrence des crises.
这些儿童首先是受害者,但我们还必须防止这些失去家庭社会引导
儿童成为造成危机复发
潜在因素之一。
Les mesures prises par le Conseil de sécurité avaient un objectif majeur, celui de prévenir la résurgence des conflits qu'il s'emploie à régler.
安全理事会采取措施有这样一项重大目标:防止它寻求解决
冲突复发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dispositions doivent être préservées afin d'éviter la menace d'une reprise des affrontements entre Libanais.
这一谅解必须保持,以免黎巴嫩人心存对抗复发的恐惧。
Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.
它的出现使得防治正在不断复发的肺结核的结果得更加不确定。
Nous avons eu à la fois des réussites et des cas typiques de réapparition de conflits.
既存在成功事例,也存在冲突复发的典型事例。
Tous ces éléments sont nécessaires pour réduire la probabilité de reprise des conflits dans la région.
为了给予各方必要的鼓励,以减小冲突在该区域复发的可能性,所有这些都是必要的。
Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.
在谈到这,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各
和谐的过渡阶段。
Ces limites sont apparues dans des situations où le conflit a repris, notamment au Libéria et en Haïti.
这些局限性在冲突复发的那些局得很明显,最明显地是在利比里亚和海地。
On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.
这些威胁与冲突不断复发之间的联系绝不应低估。
Le désengagement précipité de la communauté internationale à ce stade peut provoquer la reprise des conflits.
国际社会在这个阶段如果突然结束其参与,则可能造成冲突的复发。
Par ailleurs, la société civile a un rôle important à jouer pour prévenir les conflits armés et leur reprise.
此外,民间社会是预防武装冲突及其复发方面的一个重要行动者。
Pire encore, le paludisme est réapparu dans des régions d'où il avait été éliminé avec succès.
更糟的是,它还在一些曾经成功消除这些疾病的地区复发。
Seule une telle démarche permettra de créer des garanties fiables de stabilisation régionale et de non-reprise des conflits.
这做法将使我们能为保持区域稳定和避免冲突复发提供切实的保障。
Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.
减轻冲突复发的危险,确保上述进展继续是我们大家的共同责任。
Mais nos stratégies qui visent à faire cesser la guerre doivent également s'attaquer au problème de la reprise des conflits.
但是,我们结束战争的战略还必须处理战争的复发问题。
L'adoption d'une optique véritablement régionale pour faire avancer l'agenda de la paix est indispensable pour empêcher la reprise des conflits.
采用一真正的区域观点来推动和平议程,对于防止冲突复发是必要的。
Cette transition de la guerre à la paix exige de vastes efforts concertés pour empêcher la reprise de la violence.
从战争向和平的过渡要求各方作出重大的一致努力,以防止暴力的复发。
Le Comité recommande vivement à l'État partie de redoubler d'efforts pour prévenir la résurgence des conflits ethniques sur son territoire.
委员会强烈建议缔约国加紧努力,防止其领土内族裔冲突的复发。
J'aimerais souligner, à cet égard, que la consolidation de la paix après les conflits est une forme de prévention d'un nouveau conflit.
这方面我要强调,冲突后建设和平是预防冲突复发的一。
Ainsi, aucun cas de poliomyélite, de tétanos néonatal, de coqueluche ou de diphtérie n'a été signalé ces 10 dernières années dans les zones d'intervention.
在被占巴勒斯坦领土,营养不良和贫血症有复发的迹象。
Mais nous devons empêcher aussi que, privés de toute référence familiale ou sociale, ils ne deviennent un facteur potentiel de récurrence des crises.
这些儿童首先是受害者,但我们还必须防止这些失去家庭和社会引导的儿童成为造成危机复发的潜在因素之一。
Les mesures prises par le Conseil de sécurité avaient un objectif majeur, celui de prévenir la résurgence des conflits qu'il s'emploie à régler.
安全理事会采取的措施有这样一项重大目标:防止它寻求解决的冲突复发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dispositions doivent être préservées afin d'éviter la menace d'une reprise des affrontements entre Libanais.
这一须保持,以免黎巴嫩人心存对抗复发的恐惧。
Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.
它的出现使得防治正在不断复发的肺结核的结果变得更加不确定。
Nous avons eu à la fois des réussites et des cas typiques de réapparition de conflits.
既存在成事例,也存在冲突复发的典型事例。
Tous ces éléments sont nécessaires pour réduire la probabilité de reprise des conflits dans la région.
为了给予各方要的鼓励,以减小冲突在该区域复发的可能性,所有这些都是
要的。
Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.
在谈到这次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各
和谐的过渡阶段。
Ces limites sont apparues dans des situations où le conflit a repris, notamment au Libéria et en Haïti.
这些局限性在冲突复发的那些局势中变得很明显,最明显地是在利比里亚和海地。
On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.
这些威胁与冲突不断复发之间的联系绝不应低估。
Le désengagement précipité de la communauté internationale à ce stade peut provoquer la reprise des conflits.
国际社会在这个阶段如果突然结束其参与,则可能造成冲突的复发。
Par ailleurs, la société civile a un rôle important à jouer pour prévenir les conflits armés et leur reprise.
此外,民间社会是预防武装冲突及其复发方面的一个重要行动者。
Pire encore, le paludisme est réapparu dans des régions d'où il avait été éliminé avec succès.
更糟的是,它还在一些曾经成这些疾病的地区复发。
Seule une telle démarche permettra de créer des garanties fiables de stabilisation régionale et de non-reprise des conflits.
这做法将使我们能为保持区域稳定和避免冲突复发提供切实的保障。
Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.
减轻冲突复发的危险,确保上述进展继续是我们大家的共同责任。
Mais nos stratégies qui visent à faire cesser la guerre doivent également s'attaquer au problème de la reprise des conflits.
但是,我们结束战争的战略还须处理战争的复发问题。
L'adoption d'une optique véritablement régionale pour faire avancer l'agenda de la paix est indispensable pour empêcher la reprise des conflits.
采用一真正的区域观点来推动和平议程,对于防止冲突复发是
要的。
Cette transition de la guerre à la paix exige de vastes efforts concertés pour empêcher la reprise de la violence.
从战争向和平的过渡要求各方作出重大的一致努力,以防止暴力的复发。
Le Comité recommande vivement à l'État partie de redoubler d'efforts pour prévenir la résurgence des conflits ethniques sur son territoire.
委员会强烈建议缔约国加紧努力,防止其领土内族裔冲突的复发。
J'aimerais souligner, à cet égard, que la consolidation de la paix après les conflits est une forme de prévention d'un nouveau conflit.
这方面我要强调,冲突后建设和平是预防冲突复发的一。
Ainsi, aucun cas de poliomyélite, de tétanos néonatal, de coqueluche ou de diphtérie n'a été signalé ces 10 dernières années dans les zones d'intervention.
在被占巴勒斯坦领土,营养不良和贫血症有复发的迹象。
Mais nous devons empêcher aussi que, privés de toute référence familiale ou sociale, ils ne deviennent un facteur potentiel de récurrence des crises.
这些儿童首先是受害者,但我们还须防止这些失去家庭和社会引导的儿童成为造成危机复发的潜在因素之一。
Les mesures prises par le Conseil de sécurité avaient un objectif majeur, celui de prévenir la résurgence des conflits qu'il s'emploie à régler.
安全理事会采取的措施有这样一项重大目标:防止它寻求决的冲突复发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dispositions doivent être préservées afin d'éviter la menace d'une reprise des affrontements entre Libanais.
这一谅解必须保持,以免黎巴嫩人心存对抗复发。
Son avènement a fragilisé les résultats des agitions de lutte contre la tuberculose en pleine recrudescence.
它出现使得防治正在不断复发
肺结核
结果变得更加不确定。
Nous avons eu à la fois des réussites et des cas typiques de réapparition de conflits.
既存在成功事例,也存在冲突复发典型事例。
Tous ces éléments sont nécessaires pour réduire la probabilité de reprise des conflits dans la région.
为了给予各方必鼓励,以减小冲突在该区域复发
可能性,所有这些都是必
。
Qui dit séquences dit nécessité de ménager des transitions harmonieuses pour éviter des gaps et des rechutes.
在谈到这次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发
各
和谐
过渡阶段。
Ces limites sont apparues dans des situations où le conflit a repris, notamment au Libéria et en Haïti.
这些局限性在冲突复发那些局势中变得很明显,最明显地是在利比里亚和海地。
On ne devrait jamais sous-estimer la connexion entre ces menaces et les rechutes incessantes dans le conflit.
这些威胁与冲突不断复发之间联系绝不应低估。
Le désengagement précipité de la communauté internationale à ce stade peut provoquer la reprise des conflits.
国际社会在这阶段如果突然结束其参与,则可能造成冲突
复发。
Par ailleurs, la société civile a un rôle important à jouer pour prévenir les conflits armés et leur reprise.
此外,民间社会是预防武装冲突及其复发方面一
行动者。
Pire encore, le paludisme est réapparu dans des régions d'où il avait été éliminé avec succès.
更糟是,它还在一些曾经成功消除这些疾病
地区复发。
Seule une telle démarche permettra de créer des garanties fiables de stabilisation régionale et de non-reprise des conflits.
这做法将使我们能为保持区域稳定和避免冲突复发提供切实
保障。
Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.
减轻冲突复发危险,确保上述进展继续是我们大家
共同责任。
Mais nos stratégies qui visent à faire cesser la guerre doivent également s'attaquer au problème de la reprise des conflits.
但是,我们结束战争战略还必须处理战争
复发问题。
L'adoption d'une optique véritablement régionale pour faire avancer l'agenda de la paix est indispensable pour empêcher la reprise des conflits.
采用一真正
区域观点来推动和平议程,对于防止冲突复发是必
。
Cette transition de la guerre à la paix exige de vastes efforts concertés pour empêcher la reprise de la violence.
从战争向和平过渡
求各方作出
大
一致努力,以防止暴力
复发。
Le Comité recommande vivement à l'État partie de redoubler d'efforts pour prévenir la résurgence des conflits ethniques sur son territoire.
委员会强烈建议缔约国加紧努力,防止其领土内族裔冲突复发。
J'aimerais souligner, à cet égard, que la consolidation de la paix après les conflits est une forme de prévention d'un nouveau conflit.
这方面我强调,冲突后建设和平是预防冲突复发
一
。
Ainsi, aucun cas de poliomyélite, de tétanos néonatal, de coqueluche ou de diphtérie n'a été signalé ces 10 dernières années dans les zones d'intervention.
在被占巴勒斯坦领土,营养不良和贫血症有复发迹象。
Mais nous devons empêcher aussi que, privés de toute référence familiale ou sociale, ils ne deviennent un facteur potentiel de récurrence des crises.
这些儿童首先是受害者,但我们还必须防止这些失去家庭和社会引导儿童成为造成危机复发
潜在因素之一。
Les mesures prises par le Conseil de sécurité avaient un objectif majeur, celui de prévenir la résurgence des conflits qu'il s'emploie à régler.
安全理事会采取措施有这样一项
大目标:防止它寻求解决
冲突复发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。