Ces pratiques ont lieu aussi bien dans les zones relevant de la juridiction nationale qu'au-delà de ces zones.
在国家管辖范之内和以外都存在这些做法。
Ces pratiques ont lieu aussi bien dans les zones relevant de la juridiction nationale qu'au-delà de ces zones.
在国家管辖范之内和以外都存在这些做法。
Ce pourrait être, normalement, la juridiction compétente pour le lieu où la violation a été commise.
例如,主管法院一般应是在其管辖范之内发生侵权行为
那个法院。
La demande relève donc de la compétence de la Commission.
因此,这项索赔在委管辖范
之内。
En cas de tel délit, il n'est pas possible de verser de caution.
这些罪行都在法院管辖权范
之内,而且不可保释。
Par conséquent, les réclamations portant sur ces garanties relèvent de la compétence de la Commission.
因此,就留存额索赔在委
管辖范
之内。
L'indemnisation demandée pour ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.
因此,就这些未偿付发票
索赔在委
管辖范
之内。
À la fois le puits et la station de pompage se trouvaient dans le secteur C, placé sous juridiction israélienne.
水井和抽水站都在C区,是在以色列管辖范之内。
La partie de la réclamation correspondant à ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.
因此就这些未付发票索赔是在委
管辖范
之内。
ABB Lummus fait également valoir que "toutes ses demandes d'indemnisation, indépendamment de leur date, relèvent de la compétence de la Commission".
ABB Lummus还争辩说,“ABB Lummus所有索赔,无论其日期如何,均在赔委
管辖范
之内”。
En l'absence de toute information concernant la date de la confiscation, le Comité n'est pas en mesure de déterminer si la réclamation relève de sa compétence.
鉴于没有关于没收发生日期任何资料,小组无法断定该项索赔是否在管辖范
之内。
Les cas qui relèvent de sa juridiction sont les violations de la loi RA 7610 et la violence familiale à l'égard des femmes et des enfants.
违反第7610号共和国法令以及对妇女儿童施加家庭暴力,都在这部法律管辖范
之内。
Bien qu'il existe un grand nombre d'accords bilatéraux sur la transférabilité des pensions, ceux-ci ne couvrent pas encore de nombreux pays d'origine importants à cet égard.
虽然有关养老金可携带性双边协定数量很大,但是许多重要
原籍国并不在其管辖范
之内。
La pêche illégale, non déclarée et non réglementée dans les zones situées à l'intérieur et à l'extérieur de la juridiction nationale commence à nous préoccuper sérieusement.
在国家管辖范之内和之外
区域中进行
非法、未经通报和无管理
捕鱼活动已成为一个非常令人关切
问题。
En l'occurrence, c'était au vendeur qu'incombait l'obligation d'expliquer qu'il n'avait pas fait preuve d'une négligence grave étant donné que la contravention au contrat s'était produite dans son domaine.
在此情况下,应由卖方解释自身行为不存在严重疏忽,因为违反合同一事发生在其管辖范之内。
L'État partie devrait continuer de mettre en œuvre des mesures en vue de naturaliser les personnes apatrides qui sont nées sur le territoire thaïlandais et relèvent de sa juridiction.
缔约国应当继续采取措施,接纳在泰国生、并在其管辖范
之内生活
无国籍者为国民。
Étant donné que le contrat passé entre Bitas et Energoprojekt concernait un projet situé en Iraq, le Comité conclut que cette réclamation pour pertes liées aux contrats entre dans la compétence de la Commission.
由于Bitas和Energoprojekt合同涉及在伊拉克境内
项目, 小组得
结论认为,合同损失索赔在委
管辖范
之内。
De même, dans d'autres pays, la juridiction étatique peut ordonner des mesures provisoires ou conservatoires uniquement dans les cas où l'arbitrage a lieu sur le territoire relevant de sa compétence mais non à l'étranger.
同样,在有些法域,只有仲裁是在法院管辖权范之内进行而不是在国外进行时,法院才可下令采取保护措施。
Les soldats américains sont soumis au Code uniforme de justice militaire, qui constitue un ensemble de dispositions assorties de mécanismes de mise en œuvre, mais ce code ne s'applique pas aux prestataires de services.
虽然美国士兵受《统一军法典》――管理制度和执法机制――管辖,但承包商不在该法典
管辖范
之内。
Le Comité juge que la clause "dettes et obligations antérieures" doit être appliquée à ces opérations étroitement liées de manière à ce qu'aucune partie de dette ancienne ne tombe sous la compétence de la Commission.
专小组认为,“以前产生”
规定必须适用于此种密切相连
交易,这样才不
使旧有债务
任何部分
现在委
管辖范
之内。
Les océans se caractérisent par une très grande et très dynamique diversité biologique (la « biodiversité »), qui rassemble une grande partie des organismes vivants de la planète, et ceci tant à l'intérieur qu'à l'extérieur des zones sous juridiction nationale.
海洋特点是蕴藏着高度多样、丰富和充满活力
生物种类(生物多样性),本星球生物机体
一大部分都生活在海洋里,有些在国家管辖范
区域之内,有些在国家管辖范
区域以外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces pratiques ont lieu aussi bien dans les zones relevant de la juridiction nationale qu'au-delà de ces zones.
在国家管辖范之内和以外都存在这些做法。
Ce pourrait être, normalement, la juridiction compétente pour le lieu où la violation a été commise.
例如,主管法院一般应是在其管辖范之内发生侵权行为
那个法院。
La demande relève donc de la compétence de la Commission.
因此,这项赔在委
管辖范
之内。
En cas de tel délit, il n'est pas possible de verser de caution.
这些罪行都在法院管辖权范
之内,而且不可保释。
Par conséquent, les réclamations portant sur ces garanties relèvent de la compétence de la Commission.
因此,就留存额提出赔在委
管辖范
之内。
L'indemnisation demandée pour ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.
因此,就这些未偿付发
提出
赔在委
管辖范
之内。
À la fois le puits et la station de pompage se trouvaient dans le secteur C, placé sous juridiction israélienne.
水井和抽水站都在C区,是在以色列管辖范之内。
La partie de la réclamation correspondant à ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.
因此就这些未付发赔是在委
管辖范
之内。
ABB Lummus fait également valoir que "toutes ses demandes d'indemnisation, indépendamment de leur date, relèvent de la compétence de la Commission".
ABB Lummus还争辩说,“ABB Lummus所有
赔,无论其日期如何,均在赔委
管辖范
之内”。
En l'absence de toute information concernant la date de la confiscation, le Comité n'est pas en mesure de déterminer si la réclamation relève de sa compétence.
鉴于没有关于没收发生日期任何资料,小组无法断定该项
赔是否在管辖范
之内。
Les cas qui relèvent de sa juridiction sont les violations de la loi RA 7610 et la violence familiale à l'égard des femmes et des enfants.
违反第7610号共和国法令以及对妇女儿童施加家庭暴力,都在这部法律管辖范
之内。
Bien qu'il existe un grand nombre d'accords bilatéraux sur la transférabilité des pensions, ceux-ci ne couvrent pas encore de nombreux pays d'origine importants à cet égard.
虽然有关养老金可携带性双边协定数量很大,但是许多重要
原籍国并不在其管辖范
之内。
La pêche illégale, non déclarée et non réglementée dans les zones situées à l'intérieur et à l'extérieur de la juridiction nationale commence à nous préoccuper sérieusement.
在国家管辖范之内和之外
区域中进行
非法、未经通报和无管理
捕鱼活动已成为一个非常令人关切
问题。
En l'occurrence, c'était au vendeur qu'incombait l'obligation d'expliquer qu'il n'avait pas fait preuve d'une négligence grave étant donné que la contravention au contrat s'était produite dans son domaine.
在此情况下,应由卖方解释自身行为不存在严重疏忽,因为违反合同一事发生在其管辖范之内。
L'État partie devrait continuer de mettre en œuvre des mesures en vue de naturaliser les personnes apatrides qui sont nées sur le territoire thaïlandais et relèvent de sa juridiction.
缔约国应当继续采取措施,接纳在泰国出生、并在其管辖范之内生活
无国籍者为国民。
Étant donné que le contrat passé entre Bitas et Energoprojekt concernait un projet situé en Iraq, le Comité conclut que cette réclamation pour pertes liées aux contrats entre dans la compétence de la Commission.
由于Bitas和Energoprojekt合同涉及在伊拉克境内
项目, 小组得出结论认为,合同损失
赔在委
管辖范
之内。
De même, dans d'autres pays, la juridiction étatique peut ordonner des mesures provisoires ou conservatoires uniquement dans les cas où l'arbitrage a lieu sur le territoire relevant de sa compétence mais non à l'étranger.
同样,在有些法域,只有仲裁是在法院管辖权范之内进行而不是在国外进行时,法院才可下令采取保护措施。
Les soldats américains sont soumis au Code uniforme de justice militaire, qui constitue un ensemble de dispositions assorties de mécanismes de mise en œuvre, mais ce code ne s'applique pas aux prestataires de services.
虽然美国士兵受《统一军法典》――管理制度和执法机制――管辖,但承包商不在该法典
管辖范
之内。
Le Comité juge que la clause "dettes et obligations antérieures" doit être appliquée à ces opérations étroitement liées de manière à ce qu'aucune partie de dette ancienne ne tombe sous la compétence de la Commission.
专小组认为,“以前产生”
规定必须适用于此种密切相连
交易,这样才不
使旧有债务
任何部分出现在委
管辖范
之内。
Les océans se caractérisent par une très grande et très dynamique diversité biologique (la « biodiversité »), qui rassemble une grande partie des organismes vivants de la planète, et ceci tant à l'intérieur qu'à l'extérieur des zones sous juridiction nationale.
海洋特点是蕴藏着高度多样、丰富和充满活力
生物种类(生物多样性),本星球生物机体
一大部分都生活在海洋里,有些在国家管辖范
区域之内,有些在国家管辖范
区域以外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces pratiques ont lieu aussi bien dans les zones relevant de la juridiction nationale qu'au-delà de ces zones.
在国家管辖范之内和以外都存在这些做法。
Ce pourrait être, normalement, la juridiction compétente pour le lieu où la violation a été commise.
如,主管法院一般应是在其管辖范
之内发生侵权行为的那个法院。
La demande relève donc de la compétence de la Commission.
因此,这项索赔在委员会的管辖范之内。
En cas de tel délit, il n'est pas possible de verser de caution.
这些罪行都在法院的管辖权范之内,而且不可保释。
Par conséquent, les réclamations portant sur ces garanties relèvent de la compétence de la Commission.
因此,就留存额提出的索赔在委员会的管辖范之内。
L'indemnisation demandée pour ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.
因此,就这些未偿付的发票提出的索赔在委员会的管辖范之内。
À la fois le puits et la station de pompage se trouvaient dans le secteur C, placé sous juridiction israélienne.
水井和抽水站都在C区,是在以色列管辖范之内。
La partie de la réclamation correspondant à ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.
因此就这些未付发票的索赔是在委员会的管辖范之内。
ABB Lummus fait également valoir que "toutes ses demandes d'indemnisation, indépendamment de leur date, relèvent de la compétence de la Commission".
ABB Lummus还争辩说,“ABB Lummus的所有索赔,无论其日期如何,均在赔委会的管辖范之内”。
En l'absence de toute information concernant la date de la confiscation, le Comité n'est pas en mesure de déterminer si la réclamation relève de sa compétence.
鉴于没有关于没收发生日期的任何资料,小组无法断定该项索赔是否在管辖范之内。
Les cas qui relèvent de sa juridiction sont les violations de la loi RA 7610 et la violence familiale à l'égard des femmes et des enfants.
违反第7610号共和国法令以及对妇女儿童施加家庭暴力,都在这法
的管辖范
之内。
Bien qu'il existe un grand nombre d'accords bilatéraux sur la transférabilité des pensions, ceux-ci ne couvrent pas encore de nombreux pays d'origine importants à cet égard.
虽然有关养老金可携带性的双边协定数量很大,但是许多重要的原籍国并不在其管辖范之内。
La pêche illégale, non déclarée et non réglementée dans les zones situées à l'intérieur et à l'extérieur de la juridiction nationale commence à nous préoccuper sérieusement.
在国家管辖范之内和之外的区域中进行的非法、未经通报和无管理的捕鱼活动已成为一个非常令人关切的问题。
En l'occurrence, c'était au vendeur qu'incombait l'obligation d'expliquer qu'il n'avait pas fait preuve d'une négligence grave étant donné que la contravention au contrat s'était produite dans son domaine.
在此情况下,应由卖方解释自身行为不存在严重疏忽,因为违反合同一事发生在其管辖范之内。
L'État partie devrait continuer de mettre en œuvre des mesures en vue de naturaliser les personnes apatrides qui sont nées sur le territoire thaïlandais et relèvent de sa juridiction.
缔约国应当继续采取措施,接纳在泰国出生、并在其管辖范之内生活的无国籍者为国民。
Étant donné que le contrat passé entre Bitas et Energoprojekt concernait un projet situé en Iraq, le Comité conclut que cette réclamation pour pertes liées aux contrats entre dans la compétence de la Commission.
由于Bitas和Energoprojekt的合同涉及在伊拉克境内的项目, 小组得出结论认为,合同损失索赔在委员会的管辖范之内。
De même, dans d'autres pays, la juridiction étatique peut ordonner des mesures provisoires ou conservatoires uniquement dans les cas où l'arbitrage a lieu sur le territoire relevant de sa compétence mais non à l'étranger.
同样,在有些法域,只有仲裁是在法院管辖权范之内进行而不是在国外进行时,法院才可下令采取保护措施。
Les soldats américains sont soumis au Code uniforme de justice militaire, qui constitue un ensemble de dispositions assorties de mécanismes de mise en œuvre, mais ce code ne s'applique pas aux prestataires de services.
虽然美国士兵受《统一军法典》――管理制度和执法机制――的管辖,但承包商不在该法典的管辖范之内。
Le Comité juge que la clause "dettes et obligations antérieures" doit être appliquée à ces opérations étroitement liées de manière à ce qu'aucune partie de dette ancienne ne tombe sous la compétence de la Commission.
专员小组认为,“以前产生”的规定必须适用于此种密切相连的交易,这样才不会使旧有债务的任何分出现在委员会的管辖范
之内。
Les océans se caractérisent par une très grande et très dynamique diversité biologique (la « biodiversité »), qui rassemble une grande partie des organismes vivants de la planète, et ceci tant à l'intérieur qu'à l'extérieur des zones sous juridiction nationale.
海洋的特点是蕴藏着高度多样、丰富和充满活力的生物种类(生物多样性),本星球生物机体的一大分都生活在海洋里,有些在国家管辖范
区域之内,有些在国家管辖范
区域以外。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces pratiques ont lieu aussi bien dans les zones relevant de la juridiction nationale qu'au-delà de ces zones.
在国家辖范
之内和以外都存在这些做法。
Ce pourrait être, normalement, la juridiction compétente pour le lieu où la violation a été commise.
例如,主法院一般应是在其
辖范
之内
生侵权行为
那个法院。
La demande relève donc de la compétence de la Commission.
因此,这项索赔在委员辖范
之内。
En cas de tel délit, il n'est pas possible de verser de caution.
这些罪行都在法院辖权范
之内,而且不可保释。
Par conséquent, les réclamations portant sur ces garanties relèvent de la compétence de la Commission.
因此,就留存额提出索赔在委员
辖范
之内。
L'indemnisation demandée pour ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.
因此,就这些未偿付提出
索赔在委员
辖范
之内。
À la fois le puits et la station de pompage se trouvaient dans le secteur C, placé sous juridiction israélienne.
水井和抽水站都在C区,是在以色列辖范
之内。
La partie de la réclamation correspondant à ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.
因此就这些未付索赔是在委员
辖范
之内。
ABB Lummus fait également valoir que "toutes ses demandes d'indemnisation, indépendamment de leur date, relèvent de la compétence de la Commission".
ABB Lummus还争辩说,“ABB Lummus所有索赔,无论其日期如何,均在赔委
辖范
之内”。
En l'absence de toute information concernant la date de la confiscation, le Comité n'est pas en mesure de déterminer si la réclamation relève de sa compétence.
鉴于没有关于没收生日期
任何资料,小组无法断定该项索赔是否在
辖范
之内。
Les cas qui relèvent de sa juridiction sont les violations de la loi RA 7610 et la violence familiale à l'égard des femmes et des enfants.
违反第7610号共和国法令以及对妇女儿童施加家庭暴力,都在这部法律辖范
之内。
Bien qu'il existe un grand nombre d'accords bilatéraux sur la transférabilité des pensions, ceux-ci ne couvrent pas encore de nombreux pays d'origine importants à cet égard.
虽然有关养老金可携带性双边协定数量很大,但是许多重要
原籍国并不在其
辖范
之内。
La pêche illégale, non déclarée et non réglementée dans les zones situées à l'intérieur et à l'extérieur de la juridiction nationale commence à nous préoccuper sérieusement.
在国家辖范
之内和之外
区域中进行
非法、未经通报和无
理
捕鱼活动已成为一个非常令人关切
问题。
En l'occurrence, c'était au vendeur qu'incombait l'obligation d'expliquer qu'il n'avait pas fait preuve d'une négligence grave étant donné que la contravention au contrat s'était produite dans son domaine.
在此情况下,应由卖方解释自身行为不存在严重疏忽,因为违反合同一事生在其
辖范
之内。
L'État partie devrait continuer de mettre en œuvre des mesures en vue de naturaliser les personnes apatrides qui sont nées sur le territoire thaïlandais et relèvent de sa juridiction.
缔约国应当继续采取措施,接纳在泰国出生、并在其辖范
之内生活
无国籍者为国民。
Étant donné que le contrat passé entre Bitas et Energoprojekt concernait un projet situé en Iraq, le Comité conclut que cette réclamation pour pertes liées aux contrats entre dans la compétence de la Commission.
由于Bitas和Energoprojekt合同涉及在伊拉克境内
项目, 小组得出结论认为,合同损失索赔在委员
辖范
之内。
De même, dans d'autres pays, la juridiction étatique peut ordonner des mesures provisoires ou conservatoires uniquement dans les cas où l'arbitrage a lieu sur le territoire relevant de sa compétence mais non à l'étranger.
同样,在有些法域,只有仲裁是在法院辖权范
之内进行而不是在国外进行时,法院才可下令采取保护措施。
Les soldats américains sont soumis au Code uniforme de justice militaire, qui constitue un ensemble de dispositions assorties de mécanismes de mise en œuvre, mais ce code ne s'applique pas aux prestataires de services.
虽然美国士兵受《统一军法典》――理制度和执法机制――
辖,但承包商不在该法典
辖范
之内。
Le Comité juge que la clause "dettes et obligations antérieures" doit être appliquée à ces opérations étroitement liées de manière à ce qu'aucune partie de dette ancienne ne tombe sous la compétence de la Commission.
专员小组认为,“以前产生”规定必须适用于此种密切相连
交易,这样才不
使旧有债务
任何部分出现在委员
辖范
之内。
Les océans se caractérisent par une très grande et très dynamique diversité biologique (la « biodiversité »), qui rassemble une grande partie des organismes vivants de la planète, et ceci tant à l'intérieur qu'à l'extérieur des zones sous juridiction nationale.
海洋特点是蕴藏着高度多样、丰富和充满活力
生物种类(生物多样性),本星球生物机体
一大部分都生活在海洋里,有些在国家
辖范
区域之内,有些在国家
辖范
区域以外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Ces pratiques ont lieu aussi bien dans les zones relevant de la juridiction nationale qu'au-delà de ces zones.
国家管辖范
之内和以外
存
这些做法。
Ce pourrait être, normalement, la juridiction compétente pour le lieu où la violation a été commise.
例如,主管法院一般应是其管辖范
之内发生侵权行为的那个法院。
La demande relève donc de la compétence de la Commission.
因此,这项索员会的管辖范
之内。
En cas de tel délit, il n'est pas possible de verser de caution.
这些罪行法院的管辖权范
之内,而且不可保释。
Par conséquent, les réclamations portant sur ces garanties relèvent de la compétence de la Commission.
因此,就留存额提出的索员会的管辖范
之内。
L'indemnisation demandée pour ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.
因此,就这些未偿付的发票提出的索员会的管辖范
之内。
À la fois le puits et la station de pompage se trouvaient dans le secteur C, placé sous juridiction israélienne.
井和抽
C区,是
以色列管辖范
之内。
La partie de la réclamation correspondant à ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.
因此就这些未付发票的索是
员会的管辖范
之内。
ABB Lummus fait également valoir que "toutes ses demandes d'indemnisation, indépendamment de leur date, relèvent de la compétence de la Commission".
ABB Lummus还争辩说,“ABB Lummus的所有索,无论其日期如何,均
会的管辖范
之内”。
En l'absence de toute information concernant la date de la confiscation, le Comité n'est pas en mesure de déterminer si la réclamation relève de sa compétence.
鉴于没有关于没收发生日期的任何资料,小组无法断定该项索是否
管辖范
之内。
Les cas qui relèvent de sa juridiction sont les violations de la loi RA 7610 et la violence familiale à l'égard des femmes et des enfants.
违反第7610号共和国法令以及对妇女儿童施加家庭暴力,这部法律的管辖范
之内。
Bien qu'il existe un grand nombre d'accords bilatéraux sur la transférabilité des pensions, ceux-ci ne couvrent pas encore de nombreux pays d'origine importants à cet égard.
虽然有关养老金可携带性的双边协定数量很大,但是许多重要的原籍国并不其管辖范
之内。
La pêche illégale, non déclarée et non réglementée dans les zones situées à l'intérieur et à l'extérieur de la juridiction nationale commence à nous préoccuper sérieusement.
国家管辖范
之内和之外的区域中进行的非法、未经通报和无管理的捕鱼活动已成为一个非常令人关切的问题。
En l'occurrence, c'était au vendeur qu'incombait l'obligation d'expliquer qu'il n'avait pas fait preuve d'une négligence grave étant donné que la contravention au contrat s'était produite dans son domaine.
此情况下,应由卖方解释自身行为不存
严重疏忽,因为违反合同一事发生
其管辖范
之内。
L'État partie devrait continuer de mettre en œuvre des mesures en vue de naturaliser les personnes apatrides qui sont nées sur le territoire thaïlandais et relèvent de sa juridiction.
缔约国应当继续采取措施,接纳泰国出生、并
其管辖范
之内生活的无国籍者为国民。
Étant donné que le contrat passé entre Bitas et Energoprojekt concernait un projet situé en Iraq, le Comité conclut que cette réclamation pour pertes liées aux contrats entre dans la compétence de la Commission.
由于Bitas和Energoprojekt的合同涉及伊拉克境内的项目, 小组得出结论认为,合同损失索
员会的管辖范
之内。
De même, dans d'autres pays, la juridiction étatique peut ordonner des mesures provisoires ou conservatoires uniquement dans les cas où l'arbitrage a lieu sur le territoire relevant de sa compétence mais non à l'étranger.
同样,有些法域,只有仲裁是
法院管辖权范
之内进行而不是
国外进行时,法院才可下令采取保护措施。
Les soldats américains sont soumis au Code uniforme de justice militaire, qui constitue un ensemble de dispositions assorties de mécanismes de mise en œuvre, mais ce code ne s'applique pas aux prestataires de services.
虽然美国士兵受《统一军法典》――管理制度和执法机制――的管辖,但承包商不该法典的管辖范
之内。
Le Comité juge que la clause "dettes et obligations antérieures" doit être appliquée à ces opérations étroitement liées de manière à ce qu'aucune partie de dette ancienne ne tombe sous la compétence de la Commission.
专员小组认为,“以前产生”的规定必须适用于此种密切相连的交易,这样才不会使旧有债务的任何部分出现员会的管辖范
之内。
Les océans se caractérisent par une très grande et très dynamique diversité biologique (la « biodiversité »), qui rassemble une grande partie des organismes vivants de la planète, et ceci tant à l'intérieur qu'à l'extérieur des zones sous juridiction nationale.
海洋的特点是蕴藏着高度多样、丰富和充满活力的生物种类(生物多样性),本星球生物机体的一大部分生活
海洋里,有些
国家管辖范
区域之内,有些
国家管辖范
区域以外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces pratiques ont lieu aussi bien dans les zones relevant de la juridiction nationale qu'au-delà de ces zones.
家管辖范
之内和以外都存
做法。
Ce pourrait être, normalement, la juridiction compétente pour le lieu où la violation a été commise.
例如,主管法院一般应是其管辖范
之内发生侵权行为的那个法院。
La demande relève donc de la compétence de la Commission.
因此,项索赔
委员会的管辖范
之内。
En cas de tel délit, il n'est pas possible de verser de caution.
罪行都
法院的管辖权范
之内,而且不可保释。
Par conséquent, les réclamations portant sur ces garanties relèvent de la compétence de la Commission.
因此,就留存额提出的索赔委员会的管辖范
之内。
L'indemnisation demandée pour ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.
因此,就未偿付的发票提出的索赔
委员会的管辖范
之内。
À la fois le puits et la station de pompage se trouvaient dans le secteur C, placé sous juridiction israélienne.
水井和抽水站都C区,是
以色列管辖范
之内。
La partie de la réclamation correspondant à ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.
因此就未付发票的索赔是
委员会的管辖范
之内。
ABB Lummus fait également valoir que "toutes ses demandes d'indemnisation, indépendamment de leur date, relèvent de la compétence de la Commission".
ABB Lummus还争辩说,“ABB Lummus的所有索赔,无论其日期如何,均赔委会的管辖范
之内”。
En l'absence de toute information concernant la date de la confiscation, le Comité n'est pas en mesure de déterminer si la réclamation relève de sa compétence.
鉴于没有关于没收发生日期的任何资料,小组无法断定该项索赔是否管辖范
之内。
Les cas qui relèvent de sa juridiction sont les violations de la loi RA 7610 et la violence familiale à l'égard des femmes et des enfants.
违反第7610号共和法
以及对妇女儿童施加家庭暴力,都
部法律的管辖范
之内。
Bien qu'il existe un grand nombre d'accords bilatéraux sur la transférabilité des pensions, ceux-ci ne couvrent pas encore de nombreux pays d'origine importants à cet égard.
虽然有关养老金可携带性的双边协定数量很大,但是许多重要的原籍并不
其管辖范
之内。
La pêche illégale, non déclarée et non réglementée dans les zones situées à l'intérieur et à l'extérieur de la juridiction nationale commence à nous préoccuper sérieusement.
家管辖范
之内和之外的区域中进行的非法、未经通报和无管理的捕鱼活动已成为一个非常
人关切的问题。
En l'occurrence, c'était au vendeur qu'incombait l'obligation d'expliquer qu'il n'avait pas fait preuve d'une négligence grave étant donné que la contravention au contrat s'était produite dans son domaine.
此情况下,应由卖方解释自身行为不存
严重疏忽,因为违反合同一事发生
其管辖范
之内。
L'État partie devrait continuer de mettre en œuvre des mesures en vue de naturaliser les personnes apatrides qui sont nées sur le territoire thaïlandais et relèvent de sa juridiction.
缔约应当继续采取措施,接纳
泰
出生、并
其管辖范
之内生活的无
籍者为
民。
Étant donné que le contrat passé entre Bitas et Energoprojekt concernait un projet situé en Iraq, le Comité conclut que cette réclamation pour pertes liées aux contrats entre dans la compétence de la Commission.
由于Bitas和Energoprojekt的合同涉及伊拉克境内的项目, 小组得出结论认为,合同损失索赔
委员会的管辖范
之内。
De même, dans d'autres pays, la juridiction étatique peut ordonner des mesures provisoires ou conservatoires uniquement dans les cas où l'arbitrage a lieu sur le territoire relevant de sa compétence mais non à l'étranger.
同样,有
法域,只有仲裁是
法院管辖权范
之内进行而不是
外进行时,法院才可下
采取保护措施。
Les soldats américains sont soumis au Code uniforme de justice militaire, qui constitue un ensemble de dispositions assorties de mécanismes de mise en œuvre, mais ce code ne s'applique pas aux prestataires de services.
虽然美士兵受《统一军法典》――管理制度和执法机制――的管辖,但承包商不
该法典的管辖范
之内。
Le Comité juge que la clause "dettes et obligations antérieures" doit être appliquée à ces opérations étroitement liées de manière à ce qu'aucune partie de dette ancienne ne tombe sous la compétence de la Commission.
专员小组认为,“以前产生”的规定必须适用于此种密切相连的交易,样才不会使旧有债务的任何部分出现
委员会的管辖范
之内。
Les océans se caractérisent par une très grande et très dynamique diversité biologique (la « biodiversité »), qui rassemble une grande partie des organismes vivants de la planète, et ceci tant à l'intérieur qu'à l'extérieur des zones sous juridiction nationale.
海洋的特点是蕴藏着高度多样、丰富和充满活力的生物种类(生物多样性),本星球生物机体的一大部分都生活海洋里,有
家管辖范
区域之内,有
家管辖范
区域以外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces pratiques ont lieu aussi bien dans les zones relevant de la juridiction nationale qu'au-delà de ces zones.
在国家管之内和以外都存在这些做法。
Ce pourrait être, normalement, la juridiction compétente pour le lieu où la violation a été commise.
例如,主管法院是在其管
之内发生侵权行为的那个法院。
La demande relève donc de la compétence de la Commission.
因此,这项索赔在委员会的管之内。
En cas de tel délit, il n'est pas possible de verser de caution.
这些罪行都在法院的管权
之内,而且不可保释。
Par conséquent, les réclamations portant sur ces garanties relèvent de la compétence de la Commission.
因此,就留存额提出的索赔在委员会的管之内。
L'indemnisation demandée pour ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.
因此,就这些未偿付的发票提出的索赔在委员会的管之内。
À la fois le puits et la station de pompage se trouvaient dans le secteur C, placé sous juridiction israélienne.
水井和抽水站都在C区,是在以色列管之内。
La partie de la réclamation correspondant à ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.
因此就这些未付发票的索赔是在委员会的管之内。
ABB Lummus fait également valoir que "toutes ses demandes d'indemnisation, indépendamment de leur date, relèvent de la compétence de la Commission".
ABB Lummus还争辩说,“ABB Lummus的所有索赔,无论其日期如何,均在赔委会的管之内”。
En l'absence de toute information concernant la date de la confiscation, le Comité n'est pas en mesure de déterminer si la réclamation relève de sa compétence.
鉴于没有关于没收发生日期的任何资料,小组无法断定该项索赔是否在管之内。
Les cas qui relèvent de sa juridiction sont les violations de la loi RA 7610 et la violence familiale à l'égard des femmes et des enfants.
违反第7610号共和国法令以及对妇女儿童施加家庭暴力,都在这部法律的管之内。
Bien qu'il existe un grand nombre d'accords bilatéraux sur la transférabilité des pensions, ceux-ci ne couvrent pas encore de nombreux pays d'origine importants à cet égard.
虽然有关养老金可携带性的双边协定数量很大,但是许多重要的原籍国并不在其管之内。
La pêche illégale, non déclarée et non réglementée dans les zones situées à l'intérieur et à l'extérieur de la juridiction nationale commence à nous préoccuper sérieusement.
在国家管之内和之外的区域中进行的非法、未经通报和无管理的捕鱼活动已成为
个非常令人关切的问题。
En l'occurrence, c'était au vendeur qu'incombait l'obligation d'expliquer qu'il n'avait pas fait preuve d'une négligence grave étant donné que la contravention au contrat s'était produite dans son domaine.
在此情况下,由卖方解释自身行为不存在严重疏忽,因为违反合同
事发生在其管
之内。
L'État partie devrait continuer de mettre en œuvre des mesures en vue de naturaliser les personnes apatrides qui sont nées sur le territoire thaïlandais et relèvent de sa juridiction.
缔约国当继续采取措施,接纳在泰国出生、并在其管
之内生活的无国籍者为国民。
Étant donné que le contrat passé entre Bitas et Energoprojekt concernait un projet situé en Iraq, le Comité conclut que cette réclamation pour pertes liées aux contrats entre dans la compétence de la Commission.
由于Bitas和Energoprojekt的合同涉及在伊拉克境内的项目, 小组得出结论认为,合同损失索赔在委员会的管之内。
De même, dans d'autres pays, la juridiction étatique peut ordonner des mesures provisoires ou conservatoires uniquement dans les cas où l'arbitrage a lieu sur le territoire relevant de sa compétence mais non à l'étranger.
同样,在有些法域,只有仲裁是在法院管权
之内进行而不是在国外进行时,法院才可下令采取保护措施。
Les soldats américains sont soumis au Code uniforme de justice militaire, qui constitue un ensemble de dispositions assorties de mécanismes de mise en œuvre, mais ce code ne s'applique pas aux prestataires de services.
虽然美国士兵受《统军法典》――管理制度和执法机制――的管
,但承包商不在该法典的管
之内。
Le Comité juge que la clause "dettes et obligations antérieures" doit être appliquée à ces opérations étroitement liées de manière à ce qu'aucune partie de dette ancienne ne tombe sous la compétence de la Commission.
专员小组认为,“以前产生”的规定必须适用于此种密切相连的交易,这样才不会使旧有债务的任何部分出现在委员会的管之内。
Les océans se caractérisent par une très grande et très dynamique diversité biologique (la « biodiversité »), qui rassemble une grande partie des organismes vivants de la planète, et ceci tant à l'intérieur qu'à l'extérieur des zones sous juridiction nationale.
海洋的特点是蕴藏着高度多样、丰富和充满活力的生物种类(生物多样性),本星球生物机体的大部分都生活在海洋里,有些在国家管
区域之内,有些在国家管
区域以外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces pratiques ont lieu aussi bien dans les zones relevant de la juridiction nationale qu'au-delà de ces zones.
在国家管辖范和以外都存在这些做法。
Ce pourrait être, normalement, la juridiction compétente pour le lieu où la violation a été commise.
例如,主管法般应是在其管辖范
发生侵权行为的那个法
。
La demande relève donc de la compétence de la Commission.
因此,这项索赔在委员会的管辖范。
En cas de tel délit, il n'est pas possible de verser de caution.
这些罪行都在法的管辖权范
,而且不可保释。
Par conséquent, les réclamations portant sur ces garanties relèvent de la compétence de la Commission.
因此,就留存额提出的索赔在委员会的管辖范。
L'indemnisation demandée pour ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.
因此,就这些未偿付的发票提出的索赔在委员会的管辖范。
À la fois le puits et la station de pompage se trouvaient dans le secteur C, placé sous juridiction israélienne.
水井和抽水站都在C区,是在以色列管辖范。
La partie de la réclamation correspondant à ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.
因此就这些未付发票的索赔是在委员会的管辖范。
ABB Lummus fait également valoir que "toutes ses demandes d'indemnisation, indépendamment de leur date, relèvent de la compétence de la Commission".
ABB Lummus还争辩说,“ABB Lummus的所有索赔,无论其日期如何,均在赔委会的管辖范”。
En l'absence de toute information concernant la date de la confiscation, le Comité n'est pas en mesure de déterminer si la réclamation relève de sa compétence.
鉴于没有关于没收发生日期的任何资料,小组无法断定该项索赔是否在管辖范。
Les cas qui relèvent de sa juridiction sont les violations de la loi RA 7610 et la violence familiale à l'égard des femmes et des enfants.
违反第7610号共和国法令以及对妇女儿童施加家庭暴力,都在这部法律的管辖范。
Bien qu'il existe un grand nombre d'accords bilatéraux sur la transférabilité des pensions, ceux-ci ne couvrent pas encore de nombreux pays d'origine importants à cet égard.
虽然有关养老金可携带性的双边协定数量很大,但是许多重要的原籍国并不在其管辖范。
La pêche illégale, non déclarée et non réglementée dans les zones situées à l'intérieur et à l'extérieur de la juridiction nationale commence à nous préoccuper sérieusement.
在国家管辖范和
外的区域中进行的非法、未经通报和无管理的捕鱼活动已成为
个非常令人关切的问题。
En l'occurrence, c'était au vendeur qu'incombait l'obligation d'expliquer qu'il n'avait pas fait preuve d'une négligence grave étant donné que la contravention au contrat s'était produite dans son domaine.
在此情况下,应由卖方解释自身行为不存在严重疏忽,因为违反合同事发生在其管辖范
。
L'État partie devrait continuer de mettre en œuvre des mesures en vue de naturaliser les personnes apatrides qui sont nées sur le territoire thaïlandais et relèvent de sa juridiction.
缔约国应当继续采取措施,接纳在泰国出生、并在其管辖范生活的无国籍者为国民。
Étant donné que le contrat passé entre Bitas et Energoprojekt concernait un projet situé en Iraq, le Comité conclut que cette réclamation pour pertes liées aux contrats entre dans la compétence de la Commission.
由于Bitas和Energoprojekt的合同涉及在伊拉克境的项目, 小组得出结论认为,合同损失索赔在委员会的管辖范
。
De même, dans d'autres pays, la juridiction étatique peut ordonner des mesures provisoires ou conservatoires uniquement dans les cas où l'arbitrage a lieu sur le territoire relevant de sa compétence mais non à l'étranger.
同样,在有些法域,只有仲裁是在法管辖权范
进行而不是在国外进行时,法
才可下令采取保护措施。
Les soldats américains sont soumis au Code uniforme de justice militaire, qui constitue un ensemble de dispositions assorties de mécanismes de mise en œuvre, mais ce code ne s'applique pas aux prestataires de services.
虽然美国士兵受《统军法典》――管理制度和执法机制――的管辖,但承包商不在该法典的管辖范
。
Le Comité juge que la clause "dettes et obligations antérieures" doit être appliquée à ces opérations étroitement liées de manière à ce qu'aucune partie de dette ancienne ne tombe sous la compétence de la Commission.
专员小组认为,“以前产生”的规定必须适用于此种密切相连的交易,这样才不会使旧有债务的任何部分出现在委员会的管辖范。
Les océans se caractérisent par une très grande et très dynamique diversité biologique (la « biodiversité »), qui rassemble une grande partie des organismes vivants de la planète, et ceci tant à l'intérieur qu'à l'extérieur des zones sous juridiction nationale.
海洋的特点是蕴藏着高度多样、丰富和充满活力的生物种类(生物多样性),本星球生物机体的大部分都生活在海洋里,有些在国家管辖范
区域
,有些在国家管辖范
区域以外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces pratiques ont lieu aussi bien dans les zones relevant de la juridiction nationale qu'au-delà de ces zones.
国家
范
之内和以外都存
这些做法。
Ce pourrait être, normalement, la juridiction compétente pour le lieu où la violation a été commise.
例如,主法院一般
其
范
之内发生侵权行为的那个法院。
La demande relève donc de la compétence de la Commission.
因此,这项索赔委员会的
范
之内。
En cas de tel délit, il n'est pas possible de verser de caution.
这些罪行都法院的
权范
之内,而且不可保释。
Par conséquent, les réclamations portant sur ces garanties relèvent de la compétence de la Commission.
因此,就留存额提出的索赔委员会的
范
之内。
L'indemnisation demandée pour ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.
因此,就这些未偿付的发票提出的索赔委员会的
范
之内。
À la fois le puits et la station de pompage se trouvaient dans le secteur C, placé sous juridiction israélienne.
水井和抽水站都C区,
以色列
范
之内。
La partie de la réclamation correspondant à ces factures impayées relève donc de la compétence de la Commission.
因此就这些未付发票的索赔委员会的
范
之内。
ABB Lummus fait également valoir que "toutes ses demandes d'indemnisation, indépendamment de leur date, relèvent de la compétence de la Commission".
ABB Lummus还争辩说,“ABB Lummus的所有索赔,无论其日期如何,均赔委会的
范
之内”。
En l'absence de toute information concernant la date de la confiscation, le Comité n'est pas en mesure de déterminer si la réclamation relève de sa compétence.
鉴于没有关于没收发生日期的任何资料,小组无法断定该项索赔否
范
之内。
Les cas qui relèvent de sa juridiction sont les violations de la loi RA 7610 et la violence familiale à l'égard des femmes et des enfants.
违反第7610号共和国法令以及对妇女儿童施加家庭暴力,都这部法律的
范
之内。
Bien qu'il existe un grand nombre d'accords bilatéraux sur la transférabilité des pensions, ceux-ci ne couvrent pas encore de nombreux pays d'origine importants à cet égard.
虽然有关养老金可携带性的双边协定数量很大,但许多重要的原籍国并不
其
范
之内。
La pêche illégale, non déclarée et non réglementée dans les zones situées à l'intérieur et à l'extérieur de la juridiction nationale commence à nous préoccuper sérieusement.
国家
范
之内和之外的区域中进行的非法、未经通报和无
理的捕鱼活动已成为一个非常令人关切的问题。
En l'occurrence, c'était au vendeur qu'incombait l'obligation d'expliquer qu'il n'avait pas fait preuve d'une négligence grave étant donné que la contravention au contrat s'était produite dans son domaine.
此情况下,
由卖方解释自身行为不存
严重疏忽,因为违反合同一事发生
其
范
之内。
L'État partie devrait continuer de mettre en œuvre des mesures en vue de naturaliser les personnes apatrides qui sont nées sur le territoire thaïlandais et relèvent de sa juridiction.
缔约国当继续采取措施,接纳
泰国出生、并
其
范
之内生活的无国籍者为国民。
Étant donné que le contrat passé entre Bitas et Energoprojekt concernait un projet situé en Iraq, le Comité conclut que cette réclamation pour pertes liées aux contrats entre dans la compétence de la Commission.
由于Bitas和Energoprojekt的合同涉及伊拉克境内的项目, 小组得出结论认为,合同损失索赔
委员会的
范
之内。
De même, dans d'autres pays, la juridiction étatique peut ordonner des mesures provisoires ou conservatoires uniquement dans les cas où l'arbitrage a lieu sur le territoire relevant de sa compétence mais non à l'étranger.
同样,有些法域,只有仲裁
法院
权范
之内进行而不
国外进行时,法院才可下令采取保护措施。
Les soldats américains sont soumis au Code uniforme de justice militaire, qui constitue un ensemble de dispositions assorties de mécanismes de mise en œuvre, mais ce code ne s'applique pas aux prestataires de services.
虽然美国士兵受《统一军法典》――理制度和执法机制――的
,但承包商不
该法典的
范
之内。
Le Comité juge que la clause "dettes et obligations antérieures" doit être appliquée à ces opérations étroitement liées de manière à ce qu'aucune partie de dette ancienne ne tombe sous la compétence de la Commission.
专员小组认为,“以前产生”的规定必须适用于此种密切相连的交易,这样才不会使旧有债务的任何部分出现委员会的
范
之内。
Les océans se caractérisent par une très grande et très dynamique diversité biologique (la « biodiversité »), qui rassemble une grande partie des organismes vivants de la planète, et ceci tant à l'intérieur qu'à l'extérieur des zones sous juridiction nationale.
海洋的特点蕴藏着高度多样、丰富和充满活力的生物种类(生物多样性),本星球生物机体的一大部分都生活
海洋里,有些
国家
范
区域之内,有些
国家
范
区域以外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。