Au château, la reine est heureuse de revoir Gauvain. Mais elle est triste de la disparition de Lancelot.
,王后见到Gauvain非常开心,但
她为Lancelot
失踪感到失落。
Au château, la reine est heureuse de revoir Gauvain. Mais elle est triste de la disparition de Lancelot.
,王后见到Gauvain非常开心,但
她为Lancelot
失踪感到失落。
À Mogadiscio, elles occupent sept positions principales.
摩加迪沙
,埃塞俄比亚部队驻扎
七个重要地点。
En outre, nos déplacements, même dans Bagdad, en ont été sévèrement réduits.
此外,我们行动——即使
巴格达
行动----受到严格限制。
La construction de la barrière israélienne s'est poursuivie à vive allure à l'intérieur et autour de Jérusalem.
以色列继续迅速地耶路撒冷
和周围地区建造隔离墙。
Toutefois, de 25 000 à 29 000 personnes déplacées vivent toujours dans des camps situé à Dili et dans ses environs.
但,仍然有25 000至29 000名境
流离失所者继续生活
帝力
及
周围
收容营
。
Les forces de police de Tawila ont pourchassé ces éléments en ville et notamment dans les bâtiments où ils avaient cherché refuge.
驻Tawila警察部队
以及反叛分子试图藏身
建筑物
抓捕他们。
13 Voici, je me tiens près de la source d'eau, et les filles des gens de la ville vont sortir pour puiser l'eau.
13 我现今站井旁,
居民
女子们正出来打水。
En même temps, Israël poursuit et accélère sa campagne illégale de construction et de renforcement de ses colonies dans Jérusalem-Est et ses environs.
与此同时,以色列继续东耶路撒冷
和周围地区加紧从事建造和扩大定居点
非法行动。
Grâce à une présence sécuritaire renforcée dans la vieille ville, une synagogue a été ouverte par des colons dans le quartier musulman le 12 octobre.
以色列增派安全人员
情况下,10月12日,定居者
老
穆斯林区正式启用了一座犹太庙。
Le même jour, le Gouvernement israélien a fait assassiner six civils palestiniens dans la ville de Djénine, dans le cadre de sa politique d'assassinats ciblés.
同一天,以色列政府杰宁
杀害了六名巴勒斯坦平民,以作为该政府推行有目标地谋杀政策
一部分。
Au cours de la période considérée, Israël a poursuivi ses activités d'implantation de colonies de peuplement en Cisjordanie, en particulier à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est.
本报告所述期间,以色列继续
西岸进行定居活动,尤
东耶路撒冷
和周围。
Elle exige que le Gouvernement israélien cesse de construire et démantèle la barrière de séparation en territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem et aux alentours.
它要求以色列政府停止被占领巴勒斯坦领土上,包括
耶路撒冷
及周边修建隔离墙,并拆除已修建部分。
L'Administration intérimaire a aussi organisé avec succès des manifestations pour la paix à travers la ville et s'emploie à résoudre les problèmes liés à l'occupation illégale de maisons à Bunia.
临时行政当局还布尼亚成功组织了争取和平大游行,并正
解决有关
非法占据房屋
问题。
Des affiches ont été apposées dans tout Toronto montrant sa photo dans un viseur de fusil et donnant son adresse personnelle et des instructions pour fabriquer des cocktails molotov.
整个多伦多
到处张贴着将他
脸罩
“步枪瞄准镜”下
招贴画,标明他住家
方向,且加注如何制造汽油瓶燃烧弹。
Lorsque, enfin, ils avaient obtenu l'autorisation de pénétrer dans Tulkarem, ils avaient pu traverser sans entrave la ville désertée jusqu'à ce qu'ils croisent, à l'un des principaux carrefours, un véhicule blindé de transport de troupes.
当他们终于获准进入Tul Karm后,通行这座被遗弃
市便未再受阻,直到他们
一个主要十字路口遇到一辆装甲运兵车。
Le Comité est profondément préoccupé par l'accroissement énorme, ces derniers temps, de la tension et des actes de violence à Jérusalem-Est et dans ses environs, ainsi que dans les zones totalement contrôlées par les Palestiniens.
委员会对耶路撒冷东
和附近以及
完全处于巴勒斯坦控制下
地区
最近发生
紧张局势和暴力
急剧升级深感不安。
Israël a également continué à construire le mur de séparation à Jérusalem même et alentour, dans le cadre de ses efforts visant à renforcer sa mainmise sur cette ville et à la maintenir en permanence sous son emprise.
以色列还耶路撒冷
和周边继续修建隔离墙,作为
进一步巩固
对该
市
控制及使该
市永远置于
掌控之下
努力
一部分。
Toutefois, le fait que les partenaires d'exécution en mesure d'opérer dans cette zone et les agents de l'État disponibles sont relativement peu nombreux de même que l'insécurité qui limite la mobilité, en particulier à Cité Soleil et aux alentours continuent d'entraver ces efforts.
然而,能够该地区行动
执行伙伴较少,现有
政府工作人员人数有限,安全局势限制了机动性,尤
太阳
和周围地区,所有这些因素阻碍了上述种种努力。
N'est également pas crédible, selon l'État partie, l'affirmation du requérant selon laquelle il se serait, après la réunion, réfugié durant environ une semaine chez sa sœur domiciliée dans la même ville, où il aurait appris que les forces de sécurité le recherchaient intensivement.
同样,缔约国也不相信申诉人宣称,举行会议之后,他
居住
同一座
姊妹家中隐藏了一个星期,据称竟然还得悉安全部队正
四处紧密地搜捕他。
Le contingent de la MONUC (Uruguay) a continué à assurer la sécurité du personnel et des locaux des Nations Unies et de l'Administration intérimaire de l'Ituri, et la Force multinationale a assuré la protection de l'aéroport et a établi une zone exempte d'armes à l'intérieur de la ville.
联刚特派团部队(乌拉圭)继续为联合国和伊图里临时行政当局
人员和房地提供安全保卫,多国部队则负责保卫机场,并
伊图里
建立了一个无武器区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au château, la reine est heureuse de revoir Gauvain. Mais elle est triste de la disparition de Lancelot.
在内,王后见到Gauvain非常开心,但是她
Lancelot的失踪感到失落。
À Mogadiscio, elles occupent sept positions principales.
在摩加迪沙内,埃塞俄比亚部队驻扎在七个重要地点。
En outre, nos déplacements, même dans Bagdad, en ont été sévèrement réduits.
此外,我们的行动——即使在巴格达内的行动----受到严格限制。
La construction de la barrière israélienne s'est poursuivie à vive allure à l'intérieur et autour de Jérusalem.
以色列继续迅速地在耶路撒冷内和周围地区建造隔离墙。
Toutefois, de 25 000 à 29 000 personnes déplacées vivent toujours dans des camps situé à Dili et dans ses environs.
但是,仍然有25 00029 000
内流离失所者继续生活在帝力
内及其周围的收容营内。
Les forces de police de Tawila ont pourchassé ces éléments en ville et notamment dans les bâtiments où ils avaient cherché refuge.
驻Tawila的警察部队在内以及反叛分子试图藏身的建筑物内抓捕他们。
13 Voici, je me tiens près de la source d'eau, et les filles des gens de la ville vont sortir pour puiser l'eau.
13 我现今站在井旁,内居民的女子们正出来打水。
En même temps, Israël poursuit et accélère sa campagne illégale de construction et de renforcement de ses colonies dans Jérusalem-Est et ses environs.
与此同时,以色列继续在东耶路撒冷内和周围地区加紧从事建造和扩大定居点的非法行动。
Grâce à une présence sécuritaire renforcée dans la vieille ville, une synagogue a été ouverte par des colons dans le quartier musulman le 12 octobre.
在以色列增派安全人员的情况下,10月12日,定居者在老内的穆斯林区正式启用了一座犹太庙。
Le même jour, le Gouvernement israélien a fait assassiner six civils palestiniens dans la ville de Djénine, dans le cadre de sa politique d'assassinats ciblés.
同一天,以色列府在杰宁
内杀害了六
巴勒斯坦平民,以作
府推行有目标地谋杀
策的一部分。
Au cours de la période considérée, Israël a poursuivi ses activités d'implantation de colonies de peuplement en Cisjordanie, en particulier à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est.
在本报告所述期间,以色列继续在西岸进行定居活动,尤其是在东耶路撒冷内和周围。
Elle exige que le Gouvernement israélien cesse de construire et démantèle la barrière de séparation en territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem et aux alentours.
它要求以色列府停止在被占领巴勒斯坦领土上,包括在耶路撒冷
内及周边修建隔离墙,并拆除已修建部分。
L'Administration intérimaire a aussi organisé avec succès des manifestations pour la paix à travers la ville et s'emploie à résoudre les problèmes liés à l'occupation illégale de maisons à Bunia.
临时行当局还在布尼亚成功组织了争取和平大游行,并正在解决有关在
内非法占据房屋的问题。
Des affiches ont été apposées dans tout Toronto montrant sa photo dans un viseur de fusil et donnant son adresse personnelle et des instructions pour fabriquer des cocktails molotov.
在整个多伦多内到处张贴着将他的脸罩在“步枪瞄准镜”下的招贴画,标明他住家的方向,且加注如何制造汽油瓶燃烧弹。
Lorsque, enfin, ils avaient obtenu l'autorisation de pénétrer dans Tulkarem, ils avaient pu traverser sans entrave la ville désertée jusqu'à ce qu'ils croisent, à l'un des principaux carrefours, un véhicule blindé de transport de troupes.
当他们终于获准进入Tul Karm后,通行在这座被遗弃的市便未再受阻,直到他们在
内的一个主要十字路口遇到一辆装甲运兵车。
Le Comité est profondément préoccupé par l'accroissement énorme, ces derniers temps, de la tension et des actes de violence à Jérusalem-Est et dans ses environs, ainsi que dans les zones totalement contrôlées par les Palestiniens.
委员会对在耶路撒冷东内和附近以及在完全处于巴勒斯坦控制下的地区内最近发生的紧张局势和暴力的急剧升级深感不安。
Israël a également continué à construire le mur de séparation à Jérusalem même et alentour, dans le cadre de ses efforts visant à renforcer sa mainmise sur cette ville et à la maintenir en permanence sous son emprise.
以色列还在耶路撒冷内和周边继续修建隔离墙,作
其进一步巩固其对
市的控制及使
市永远置于其掌控之下的努力的一部分。
Toutefois, le fait que les partenaires d'exécution en mesure d'opérer dans cette zone et les agents de l'État disponibles sont relativement peu nombreux de même que l'insécurité qui limite la mobilité, en particulier à Cité Soleil et aux alentours continuent d'entraver ces efforts.
然而,能够在地区行动的执行伙伴较少,现有的
府工作人员人数有限,安全局势限制了机动性,尤其是在太阳
内和周围地区,所有这些因素阻碍了上述种种努力。
N'est également pas crédible, selon l'État partie, l'affirmation du requérant selon laquelle il se serait, après la réunion, réfugié durant environ une semaine chez sa sœur domiciliée dans la même ville, où il aurait appris que les forces de sécurité le recherchaient intensivement.
同样,缔约国也不相信申诉人宣称,在举行会议之后,他在居住在同一座内的姊妹家中隐藏了一个星期,据称竟然还得悉安全部队正在四处紧密地搜捕他。
Le contingent de la MONUC (Uruguay) a continué à assurer la sécurité du personnel et des locaux des Nations Unies et de l'Administration intérimaire de l'Ituri, et la Force multinationale a assuré la protection de l'aéroport et a établi une zone exempte d'armes à l'intérieur de la ville.
联刚特派团的部队(乌拉圭)继续联合国和伊图里临时行
当局的人员和房地提供安全保卫,多国部队则负责保卫机场,并在伊图里
内建立了一个无武器区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au château, la reine est heureuse de revoir Gauvain. Mais elle est triste de la disparition de Lancelot.
在内,王后见到Gauvain非常开心,但是她为Lancelot
失踪感到失落。
À Mogadiscio, elles occupent sept positions principales.
在摩加迪沙内,埃塞俄比亚部队驻扎在七个重要地点。
En outre, nos déplacements, même dans Bagdad, en ont été sévèrement réduits.
此外,我们——即使在巴格达
内
----受到严格限制。
La construction de la barrière israélienne s'est poursuivie à vive allure à l'intérieur et autour de Jérusalem.
以色列继续迅速地在耶路撒冷内和周围地区建造隔离墙。
Toutefois, de 25 000 à 29 000 personnes déplacées vivent toujours dans des camps situé à Dili et dans ses environs.
但是,仍然有25 000至29 000名境内流离失所者继续生活在帝力内及
周围
收容营内。
Les forces de police de Tawila ont pourchassé ces éléments en ville et notamment dans les bâtiments où ils avaient cherché refuge.
驻Tawila警察部队在
内以及反叛分子试图藏身
建筑物内抓捕他们。
13 Voici, je me tiens près de la source d'eau, et les filles des gens de la ville vont sortir pour puiser l'eau.
13 我现今站在井旁,内居民
女子们正出来打水。
En même temps, Israël poursuit et accélère sa campagne illégale de construction et de renforcement de ses colonies dans Jérusalem-Est et ses environs.
与此同时,以色列继续在东耶路撒冷内和周围地区加紧从事建造和扩大定居点
非法
。
Grâce à une présence sécuritaire renforcée dans la vieille ville, une synagogue a été ouverte par des colons dans le quartier musulman le 12 octobre.
在以色列增派安全人员情况下,10月12日,定居者在老
内
穆斯林区正式启用了一座犹太庙。
Le même jour, le Gouvernement israélien a fait assassiner six civils palestiniens dans la ville de Djénine, dans le cadre de sa politique d'assassinats ciblés.
同一天,以色列政府在杰宁内杀害了六名巴勒斯坦平民,以作为该政府推
有目标地谋杀政策
一部分。
Au cours de la période considérée, Israël a poursuivi ses activités d'implantation de colonies de peuplement en Cisjordanie, en particulier à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est.
在本报告所述期间,以色列继续在西岸进定居活
,
是在东耶路撒冷
内和周围。
Elle exige que le Gouvernement israélien cesse de construire et démantèle la barrière de séparation en territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem et aux alentours.
它要求以色列政府停止在被占领巴勒斯坦领土上,包括在耶路撒冷内及周边修建隔离墙,并拆除已修建部分。
L'Administration intérimaire a aussi organisé avec succès des manifestations pour la paix à travers la ville et s'emploie à résoudre les problèmes liés à l'occupation illégale de maisons à Bunia.
临时政当局还在布尼亚成功组织了争取和平大游
,并正在解决有关在
内非法占据房屋
问题。
Des affiches ont été apposées dans tout Toronto montrant sa photo dans un viseur de fusil et donnant son adresse personnelle et des instructions pour fabriquer des cocktails molotov.
在整个多伦多内到处张贴着将他
脸罩在“步枪瞄准镜”下
招贴画,标明他住家
方向,且加注如何制造汽油瓶燃烧弹。
Lorsque, enfin, ils avaient obtenu l'autorisation de pénétrer dans Tulkarem, ils avaient pu traverser sans entrave la ville désertée jusqu'à ce qu'ils croisent, à l'un des principaux carrefours, un véhicule blindé de transport de troupes.
当他们终于获准进入Tul Karm后,通在这座被遗弃
市便未再受阻,直到他们在
内
一个主要十字路口遇到一辆装甲运兵车。
Le Comité est profondément préoccupé par l'accroissement énorme, ces derniers temps, de la tension et des actes de violence à Jérusalem-Est et dans ses environs, ainsi que dans les zones totalement contrôlées par les Palestiniens.
委员会对在耶路撒冷东内和附近以及在完全处于巴勒斯坦控制下
地区内最近发生
紧张局势和暴力
急剧升级深感不安。
Israël a également continué à construire le mur de séparation à Jérusalem même et alentour, dans le cadre de ses efforts visant à renforcer sa mainmise sur cette ville et à la maintenir en permanence sous son emprise.
以色列还在耶路撒冷内和周边继续修建隔离墙,作为
进一步巩固
对该
市
控制及使该
市永远置于
掌控之下
努力
一部分。
Toutefois, le fait que les partenaires d'exécution en mesure d'opérer dans cette zone et les agents de l'État disponibles sont relativement peu nombreux de même que l'insécurité qui limite la mobilité, en particulier à Cité Soleil et aux alentours continuent d'entraver ces efforts.
然而,能够在该地区执
伙伴较少,现有
政府工作人员人数有限,安全局势限制了机
性,
是在太阳
内和周围地区,所有这些因素阻碍了上述种种努力。
N'est également pas crédible, selon l'État partie, l'affirmation du requérant selon laquelle il se serait, après la réunion, réfugié durant environ une semaine chez sa sœur domiciliée dans la même ville, où il aurait appris que les forces de sécurité le recherchaient intensivement.
同样,缔约国也不相信申诉人宣称,在举会议之后,他在居住在同一座
内
姊妹家中隐藏了一个星期,据称竟然还得悉安全部队正在四处紧密地搜捕他。
Le contingent de la MONUC (Uruguay) a continué à assurer la sécurité du personnel et des locaux des Nations Unies et de l'Administration intérimaire de l'Ituri, et la Force multinationale a assuré la protection de l'aéroport et a établi une zone exempte d'armes à l'intérieur de la ville.
联刚特派团部队(乌拉圭)继续为联合国和伊图里临时
政当局
人员和房地提供安全保卫,多国部队则负责保卫机场,并在伊图里
内建立了一个无武器区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au château, la reine est heureuse de revoir Gauvain. Mais elle est triste de la disparition de Lancelot.
,王后见到Gauvain非常开心,但
她为Lancelot
失踪感到失落。
À Mogadiscio, elles occupent sept positions principales.
摩加迪沙
,埃塞俄比亚部队驻扎
七个重要地点。
En outre, nos déplacements, même dans Bagdad, en ont été sévèrement réduits.
此外,我们行动——即使
巴格达
行动----受到严格限制。
La construction de la barrière israélienne s'est poursuivie à vive allure à l'intérieur et autour de Jérusalem.
以色列继续迅速地耶路撒冷
和周围地区建造隔离墙。
Toutefois, de 25 000 à 29 000 personnes déplacées vivent toujours dans des camps situé à Dili et dans ses environs.
但,仍然有25 000至29 000名境
流离失所者继续生活
帝力
及
周围
收容营
。
Les forces de police de Tawila ont pourchassé ces éléments en ville et notamment dans les bâtiments où ils avaient cherché refuge.
驻Tawila警察部队
以及反叛分子试图藏身
建筑物
抓捕他们。
13 Voici, je me tiens près de la source d'eau, et les filles des gens de la ville vont sortir pour puiser l'eau.
13 我现今站井旁,
居民
女子们正出来打水。
En même temps, Israël poursuit et accélère sa campagne illégale de construction et de renforcement de ses colonies dans Jérusalem-Est et ses environs.
与此同时,以色列继续东耶路撒冷
和周围地区加紧从事建造和扩大定居点
非法行动。
Grâce à une présence sécuritaire renforcée dans la vieille ville, une synagogue a été ouverte par des colons dans le quartier musulman le 12 octobre.
以色列增派安全人员
情况下,10月12日,定居者
老
穆斯林区正式启用了一座犹太庙。
Le même jour, le Gouvernement israélien a fait assassiner six civils palestiniens dans la ville de Djénine, dans le cadre de sa politique d'assassinats ciblés.
同一天,以色列政府杰宁
杀害了六名巴勒斯坦平民,以作为该政府推行有目标地谋杀政策
一部分。
Au cours de la période considérée, Israël a poursuivi ses activités d'implantation de colonies de peuplement en Cisjordanie, en particulier à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est.
本报告所述期间,以色列继续
西岸进行定居活动,尤
东耶路撒冷
和周围。
Elle exige que le Gouvernement israélien cesse de construire et démantèle la barrière de séparation en territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem et aux alentours.
它要求以色列政府停止被占领巴勒斯坦领土上,包括
耶路撒冷
及周边修建隔离墙,并拆除已修建部分。
L'Administration intérimaire a aussi organisé avec succès des manifestations pour la paix à travers la ville et s'emploie à résoudre les problèmes liés à l'occupation illégale de maisons à Bunia.
临时行政当局还布尼亚成功组织了争取和平大游行,并正
解决有关
非法占据房屋
问题。
Des affiches ont été apposées dans tout Toronto montrant sa photo dans un viseur de fusil et donnant son adresse personnelle et des instructions pour fabriquer des cocktails molotov.
整个多伦多
到处张贴着将他
脸罩
“步枪瞄准镜”下
招贴画,标明他住家
方向,且加注如何制造汽油瓶燃烧弹。
Lorsque, enfin, ils avaient obtenu l'autorisation de pénétrer dans Tulkarem, ils avaient pu traverser sans entrave la ville désertée jusqu'à ce qu'ils croisent, à l'un des principaux carrefours, un véhicule blindé de transport de troupes.
当他们终于获准进入Tul Karm后,通行这座被遗弃
市便未再受阻,直到他们
一个主要十字路口遇到一辆装甲运兵车。
Le Comité est profondément préoccupé par l'accroissement énorme, ces derniers temps, de la tension et des actes de violence à Jérusalem-Est et dans ses environs, ainsi que dans les zones totalement contrôlées par les Palestiniens.
委员会对耶路撒冷东
和附近以及
完全处于巴勒斯坦控制下
地区
最近发生
紧张局势和暴力
急剧升级深感不安。
Israël a également continué à construire le mur de séparation à Jérusalem même et alentour, dans le cadre de ses efforts visant à renforcer sa mainmise sur cette ville et à la maintenir en permanence sous son emprise.
以色列还耶路撒冷
和周边继续修建隔离墙,作为
进一步巩固
对该
市
控制及使该
市永远置于
掌控之下
努力
一部分。
Toutefois, le fait que les partenaires d'exécution en mesure d'opérer dans cette zone et les agents de l'État disponibles sont relativement peu nombreux de même que l'insécurité qui limite la mobilité, en particulier à Cité Soleil et aux alentours continuent d'entraver ces efforts.
然而,能够该地区行动
执行伙伴较少,现有
政府工作人员人数有限,安全局势限制了机动性,尤
太阳
和周围地区,所有这些因素阻碍了上述种种努力。
N'est également pas crédible, selon l'État partie, l'affirmation du requérant selon laquelle il se serait, après la réunion, réfugié durant environ une semaine chez sa sœur domiciliée dans la même ville, où il aurait appris que les forces de sécurité le recherchaient intensivement.
同样,缔约国也不相信申诉人宣称,举行会议之后,他
居住
同一座
姊妹家中隐藏了一个星期,据称竟然还得悉安全部队正
四处紧密地搜捕他。
Le contingent de la MONUC (Uruguay) a continué à assurer la sécurité du personnel et des locaux des Nations Unies et de l'Administration intérimaire de l'Ituri, et la Force multinationale a assuré la protection de l'aéroport et a établi une zone exempte d'armes à l'intérieur de la ville.
联刚特派团部队(乌拉圭)继续为联合国和伊图里临时行政当局
人员和房地提供安全保卫,多国部队则负责保卫机场,并
伊图里
建立了一个无武器区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au château, la reine est heureuse de revoir Gauvain. Mais elle est triste de la disparition de Lancelot.
内,王后见到Gauvain非常开心,但是她为Lancelot的失踪感到失落。
À Mogadiscio, elles occupent sept positions principales.
摩加迪沙
内,埃塞俄比亚部队驻扎
七个重要地点。
En outre, nos déplacements, même dans Bagdad, en ont été sévèrement réduits.
此外,我们的行动——即使巴
内的行动----受到严
限制。
La construction de la barrière israélienne s'est poursuivie à vive allure à l'intérieur et autour de Jérusalem.
以色列继续迅速地路撒冷
内和周围地区建造隔离墙。
Toutefois, de 25 000 à 29 000 personnes déplacées vivent toujours dans des camps situé à Dili et dans ses environs.
但是,仍然有25 000至29 000名境内流离失所者继续生活帝力
内及其周围的收容营内。
Les forces de police de Tawila ont pourchassé ces éléments en ville et notamment dans les bâtiments où ils avaient cherché refuge.
驻Tawila的警察部队内以及反叛分子试图藏身的建筑物内抓捕他们。
13 Voici, je me tiens près de la source d'eau, et les filles des gens de la ville vont sortir pour puiser l'eau.
13 我现今站井旁,
内居民的女子们正出来打水。
En même temps, Israël poursuit et accélère sa campagne illégale de construction et de renforcement de ses colonies dans Jérusalem-Est et ses environs.
与此同时,以色列继续路撒冷
内和周围地区加紧从事建造和扩大定居点的非法行动。
Grâce à une présence sécuritaire renforcée dans la vieille ville, une synagogue a été ouverte par des colons dans le quartier musulman le 12 octobre.
以色列增派安全人员的情况下,10月12日,定居者
老
内的穆斯林区正式启用了一座犹太庙。
Le même jour, le Gouvernement israélien a fait assassiner six civils palestiniens dans la ville de Djénine, dans le cadre de sa politique d'assassinats ciblés.
同一天,以色列政府杰宁
内杀害了六名巴勒斯坦平民,以作为该政府推行有目标地谋杀政策的一部分。
Au cours de la période considérée, Israël a poursuivi ses activités d'implantation de colonies de peuplement en Cisjordanie, en particulier à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est.
本报告所述期间,以色列继续
西岸进行定居活动,尤其是
路撒冷
内和周围。
Elle exige que le Gouvernement israélien cesse de construire et démantèle la barrière de séparation en territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem et aux alentours.
它要求以色列政府停止被占领巴勒斯坦领土上,包括
路撒冷
内及周边修建隔离墙,并拆除已修建部分。
L'Administration intérimaire a aussi organisé avec succès des manifestations pour la paix à travers la ville et s'emploie à résoudre les problèmes liés à l'occupation illégale de maisons à Bunia.
临时行政当局还布尼亚成功组织了争取和平大游行,并正
解决有关
内非法占据房屋的问题。
Des affiches ont été apposées dans tout Toronto montrant sa photo dans un viseur de fusil et donnant son adresse personnelle et des instructions pour fabriquer des cocktails molotov.
整个多伦多
内到处张贴着将他的脸罩
“步枪瞄准镜”下的招贴画,标明他住家的方向,且加注如何制造汽油瓶燃烧弹。
Lorsque, enfin, ils avaient obtenu l'autorisation de pénétrer dans Tulkarem, ils avaient pu traverser sans entrave la ville désertée jusqu'à ce qu'ils croisent, à l'un des principaux carrefours, un véhicule blindé de transport de troupes.
当他们终于获准进入Tul Karm后,通行这座被遗弃的
市便未再受阻,直到他们
内的一个主要十字路口遇到一辆装甲运兵车。
Le Comité est profondément préoccupé par l'accroissement énorme, ces derniers temps, de la tension et des actes de violence à Jérusalem-Est et dans ses environs, ainsi que dans les zones totalement contrôlées par les Palestiniens.
委员会对路撒冷
内和附近以及
完全处于巴勒斯坦控制下的地区内最近发生的紧张局势和暴力的急剧升级深感不安。
Israël a également continué à construire le mur de séparation à Jérusalem même et alentour, dans le cadre de ses efforts visant à renforcer sa mainmise sur cette ville et à la maintenir en permanence sous son emprise.
以色列还路撒冷
内和周边继续修建隔离墙,作为其进一步巩固其对该
市的控制及使该
市永远置于其掌控之下的努力的一部分。
Toutefois, le fait que les partenaires d'exécution en mesure d'opérer dans cette zone et les agents de l'État disponibles sont relativement peu nombreux de même que l'insécurité qui limite la mobilité, en particulier à Cité Soleil et aux alentours continuent d'entraver ces efforts.
然而,能够该地区行动的执行伙伴较少,现有的政府工作人员人数有限,安全局势限制了机动性,尤其是
太阳
内和周围地区,所有这些因素阻碍了上述种种努力。
N'est également pas crédible, selon l'État partie, l'affirmation du requérant selon laquelle il se serait, après la réunion, réfugié durant environ une semaine chez sa sœur domiciliée dans la même ville, où il aurait appris que les forces de sécurité le recherchaient intensivement.
同样,缔约国也不相信申诉人宣称,举行会议之后,他
居住
同一座
内的姊妹家中隐藏了一个星期,据称竟然还得悉安全部队正
四处紧密地搜捕他。
Le contingent de la MONUC (Uruguay) a continué à assurer la sécurité du personnel et des locaux des Nations Unies et de l'Administration intérimaire de l'Ituri, et la Force multinationale a assuré la protection de l'aéroport et a établi une zone exempte d'armes à l'intérieur de la ville.
联刚特派团的部队(乌拉圭)继续为联合国和伊图里临时行政当局的人员和房地提供安全保卫,多国部队则负责保卫机场,并伊图里
内建立了一个无武器区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au château, la reine est heureuse de revoir Gauvain. Mais elle est triste de la disparition de Lancelot.
内,王后见到Gauvain非常开心,但是她为Lancelot的失踪感到失落。
À Mogadiscio, elles occupent sept positions principales.
摩加迪沙
内,埃塞俄比亚部队驻扎
七个重要
点。
En outre, nos déplacements, même dans Bagdad, en ont été sévèrement réduits.
此外,我们的行动——即使巴格达
内的行动----受到严格限制。
La construction de la barrière israélienne s'est poursuivie à vive allure à l'intérieur et autour de Jérusalem.
色列继续迅
耶路撒冷
内和周围
区建造隔离墙。
Toutefois, de 25 000 à 29 000 personnes déplacées vivent toujours dans des camps situé à Dili et dans ses environs.
但是,仍然有25 000至29 000名境内流离失所者继续生活帝力
内及其周围的收容营内。
Les forces de police de Tawila ont pourchassé ces éléments en ville et notamment dans les bâtiments où ils avaient cherché refuge.
驻Tawila的警察部队内
及反叛分子试图藏身的建筑物内抓捕他们。
13 Voici, je me tiens près de la source d'eau, et les filles des gens de la ville vont sortir pour puiser l'eau.
13 我现今站井旁,
内居民的女子们正出来打水。
En même temps, Israël poursuit et accélère sa campagne illégale de construction et de renforcement de ses colonies dans Jérusalem-Est et ses environs.
与此同时,色列继续
东耶路撒冷
内和周围
区加紧从事建造和扩大定居点的非法行动。
Grâce à une présence sécuritaire renforcée dans la vieille ville, une synagogue a été ouverte par des colons dans le quartier musulman le 12 octobre.
色列增派安全人员的情况下,10月12日,定居者
老
内的穆斯林区正式启用了一座犹太庙。
Le même jour, le Gouvernement israélien a fait assassiner six civils palestiniens dans la ville de Djénine, dans le cadre de sa politique d'assassinats ciblés.
同一天,色列政府
杰宁
内杀害了六名巴勒斯坦平民,
作为该政府推行有目标
谋杀政策的一部分。
Au cours de la période considérée, Israël a poursuivi ses activités d'implantation de colonies de peuplement en Cisjordanie, en particulier à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est.
本报告所述
,
色列继续
西岸进行定居活动,尤其是
东耶路撒冷
内和周围。
Elle exige que le Gouvernement israélien cesse de construire et démantèle la barrière de séparation en territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem et aux alentours.
它要求色列政府停止
被占领巴勒斯坦领土上,包括
耶路撒冷
内及周边修建隔离墙,并拆除已修建部分。
L'Administration intérimaire a aussi organisé avec succès des manifestations pour la paix à travers la ville et s'emploie à résoudre les problèmes liés à l'occupation illégale de maisons à Bunia.
临时行政当局还布尼亚成功组织了争取和平大游行,并正
解决有关
内非法占据房屋的问题。
Des affiches ont été apposées dans tout Toronto montrant sa photo dans un viseur de fusil et donnant son adresse personnelle et des instructions pour fabriquer des cocktails molotov.
整个多伦多
内到处张贴着将他的脸罩
“步枪瞄准镜”下的招贴画,标明他住家的方向,且加注如何制造汽油瓶燃烧弹。
Lorsque, enfin, ils avaient obtenu l'autorisation de pénétrer dans Tulkarem, ils avaient pu traverser sans entrave la ville désertée jusqu'à ce qu'ils croisent, à l'un des principaux carrefours, un véhicule blindé de transport de troupes.
当他们终于获准进入Tul Karm后,通行这座被遗弃的
市便未再受阻,直到他们
内的一个主要十字路口遇到一辆装甲运兵车。
Le Comité est profondément préoccupé par l'accroissement énorme, ces derniers temps, de la tension et des actes de violence à Jérusalem-Est et dans ses environs, ainsi que dans les zones totalement contrôlées par les Palestiniens.
委员会对耶路撒冷东
内和附近
及
完全处于巴勒斯坦控制下的
区内最近发生的紧张局势和暴力的急剧升级深感不安。
Israël a également continué à construire le mur de séparation à Jérusalem même et alentour, dans le cadre de ses efforts visant à renforcer sa mainmise sur cette ville et à la maintenir en permanence sous son emprise.
色列还
耶路撒冷
内和周边继续修建隔离墙,作为其进一步巩固其对该
市的控制及使该
市永远置于其掌控之下的努力的一部分。
Toutefois, le fait que les partenaires d'exécution en mesure d'opérer dans cette zone et les agents de l'État disponibles sont relativement peu nombreux de même que l'insécurité qui limite la mobilité, en particulier à Cité Soleil et aux alentours continuent d'entraver ces efforts.
然而,能够该
区行动的执行伙伴较少,现有的政府工作人员人数有限,安全局势限制了机动性,尤其是
太阳
内和周围
区,所有这些因素阻碍了上述种种努力。
N'est également pas crédible, selon l'État partie, l'affirmation du requérant selon laquelle il se serait, après la réunion, réfugié durant environ une semaine chez sa sœur domiciliée dans la même ville, où il aurait appris que les forces de sécurité le recherchaient intensivement.
同样,缔约国也不相信申诉人宣称,举行会议之后,他
居住
同一座
内的姊妹家中隐藏了一个星
,据称竟然还得悉安全部队正
四处紧密
搜捕他。
Le contingent de la MONUC (Uruguay) a continué à assurer la sécurité du personnel et des locaux des Nations Unies et de l'Administration intérimaire de l'Ituri, et la Force multinationale a assuré la protection de l'aéroport et a établi une zone exempte d'armes à l'intérieur de la ville.
联刚特派团的部队(乌拉圭)继续为联合国和伊图里临时行政当局的人员和房提供安全保卫,多国部队则负责保卫机场,并
伊图里
内建立了一个无武器区。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au château, la reine est heureuse de revoir Gauvain. Mais elle est triste de la disparition de Lancelot.
在内,王后见到Gauvain非常开心,但是她为Lancelot的失踪感到失落。
À Mogadiscio, elles occupent sept positions principales.
在摩加迪沙内,埃塞俄比亚部队驻扎在七个重要地点。
En outre, nos déplacements, même dans Bagdad, en ont été sévèrement réduits.
此外,我们的行动——即使在格达
内的行动----受到严格限制。
La construction de la barrière israélienne s'est poursuivie à vive allure à l'intérieur et autour de Jérusalem.
以色列迅速地在耶路撒冷
内和周围地区建造隔离墙。
Toutefois, de 25 000 à 29 000 personnes déplacées vivent toujours dans des camps situé à Dili et dans ses environs.
但是,仍然有25 000至29 000名境内流离失所生活在帝力
内及其周围的收容营内。
Les forces de police de Tawila ont pourchassé ces éléments en ville et notamment dans les bâtiments où ils avaient cherché refuge.
驻Tawila的警察部队在内以及反叛分子试图藏身的建筑物内抓捕他们。
13 Voici, je me tiens près de la source d'eau, et les filles des gens de la ville vont sortir pour puiser l'eau.
13 我现今站在井旁,内居民的女子们正出来打水。
En même temps, Israël poursuit et accélère sa campagne illégale de construction et de renforcement de ses colonies dans Jérusalem-Est et ses environs.
与此同时,以色列在东耶路撒冷
内和周围地区加紧从事建造和扩大定居点的非法行动。
Grâce à une présence sécuritaire renforcée dans la vieille ville, une synagogue a été ouverte par des colons dans le quartier musulman le 12 octobre.
在以色列增派安全人员的情况下,10月12日,定居在老
内的穆
林区正式启用了一座犹太庙。
Le même jour, le Gouvernement israélien a fait assassiner six civils palestiniens dans la ville de Djénine, dans le cadre de sa politique d'assassinats ciblés.
同一天,以色列政府在杰宁内杀害了六名
坦平民,以作为该政府推行有目标地谋杀政策的一部分。
Au cours de la période considérée, Israël a poursuivi ses activités d'implantation de colonies de peuplement en Cisjordanie, en particulier à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est.
在本报告所述期间,以色列在西岸进行定居活动,尤其是在东耶路撒冷
内和周围。
Elle exige que le Gouvernement israélien cesse de construire et démantèle la barrière de séparation en territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem et aux alentours.
它要求以色列政府停止在被占领坦领土上,包括在耶路撒冷
内及周边修建隔离墙,并拆除已修建部分。
L'Administration intérimaire a aussi organisé avec succès des manifestations pour la paix à travers la ville et s'emploie à résoudre les problèmes liés à l'occupation illégale de maisons à Bunia.
临时行政当局还在布尼亚成功组织了争取和平大游行,并正在解决有关在内非法占据房屋的问题。
Des affiches ont été apposées dans tout Toronto montrant sa photo dans un viseur de fusil et donnant son adresse personnelle et des instructions pour fabriquer des cocktails molotov.
在整个多伦多内到处张贴着将他的脸罩在“步枪瞄准镜”下的招贴画,标明他住家的方向,且加注如何制造汽油瓶燃烧弹。
Lorsque, enfin, ils avaient obtenu l'autorisation de pénétrer dans Tulkarem, ils avaient pu traverser sans entrave la ville désertée jusqu'à ce qu'ils croisent, à l'un des principaux carrefours, un véhicule blindé de transport de troupes.
当他们终于获准进入Tul Karm后,通行在这座被遗弃的市便未再受阻,直到他们在
内的一个主要十字路口遇到一辆装甲运兵车。
Le Comité est profondément préoccupé par l'accroissement énorme, ces derniers temps, de la tension et des actes de violence à Jérusalem-Est et dans ses environs, ainsi que dans les zones totalement contrôlées par les Palestiniens.
委员会对在耶路撒冷东内和附近以及在完全处于
坦控制下的地区内最近发生的紧张局势和暴力的急剧升级深感不安。
Israël a également continué à construire le mur de séparation à Jérusalem même et alentour, dans le cadre de ses efforts visant à renforcer sa mainmise sur cette ville et à la maintenir en permanence sous son emprise.
以色列还在耶路撒冷内和周边
修建隔离墙,作为其进一步巩固其对该
市的控制及使该
市永远置于其掌控之下的努力的一部分。
Toutefois, le fait que les partenaires d'exécution en mesure d'opérer dans cette zone et les agents de l'État disponibles sont relativement peu nombreux de même que l'insécurité qui limite la mobilité, en particulier à Cité Soleil et aux alentours continuent d'entraver ces efforts.
然而,能够在该地区行动的执行伙伴较少,现有的政府工作人员人数有限,安全局势限制了机动性,尤其是在太阳内和周围地区,所有这些因素阻碍了上述种种努力。
N'est également pas crédible, selon l'État partie, l'affirmation du requérant selon laquelle il se serait, après la réunion, réfugié durant environ une semaine chez sa sœur domiciliée dans la même ville, où il aurait appris que les forces de sécurité le recherchaient intensivement.
同样,缔约国也不相信申诉人宣称,在举行会议之后,他在居住在同一座内的姊妹家中隐藏了一个星期,据称竟然还得悉安全部队正在四处紧密地搜捕他。
Le contingent de la MONUC (Uruguay) a continué à assurer la sécurité du personnel et des locaux des Nations Unies et de l'Administration intérimaire de l'Ituri, et la Force multinationale a assuré la protection de l'aéroport et a établi une zone exempte d'armes à l'intérieur de la ville.
联刚特派团的部队(乌拉圭)为联合国和伊图里临时行政当局的人员和房地提供安全保卫,多国部队则负责保卫机场,并在伊图里
内建立了一个无武器区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au château, la reine est heureuse de revoir Gauvain. Mais elle est triste de la disparition de Lancelot.
在,王后见到Gauvain非常开心,但是她为Lancelot的失踪感到失落。
À Mogadiscio, elles occupent sept positions principales.
在摩加迪沙,埃塞俄比亚部队驻扎在七个重要地点。
En outre, nos déplacements, même dans Bagdad, en ont été sévèrement réduits.
此外,我们的行动——即使在巴格达的行动----受到严格限制。
La construction de la barrière israélienne s'est poursuivie à vive allure à l'intérieur et autour de Jérusalem.
以色列继续迅速地在耶路撒冷和周围地区建造隔离墙。
Toutefois, de 25 000 à 29 000 personnes déplacées vivent toujours dans des camps situé à Dili et dans ses environs.
但是,仍然有25 000至29 000名境流离失所者继续生活在帝力
周围的收容营
。
Les forces de police de Tawila ont pourchassé ces éléments en ville et notamment dans les bâtiments où ils avaient cherché refuge.
驻Tawila的警察部队在以
反叛分子试图藏身的建筑物
抓捕他们。
13 Voici, je me tiens près de la source d'eau, et les filles des gens de la ville vont sortir pour puiser l'eau.
13 我现今站在井旁,居民的女子们正出来打水。
En même temps, Israël poursuit et accélère sa campagne illégale de construction et de renforcement de ses colonies dans Jérusalem-Est et ses environs.
与此同时,以色列继续在东耶路撒冷和周围地区加紧从事建造和扩大定居点的非法行动。
Grâce à une présence sécuritaire renforcée dans la vieille ville, une synagogue a été ouverte par des colons dans le quartier musulman le 12 octobre.
在以色列增派安全人员的情况下,10月12日,定居者在老的穆斯林区正式启用了一座犹太庙。
Le même jour, le Gouvernement israélien a fait assassiner six civils palestiniens dans la ville de Djénine, dans le cadre de sa politique d'assassinats ciblés.
同一天,以色列政府在杀害了六名巴勒斯坦平民,以作为该政府推行有目标地谋杀政策的一部分。
Au cours de la période considérée, Israël a poursuivi ses activités d'implantation de colonies de peuplement en Cisjordanie, en particulier à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est.
在本报告所述期间,以色列继续在西岸进行定居活动,尤是在东耶路撒冷
和周围。
Elle exige que le Gouvernement israélien cesse de construire et démantèle la barrière de séparation en territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem et aux alentours.
它要求以色列政府停止在被占领巴勒斯坦领土上,包括在耶路撒冷周边修建隔离墙,并拆除已修建部分。
L'Administration intérimaire a aussi organisé avec succès des manifestations pour la paix à travers la ville et s'emploie à résoudre les problèmes liés à l'occupation illégale de maisons à Bunia.
临时行政当局还在布尼亚成功组织了争取和平大游行,并正在解决有关在非法占据房屋的问题。
Des affiches ont été apposées dans tout Toronto montrant sa photo dans un viseur de fusil et donnant son adresse personnelle et des instructions pour fabriquer des cocktails molotov.
在整个多伦多到处张贴着将他的脸罩在“步枪瞄准镜”下的招贴画,标明他住家的方向,且加注如何制造汽油瓶燃烧弹。
Lorsque, enfin, ils avaient obtenu l'autorisation de pénétrer dans Tulkarem, ils avaient pu traverser sans entrave la ville désertée jusqu'à ce qu'ils croisent, à l'un des principaux carrefours, un véhicule blindé de transport de troupes.
当他们终于获准进入Tul Karm后,通行在这座被遗弃的市便未再受阻,直到他们在
的一个主要十字路口遇到一辆装甲运兵车。
Le Comité est profondément préoccupé par l'accroissement énorme, ces derniers temps, de la tension et des actes de violence à Jérusalem-Est et dans ses environs, ainsi que dans les zones totalement contrôlées par les Palestiniens.
委员会对在耶路撒冷东和附近以
在完全处于巴勒斯坦控制下的地区
最近发生的紧张局势和暴力的急剧升级深感不安。
Israël a également continué à construire le mur de séparation à Jérusalem même et alentour, dans le cadre de ses efforts visant à renforcer sa mainmise sur cette ville et à la maintenir en permanence sous son emprise.
以色列还在耶路撒冷和周边继续修建隔离墙,作为
进一步巩固
对该
市的控制
使该
市永远置于
掌控之下的努力的一部分。
Toutefois, le fait que les partenaires d'exécution en mesure d'opérer dans cette zone et les agents de l'État disponibles sont relativement peu nombreux de même que l'insécurité qui limite la mobilité, en particulier à Cité Soleil et aux alentours continuent d'entraver ces efforts.
然而,能够在该地区行动的执行伙伴较少,现有的政府工作人员人数有限,安全局势限制了机动性,尤是在太阳
和周围地区,所有这些因素阻碍了上述种种努力。
N'est également pas crédible, selon l'État partie, l'affirmation du requérant selon laquelle il se serait, après la réunion, réfugié durant environ une semaine chez sa sœur domiciliée dans la même ville, où il aurait appris que les forces de sécurité le recherchaient intensivement.
同样,缔约国也不相信申诉人宣称,在举行会议之后,他在居住在同一座的姊妹家中隐藏了一个星期,据称竟然还得悉安全部队正在四处紧密地搜捕他。
Le contingent de la MONUC (Uruguay) a continué à assurer la sécurité du personnel et des locaux des Nations Unies et de l'Administration intérimaire de l'Ituri, et la Force multinationale a assuré la protection de l'aéroport et a établi une zone exempte d'armes à l'intérieur de la ville.
联刚特派团的部队(乌拉圭)继续为联合国和伊图里临时行政当局的人员和房地提供安全保卫,多国部队则负责保卫机场,并在伊图里建立了一个无武器区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au château, la reine est heureuse de revoir Gauvain. Mais elle est triste de la disparition de Lancelot.
内,王后见到Gauvain非常开心,但是她为Lancelot的失踪感到失落。
À Mogadiscio, elles occupent sept positions principales.
摩
内,埃塞俄比亚部队驻扎
七个重要地点。
En outre, nos déplacements, même dans Bagdad, en ont été sévèrement réduits.
此外,我们的行动——即使巴格达
内的行动----受到严格限制。
La construction de la barrière israélienne s'est poursuivie à vive allure à l'intérieur et autour de Jérusalem.
以色列继续迅速地耶路撒冷
内和周围地区建造隔离墙。
Toutefois, de 25 000 à 29 000 personnes déplacées vivent toujours dans des camps situé à Dili et dans ses environs.
但是,仍然有25 000至29 000名境内流离失所者继续生活帝力
内及其周围的收容营内。
Les forces de police de Tawila ont pourchassé ces éléments en ville et notamment dans les bâtiments où ils avaient cherché refuge.
驻Tawila的警察部队内以及反叛分子试图藏身的建筑物内抓捕他们。
13 Voici, je me tiens près de la source d'eau, et les filles des gens de la ville vont sortir pour puiser l'eau.
13 我现今站井旁,
内居民的女子们正出来打水。
En même temps, Israël poursuit et accélère sa campagne illégale de construction et de renforcement de ses colonies dans Jérusalem-Est et ses environs.
与此同时,以色列继续东耶路撒冷
内和周围地区
紧从事建造和扩大定居点的非法行动。
Grâce à une présence sécuritaire renforcée dans la vieille ville, une synagogue a été ouverte par des colons dans le quartier musulman le 12 octobre.
以色列增派安全人员的情况下,10月12日,定居者
老
内的穆斯林区正式启用了一座犹太庙。
Le même jour, le Gouvernement israélien a fait assassiner six civils palestiniens dans la ville de Djénine, dans le cadre de sa politique d'assassinats ciblés.
同一天,以色列政府杰宁
内杀害了六名巴勒斯坦平民,以作为该政府推行有目标地谋杀政策的一部分。
Au cours de la période considérée, Israël a poursuivi ses activités d'implantation de colonies de peuplement en Cisjordanie, en particulier à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est.
本报告所述期间,以色列继续
西岸进行定居活动,尤其是
东耶路撒冷
内和周围。
Elle exige que le Gouvernement israélien cesse de construire et démantèle la barrière de séparation en territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem et aux alentours.
它要求以色列政府停止被占领巴勒斯坦领土上,
耶路撒冷
内及周边修建隔离墙,并拆除已修建部分。
L'Administration intérimaire a aussi organisé avec succès des manifestations pour la paix à travers la ville et s'emploie à résoudre les problèmes liés à l'occupation illégale de maisons à Bunia.
临时行政当局还布尼亚成功组织了争取和平大游行,并正
解决有关
内非法占据房屋的问题。
Des affiches ont été apposées dans tout Toronto montrant sa photo dans un viseur de fusil et donnant son adresse personnelle et des instructions pour fabriquer des cocktails molotov.
整个多伦多
内到处张贴着将他的脸罩
“步枪瞄准镜”下的招贴画,标明他住家的方向,且
注如何制造汽油瓶燃烧弹。
Lorsque, enfin, ils avaient obtenu l'autorisation de pénétrer dans Tulkarem, ils avaient pu traverser sans entrave la ville désertée jusqu'à ce qu'ils croisent, à l'un des principaux carrefours, un véhicule blindé de transport de troupes.
当他们终于获准进入Tul Karm后,通行这座被遗弃的
市便未再受阻,直到他们
内的一个主要十字路口遇到一辆装甲运兵车。
Le Comité est profondément préoccupé par l'accroissement énorme, ces derniers temps, de la tension et des actes de violence à Jérusalem-Est et dans ses environs, ainsi que dans les zones totalement contrôlées par les Palestiniens.
委员会对耶路撒冷东
内和附近以及
完全处于巴勒斯坦控制下的地区内最近发生的紧张局势和暴力的急剧升级深感不安。
Israël a également continué à construire le mur de séparation à Jérusalem même et alentour, dans le cadre de ses efforts visant à renforcer sa mainmise sur cette ville et à la maintenir en permanence sous son emprise.
以色列还耶路撒冷
内和周边继续修建隔离墙,作为其进一步巩固其对该
市的控制及使该
市永远置于其掌控之下的努力的一部分。
Toutefois, le fait que les partenaires d'exécution en mesure d'opérer dans cette zone et les agents de l'État disponibles sont relativement peu nombreux de même que l'insécurité qui limite la mobilité, en particulier à Cité Soleil et aux alentours continuent d'entraver ces efforts.
然而,能够该地区行动的执行伙伴较少,现有的政府工作人员人数有限,安全局势限制了机动性,尤其是
太阳
内和周围地区,所有这些因素阻碍了上述种种努力。
N'est également pas crédible, selon l'État partie, l'affirmation du requérant selon laquelle il se serait, après la réunion, réfugié durant environ une semaine chez sa sœur domiciliée dans la même ville, où il aurait appris que les forces de sécurité le recherchaient intensivement.
同样,缔约国也不相信申诉人宣称,举行会议之后,他
居住
同一座
内的姊妹家中隐藏了一个星期,据称竟然还得悉安全部队正
四处紧密地搜捕他。
Le contingent de la MONUC (Uruguay) a continué à assurer la sécurité du personnel et des locaux des Nations Unies et de l'Administration intérimaire de l'Ituri, et la Force multinationale a assuré la protection de l'aéroport et a établi une zone exempte d'armes à l'intérieur de la ville.
联刚特派团的部队(乌拉圭)继续为联合国和伊图里临时行政当局的人员和房地提供安全保卫,多国部队则负责保卫机场,并伊图里
内建立了一个无武器区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au château, la reine est heureuse de revoir Gauvain. Mais elle est triste de la disparition de Lancelot.
在内,王后见到Gauvain非常开心,但是她为Lancelot的失踪感到失落。
À Mogadiscio, elles occupent sept positions principales.
在摩加迪沙内,埃塞俄比亚部队驻扎在七个重
地点。
En outre, nos déplacements, même dans Bagdad, en ont été sévèrement réduits.
此,
的行动——即使在巴格达
内的行动----受到严格限制。
La construction de la barrière israélienne s'est poursuivie à vive allure à l'intérieur et autour de Jérusalem.
以色列继续迅速地在耶路撒冷内和周
地区建造隔离墙。
Toutefois, de 25 000 à 29 000 personnes déplacées vivent toujours dans des camps situé à Dili et dans ses environs.
但是,仍然有25 000至29 000名境内流离失所者继续生活在帝力内及其周
的收容营内。
Les forces de police de Tawila ont pourchassé ces éléments en ville et notamment dans les bâtiments où ils avaient cherché refuge.
驻Tawila的警察部队在内以及反叛分子试图藏身的建筑物内抓捕他
。
13 Voici, je me tiens près de la source d'eau, et les filles des gens de la ville vont sortir pour puiser l'eau.
13 现今站在井旁,
内居民的女子
正出来打水。
En même temps, Israël poursuit et accélère sa campagne illégale de construction et de renforcement de ses colonies dans Jérusalem-Est et ses environs.
与此同时,以色列继续在东耶路撒冷内和周
地区加紧从事建造和扩大定居点的非法行动。
Grâce à une présence sécuritaire renforcée dans la vieille ville, une synagogue a été ouverte par des colons dans le quartier musulman le 12 octobre.
在以色列增派安全人员的情况下,10月12日,定居者在老内的穆斯林区正式启用了一座犹太庙。
Le même jour, le Gouvernement israélien a fait assassiner six civils palestiniens dans la ville de Djénine, dans le cadre de sa politique d'assassinats ciblés.
同一天,以色列政府在杰宁内杀害了六名巴勒斯坦平民,以作为该政府推行有目标地谋杀政策的一部分。
Au cours de la période considérée, Israël a poursuivi ses activités d'implantation de colonies de peuplement en Cisjordanie, en particulier à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est.
在本报告所述期间,以色列继续在西岸进行定居活动,尤其是在东耶路撒冷内和周
。
Elle exige que le Gouvernement israélien cesse de construire et démantèle la barrière de séparation en territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem et aux alentours.
求以色列政府停止在被占领巴勒斯坦领土上,包括在耶路撒冷
内及周边修建隔离墙,并拆除已修建部分。
L'Administration intérimaire a aussi organisé avec succès des manifestations pour la paix à travers la ville et s'emploie à résoudre les problèmes liés à l'occupation illégale de maisons à Bunia.
临时行政当局还在布尼亚成功组织了争取和平大游行,并正在解决有关在内非法占据房屋的问题。
Des affiches ont été apposées dans tout Toronto montrant sa photo dans un viseur de fusil et donnant son adresse personnelle et des instructions pour fabriquer des cocktails molotov.
在整个多伦多内到处张贴着将他的脸罩在“步枪瞄准镜”下的招贴画,标明他住家的方向,且加注如何制造汽油瓶燃烧弹。
Lorsque, enfin, ils avaient obtenu l'autorisation de pénétrer dans Tulkarem, ils avaient pu traverser sans entrave la ville désertée jusqu'à ce qu'ils croisent, à l'un des principaux carrefours, un véhicule blindé de transport de troupes.
当他终于获准进入Tul Karm后,通行在这座被遗弃的
市便未再受阻,直到他
在
内的一个主
十字路口遇到一辆装甲运兵车。
Le Comité est profondément préoccupé par l'accroissement énorme, ces derniers temps, de la tension et des actes de violence à Jérusalem-Est et dans ses environs, ainsi que dans les zones totalement contrôlées par les Palestiniens.
委员会对在耶路撒冷东内和附近以及在完全处于巴勒斯坦控制下的地区内最近发生的紧张局势和暴力的急剧升级深感不安。
Israël a également continué à construire le mur de séparation à Jérusalem même et alentour, dans le cadre de ses efforts visant à renforcer sa mainmise sur cette ville et à la maintenir en permanence sous son emprise.
以色列还在耶路撒冷内和周边继续修建隔离墙,作为其进一步巩固其对该
市的控制及使该
市永远置于其掌控之下的努力的一部分。
Toutefois, le fait que les partenaires d'exécution en mesure d'opérer dans cette zone et les agents de l'État disponibles sont relativement peu nombreux de même que l'insécurité qui limite la mobilité, en particulier à Cité Soleil et aux alentours continuent d'entraver ces efforts.
然而,能够在该地区行动的执行伙伴较少,现有的政府工作人员人数有限,安全局势限制了机动性,尤其是在太阳内和周
地区,所有这些因素阻碍了上述种种努力。
N'est également pas crédible, selon l'État partie, l'affirmation du requérant selon laquelle il se serait, après la réunion, réfugié durant environ une semaine chez sa sœur domiciliée dans la même ville, où il aurait appris que les forces de sécurité le recherchaient intensivement.
同样,缔约国也不相信申诉人宣称,在举行会议之后,他在居住在同一座内的姊妹家中隐藏了一个星期,据称竟然还得悉安全部队正在四处紧密地搜捕他。
Le contingent de la MONUC (Uruguay) a continué à assurer la sécurité du personnel et des locaux des Nations Unies et de l'Administration intérimaire de l'Ituri, et la Force multinationale a assuré la protection de l'aéroport et a établi une zone exempte d'armes à l'intérieur de la ville.
联刚特派团的部队(乌拉圭)继续为联合国和伊图里临时行政当局的人员和房地提供安全保卫,多国部队则负责保卫机场,并在伊图里内建立了一个无武器区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。