法语助手
  • 关闭

在不同程度上

添加到生词本

à tous les niveau
à des degrés différents
à des degrés divers

En outre, les hommes sont eux-mêmes victimes, à plusieurs égards, de la traite.

此外,男子本身也不同程度受到贩运业的损害。

Or, au fil du temps et à divers degrés, cette harmonie a cruellement fait défaut.

但长期以来,不同程度明显缺乏这种协调状

Un observateur militaire et cinq soldats chargés de la protection ont reçu des blessures.

军事观察员和五保护部队人员不同程度受伤。

Nous avons tous contribué à la dette environnementale dans des proportions différentes.

所有国家不同程度都对环境债负有责任。

La pauvreté est un phénomène mondial que connaissent à des degrés divers tous les États.

贫困是不同程度存在于所有国家的个全球现象。

Le fait est que différentes organisations peuvent utiliser cette «ressource» à différents degrés.

事实是,不同不同程度利用这“资源”。

Chacun, en Bosnie-Herzégovine et ailleurs, en est plus ou moins conscient.

波斯尼亚和黑塞哥维那内外的人不同程度认识到这点。

Ces descriptifs découlent du PNUAD mais sont généralement élaborés séparément par chaque organisme.

这些文件虽不同程度源自联发援框架,但通常都是由各机构单独编写。

Ces quatre composantes de la compétitivité dépendent, à des degrés divers, de l'État.

“竞争力的所有四个成部分不同程度都有赖于国家。

Les mécanismes nationaux chargés des questions concernant les femmes étaient associés aux DSRP de diverses manières.

国家妇女机构不同程度参与了减贫战略文件进程。

A des degrés divers, les pays développés ont élaboré un grand nombre de projets très importants.

发达国家还不同程度发起实施了许多大项目。

La pauvreté ne touche pas que les pays en développement et les sociétés en transition.

贫穷不只局限于发展国家和转型期社会,它是种全球现象,各国不同程度都存在。

Les pays membres de la CESAO ont déjà appliqué certaines de ces recommandations à des degrés divers.

西亚经社会成员国已不同程度实施了其些建议。

Les changements climatiques se répercuteront à des degrés variables sur les perspectives de développement.

气候变化将各种不同程度影响发展前景。

Les pays produisent une gamme variée de produits agricoles qui contribuent dans des proportions variées aux recettes à l'exportation.

这些国家生产各种农业商品,不同程度帮助赚取出口收入。

Dix-huit fonctionnaires ont participé à des degrés divers (à plein temps et à temps partiel) à ces travaux.

工作人员不同程度(全职和兼职)参加了这些方面的工作。

Les 12 organismes avaient tous encore des dispositions plus ou moins importantes à prendre pour appliquer pleinement certaines recommandations.

所有12个织,不同程度,都没有充分执行某些建议。

La pandémie affecte tous les États de la Communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité.

该疾病不同程度影响到所有南共体国家,并由于跨界流动而涌入各国边境。

Cet objectif se rattache à plusieurs égards aux objectifs du Millénaire pour le développement.

该首脑会议的目标各种不同程度与千年发展目标有关。

Le rapport d'activité montre qu'un grand nombre d'unités administratives de l'ONU contribuent, dans une certaine mesure, à ces travaux.

临时报告表明,许多联国的织单位不同程度对此工作作出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在不同程度上 的法语例句

用户正在搜索


大海雀, 大海湾, 大寒, 大喊大叫, 大汉, 大汉族主义, 大汗淋漓, 大汗腺, 大旱, 大旱望云霓,

相似单词


在壁炉里烧柴, 在边远地区落户, 在编, 在别的地方, 在冰上滑, 在不同程度上, 在不同的情况下, 在不远的将来, 在布上印图样, 在财政部门供职,
à tous les niveau
à des degrés différents
à des degrés divers

En outre, les hommes sont eux-mêmes victimes, à plusieurs égards, de la traite.

此外,男子本身也受到贩运业损害。

Or, au fil du temps et à divers degrés, cette harmonie a cruellement fait défaut.

但长期以来,明显缺乏这种协调状况。

Un observateur militaire et cinq soldats chargés de la protection ont reçu des blessures.

一名军事观察员和五名保护部队人员受伤。

Nous avons tous contribué à la dette environnementale dans des proportions différentes.

所有国家都对环境债负有责任。

La pauvreté est un phénomène mondial que connaissent à des degrés divers tous les États.

贫困是存在于所有国家一个全球现象。

Le fait est que différentes organisations peuvent utiliser cette «ressource» à différents degrés.

事实是,利用这一“资源”。

Chacun, en Bosnie-Herzégovine et ailleurs, en est plus ou moins conscient.

波斯尼亚和黑塞哥维那内外认识到这一点。

Ces descriptifs découlent du PNUAD mais sont généralement élaborés séparément par chaque organisme.

这些文件虽源自联发援框架,但通常都是由各机构单独编写。

Ces quatre composantes de la compétitivité dépendent, à des degrés divers, de l'État.

“竞争力合”中所有四个成部分都有赖于国家。

Les mécanismes nationaux chargés des questions concernant les femmes étaient associés aux DSRP de diverses manières.

国家妇女机构参与了减贫战略文件进

A des degrés divers, les pays développés ont élaboré un grand nombre de projets très importants.

发达国家还发起实施了许多大项目。

La pauvreté ne touche pas que les pays en développement et les sociétés en transition.

贫穷只局限于发展中国家和转型期社会,它是一种全球现象,各国都存在。

Les pays membres de la CESAO ont déjà appliqué certaines de ces recommandations à des degrés divers.

西亚经社会成员国已实施了其中一些建议。

Les changements climatiques se répercuteront à des degrés variables sur les perspectives de développement.

气候变化将各种影响发展前景。

Les pays produisent une gamme variée de produits agricoles qui contribuent dans des proportions variées aux recettes à l'exportation.

这些国家生产各种农业商品,帮助赚取出口收入。

Dix-huit fonctionnaires ont participé à des degrés divers (à plein temps et à temps partiel) à ces travaux.

工作人员(全职和兼职)参加了这些方面工作。

Les 12 organismes avaient tous encore des dispositions plus ou moins importantes à prendre pour appliquer pleinement certaines recommandations.

所有12个织,,都没有充分执行某些建议。

La pandémie affecte tous les États de la Communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité.

该疾病影响到所有南共体国家,并由于跨界流动而涌入各国边境。

Cet objectif se rattache à plusieurs égards aux objectifs du Millénaire pour le développement.

该首脑会议目标各种与千年发展目标有关。

Le rapport d'activité montre qu'un grand nombre d'unités administratives de l'ONU contribuent, dans une certaine mesure, à ces travaux.

临时报告表明,许多联合国织单位对此工作作出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在不同程度上 的法语例句

用户正在搜索


大和民族, 大河, 大河狸属, 大核系, 大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞,

相似单词


在壁炉里烧柴, 在边远地区落户, 在编, 在别的地方, 在冰上滑, 在不同程度上, 在不同的情况下, 在不远的将来, 在布上印图样, 在财政部门供职,
à tous les niveau
à des degrés différents
à des degrés divers

En outre, les hommes sont eux-mêmes victimes, à plusieurs égards, de la traite.

此外,男子本身也不同程度贩运业的损害。

Or, au fil du temps et à divers degrés, cette harmonie a cruellement fait défaut.

但长期以来,不同程度明显缺乏种协调状况。

Un observateur militaire et cinq soldats chargés de la protection ont reçu des blessures.

名军事观察员和五名保护部队人员不同程度受伤。

Nous avons tous contribué à la dette environnementale dans des proportions différentes.

所有国家不同程度都对环有责任。

La pauvreté est un phénomène mondial que connaissent à des degrés divers tous les États.

贫困是不同程度存在于所有国家的个全球现象。

Le fait est que différentes organisations peuvent utiliser cette «ressource» à différents degrés.

事实是,不同的组织不同程度利用“资源”。

Chacun, en Bosnie-Herzégovine et ailleurs, en est plus ou moins conscient.

波斯尼亚和黑塞哥维那内外的人不同程度认识点。

Ces descriptifs découlent du PNUAD mais sont généralement élaborés séparément par chaque organisme.

些文件虽不同程度源自联发援框架,但通常都是由各机构单独编写。

Ces quatre composantes de la compétitivité dépendent, à des degrés divers, de l'État.

“竞争力组合”中的所有四个组成部分不同程度都有赖于国家。

Les mécanismes nationaux chargés des questions concernant les femmes étaient associés aux DSRP de diverses manières.

国家妇女机构不同程度参与了减贫战略文件进程。

A des degrés divers, les pays développés ont élaboré un grand nombre de projets très importants.

发达国家还不同程度发起实施了许多大项目。

La pauvreté ne touche pas que les pays en développement et les sociétés en transition.

贫穷不只局限于发展中国家和转型期社会,它是种全球现象,各国不同程度都存在。

Les pays membres de la CESAO ont déjà appliqué certaines de ces recommandations à des degrés divers.

西亚经社会成员国已不同程度实施了其中的些建议。

Les changements climatiques se répercuteront à des degrés variables sur les perspectives de développement.

气候变化将各种不同程度影响发展前景。

Les pays produisent une gamme variée de produits agricoles qui contribuent dans des proportions variées aux recettes à l'exportation.

些国家生产各种农业商品,不同程度帮助赚取出口收入。

Dix-huit fonctionnaires ont participé à des degrés divers (à plein temps et à temps partiel) à ces travaux.

工作人员不同程度(全职和兼职)参加了些方面的工作。

Les 12 organismes avaient tous encore des dispositions plus ou moins importantes à prendre pour appliquer pleinement certaines recommandations.

所有12个组织,不同程度,都没有充分执行某些建议。

La pandémie affecte tous les États de la Communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité.

该疾病不同程度影响所有南共体国家,并由于跨界流动而涌入各国边

Cet objectif se rattache à plusieurs égards aux objectifs du Millénaire pour le développement.

该首脑会议的目标各种不同程度与千年发展目标有关。

Le rapport d'activité montre qu'un grand nombre d'unités administratives de l'ONU contribuent, dans une certaine mesure, à ces travaux.

临时报告表明,许多联合国的组织单位不同程度对此工作作出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在不同程度上 的法语例句

用户正在搜索


大花脸, 大花普罗梯亚木, 大化石, 大话, 大环柄菇属, 大环礁圈, 大环境, 大环内酯类, 大换血, 大黄,

相似单词


在壁炉里烧柴, 在边远地区落户, 在编, 在别的地方, 在冰上滑, 在不同程度上, 在不同的情况下, 在不远的将来, 在布上印图样, 在财政部门供职,
à tous les niveau
à des degrés différents
à des degrés divers

En outre, les hommes sont eux-mêmes victimes, à plusieurs égards, de la traite.

此外,男子本身也受到贩运业的损害。

Or, au fil du temps et à divers degrés, cette harmonie a cruellement fait défaut.

但长期以来,明显缺乏这种协调状况。

Un observateur militaire et cinq soldats chargés de la protection ont reçu des blessures.

一名军事观察员和五名保护部队人员受伤。

Nous avons tous contribué à la dette environnementale dans des proportions différentes.

所有国家都对环境债负有责任。

La pauvreté est un phénomène mondial que connaissent à des degrés divers tous les États.

贫困是存在于所有国家的一个全球现象。

Le fait est que différentes organisations peuvent utiliser cette «ressource» à différents degrés.

事实是,的组织利用这一“资源”。

Chacun, en Bosnie-Herzégovine et ailleurs, en est plus ou moins conscient.

波斯尼亚和黑塞哥维那内外的人认识到这一点。

Ces descriptifs découlent du PNUAD mais sont généralement élaborés séparément par chaque organisme.

这些文件虽源自联发援框架,但通常都是由各机构单独编写。

Ces quatre composantes de la compétitivité dépendent, à des degrés divers, de l'État.

“竞争力组合”中的所有四个组成部分都有赖于国家。

Les mécanismes nationaux chargés des questions concernant les femmes étaient associés aux DSRP de diverses manières.

国家妇女机构参与了减贫战略文件进

A des degrés divers, les pays développés ont élaboré un grand nombre de projets très importants.

发达国家还发起实施了许多大项目。

La pauvreté ne touche pas que les pays en développement et les sociétés en transition.

贫穷只局限于发展中国家和转型期社会,它是一种全球现象,各国都存在。

Les pays membres de la CESAO ont déjà appliqué certaines de ces recommandations à des degrés divers.

西亚经社会成员国已实施了其中的一些建议。

Les changements climatiques se répercuteront à des degrés variables sur les perspectives de développement.

气候变化将各种影响发展前景。

Les pays produisent une gamme variée de produits agricoles qui contribuent dans des proportions variées aux recettes à l'exportation.

这些国家生产各种农业商品,帮助赚取出口收入。

Dix-huit fonctionnaires ont participé à des degrés divers (à plein temps et à temps partiel) à ces travaux.

工作人员(全职和兼职)参加了这些方面的工作。

Les 12 organismes avaient tous encore des dispositions plus ou moins importantes à prendre pour appliquer pleinement certaines recommandations.

所有12个组织,,都没有充分执行某些建议。

La pandémie affecte tous les États de la Communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité.

该疾病影响到所有南共体国家,并由于跨界流动而涌入各国边境。

Cet objectif se rattache à plusieurs égards aux objectifs du Millénaire pour le développement.

该首脑会议的目标各种与千年发展目标有关。

Le rapport d'activité montre qu'un grand nombre d'unités administratives de l'ONU contribuent, dans une certaine mesure, à ces travaux.

临时报告表明,许多联合国的组织单位对此工作作出贡献。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在不同程度上 的法语例句

用户正在搜索


大黄酸, 大黄糖苷, 大黄鱼, 大回螺旋体, 大回转滑雪赛, 大茴香树, 大会, 大会的决议, 大会的开幕式, 大会的审议,

相似单词


在壁炉里烧柴, 在边远地区落户, 在编, 在别的地方, 在冰上滑, 在不同程度上, 在不同的情况下, 在不远的将来, 在布上印图样, 在财政部门供职,
à tous les niveau
à des degrés différents
à des degrés divers

En outre, les hommes sont eux-mêmes victimes, à plusieurs égards, de la traite.

此外,男子本身也受到贩运业的损害。

Or, au fil du temps et à divers degrés, cette harmonie a cruellement fait défaut.

但长期以来,明显缺乏这种协调状况。

Un observateur militaire et cinq soldats chargés de la protection ont reçu des blessures.

一名军事观察员和五名保护部队人员受伤。

Nous avons tous contribué à la dette environnementale dans des proportions différentes.

所有国家都对环境债负有责任。

La pauvreté est un phénomène mondial que connaissent à des degrés divers tous les États.

贫困是存在于所有国家的一个全球现象。

Le fait est que différentes organisations peuvent utiliser cette «ressource» à différents degrés.

事实是,的组织利用这一“资源”。

Chacun, en Bosnie-Herzégovine et ailleurs, en est plus ou moins conscient.

波斯尼亚和黑塞哥维那内外的人认识到这一点。

Ces descriptifs découlent du PNUAD mais sont généralement élaborés séparément par chaque organisme.

这些文件虽源自联发,但通常都是由各机构单独编写。

Ces quatre composantes de la compétitivité dépendent, à des degrés divers, de l'État.

“竞争力组合”中的所有四个组成部分都有赖于国家。

Les mécanismes nationaux chargés des questions concernant les femmes étaient associés aux DSRP de diverses manières.

国家妇女机构参与了减贫战略文件进

A des degrés divers, les pays développés ont élaboré un grand nombre de projets très importants.

发达国家还发起实施了许多大项目。

La pauvreté ne touche pas que les pays en développement et les sociétés en transition.

贫穷不只局限于发展中国家和转型期社会,它是一种全球现象,各国都存在。

Les pays membres de la CESAO ont déjà appliqué certaines de ces recommandations à des degrés divers.

西亚经社会成员国已实施了其中的一些建议。

Les changements climatiques se répercuteront à des degrés variables sur les perspectives de développement.

气候变化将各种影响发展前景。

Les pays produisent une gamme variée de produits agricoles qui contribuent dans des proportions variées aux recettes à l'exportation.

这些国家生产各种农业商品,帮助赚取出口收入。

Dix-huit fonctionnaires ont participé à des degrés divers (à plein temps et à temps partiel) à ces travaux.

工作人员(全职和兼职)参加了这些方面的工作。

Les 12 organismes avaient tous encore des dispositions plus ou moins importantes à prendre pour appliquer pleinement certaines recommandations.

所有12个组织,,都没有充分执行某些建议。

La pandémie affecte tous les États de la Communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité.

该疾病影响到所有南共体国家,并由于跨界流动而涌入各国边境。

Cet objectif se rattache à plusieurs égards aux objectifs du Millénaire pour le développement.

该首脑会议的目标各种与千年发展目标有关。

Le rapport d'activité montre qu'un grand nombre d'unités administratives de l'ONU contribuent, dans une certaine mesure, à ces travaux.

临时报告表明,许多联合国的组织单位对此工作作出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在不同程度上 的法语例句

用户正在搜索


大祸, 大祸临头, 大惑不解, 大吉, 大吉大利, 大几, 大脊弧船, 大戟, 大戟科, 大戟属,

相似单词


在壁炉里烧柴, 在边远地区落户, 在编, 在别的地方, 在冰上滑, 在不同程度上, 在不同的情况下, 在不远的将来, 在布上印图样, 在财政部门供职,
à tous les niveau
à des degrés différents
à des degrés divers

En outre, les hommes sont eux-mêmes victimes, à plusieurs égards, de la traite.

此外,男子本身也程度受到贩运业的损害。

Or, au fil du temps et à divers degrés, cette harmonie a cruellement fait défaut.

长期以来,程度明显缺乏这种协调状况。

Un observateur militaire et cinq soldats chargés de la protection ont reçu des blessures.

一名军事观察和五名保护部队人程度受伤。

Nous avons tous contribué à la dette environnementale dans des proportions différentes.

所有国家程度都对环境债负有责任。

La pauvreté est un phénomène mondial que connaissent à des degrés divers tous les États.

贫困是程度于所有国家的一个全球现象。

Le fait est que différentes organisations peuvent utiliser cette «ressource» à différents degrés.

事实是,的组织程度利用这一“资源”。

Chacun, en Bosnie-Herzégovine et ailleurs, en est plus ou moins conscient.

波斯尼亚和黑塞哥维那内外的人程度认识到这一点。

Ces descriptifs découlent du PNUAD mais sont généralement élaborés séparément par chaque organisme.

这些文件虽程度源自联发援框架,都是由各机构单独编写。

Ces quatre composantes de la compétitivité dépendent, à des degrés divers, de l'État.

“竞争力组合”中的所有四个组成部分程度都有赖于国家。

Les mécanismes nationaux chargés des questions concernant les femmes étaient associés aux DSRP de diverses manières.

国家妇女机构程度参与了减贫战略文件进程。

A des degrés divers, les pays développés ont élaboré un grand nombre de projets très importants.

发达国家还程度发起实施了许多大项目。

La pauvreté ne touche pas que les pays en développement et les sociétés en transition.

贫穷只局限于发展中国家和转型期社会,它是一种全球现象,各国程度都存

Les pays membres de la CESAO ont déjà appliqué certaines de ces recommandations à des degrés divers.

西亚经社会成国已程度实施了其中的一些建议。

Les changements climatiques se répercuteront à des degrés variables sur les perspectives de développement.

气候变化将各种程度影响发展前景。

Les pays produisent une gamme variée de produits agricoles qui contribuent dans des proportions variées aux recettes à l'exportation.

这些国家生产各种农业商品,程度帮助赚取出口收入。

Dix-huit fonctionnaires ont participé à des degrés divers (à plein temps et à temps partiel) à ces travaux.

工作人程度(全职和兼职)参加了这些方面的工作。

Les 12 organismes avaient tous encore des dispositions plus ou moins importantes à prendre pour appliquer pleinement certaines recommandations.

所有12个组织,程度,都没有充分执行某些建议。

La pandémie affecte tous les États de la Communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité.

该疾病程度影响到所有南共体国家,并由于跨界流动而涌入各国边境。

Cet objectif se rattache à plusieurs égards aux objectifs du Millénaire pour le développement.

该首脑会议的目标各种程度与千年发展目标有关。

Le rapport d'activité montre qu'un grand nombre d'unités administratives de l'ONU contribuent, dans une certaine mesure, à ces travaux.

临时报告表明,许多联合国的组织单位程度对此工作作出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在不同程度上 的法语例句

用户正在搜索


大开花的, 大开眼界的, 大楷, 大考, 大颗粒白色结晶盐, 大可不必, 大客车, 大客车主, 大课, 大孔混凝土,

相似单词


在壁炉里烧柴, 在边远地区落户, 在编, 在别的地方, 在冰上滑, 在不同程度上, 在不同的情况下, 在不远的将来, 在布上印图样, 在财政部门供职,
à tous les niveau
à des degrés différents
à des degrés divers

En outre, les hommes sont eux-mêmes victimes, à plusieurs égards, de la traite.

本身也不同程度受到贩运业的损害。

Or, au fil du temps et à divers degrés, cette harmonie a cruellement fait défaut.

但长期以来,不同程度明显缺乏这种协调状况。

Un observateur militaire et cinq soldats chargés de la protection ont reçu des blessures.

一名军事观察员和五名保护部队人员不同程度受伤。

Nous avons tous contribué à la dette environnementale dans des proportions différentes.

所有国家不同程度都对环境债负有责任。

La pauvreté est un phénomène mondial que connaissent à des degrés divers tous les États.

困是不同程度存在于所有国家的一个全球现象。

Le fait est que différentes organisations peuvent utiliser cette «ressource» à différents degrés.

事实是,不同的组织不同程度利用这一“资源”。

Chacun, en Bosnie-Herzégovine et ailleurs, en est plus ou moins conscient.

波斯尼亚和黑塞哥维那内的人不同程度认识到这一点。

Ces descriptifs découlent du PNUAD mais sont généralement élaborés séparément par chaque organisme.

这些文件虽不同程度源自联发援框架,但通常都是由各机构单独编写。

Ces quatre composantes de la compétitivité dépendent, à des degrés divers, de l'État.

“竞争力组合”中的所有四个组成部分不同程度都有赖于国家。

Les mécanismes nationaux chargés des questions concernant les femmes étaient associés aux DSRP de diverses manières.

国家妇女机构不同程度参与了减文件进程。

A des degrés divers, les pays développés ont élaboré un grand nombre de projets très importants.

发达国家还不同程度发起实施了许多大项目。

La pauvreté ne touche pas que les pays en développement et les sociétés en transition.

穷不只局限于发展中国家和转型期社会,它是一种全球现象,各国不同程度都存在。

Les pays membres de la CESAO ont déjà appliqué certaines de ces recommandations à des degrés divers.

西亚经社会成员国已不同程度实施了其中的一些建议。

Les changements climatiques se répercuteront à des degrés variables sur les perspectives de développement.

气候变化将各种不同程度影响发展前景。

Les pays produisent une gamme variée de produits agricoles qui contribuent dans des proportions variées aux recettes à l'exportation.

这些国家生产各种农业商品,不同程度帮助赚取出口收入。

Dix-huit fonctionnaires ont participé à des degrés divers (à plein temps et à temps partiel) à ces travaux.

工作人员不同程度(全职和兼职)参加了这些方面的工作。

Les 12 organismes avaient tous encore des dispositions plus ou moins importantes à prendre pour appliquer pleinement certaines recommandations.

所有12个组织,不同程度,都没有充分执行某些建议。

La pandémie affecte tous les États de la Communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité.

该疾病不同程度影响到所有南共体国家,并由于跨界流动而涌入各国边境。

Cet objectif se rattache à plusieurs égards aux objectifs du Millénaire pour le développement.

该首脑会议的目标各种不同程度与千年发展目标有关。

Le rapport d'activité montre qu'un grand nombre d'unités administratives de l'ONU contribuent, dans une certaine mesure, à ces travaux.

临时报告表明,许多联合国的组织单位不同程度对此工作作出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在不同程度上 的法语例句

用户正在搜索


大口水罐, 大口吐出, 大口涡虫属, 大口咬苹果, 大口饮, 大哭, 大跨国公司, 大块彩绘玻璃窗, 大块腹壁缺损, 大块结扎,

相似单词


在壁炉里烧柴, 在边远地区落户, 在编, 在别的地方, 在冰上滑, 在不同程度上, 在不同的情况下, 在不远的将来, 在布上印图样, 在财政部门供职,
à tous les niveau
à des degrés différents
à des degrés divers

En outre, les hommes sont eux-mêmes victimes, à plusieurs égards, de la traite.

此外,男子本身也程度受到贩运业的损害。

Or, au fil du temps et à divers degrés, cette harmonie a cruellement fait défaut.

长期以来,程度明显缺乏这种协调状况。

Un observateur militaire et cinq soldats chargés de la protection ont reçu des blessures.

一名军事观察和五名保护部队人程度受伤。

Nous avons tous contribué à la dette environnementale dans des proportions différentes.

所有国家程度都对环境债负有责任。

La pauvreté est un phénomène mondial que connaissent à des degrés divers tous les États.

贫困是程度于所有国家的一个全球现象。

Le fait est que différentes organisations peuvent utiliser cette «ressource» à différents degrés.

事实是,的组织程度利用这一“资源”。

Chacun, en Bosnie-Herzégovine et ailleurs, en est plus ou moins conscient.

波斯尼亚和黑塞哥维那内外的人程度认识到这一点。

Ces descriptifs découlent du PNUAD mais sont généralement élaborés séparément par chaque organisme.

这些文件虽程度源自联发援框架,都是由各机构单独编写。

Ces quatre composantes de la compétitivité dépendent, à des degrés divers, de l'État.

“竞争力组合”中的所有四个组成部分程度都有赖于国家。

Les mécanismes nationaux chargés des questions concernant les femmes étaient associés aux DSRP de diverses manières.

国家妇女机构程度参与了减贫战略文件进程。

A des degrés divers, les pays développés ont élaboré un grand nombre de projets très importants.

发达国家还程度发起实施了许多大项目。

La pauvreté ne touche pas que les pays en développement et les sociétés en transition.

贫穷只局限于发展中国家和转型期社会,它是一种全球现象,各国程度都存

Les pays membres de la CESAO ont déjà appliqué certaines de ces recommandations à des degrés divers.

西亚经社会成国已程度实施了其中的一些建议。

Les changements climatiques se répercuteront à des degrés variables sur les perspectives de développement.

气候变化将各种程度影响发展前景。

Les pays produisent une gamme variée de produits agricoles qui contribuent dans des proportions variées aux recettes à l'exportation.

这些国家生产各种农业商品,程度帮助赚取出口收入。

Dix-huit fonctionnaires ont participé à des degrés divers (à plein temps et à temps partiel) à ces travaux.

工作人程度(全职和兼职)参加了这些方面的工作。

Les 12 organismes avaient tous encore des dispositions plus ou moins importantes à prendre pour appliquer pleinement certaines recommandations.

所有12个组织,程度,都没有充分执行某些建议。

La pandémie affecte tous les États de la Communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité.

该疾病程度影响到所有南共体国家,并由于跨界流动而涌入各国边境。

Cet objectif se rattache à plusieurs égards aux objectifs du Millénaire pour le développement.

该首脑会议的目标各种程度与千年发展目标有关。

Le rapport d'activité montre qu'un grand nombre d'unités administratives de l'ONU contribuent, dans une certaine mesure, à ces travaux.

临时报告表明,许多联合国的组织单位程度对此工作作出贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在不同程度上 的法语例句

用户正在搜索


大款(的), 大矿囊, 大魁, 大捆, 大括号, 大阔嘴, 大拉网, 大拉网捕鱼, 大蜡烛(宗教仪式用的), 大蜡烛的亮光,

相似单词


在壁炉里烧柴, 在边远地区落户, 在编, 在别的地方, 在冰上滑, 在不同程度上, 在不同的情况下, 在不远的将来, 在布上印图样, 在财政部门供职,
à tous les niveau
à des degrés différents
à des degrés divers

En outre, les hommes sont eux-mêmes victimes, à plusieurs égards, de la traite.

此外,男子本身也不同程度受到贩运业的损害。

Or, au fil du temps et à divers degrés, cette harmonie a cruellement fait défaut.

来,不同程度明显缺乏这种协调状况。

Un observateur militaire et cinq soldats chargés de la protection ont reçu des blessures.

一名军事观察员和五名保护部队人员不同程度受伤。

Nous avons tous contribué à la dette environnementale dans des proportions différentes.

所有国家不同程度都对环境债负有责任。

La pauvreté est un phénomène mondial que connaissent à des degrés divers tous les États.

贫困是不同程度存在所有国家的一个全球现象。

Le fait est que différentes organisations peuvent utiliser cette «ressource» à différents degrés.

事实是,不同的组织不同程度利用这一“资源”。

Chacun, en Bosnie-Herzégovine et ailleurs, en est plus ou moins conscient.

波斯尼亚和黑塞哥维那内外的人不同程度认识到这一点。

Ces descriptifs découlent du PNUAD mais sont généralement élaborés séparément par chaque organisme.

这些文件虽不同程度源自联发援框架,但通常都是由各机构单独编写。

Ces quatre composantes de la compétitivité dépendent, à des degrés divers, de l'État.

“竞争力组合”中的所有四个组成部分不同程度都有国家。

Les mécanismes nationaux chargés des questions concernant les femmes étaient associés aux DSRP de diverses manières.

国家妇女机构不同程度参与了减贫战略文件进程。

A des degrés divers, les pays développés ont élaboré un grand nombre de projets très importants.

发达国家还不同程度发起实施了许多大项目。

La pauvreté ne touche pas que les pays en développement et les sociétés en transition.

贫穷不只局限发展中国家和转型社会,它是一种全球现象,各国不同程度都存在。

Les pays membres de la CESAO ont déjà appliqué certaines de ces recommandations à des degrés divers.

西亚经社会成员国已不同程度实施了其中的一些建议。

Les changements climatiques se répercuteront à des degrés variables sur les perspectives de développement.

气候变化将各种不同程度影响发展前景。

Les pays produisent une gamme variée de produits agricoles qui contribuent dans des proportions variées aux recettes à l'exportation.

这些国家生产各种农业商品,不同程度帮助赚取出口收入。

Dix-huit fonctionnaires ont participé à des degrés divers (à plein temps et à temps partiel) à ces travaux.

工作人员不同程度(全职和兼职)参加了这些方面的工作。

Les 12 organismes avaient tous encore des dispositions plus ou moins importantes à prendre pour appliquer pleinement certaines recommandations.

所有12个组织,不同程度,都没有充分执行某些建议。

La pandémie affecte tous les États de la Communauté de développement de l'Afrique australe avec différents degrés d'intensité.

该疾病不同程度影响到所有南共体国家,并由跨界流动而涌入各国边境。

Cet objectif se rattache à plusieurs égards aux objectifs du Millénaire pour le développement.

该首脑会议的目标各种不同程度与千年发展目标有关。

Le rapport d'activité montre qu'un grand nombre d'unités administratives de l'ONU contribuent, dans une certaine mesure, à ces travaux.

临时报告表明,许多联合国的组织单位不同程度对此工作作出贡献。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在不同程度上 的法语例句

用户正在搜索


大礼帽(旧时的), 大礼堂, 大理石, 大理石板, 大理石壁炉, 大理石采石场, 大理石的雕凿, 大理石地面, 大理石雕刻物, 大理石雕像,

相似单词


在壁炉里烧柴, 在边远地区落户, 在编, 在别的地方, 在冰上滑, 在不同程度上, 在不同的情况下, 在不远的将来, 在布上印图样, 在财政部门供职,