Cela signifie-t-il que la taxe mondiale devrait être prélevée au même taux sur tous les pays?
这是否意味着应按同一税对所有国家征收全球税呢?
Cela signifie-t-il que la taxe mondiale devrait être prélevée au même taux sur tous les pays?
这是否意味着应按同一税对所有国家征收全球税呢?
L'augmentation rapide de la valeur nominale de la dette est due à des taux d'intérêt élevés prenant en compte le «risque pays».
名义债务负担的急剧增加,是因为“国家风险”税推动利。
Comment utiliser les revenus de la réduction des émissions pour mobiliser l'investissement dans le secteur du climat dans les pays les moins développés?
怎样在发达国家利用减排税筹集气候投资?
Cette disposition était discriminatoire car cela signifiait qu'au moment du mariage, les employés étaient obligés de payer de nouveau leurs contributions à l'assurance nationale.
该规定带有歧视性,因为它意味着女雇员一旦结婚,就必须重新支付国家保险税。
Dans certains pays, des subventions et des crédits d'impôt sont accordés pour encourager les projets touchant le commerce électronique et l'adoption des méthodes d'échanges électroniques.
有些国家供拨款和税抵免,鼓励电子商务项目和采纳电子工商。
Quatrièmement, le Parlement iraquien a promulgué des dizaines de lois, concernant notamment l'organisation des élections, une taxe de reconstruction du pays et les retraites et les émoluments des fonctionnaires.
第四,伊拉克议会出台了十几部法律,尤其是在组织选举、国家重建税和公务员的退休及待遇。
Certains ont rappelé la proposition d'établir une taxe sur les transactions en devises, qui s'appliquerait à l'échelon national mais nécessiterait une coordination internationale pour l'administrer et générerait des ressources très importantes.
有人再次出全球货币交易税的建议,这种交易税应为国家税,但需要国际协调机
对其进行
理,交易税的征缴会产生大量资源。
C'est pourquoi nous appuyons la proposition française d'adopter des mécanismes novateurs de collecte de fonds et nous jugeons nécessaire de mettre en place des contributions de solidarité nationales et internationales.
这就是为什么为了支持法国关于采用创新筹资机的建议,我们感到必须设立国家和国际团结税。
Dans les pays à revenu faible ou intermédiaire, le revenu des taxes sur le tabac est, respectivement, 9 000 et 4 000 fois supérieur aux crédits alloués à la lutte contre le tabagisme.
在低等收入和中等收入国家,烟草税分别比用于烟草的支出
出9 000和4 000多倍。
Cette taxe, qui est déjà appliquée dans 11 pays et que 20 autres pays se sont engagés à appliquer prochainement, devrait permettre de recueillir entre 1 et 1,5 milliard de dollars par an environ pour le développement.
现在已有11个国家征收机票税,另有20个国家承诺不久将征收机票税,预计每年可筹得1亿至1.5亿美元发展经费。
Je suis fier de dire que le Gouvernement zimbabwéen était le premier - et est le seul - à avoir une taxe nationale pour la lutte contre le sida : le Fonds national d'affectation pour le sida.
我自豪地表示,津巴布韦政府是第一个——也是唯一一个——有国家征收艾滋病税的政府:全国艾滋病信托基金。
Ceux avec très peu de lignes consolidées seraient exemptés de l'application de la formule mais devraient consolider tous leurs droits, probablement à un taux moyen égal à la moyenne des taux consolidés de l'ensemble des pays en développement.
对于约束覆盖非常有限的发展中国家,可免于适用该公式,但须按照发展中国家总平均约束税约束其关税。
Les pays développés, comme ceux en développement, recourent de plus en plus aux taxes et redevances environnementales qui permettent de générer des recettes et d'améliorer la productivité des ressources, tout en présentant des avantages sur le plan de l'environnement.
发达国家和发展中国家在征收环境税与环境费以增加国家税收,增进资源生产并造福环境都有很多经验。
Nous ne pouvons pas dire aux pays de l'OCDE quelles taxes ils doivent imposer et nous ne nous attendons pas non plus à ce qu'ils viennent s'ingérer dans l'exercice du droit sacré qui nous a été confié par nos citoyens.
我们不能告诉经合组织国家要征收那种税,我们也不期望别人对我们行使我国公民赋予我们的神圣权力进行干涉。
La régulation des taux de change et la lutte contre la corruption avaient manifestement des ramifications extérieures, de même que, dans le cas de détournements de capitaux, la question de l'annulation des impôts retenus à la source par certains pays sur des paiements internationaux.
处理汇和腐败有清楚的外部层
,包括在挪用资本的情况中,退回某些国家预扣跨界付款税的问题。
Les impôts qu'un pays peut exiger sont souvent limités par les taux d'imposition d'autres pays : cela est vrai des taxes sur les ventes frappant les produits facilement transportables, de l'impôt sur le revenu pour les facteurs mobiles (en pratique, capitaux et personnel hautement qualifié), et de l'impôt sur les sociétés pour les activités où la société en question peut choisir entre divers lieux d'implantation.
一个国家能够征收的税往往受到其他国家税的限
:对于容易运输的货物的销售税,对于移动因素(实际上是资金和
度符合资格的人员)的收入税,都是如此,对于公司有地点选择权的活动的企业税,也是如此。
Il serait intéressant de savoir si cette modération pèse réellement sur les négociations et, en pareil cas, si elle ne pourrait pas être plus largement recommandée; plus précisément, il serait intéressant de savoir si des directives pourraient être formulées sur la mesure dans laquelle des pays de l'OCDE devraient accorder à des pays non membres de l'OCDE la faculté de prélèvement fiscal à la source.
应该了解这样的克态度在谈判中实际上是否很突出,如果如此,能否进一步予以加强,即是否可以就经合组织国家应该在多大程度上向非经合组织国家让出来源税一事拟定准则。
Couvrant tous les aspects de la vie, ces impôts concernent, par exemple, la radio et la télévision (120 dollars au titre de la redevance), la propriété, le revenu et les biens, auxquels il faut ajouter la taxe prélevée au profit de la caisse d'assurance maladie, la taxe au profit du conseil local, la taxe au titre de l'assurance nationale, la taxe à la valeur ajoutée, etc.
这些税关系到生活的,如家用收音机和电视机要缴120美元的税,家庭财产、收入和货物都要上税,此外还有疾病基金税、地
政府税、国家保险税、增值税等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela signifie-t-il que la taxe mondiale devrait être prélevée au même taux sur tous les pays?
这是否意味着应按同一税率对所有国家征收全球税呢?
L'augmentation rapide de la valeur nominale de la dette est due à des taux d'intérêt élevés prenant en compte le «risque pays».
名义债务负担的急剧增加,是因为“国家风险”税推动利率提高。
Comment utiliser les revenus de la réduction des émissions pour mobiliser l'investissement dans le secteur du climat dans les pays les moins développés?
怎样在发达国家利用减排税集气候投
?
Cette disposition était discriminatoire car cela signifiait qu'au moment du mariage, les employés étaient obligés de payer de nouveau leurs contributions à l'assurance nationale.
该规定带有歧视性,因为它意味着女雇员一旦结婚,就必须重国家保险税。
Dans certains pays, des subventions et des crédits d'impôt sont accordés pour encourager les projets touchant le commerce électronique et l'adoption des méthodes d'échanges électroniques.
有些国家提供拨款和税抵免,鼓励电子商务项目和采纳电子工商。
Quatrièmement, le Parlement iraquien a promulgué des dizaines de lois, concernant notamment l'organisation des élections, une taxe de reconstruction du pays et les retraites et les émoluments des fonctionnaires.
第四,伊拉克议会出台了十几部法律,尤其是在组织选举、国家重建税和公务员的退休及待遇方。
Certains ont rappelé la proposition d'établir une taxe sur les transactions en devises, qui s'appliquerait à l'échelon national mais nécessiterait une coordination internationale pour l'administrer et générerait des ressources très importantes.
有人再次提出全球货币交易税的建议,这种交易税应为国家税,但需要国际协调机制对其进行管理,交易税的征缴会产生大量源。
C'est pourquoi nous appuyons la proposition française d'adopter des mécanismes novateurs de collecte de fonds et nous jugeons nécessaire de mettre en place des contributions de solidarité nationales et internationales.
这就是为什么为了持法国关于采用创
机制的建议,我们感到必须设立国家和国际团结税。
Dans les pays à revenu faible ou intermédiaire, le revenu des taxes sur le tabac est, respectivement, 9 000 et 4 000 fois supérieur aux crédits alloués à la lutte contre le tabagisme.
在低等收入和中等收入国家,烟草税分别比用于烟草管制方的
出高出9 000和4 000多倍。
Cette taxe, qui est déjà appliquée dans 11 pays et que 20 autres pays se sont engagés à appliquer prochainement, devrait permettre de recueillir entre 1 et 1,5 milliard de dollars par an environ pour le développement.
现在已有11个国家征收机票税,另有20个国家承诺不久将征收机票税,预计每年可得1亿至1.5亿美元发展经费。
Je suis fier de dire que le Gouvernement zimbabwéen était le premier - et est le seul - à avoir une taxe nationale pour la lutte contre le sida : le Fonds national d'affectation pour le sida.
我自豪地表示,津巴布韦政府是第一个——也是唯一一个——有国家征收艾滋病税的政府:全国艾滋病信托基金。
Ceux avec très peu de lignes consolidées seraient exemptés de l'application de la formule mais devraient consolider tous leurs droits, probablement à un taux moyen égal à la moyenne des taux consolidés de l'ensemble des pays en développement.
对于约束覆盖非常有限的发展中国家,可免于适用该公式,但须按照发展中国家总平均约束税约束其关税。
Les pays développés, comme ceux en développement, recourent de plus en plus aux taxes et redevances environnementales qui permettent de générer des recettes et d'améliorer la productivité des ressources, tout en présentant des avantages sur le plan de l'environnement.
发达国家和发展中国家在征收环境税与环境费以增加国家税收,增进源生产并造福环境方
都有很多经验。
Nous ne pouvons pas dire aux pays de l'OCDE quelles taxes ils doivent imposer et nous ne nous attendons pas non plus à ce qu'ils viennent s'ingérer dans l'exercice du droit sacré qui nous a été confié par nos citoyens.
我们不能告诉经合组织国家要征收那种税,我们也不期望别人对我们行使我国公民赋予我们的神圣权力进行干涉。
La régulation des taux de change et la lutte contre la corruption avaient manifestement des ramifications extérieures, de même que, dans le cas de détournements de capitaux, la question de l'annulation des impôts retenus à la source par certains pays sur des paiements internationaux.
处理汇率和腐败有清楚的外部层,包括在挪用
本的情况中,退回某些国家预扣跨界
款税的问题。
Les impôts qu'un pays peut exiger sont souvent limités par les taux d'imposition d'autres pays : cela est vrai des taxes sur les ventes frappant les produits facilement transportables, de l'impôt sur le revenu pour les facteurs mobiles (en pratique, capitaux et personnel hautement qualifié), et de l'impôt sur les sociétés pour les activités où la société en question peut choisir entre divers lieux d'implantation.
一个国家能够征收的税往往受到其他国家税率的限制:对于容易运输的货物的销售税,对于移动因素(实际上是金和高度符合
格的人员)的收入税,都是如此,对于公司有地点选择权的活动的企业税,也是如此。
Il serait intéressant de savoir si cette modération pèse réellement sur les négociations et, en pareil cas, si elle ne pourrait pas être plus largement recommandée; plus précisément, il serait intéressant de savoir si des directives pourraient être formulées sur la mesure dans laquelle des pays de l'OCDE devraient accorder à des pays non membres de l'OCDE la faculté de prélèvement fiscal à la source.
应该了解这样的克制态度在谈判中实际上是否很突出,如果如此,能否进一步予以加强,即是否可以就经合组织国家应该在多大程度上向非经合组织国家让出来源税一事拟定准则。
Couvrant tous les aspects de la vie, ces impôts concernent, par exemple, la radio et la télévision (120 dollars au titre de la redevance), la propriété, le revenu et les biens, auxquels il faut ajouter la taxe prélevée au profit de la caisse d'assurance maladie, la taxe au profit du conseil local, la taxe au titre de l'assurance nationale, la taxe à la valeur ajoutée, etc.
这些税关系到生活的方方,如家用收音机和电视机要缴120美元的税,家庭财产、收入和货物都要上税,此外还有疾病基金税、地方政府税、国家保险税、增值税等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela signifie-t-il que la taxe mondiale devrait être prélevée au même taux sur tous les pays?
这是否意味着应按同一税率对所有国家征收全球税呢?
L'augmentation rapide de la valeur nominale de la dette est due à des taux d'intérêt élevés prenant en compte le «risque pays».
名义债务负担的急剧增加,是因为“国家风险”税推动利率提高。
Comment utiliser les revenus de la réduction des émissions pour mobiliser l'investissement dans le secteur du climat dans les pays les moins développés?
怎样在发达国家利用减排税筹集气候投资?
Cette disposition était discriminatoire car cela signifiait qu'au moment du mariage, les employés étaient obligés de payer de nouveau leurs contributions à l'assurance nationale.
该规定带有歧视性,因为它意味着女雇员一旦结婚,就必须重新支付国家保险税。
Dans certains pays, des subventions et des crédits d'impôt sont accordés pour encourager les projets touchant le commerce électronique et l'adoption des méthodes d'échanges électroniques.
有些国家提供拨款和税抵免,鼓励电子商务项目和采纳电子工商。
Quatrièmement, le Parlement iraquien a promulgué des dizaines de lois, concernant notamment l'organisation des élections, une taxe de reconstruction du pays et les retraites et les émoluments des fonctionnaires.
,
拉克议会出台了十几部法律,尤
是在组织选举、国家重建税和公务员的退休及待遇方
。
Certains ont rappelé la proposition d'établir une taxe sur les transactions en devises, qui s'appliquerait à l'échelon national mais nécessiterait une coordination internationale pour l'administrer et générerait des ressources très importantes.
有人再次提出全球货币交易税的建议,这种交易税应为国家税,但需要国际协调机制对管理,交易税的征缴会产生大量资源。
C'est pourquoi nous appuyons la proposition française d'adopter des mécanismes novateurs de collecte de fonds et nous jugeons nécessaire de mettre en place des contributions de solidarité nationales et internationales.
这就是为什么为了支持法国关于采用创新筹资机制的建议,我们感到必须设立国家和国际团结税。
Dans les pays à revenu faible ou intermédiaire, le revenu des taxes sur le tabac est, respectivement, 9 000 et 4 000 fois supérieur aux crédits alloués à la lutte contre le tabagisme.
在低等收入和中等收入国家,烟草税分别比用于烟草管制方的支出高出9 000和4 000多倍。
Cette taxe, qui est déjà appliquée dans 11 pays et que 20 autres pays se sont engagés à appliquer prochainement, devrait permettre de recueillir entre 1 et 1,5 milliard de dollars par an environ pour le développement.
现在已有11个国家征收机票税,另有20个国家承诺不久将征收机票税,预计每年可筹得1亿至1.5亿美元发展经费。
Je suis fier de dire que le Gouvernement zimbabwéen était le premier - et est le seul - à avoir une taxe nationale pour la lutte contre le sida : le Fonds national d'affectation pour le sida.
我自豪地表示,津巴布韦政府是一个——也是唯一一个——有国家征收艾滋病税的政府:全国艾滋病信托基金。
Ceux avec très peu de lignes consolidées seraient exemptés de l'application de la formule mais devraient consolider tous leurs droits, probablement à un taux moyen égal à la moyenne des taux consolidés de l'ensemble des pays en développement.
对于约束覆盖非常有限的发展中国家,可免于适用该公式,但须按照发展中国家总平均约束税约束
关税。
Les pays développés, comme ceux en développement, recourent de plus en plus aux taxes et redevances environnementales qui permettent de générer des recettes et d'améliorer la productivité des ressources, tout en présentant des avantages sur le plan de l'environnement.
发达国家和发展中国家在征收环境税与环境费以增加国家税收,增资源生产并造福环境方
都有很多经验。
Nous ne pouvons pas dire aux pays de l'OCDE quelles taxes ils doivent imposer et nous ne nous attendons pas non plus à ce qu'ils viennent s'ingérer dans l'exercice du droit sacré qui nous a été confié par nos citoyens.
我们不能告诉经合组织国家要征收那种税,我们也不期望别人对我们使我国公民赋予我们的神圣权力
干涉。
La régulation des taux de change et la lutte contre la corruption avaient manifestement des ramifications extérieures, de même que, dans le cas de détournements de capitaux, la question de l'annulation des impôts retenus à la source par certains pays sur des paiements internationaux.
处理汇率和腐败有清楚的外部层,包括在挪用资本的情况中,退回某些国家预扣跨界付款税的问题。
Les impôts qu'un pays peut exiger sont souvent limités par les taux d'imposition d'autres pays : cela est vrai des taxes sur les ventes frappant les produits facilement transportables, de l'impôt sur le revenu pour les facteurs mobiles (en pratique, capitaux et personnel hautement qualifié), et de l'impôt sur les sociétés pour les activités où la société en question peut choisir entre divers lieux d'implantation.
一个国家能够征收的税往往受到他国家税率的限制:对于容易运输的货物的销售税,对于移动因素(实际上是资金和高度符合资格的人员)的收入税,都是如此,对于公司有地点选择权的活动的企业税,也是如此。
Il serait intéressant de savoir si cette modération pèse réellement sur les négociations et, en pareil cas, si elle ne pourrait pas être plus largement recommandée; plus précisément, il serait intéressant de savoir si des directives pourraient être formulées sur la mesure dans laquelle des pays de l'OCDE devraient accorder à des pays non membres de l'OCDE la faculté de prélèvement fiscal à la source.
应该了解这样的克制态度在谈判中实际上是否很突出,如果如此,能否一步予以加强,即是否可以就经合组织国家应该在多大程度上向非经合组织国家让出来源税一事拟定准则。
Couvrant tous les aspects de la vie, ces impôts concernent, par exemple, la radio et la télévision (120 dollars au titre de la redevance), la propriété, le revenu et les biens, auxquels il faut ajouter la taxe prélevée au profit de la caisse d'assurance maladie, la taxe au profit du conseil local, la taxe au titre de l'assurance nationale, la taxe à la valeur ajoutée, etc.
这些税关系到生活的方方,如家用收音机和电视机要缴120美元的税,家庭财产、收入和货物都要上税,此外还有疾病基金税、地方政府税、国家保险税、增值税等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela signifie-t-il que la taxe mondiale devrait être prélevée au même taux sur tous les pays?
这是否意味着应按同一率对所有国家
收全球
呢?
L'augmentation rapide de la valeur nominale de la dette est due à des taux d'intérêt élevés prenant en compte le «risque pays».
名义债务负担急剧增加,是因为“国家风险”
推动利率提高。
Comment utiliser les revenus de la réduction des émissions pour mobiliser l'investissement dans le secteur du climat dans les pays les moins développés?
怎样在发达国家利用减排筹集气候投资?
Cette disposition était discriminatoire car cela signifiait qu'au moment du mariage, les employés étaient obligés de payer de nouveau leurs contributions à l'assurance nationale.
该规定带有歧视性,因为它意味着女雇员一旦结婚,就必须重新支付国家保险。
Dans certains pays, des subventions et des crédits d'impôt sont accordés pour encourager les projets touchant le commerce électronique et l'adoption des méthodes d'échanges électroniques.
有些国家提供拨款抵免,鼓励电子商务项目
电子工商。
Quatrièmement, le Parlement iraquien a promulgué des dizaines de lois, concernant notamment l'organisation des élections, une taxe de reconstruction du pays et les retraites et les émoluments des fonctionnaires.
第四,伊拉克议会出台了十几部法律,尤其是在组织选举、国家重建公务员
退休及待遇方
。
Certains ont rappelé la proposition d'établir une taxe sur les transactions en devises, qui s'appliquerait à l'échelon national mais nécessiterait une coordination internationale pour l'administrer et générerait des ressources très importantes.
有人再次提出全球货币交易建议,这种交易
应为国家
,但需要国际协调机制对其进行管理,交易
缴会产生大量资源。
C'est pourquoi nous appuyons la proposition française d'adopter des mécanismes novateurs de collecte de fonds et nous jugeons nécessaire de mettre en place des contributions de solidarité nationales et internationales.
这就是为什么为了支持法国关于用创新筹资机制
建议,我们感到必须设立国家
国际团结
。
Dans les pays à revenu faible ou intermédiaire, le revenu des taxes sur le tabac est, respectivement, 9 000 et 4 000 fois supérieur aux crédits alloués à la lutte contre le tabagisme.
在低等收入中等收入国家,烟草
分别比用于烟草管制方
支出高出9 000
4 000多倍。
Cette taxe, qui est déjà appliquée dans 11 pays et que 20 autres pays se sont engagés à appliquer prochainement, devrait permettre de recueillir entre 1 et 1,5 milliard de dollars par an environ pour le développement.
现在已有11个国家收机票
,另有20个国家承诺不久将
收机票
,预计每年可筹得1亿至1.5亿美元发展经费。
Je suis fier de dire que le Gouvernement zimbabwéen était le premier - et est le seul - à avoir une taxe nationale pour la lutte contre le sida : le Fonds national d'affectation pour le sida.
我自豪地表示,津巴布韦政府是第一个——也是唯一一个——有国家收艾滋病
政府:全国艾滋病信托基金。
Ceux avec très peu de lignes consolidées seraient exemptés de l'application de la formule mais devraient consolider tous leurs droits, probablement à un taux moyen égal à la moyenne des taux consolidés de l'ensemble des pays en développement.
对于约束覆盖非常有限
发展中国家,可免于适用该公式,但须按照发展中国家总平均约束
约束其关
。
Les pays développés, comme ceux en développement, recourent de plus en plus aux taxes et redevances environnementales qui permettent de générer des recettes et d'améliorer la productivité des ressources, tout en présentant des avantages sur le plan de l'environnement.
发达国家发展中国家在
收环境
与环境费以增加国家
收,增进资源生产并造福环境方
都有很多经验。
Nous ne pouvons pas dire aux pays de l'OCDE quelles taxes ils doivent imposer et nous ne nous attendons pas non plus à ce qu'ils viennent s'ingérer dans l'exercice du droit sacré qui nous a été confié par nos citoyens.
我们不能告诉经合组织国家要收那种
,我们也不期望别人对我们行使我国公民赋予我们
神圣权力进行干涉。
La régulation des taux de change et la lutte contre la corruption avaient manifestement des ramifications extérieures, de même que, dans le cas de détournements de capitaux, la question de l'annulation des impôts retenus à la source par certains pays sur des paiements internationaux.
处理汇率腐败有清楚
外部层
,包括在挪用资本
情况中,退回某些国家预扣跨界付款
问题。
Les impôts qu'un pays peut exiger sont souvent limités par les taux d'imposition d'autres pays : cela est vrai des taxes sur les ventes frappant les produits facilement transportables, de l'impôt sur le revenu pour les facteurs mobiles (en pratique, capitaux et personnel hautement qualifié), et de l'impôt sur les sociétés pour les activités où la société en question peut choisir entre divers lieux d'implantation.
一个国家能够收
往往受到其他国家
率
限制:对于容易运输
货物
销售
,对于移动因素(实际上是资金
高度符合资格
人员)
收入
,都是如此,对于公司有地点选择权
活动
企业
,也是如此。
Il serait intéressant de savoir si cette modération pèse réellement sur les négociations et, en pareil cas, si elle ne pourrait pas être plus largement recommandée; plus précisément, il serait intéressant de savoir si des directives pourraient être formulées sur la mesure dans laquelle des pays de l'OCDE devraient accorder à des pays non membres de l'OCDE la faculté de prélèvement fiscal à la source.
应该了解这样克制态度在谈判中实际上是否很突出,如果如此,能否进一步予以加强,即是否可以就经合组织国家应该在多大程度上向非经合组织国家让出来源
一事拟定准则。
Couvrant tous les aspects de la vie, ces impôts concernent, par exemple, la radio et la télévision (120 dollars au titre de la redevance), la propriété, le revenu et les biens, auxquels il faut ajouter la taxe prélevée au profit de la caisse d'assurance maladie, la taxe au profit du conseil local, la taxe au titre de l'assurance nationale, la taxe à la valeur ajoutée, etc.
这些关系到生活
方方
,如家用收音机
电视机要缴120美元
,家庭财产、收入
货物都要上
,此外还有疾病基金
、地方政府
、国家保险
、增值
等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela signifie-t-il que la taxe mondiale devrait être prélevée au même taux sur tous les pays?
这是否意味着应按同一税率对所有国家征收全球税呢?
L'augmentation rapide de la valeur nominale de la dette est due à des taux d'intérêt élevés prenant en compte le «risque pays».
名义债务负担的急剧增加,是因为“国家风险”税推动利率提高。
Comment utiliser les revenus de la réduction des émissions pour mobiliser l'investissement dans le secteur du climat dans les pays les moins développés?
怎样在发达国家利用减排税筹集气候投资?
Cette disposition était discriminatoire car cela signifiait qu'au moment du mariage, les employés étaient obligés de payer de nouveau leurs contributions à l'assurance nationale.
该规定带有歧视性,因为它意味着女雇员一旦结婚,就必须重新支付国家保险税。
Dans certains pays, des subventions et des crédits d'impôt sont accordés pour encourager les projets touchant le commerce électronique et l'adoption des méthodes d'échanges électroniques.
有些国家提供拨款和税抵免,鼓励电子务项目和采纳电子工
。
Quatrièmement, le Parlement iraquien a promulgué des dizaines de lois, concernant notamment l'organisation des élections, une taxe de reconstruction du pays et les retraites et les émoluments des fonctionnaires.
,伊拉克议会出台了十几部法律,尤其是在组织选举、国家重建税和公务员的退休及待遇方
。
Certains ont rappelé la proposition d'établir une taxe sur les transactions en devises, qui s'appliquerait à l'échelon national mais nécessiterait une coordination internationale pour l'administrer et générerait des ressources très importantes.
有人再次提出全球货币交易税的建议,这种交易税应为国家税,但需要国际协调机制对其理,交易税的征缴会产生大量资源。
C'est pourquoi nous appuyons la proposition française d'adopter des mécanismes novateurs de collecte de fonds et nous jugeons nécessaire de mettre en place des contributions de solidarité nationales et internationales.
这就是为什么为了支持法国关于采用创新筹资机制的建议,我们感到必须设立国家和国际团结税。
Dans les pays à revenu faible ou intermédiaire, le revenu des taxes sur le tabac est, respectivement, 9 000 et 4 000 fois supérieur aux crédits alloués à la lutte contre le tabagisme.
在低等收入和中等收入国家,烟草税分别比用于烟草制方
的支出高出9 000和4 000多倍。
Cette taxe, qui est déjà appliquée dans 11 pays et que 20 autres pays se sont engagés à appliquer prochainement, devrait permettre de recueillir entre 1 et 1,5 milliard de dollars par an environ pour le développement.
现在已有11个国家征收机票税,另有20个国家承诺不久将征收机票税,预计每年可筹得1亿至1.5亿美元发展经费。
Je suis fier de dire que le Gouvernement zimbabwéen était le premier - et est le seul - à avoir une taxe nationale pour la lutte contre le sida : le Fonds national d'affectation pour le sida.
我自豪地表示,津巴布韦政府是一个——也是唯一一个——有国家征收艾滋病税的政府:全国艾滋病信托基金。
Ceux avec très peu de lignes consolidées seraient exemptés de l'application de la formule mais devraient consolider tous leurs droits, probablement à un taux moyen égal à la moyenne des taux consolidés de l'ensemble des pays en développement.
对于约束覆盖非常有限的发展中国家,可免于适用该公式,但须按照发展中国家总平均约束税约束其关税。
Les pays développés, comme ceux en développement, recourent de plus en plus aux taxes et redevances environnementales qui permettent de générer des recettes et d'améliorer la productivité des ressources, tout en présentant des avantages sur le plan de l'environnement.
发达国家和发展中国家在征收环境税与环境费以增加国家税收,增资源生产并造福环境方
都有很多经验。
Nous ne pouvons pas dire aux pays de l'OCDE quelles taxes ils doivent imposer et nous ne nous attendons pas non plus à ce qu'ils viennent s'ingérer dans l'exercice du droit sacré qui nous a été confié par nos citoyens.
我们不能告诉经合组织国家要征收那种税,我们也不期望别人对我们使我国公民赋予我们的神圣权力
干涉。
La régulation des taux de change et la lutte contre la corruption avaient manifestement des ramifications extérieures, de même que, dans le cas de détournements de capitaux, la question de l'annulation des impôts retenus à la source par certains pays sur des paiements internationaux.
处理汇率和腐败有清楚的外部层,包括在挪用资本的情况中,退回某些国家预扣跨界付款税的问题。
Les impôts qu'un pays peut exiger sont souvent limités par les taux d'imposition d'autres pays : cela est vrai des taxes sur les ventes frappant les produits facilement transportables, de l'impôt sur le revenu pour les facteurs mobiles (en pratique, capitaux et personnel hautement qualifié), et de l'impôt sur les sociétés pour les activités où la société en question peut choisir entre divers lieux d'implantation.
一个国家能够征收的税往往受到其他国家税率的限制:对于容易运输的货物的销售税,对于移动因素(实际上是资金和高度符合资格的人员)的收入税,都是如此,对于公司有地点选择权的活动的企业税,也是如此。
Il serait intéressant de savoir si cette modération pèse réellement sur les négociations et, en pareil cas, si elle ne pourrait pas être plus largement recommandée; plus précisément, il serait intéressant de savoir si des directives pourraient être formulées sur la mesure dans laquelle des pays de l'OCDE devraient accorder à des pays non membres de l'OCDE la faculté de prélèvement fiscal à la source.
应该了解这样的克制态度在谈判中实际上是否很突出,如果如此,能否一步予以加强,即是否可以就经合组织国家应该在多大程度上向非经合组织国家让出来源税一事拟定准则。
Couvrant tous les aspects de la vie, ces impôts concernent, par exemple, la radio et la télévision (120 dollars au titre de la redevance), la propriété, le revenu et les biens, auxquels il faut ajouter la taxe prélevée au profit de la caisse d'assurance maladie, la taxe au profit du conseil local, la taxe au titre de l'assurance nationale, la taxe à la valeur ajoutée, etc.
这些税关系到生活的方方,如家用收音机和电视机要缴120美元的税,家庭财产、收入和货物都要上税,此外还有疾病基金税、地方政府税、国家保险税、增值税等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela signifie-t-il que la taxe mondiale devrait être prélevée au même taux sur tous les pays?
这是否意味着应按同一税率对所有国家征收全球税呢?
L'augmentation rapide de la valeur nominale de la dette est due à des taux d'intérêt élevés prenant en compte le «risque pays».
名义债务负担的急剧增加,是因为“国家风险”税推动利率提高。
Comment utiliser les revenus de la réduction des émissions pour mobiliser l'investissement dans le secteur du climat dans les pays les moins développés?
怎样在发达国家利用减排税筹集气候投?
Cette disposition était discriminatoire car cela signifiait qu'au moment du mariage, les employés étaient obligés de payer de nouveau leurs contributions à l'assurance nationale.
该规定带有歧视性,因为它意味着女雇员一旦结婚,就必须重新支付国家保险税。
Dans certains pays, des subventions et des crédits d'impôt sont accordés pour encourager les projets touchant le commerce électronique et l'adoption des méthodes d'échanges électroniques.
有些国家提供拨款和税抵免,鼓商务项目和采纳
工商。
Quatrièmement, le Parlement iraquien a promulgué des dizaines de lois, concernant notamment l'organisation des élections, une taxe de reconstruction du pays et les retraites et les émoluments des fonctionnaires.
第四,伊拉克议会出台了十几部法律,尤其是在组织选举、国家重建税和公务员的退休及待遇方。
Certains ont rappelé la proposition d'établir une taxe sur les transactions en devises, qui s'appliquerait à l'échelon national mais nécessiterait une coordination internationale pour l'administrer et générerait des ressources très importantes.
有人再次提出全球货币交易税的建议,这种交易税应为国家税,但需要国际协调机制对其进行管理,交易税的征缴会产生源。
C'est pourquoi nous appuyons la proposition française d'adopter des mécanismes novateurs de collecte de fonds et nous jugeons nécessaire de mettre en place des contributions de solidarité nationales et internationales.
这就是为什么为了支持法国关于采用创新筹机制的建议,我们感到必须设立国家和国际团结税。
Dans les pays à revenu faible ou intermédiaire, le revenu des taxes sur le tabac est, respectivement, 9 000 et 4 000 fois supérieur aux crédits alloués à la lutte contre le tabagisme.
在低等收入和中等收入国家,烟草税分别比用于烟草管制方的支出高出9 000和4 000多倍。
Cette taxe, qui est déjà appliquée dans 11 pays et que 20 autres pays se sont engagés à appliquer prochainement, devrait permettre de recueillir entre 1 et 1,5 milliard de dollars par an environ pour le développement.
现在已有11个国家征收机票税,另有20个国家承诺不久将征收机票税,预计每年可筹得1亿至1.5亿美元发展经费。
Je suis fier de dire que le Gouvernement zimbabwéen était le premier - et est le seul - à avoir une taxe nationale pour la lutte contre le sida : le Fonds national d'affectation pour le sida.
我自豪地表示,津巴布韦政府是第一个——也是唯一一个——有国家征收艾滋病税的政府:全国艾滋病信托基金。
Ceux avec très peu de lignes consolidées seraient exemptés de l'application de la formule mais devraient consolider tous leurs droits, probablement à un taux moyen égal à la moyenne des taux consolidés de l'ensemble des pays en développement.
对于约束覆盖非常有限的发展中国家,可免于适用该公式,但须按照发展中国家总平均约束税约束其关税。
Les pays développés, comme ceux en développement, recourent de plus en plus aux taxes et redevances environnementales qui permettent de générer des recettes et d'améliorer la productivité des ressources, tout en présentant des avantages sur le plan de l'environnement.
发达国家和发展中国家在征收环境税与环境费以增加国家税收,增进源生产并造福环境方
都有很多经验。
Nous ne pouvons pas dire aux pays de l'OCDE quelles taxes ils doivent imposer et nous ne nous attendons pas non plus à ce qu'ils viennent s'ingérer dans l'exercice du droit sacré qui nous a été confié par nos citoyens.
我们不能告诉经合组织国家要征收那种税,我们也不期望别人对我们行使我国公民赋予我们的神圣权力进行干涉。
La régulation des taux de change et la lutte contre la corruption avaient manifestement des ramifications extérieures, de même que, dans le cas de détournements de capitaux, la question de l'annulation des impôts retenus à la source par certains pays sur des paiements internationaux.
处理汇率和腐败有清楚的外部层,包括在挪用
本的情况中,退回某些国家预扣跨界付款税的问题。
Les impôts qu'un pays peut exiger sont souvent limités par les taux d'imposition d'autres pays : cela est vrai des taxes sur les ventes frappant les produits facilement transportables, de l'impôt sur le revenu pour les facteurs mobiles (en pratique, capitaux et personnel hautement qualifié), et de l'impôt sur les sociétés pour les activités où la société en question peut choisir entre divers lieux d'implantation.
一个国家能够征收的税往往受到其他国家税率的限制:对于容易运输的货物的销售税,对于移动因素(实际上是金和高度符合
格的人员)的收入税,都是如此,对于公司有地点选择权的活动的企业税,也是如此。
Il serait intéressant de savoir si cette modération pèse réellement sur les négociations et, en pareil cas, si elle ne pourrait pas être plus largement recommandée; plus précisément, il serait intéressant de savoir si des directives pourraient être formulées sur la mesure dans laquelle des pays de l'OCDE devraient accorder à des pays non membres de l'OCDE la faculté de prélèvement fiscal à la source.
应该了解这样的克制态度在谈判中实际上是否很突出,如果如此,能否进一步予以加强,即是否可以就经合组织国家应该在多程度上向非经合组织国家让出来源税一事拟定准则。
Couvrant tous les aspects de la vie, ces impôts concernent, par exemple, la radio et la télévision (120 dollars au titre de la redevance), la propriété, le revenu et les biens, auxquels il faut ajouter la taxe prélevée au profit de la caisse d'assurance maladie, la taxe au profit du conseil local, la taxe au titre de l'assurance nationale, la taxe à la valeur ajoutée, etc.
这些税关系到生活的方方,如家用收音机和
视机要缴120美元的税,家庭财产、收入和货物都要上税,此外还有疾病基金税、地方政府税、国家保险税、增值税等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela signifie-t-il que la taxe mondiale devrait être prélevée au même taux sur tous les pays?
这是否意味着应按同一税率对所有征收全球税呢?
L'augmentation rapide de la valeur nominale de la dette est due à des taux d'intérêt élevés prenant en compte le «risque pays».
名义债务负担的急剧增加,是因为“风险”税推动利率提高。
Comment utiliser les revenus de la réduction des émissions pour mobiliser l'investissement dans le secteur du climat dans les pays les moins développés?
怎样在发利用减排税筹集气候投资?
Cette disposition était discriminatoire car cela signifiait qu'au moment du mariage, les employés étaient obligés de payer de nouveau leurs contributions à l'assurance nationale.
该规定带有歧视性,因为它意味着女雇员一旦结婚,就必须重新支付保险税。
Dans certains pays, des subventions et des crédits d'impôt sont accordés pour encourager les projets touchant le commerce électronique et l'adoption des méthodes d'échanges électroniques.
有些提供拨款和税抵免,鼓励电子商务项目和采纳电子工商。
Quatrièmement, le Parlement iraquien a promulgué des dizaines de lois, concernant notamment l'organisation des élections, une taxe de reconstruction du pays et les retraites et les émoluments des fonctionnaires.
第四,伊拉克议会出台了十几部法律,尤其是在组织选举、重建税和公务员的退休及待遇方
。
Certains ont rappelé la proposition d'établir une taxe sur les transactions en devises, qui s'appliquerait à l'échelon national mais nécessiterait une coordination internationale pour l'administrer et générerait des ressources très importantes.
有人再次提出全球货币交易税的建议,这种交易税应为税,但需要
际协调机制对其进行管理,交易税的征缴会产生大量资源。
C'est pourquoi nous appuyons la proposition française d'adopter des mécanismes novateurs de collecte de fonds et nous jugeons nécessaire de mettre en place des contributions de solidarité nationales et internationales.
这就是为什么为了支持法关于采用创新筹资机制的建议,我们感到必须设立
和
际团结税。
Dans les pays à revenu faible ou intermédiaire, le revenu des taxes sur le tabac est, respectivement, 9 000 et 4 000 fois supérieur aux crédits alloués à la lutte contre le tabagisme.
在低等收入和中等收入,烟草税
用于烟草管制方
的支出高出9 000和4 000多倍。
Cette taxe, qui est déjà appliquée dans 11 pays et que 20 autres pays se sont engagés à appliquer prochainement, devrait permettre de recueillir entre 1 et 1,5 milliard de dollars par an environ pour le développement.
现在已有11个征收机票税,另有20个
承诺不久将征收机票税,预计每年可筹得1亿至1.5亿美元发展经费。
Je suis fier de dire que le Gouvernement zimbabwéen était le premier - et est le seul - à avoir une taxe nationale pour la lutte contre le sida : le Fonds national d'affectation pour le sida.
我自豪地表示,津巴布韦政府是第一个——也是唯一一个——有征收艾滋病税的政府:全
艾滋病信托基金。
Ceux avec très peu de lignes consolidées seraient exemptés de l'application de la formule mais devraient consolider tous leurs droits, probablement à un taux moyen égal à la moyenne des taux consolidés de l'ensemble des pays en développement.
对于约束覆盖非常有限的发展中
,可免于适用该公式,但须按照发展中
总平均约束税约束其关税。
Les pays développés, comme ceux en développement, recourent de plus en plus aux taxes et redevances environnementales qui permettent de générer des recettes et d'améliorer la productivité des ressources, tout en présentant des avantages sur le plan de l'environnement.
发和发展中
在征收环境税与环境费以增加
税收,增进资源生产并造福环境方
都有很多经验。
Nous ne pouvons pas dire aux pays de l'OCDE quelles taxes ils doivent imposer et nous ne nous attendons pas non plus à ce qu'ils viennent s'ingérer dans l'exercice du droit sacré qui nous a été confié par nos citoyens.
我们不能告诉经合组织要征收那种税,我们也不期望
人对我们行使我
公民赋予我们的神圣权力进行干涉。
La régulation des taux de change et la lutte contre la corruption avaient manifestement des ramifications extérieures, de même que, dans le cas de détournements de capitaux, la question de l'annulation des impôts retenus à la source par certains pays sur des paiements internationaux.
处理汇率和腐败有清楚的外部层,包括在挪用资本的情况中,退回某些
预扣跨界付款税的问题。
Les impôts qu'un pays peut exiger sont souvent limités par les taux d'imposition d'autres pays : cela est vrai des taxes sur les ventes frappant les produits facilement transportables, de l'impôt sur le revenu pour les facteurs mobiles (en pratique, capitaux et personnel hautement qualifié), et de l'impôt sur les sociétés pour les activités où la société en question peut choisir entre divers lieux d'implantation.
一个能够征收的税往往受到其他
税率的限制:对于容易运输的货物的销售税,对于移动因素(实际上是资金和高度符合资格的人员)的收入税,都是如此,对于公司有地点选择权的活动的企业税,也是如此。
Il serait intéressant de savoir si cette modération pèse réellement sur les négociations et, en pareil cas, si elle ne pourrait pas être plus largement recommandée; plus précisément, il serait intéressant de savoir si des directives pourraient être formulées sur la mesure dans laquelle des pays de l'OCDE devraient accorder à des pays non membres de l'OCDE la faculté de prélèvement fiscal à la source.
应该了解这样的克制态度在谈判中实际上是否很突出,如果如此,能否进一步予以加强,即是否可以就经合组织应该在多大程度上向非经合组织
让出来源税一事拟定准则。
Couvrant tous les aspects de la vie, ces impôts concernent, par exemple, la radio et la télévision (120 dollars au titre de la redevance), la propriété, le revenu et les biens, auxquels il faut ajouter la taxe prélevée au profit de la caisse d'assurance maladie, la taxe au profit du conseil local, la taxe au titre de l'assurance nationale, la taxe à la valeur ajoutée, etc.
这些税关系到生活的方方,如
用收音机和电视机要缴120美元的税,
庭财产、收入和货物都要上税,此外还有疾病基金税、地方政府税、
保险税、增值税等等。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela signifie-t-il que la taxe mondiale devrait être prélevée au même taux sur tous les pays?
是否意味着应按同一税率对所有国家征收全球税呢?
L'augmentation rapide de la valeur nominale de la dette est due à des taux d'intérêt élevés prenant en compte le «risque pays».
名义债务负担的急剧增加,是因为“国家风险”税推动利率提高。
Comment utiliser les revenus de la réduction des émissions pour mobiliser l'investissement dans le secteur du climat dans les pays les moins développés?
怎样在发达国家利用减排税筹集气候投资?
Cette disposition était discriminatoire car cela signifiait qu'au moment du mariage, les employés étaient obligés de payer de nouveau leurs contributions à l'assurance nationale.
该规定带有歧视性,因为它意味着女雇员一旦结婚,必须重新支付国家保险税。
Dans certains pays, des subventions et des crédits d'impôt sont accordés pour encourager les projets touchant le commerce électronique et l'adoption des méthodes d'échanges électroniques.
有些国家提供拨款和税,
励电子商务项目和采纳电子工商。
Quatrièmement, le Parlement iraquien a promulgué des dizaines de lois, concernant notamment l'organisation des élections, une taxe de reconstruction du pays et les retraites et les émoluments des fonctionnaires.
第四,伊拉克议会出台了十几部法律,尤其是在组织选举、国家重建税和公务员的退休及待遇方。
Certains ont rappelé la proposition d'établir une taxe sur les transactions en devises, qui s'appliquerait à l'échelon national mais nécessiterait une coordination internationale pour l'administrer et générerait des ressources très importantes.
有人再次提出全球货币交易税的建议,种交易税应为国家税,但需要国际协调机制对其进行管理,交易税的征缴会产生大量资
。
C'est pourquoi nous appuyons la proposition française d'adopter des mécanismes novateurs de collecte de fonds et nous jugeons nécessaire de mettre en place des contributions de solidarité nationales et internationales.
是为什么为了支持法国关于采用创新筹资机制的建议,我们感到必须设立国家和国际团结税。
Dans les pays à revenu faible ou intermédiaire, le revenu des taxes sur le tabac est, respectivement, 9 000 et 4 000 fois supérieur aux crédits alloués à la lutte contre le tabagisme.
在低等收入和中等收入国家,烟草税分别比用于烟草管制方的支出高出9 000和4 000多倍。
Cette taxe, qui est déjà appliquée dans 11 pays et que 20 autres pays se sont engagés à appliquer prochainement, devrait permettre de recueillir entre 1 et 1,5 milliard de dollars par an environ pour le développement.
现在已有11个国家征收机票税,另有20个国家承诺不久将征收机票税,预计每年可筹得1亿至1.5亿美元发展经费。
Je suis fier de dire que le Gouvernement zimbabwéen était le premier - et est le seul - à avoir une taxe nationale pour la lutte contre le sida : le Fonds national d'affectation pour le sida.
我自豪地表示,津巴布韦政府是第一个——也是唯一一个——有国家征收艾滋病税的政府:全国艾滋病信托基金。
Ceux avec très peu de lignes consolidées seraient exemptés de l'application de la formule mais devraient consolider tous leurs droits, probablement à un taux moyen égal à la moyenne des taux consolidés de l'ensemble des pays en développement.
对于约束覆盖非常有限的发展中国家,可
于适用该公式,但须按照发展中国家总平均约束税约束其关税。
Les pays développés, comme ceux en développement, recourent de plus en plus aux taxes et redevances environnementales qui permettent de générer des recettes et d'améliorer la productivité des ressources, tout en présentant des avantages sur le plan de l'environnement.
发达国家和发展中国家在征收环境税与环境费以增加国家税收,增进资生产并造福环境方
都有很多经验。
Nous ne pouvons pas dire aux pays de l'OCDE quelles taxes ils doivent imposer et nous ne nous attendons pas non plus à ce qu'ils viennent s'ingérer dans l'exercice du droit sacré qui nous a été confié par nos citoyens.
我们不能告诉经合组织国家要征收那种税,我们也不期望别人对我们行使我国公民赋予我们的神圣权力进行干涉。
La régulation des taux de change et la lutte contre la corruption avaient manifestement des ramifications extérieures, de même que, dans le cas de détournements de capitaux, la question de l'annulation des impôts retenus à la source par certains pays sur des paiements internationaux.
处理汇率和腐败有清楚的外部层,包括在挪用资本的情况中,退回某些国家预扣跨界付款税的问题。
Les impôts qu'un pays peut exiger sont souvent limités par les taux d'imposition d'autres pays : cela est vrai des taxes sur les ventes frappant les produits facilement transportables, de l'impôt sur le revenu pour les facteurs mobiles (en pratique, capitaux et personnel hautement qualifié), et de l'impôt sur les sociétés pour les activités où la société en question peut choisir entre divers lieux d'implantation.
一个国家能够征收的税往往受到其他国家税率的限制:对于容易运输的货物的销售税,对于移动因素(实际上是资金和高度符合资格的人员)的收入税,都是如此,对于公司有地点选择权的活动的企业税,也是如此。
Il serait intéressant de savoir si cette modération pèse réellement sur les négociations et, en pareil cas, si elle ne pourrait pas être plus largement recommandée; plus précisément, il serait intéressant de savoir si des directives pourraient être formulées sur la mesure dans laquelle des pays de l'OCDE devraient accorder à des pays non membres de l'OCDE la faculté de prélèvement fiscal à la source.
应该了解样的克制态度在谈判中实际上是否很突出,如果如此,能否进一步予以加强,即是否可以
经合组织国家应该在多大程度上向非经合组织国家让出来
税一事拟定准则。
Couvrant tous les aspects de la vie, ces impôts concernent, par exemple, la radio et la télévision (120 dollars au titre de la redevance), la propriété, le revenu et les biens, auxquels il faut ajouter la taxe prélevée au profit de la caisse d'assurance maladie, la taxe au profit du conseil local, la taxe au titre de l'assurance nationale, la taxe à la valeur ajoutée, etc.
些税关系到生活的方方
,如家用收音机和电视机要缴120美元的税,家庭财产、收入和货物都要上税,此外还有疾病基金税、地方政府税、国家保险税、增值税等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela signifie-t-il que la taxe mondiale devrait être prélevée au même taux sur tous les pays?
这是否意味着应按同一税率对所有国家征收全球税呢?
L'augmentation rapide de la valeur nominale de la dette est due à des taux d'intérêt élevés prenant en compte le «risque pays».
名义债务负担的急剧增加,是因为“国家风险”税推动利率提高。
Comment utiliser les revenus de la réduction des émissions pour mobiliser l'investissement dans le secteur du climat dans les pays les moins développés?
怎样在发达国家利用减排税筹集气候投资?
Cette disposition était discriminatoire car cela signifiait qu'au moment du mariage, les employés étaient obligés de payer de nouveau leurs contributions à l'assurance nationale.
该规定带有歧视性,因为它意味着女雇员一旦结婚,就必须重新支付国家保险税。
Dans certains pays, des subventions et des crédits d'impôt sont accordés pour encourager les projets touchant le commerce électronique et l'adoption des méthodes d'échanges électroniques.
有些国家提供拨款和税抵免,鼓励电子务项目和采纳电子工
。
Quatrièmement, le Parlement iraquien a promulgué des dizaines de lois, concernant notamment l'organisation des élections, une taxe de reconstruction du pays et les retraites et les émoluments des fonctionnaires.
,伊拉克议会出台了十几部法律,尤其是在组织选举、国家重建税和公务员的退休及待遇方
。
Certains ont rappelé la proposition d'établir une taxe sur les transactions en devises, qui s'appliquerait à l'échelon national mais nécessiterait une coordination internationale pour l'administrer et générerait des ressources très importantes.
有人再次提出全球货币交易税的建议,这种交易税应为国家税,但需要国际协调机制对其理,交易税的征缴会产生大量资源。
C'est pourquoi nous appuyons la proposition française d'adopter des mécanismes novateurs de collecte de fonds et nous jugeons nécessaire de mettre en place des contributions de solidarité nationales et internationales.
这就是为什么为了支持法国关于采用创新筹资机制的建议,我们感到必须设立国家和国际团结税。
Dans les pays à revenu faible ou intermédiaire, le revenu des taxes sur le tabac est, respectivement, 9 000 et 4 000 fois supérieur aux crédits alloués à la lutte contre le tabagisme.
在低等收入和中等收入国家,烟草税分别比用于烟草制方
的支出高出9 000和4 000多倍。
Cette taxe, qui est déjà appliquée dans 11 pays et que 20 autres pays se sont engagés à appliquer prochainement, devrait permettre de recueillir entre 1 et 1,5 milliard de dollars par an environ pour le développement.
现在已有11个国家征收机票税,另有20个国家承诺不久将征收机票税,预计每年可筹得1亿至1.5亿美元发展经费。
Je suis fier de dire que le Gouvernement zimbabwéen était le premier - et est le seul - à avoir une taxe nationale pour la lutte contre le sida : le Fonds national d'affectation pour le sida.
我自豪地表示,津巴布韦政府是一个——也是唯一一个——有国家征收艾滋病税的政府:全国艾滋病信托基金。
Ceux avec très peu de lignes consolidées seraient exemptés de l'application de la formule mais devraient consolider tous leurs droits, probablement à un taux moyen égal à la moyenne des taux consolidés de l'ensemble des pays en développement.
对于约束覆盖非常有限的发展中国家,可免于适用该公式,但须按照发展中国家总平均约束税约束其关税。
Les pays développés, comme ceux en développement, recourent de plus en plus aux taxes et redevances environnementales qui permettent de générer des recettes et d'améliorer la productivité des ressources, tout en présentant des avantages sur le plan de l'environnement.
发达国家和发展中国家在征收环境税与环境费以增加国家税收,增资源生产并造福环境方
都有很多经验。
Nous ne pouvons pas dire aux pays de l'OCDE quelles taxes ils doivent imposer et nous ne nous attendons pas non plus à ce qu'ils viennent s'ingérer dans l'exercice du droit sacré qui nous a été confié par nos citoyens.
我们不能告诉经合组织国家要征收那种税,我们也不期望别人对我们使我国公民赋予我们的神圣权力
干涉。
La régulation des taux de change et la lutte contre la corruption avaient manifestement des ramifications extérieures, de même que, dans le cas de détournements de capitaux, la question de l'annulation des impôts retenus à la source par certains pays sur des paiements internationaux.
处理汇率和腐败有清楚的外部层,包括在挪用资本的情况中,退回某些国家预扣跨界付款税的问题。
Les impôts qu'un pays peut exiger sont souvent limités par les taux d'imposition d'autres pays : cela est vrai des taxes sur les ventes frappant les produits facilement transportables, de l'impôt sur le revenu pour les facteurs mobiles (en pratique, capitaux et personnel hautement qualifié), et de l'impôt sur les sociétés pour les activités où la société en question peut choisir entre divers lieux d'implantation.
一个国家能够征收的税往往受到其他国家税率的限制:对于容易运输的货物的销售税,对于移动因素(实际上是资金和高度符合资格的人员)的收入税,都是如此,对于公司有地点选择权的活动的企业税,也是如此。
Il serait intéressant de savoir si cette modération pèse réellement sur les négociations et, en pareil cas, si elle ne pourrait pas être plus largement recommandée; plus précisément, il serait intéressant de savoir si des directives pourraient être formulées sur la mesure dans laquelle des pays de l'OCDE devraient accorder à des pays non membres de l'OCDE la faculté de prélèvement fiscal à la source.
应该了解这样的克制态度在谈判中实际上是否很突出,如果如此,能否一步予以加强,即是否可以就经合组织国家应该在多大程度上向非经合组织国家让出来源税一事拟定准则。
Couvrant tous les aspects de la vie, ces impôts concernent, par exemple, la radio et la télévision (120 dollars au titre de la redevance), la propriété, le revenu et les biens, auxquels il faut ajouter la taxe prélevée au profit de la caisse d'assurance maladie, la taxe au profit du conseil local, la taxe au titre de l'assurance nationale, la taxe à la valeur ajoutée, etc.
这些税关系到生活的方方,如家用收音机和电视机要缴120美元的税,家庭财产、收入和货物都要上税,此外还有疾病基金税、地方政府税、国家保险税、增值税等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。