Toutefois, certaines études signalent une récession accélérée de ces glaciers.
但研究表明,喜马多数冰川在加速减退。
Toutefois, certaines études signalent une récession accélérée de ces glaciers.
但研究表明,喜马多数冰川在加速减退。
On observe la même tendance dans l'Himalaya et ailleurs.
在喜马和世界其他地方,可以看到同样的趋势。
Les ressources en eau de l'Himalaya font vivre plus d'un milliard de personnes.
喜马为10亿以上的人提供保障生命的水流。
Même les glaciers de l'Himalaya fondent plus rapidement qu'en tout autre endroit du monde.
甚至喜马的冰川消失的速度要比世界任何其他地区更快。
Le Bhoutan est un pays sans littoral de l'Himalaya oriental qui compte parmi les moins avancés.
不丹是位于喜马东麓的最不发达内陆
。
En Asie, les glaciers de l'Himalaya sont une source d'eau douce pour près d'un tiers de l'humanité.
在亚洲,喜马冰川提供了几乎影响人类三分之一人口的淡水储备。
La diminution des glaciers de l'Himalaya entraînera une diminution des ressources en eau pour un cinquième de l'humanité.
喜马冰川的枯竭意味着人类五分之一的人口水资源减少。
Des millions d'autres ont été déplacées ou sont sans abri, alors même que le féroce hiver himalayen descend sur la région.
数百万人流离失所和无可归,尽管喜马
的严冬正来到该地区。
Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.
随着天气变暖,喜马的雪将融化,大水将从北方流下来,淹没平坦的冲积平原。
Des projets sont en cours dans l'Altiplano bolivien, le Caucase central (Géorgie), les Alpes européennes (Autriche, France et Suisse) et l'Himalaya (Chine).
玻维亚高原、中高加索(格鲁吉亚)、欧洲阿尔卑斯
(奥地
、法
和瑞士)和喜马
(中
)的项目正在进行中。
Des projets sont déjà en cours dans l'Altiplano bolivien, le Caucase central (Géorgie), les Alpes européennes (Autriche, France et Suisse) et l'Himalaya (Chine).
玻维亚阿尔蒂普
诺高原、中高加索
(格鲁吉亚)、欧洲阿尔卑斯
脉(奥地
、法
和瑞士)和喜马
(中
)已经在实施项目。
La mise en place de mécanismes similaires dans les régions montagneuses de l'Hindu Kuch Himalaya et des Andes a également suscité un vif intérêt.
兴都库什脉/喜马
以及安第斯
区对于建立类似机制表示浓烈的兴趣。
Ces tribus vivent isolées dans l'Himalaya depuis plus d'un millier d'années et leurs membres sont censés être les descendants de l'armée d'Alexandre le Grand.
这些与世隔绝的部落,在喜马区里已经生活了一千多年,据说是亚历
大大帝军队的后裔。
L'humanité fait aussi l'apprentissage des inondations et des glissements de terrain, notamment dans les régions du monde qui ont perdu leur couverture forestière, comme l'Himalaya.
人类正在适应洪水和崩,尤其是世界上那些象喜马
区这种已经失去森林植被地区的人们。
Le mont Everest, en tant que toit du monde, et la chaîne de l'Himalaya doivent être protégés et leurs ressources utilisées à bon escient pour que toute l'humanité en bénéficie.
需要适当保护和用世界屋脊埃佛勒斯峰和喜马
,以便为全人类做出贡献。
Le réchauffement planétaire contribue à la fonte des glaciers de l'Himalaya qui sont une importante source d'eau pour la population et les écosystèmes en aval dans des pays comme le Pakistan.
由于全球变暖,喜马的冰川在减少、变薄,而在诸如巴基斯坦等
,冰川是人民和下游生态系统的重要水源。
À cet égard, nous exhortons la communauté internationale à favoriser la création d'un centre de recherche au Népal, en vue de faciliter l'évaluation scientifique des changements climatiques dans l'Himalaya et l'adaptation à ceux-ci.
在这方面,我们敦促际社会支持在尼泊尔建立一个研究中心,以便促进科学评估喜马
的气候变化和帮助人们适应那里的气候变化。
Les systèmes montagneux étendus d'une importance cruciale se situent dans les Montagnes rocheuses, dans les Andes, au Moyen-Orient, en Afrique du Nord et du Sud, en Asie centrale et dans l'Himalaya oriental et occidental.
极其重要的大系是在落基
脉、安第斯
脉、中东、北部和南部非洲、中亚及喜马
西部和东部。
En ce qui concerne les systèmes d'alerte avancée pour la prévention des catastrophes, le PNUE et ses partenaires ont relevé qu'un certain nombre de lacs glaciaires situés dans l'Himalaya présentaient des risques importants de crue soudaine.
关于减灾预警,环境规划署及其伙伴已查明喜马地区的几个冰川湖有爆发洪水的很大危险。
Le projet intersectoriel de réduction de la pauvreté intitulé « Développement culturel et écotourisme dans les régions montagneuses de l'Asie centrale et de l'Himalaya » comporte des activités à destination des femmes rurales au Kirghizistan et au Népal.
贯穿各领域的减贫项目“中亚区和喜马
的文化和生态旅游开发”包括专为吉尔吉斯斯坦和尼泊尔农村妇女开展的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, certaines études signalent une récession accélérée de ces glaciers.
但研究,
马拉雅山多数冰川在加速减退。
On observe la même tendance dans l'Himalaya et ailleurs.
在马拉雅山和世界其他地方,可以看到同样的趋势。
Les ressources en eau de l'Himalaya font vivre plus d'un milliard de personnes.
马拉雅山为10亿以上的人提供保障生命的
流。
Même les glaciers de l'Himalaya fondent plus rapidement qu'en tout autre endroit du monde.
甚至马拉雅山的冰川消失的速度要比世界任何其他地区更快。
Le Bhoutan est un pays sans littoral de l'Himalaya oriental qui compte parmi les moins avancés.
不丹是位于马拉雅山东麓的最不发达内陆国
。
En Asie, les glaciers de l'Himalaya sont une source d'eau douce pour près d'un tiers de l'humanité.
在亚洲,马拉雅山冰川提供了几乎影响人类三分之一人口的淡
储备。
La diminution des glaciers de l'Himalaya entraînera une diminution des ressources en eau pour un cinquième de l'humanité.
马拉雅山冰川的枯竭意味着人类五分之一的人口
资源减少。
Des millions d'autres ont été déplacées ou sont sans abri, alors même que le féroce hiver himalayen descend sur la région.
数百万人流离失所和无可归,尽管
马拉雅山的严冬正来到该地区。
Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.
随着天气变暖,马拉雅山的雪
融化,
从北方流下来,淹没平坦的冲积平原。
Des projets sont en cours dans l'Altiplano bolivien, le Caucase central (Géorgie), les Alpes européennes (Autriche, France et Suisse) et l'Himalaya (Chine).
玻利维亚高原、中高加索(格鲁吉亚)、欧洲阿尔卑斯山(奥地利、法国和瑞士)和马拉雅山(中国)的项目正在进行中。
Des projets sont déjà en cours dans l'Altiplano bolivien, le Caucase central (Géorgie), les Alpes européennes (Autriche, France et Suisse) et l'Himalaya (Chine).
玻利维亚阿尔蒂普拉诺高原、中高加索山(格鲁吉亚)、欧洲阿尔卑斯山脉(奥地利、法国和瑞士)和马拉雅山(中国)已经在实施项目。
La mise en place de mécanismes similaires dans les régions montagneuses de l'Hindu Kuch Himalaya et des Andes a également suscité un vif intérêt.
兴都库什山脉/马拉雅山以及安第斯山山区对于建立类似机制
示浓烈的兴趣。
Ces tribus vivent isolées dans l'Himalaya depuis plus d'un millier d'années et leurs membres sont censés être les descendants de l'armée d'Alexandre le Grand.
这些与世隔绝的部落,在马拉雅山区里已经生活了一千多年,据说是亚历山
帝军队的后裔。
L'humanité fait aussi l'apprentissage des inondations et des glissements de terrain, notamment dans les régions du monde qui ont perdu leur couverture forestière, comme l'Himalaya.
人类正在适应洪和山崩,尤其是世界上那些象
马拉雅山区这种已经失去森林植被地区的人们。
Le mont Everest, en tant que toit du monde, et la chaîne de l'Himalaya doivent être protégés et leurs ressources utilisées à bon escient pour que toute l'humanité en bénéficie.
需要适当保护和利用世界屋脊埃佛勒斯峰和马拉雅山,以便为全人类做出贡献。
Le réchauffement planétaire contribue à la fonte des glaciers de l'Himalaya qui sont une importante source d'eau pour la population et les écosystèmes en aval dans des pays comme le Pakistan.
由于全球变暖,马拉雅山的冰川在减少、变薄,而在诸如巴基斯坦等国
,冰川是人民和下游生态系统的重要
源。
À cet égard, nous exhortons la communauté internationale à favoriser la création d'un centre de recherche au Népal, en vue de faciliter l'évaluation scientifique des changements climatiques dans l'Himalaya et l'adaptation à ceux-ci.
在这方面,我们敦促国际社会支持在尼泊尔建立一个研究中心,以便促进科学评估马拉雅山的气候变化和帮助人们适应那里的气候变化。
Les systèmes montagneux étendus d'une importance cruciale se situent dans les Montagnes rocheuses, dans les Andes, au Moyen-Orient, en Afrique du Nord et du Sud, en Asie centrale et dans l'Himalaya oriental et occidental.
极其重要的山系是在落基山脉、安第斯山脉、中东、北部和南部非洲、中亚及
马拉雅山西部和东部。
En ce qui concerne les systèmes d'alerte avancée pour la prévention des catastrophes, le PNUE et ses partenaires ont relevé qu'un certain nombre de lacs glaciaires situés dans l'Himalaya présentaient des risques importants de crue soudaine.
关于减灾预警,环境规划署及其伙伴已查马拉雅山地区的几个冰川湖有爆发洪
的很
危险。
Le projet intersectoriel de réduction de la pauvreté intitulé « Développement culturel et écotourisme dans les régions montagneuses de l'Asie centrale et de l'Himalaya » comporte des activités à destination des femmes rurales au Kirghizistan et au Népal.
贯穿各领域的减贫项目“中亚山区和马拉雅山的文化和生态旅游开发”包括专为吉尔吉斯斯坦和尼泊尔农村妇女开展的活动。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, certaines études signalent une récession accélérée de ces glaciers.
但研究表明,喜山多数冰川在加速减退。
On observe la même tendance dans l'Himalaya et ailleurs.
在喜山和世界其他地方,可以看到同样的趋势。
Les ressources en eau de l'Himalaya font vivre plus d'un milliard de personnes.
喜山为10亿以上的人提
保障生命的水流。
Même les glaciers de l'Himalaya fondent plus rapidement qu'en tout autre endroit du monde.
甚至喜山的冰川消失的速度要比世界任何其他地区更快。
Le Bhoutan est un pays sans littoral de l'Himalaya oriental qui compte parmi les moins avancés.
不丹是位于喜山东麓的最不发达内陆国
。
En Asie, les glaciers de l'Himalaya sont une source d'eau douce pour près d'un tiers de l'humanité.
在亚洲,喜山冰川提
乎影响人类三分之一人口的淡水储备。
La diminution des glaciers de l'Himalaya entraînera une diminution des ressources en eau pour un cinquième de l'humanité.
喜山冰川的枯竭意味着人类五分之一的人口水资源减少。
Des millions d'autres ont été déplacées ou sont sans abri, alors même que le féroce hiver himalayen descend sur la région.
数百万人流离失所和无可归,尽管喜
山的严冬正来到该地区。
Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.
随着天气变暖,喜山的雪将融化,大水将从北方流下来,淹没平坦的冲积平原。
Des projets sont en cours dans l'Altiplano bolivien, le Caucase central (Géorgie), les Alpes européennes (Autriche, France et Suisse) et l'Himalaya (Chine).
玻利维亚高原、中高加索(格鲁吉亚)、欧洲阿尔卑斯山(奥地利、法国和瑞士)和喜山(中国)的项目正在进行中。
Des projets sont déjà en cours dans l'Altiplano bolivien, le Caucase central (Géorgie), les Alpes européennes (Autriche, France et Suisse) et l'Himalaya (Chine).
玻利维亚阿尔蒂普诺高原、中高加索山(格鲁吉亚)、欧洲阿尔卑斯山脉(奥地利、法国和瑞士)和喜
山(中国)已经在实施项目。
La mise en place de mécanismes similaires dans les régions montagneuses de l'Hindu Kuch Himalaya et des Andes a également suscité un vif intérêt.
兴都库什山脉/喜山以及安第斯山山区对于建立类似机制表示浓烈的兴趣。
Ces tribus vivent isolées dans l'Himalaya depuis plus d'un millier d'années et leurs membres sont censés être les descendants de l'armée d'Alexandre le Grand.
这些与世隔绝的部落,在喜山区里已经生活
一千多年,据说是亚历山大大帝军队的后裔。
L'humanité fait aussi l'apprentissage des inondations et des glissements de terrain, notamment dans les régions du monde qui ont perdu leur couverture forestière, comme l'Himalaya.
人类正在适应洪水和山崩,尤其是世界上那些象喜山区这种已经失去森林植被地区的人们。
Le mont Everest, en tant que toit du monde, et la chaîne de l'Himalaya doivent être protégés et leurs ressources utilisées à bon escient pour que toute l'humanité en bénéficie.
需要适当保护和利用世界屋脊埃佛勒斯峰和喜山,以便为全人类做出贡献。
Le réchauffement planétaire contribue à la fonte des glaciers de l'Himalaya qui sont une importante source d'eau pour la population et les écosystèmes en aval dans des pays comme le Pakistan.
由于全球变暖,喜山的冰川在减少、变薄,而在诸如巴基斯坦等国
,冰川是人民和下游生态系统的重要水源。
À cet égard, nous exhortons la communauté internationale à favoriser la création d'un centre de recherche au Népal, en vue de faciliter l'évaluation scientifique des changements climatiques dans l'Himalaya et l'adaptation à ceux-ci.
在这方面,我们敦促国际社会支持在尼泊尔建立一个研究中心,以便促进科学评估喜山的气候变化和帮助人们适应那里的气候变化。
Les systèmes montagneux étendus d'une importance cruciale se situent dans les Montagnes rocheuses, dans les Andes, au Moyen-Orient, en Afrique du Nord et du Sud, en Asie centrale et dans l'Himalaya oriental et occidental.
极其重要的大山系是在落基山脉、安第斯山脉、中东、北部和南部非洲、中亚及喜山西部和东部。
En ce qui concerne les systèmes d'alerte avancée pour la prévention des catastrophes, le PNUE et ses partenaires ont relevé qu'un certain nombre de lacs glaciaires situés dans l'Himalaya présentaient des risques importants de crue soudaine.
关于减灾预警,环境规划署及其伙伴已查明喜山地区的
个冰川湖有爆发洪水的很大危险。
Le projet intersectoriel de réduction de la pauvreté intitulé « Développement culturel et écotourisme dans les régions montagneuses de l'Asie centrale et de l'Himalaya » comporte des activités à destination des femmes rurales au Kirghizistan et au Népal.
贯穿各领域的减贫项目“中亚山区和喜山的文化和生态旅游开发”包括专为吉尔吉斯斯坦和尼泊尔农村妇女开展的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, certaines études signalent une récession accélérée de ces glaciers.
但研究表明,喜马拉雅山多数冰川在加速减退。
On observe la même tendance dans l'Himalaya et ailleurs.
在喜马拉雅山和世界其他地方,可以看到同样趋势。
Les ressources en eau de l'Himalaya font vivre plus d'un milliard de personnes.
喜马拉雅山为10亿以上人提供保障生命
水流。
Même les glaciers de l'Himalaya fondent plus rapidement qu'en tout autre endroit du monde.
甚喜马拉雅山
冰川消失
速度要比世界任何其他地区更快。
Le Bhoutan est un pays sans littoral de l'Himalaya oriental qui compte parmi les moins avancés.
不丹是位于喜马拉雅山东麓最不发达内陆国
。
En Asie, les glaciers de l'Himalaya sont une source d'eau douce pour près d'un tiers de l'humanité.
在亚洲,喜马拉雅山冰川提供了几乎影响人类三分之一人口淡水储备。
La diminution des glaciers de l'Himalaya entraînera une diminution des ressources en eau pour un cinquième de l'humanité.
喜马拉雅山冰川枯竭意味着人类五分之一
人口水资源减少。
Des millions d'autres ont été déplacées ou sont sans abri, alors même que le féroce hiver himalayen descend sur la région.
数百万人流离失所和无可归,尽管喜马拉雅山
严冬正来到该地区。
Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.
随着天气变暖,喜马拉雅山雪将融化,大水将从北方流下来,淹没平坦
平原。
Des projets sont en cours dans l'Altiplano bolivien, le Caucase central (Géorgie), les Alpes européennes (Autriche, France et Suisse) et l'Himalaya (Chine).
玻利维亚高原、中高加索(格鲁吉亚)、欧洲阿尔卑斯山(奥地利、法国和瑞士)和喜马拉雅山(中国)项目正在进行中。
Des projets sont déjà en cours dans l'Altiplano bolivien, le Caucase central (Géorgie), les Alpes européennes (Autriche, France et Suisse) et l'Himalaya (Chine).
玻利维亚阿尔蒂普拉诺高原、中高加索山(格鲁吉亚)、欧洲阿尔卑斯山脉(奥地利、法国和瑞士)和喜马拉雅山(中国)已经在实施项目。
La mise en place de mécanismes similaires dans les régions montagneuses de l'Hindu Kuch Himalaya et des Andes a également suscité un vif intérêt.
兴都库什山脉/喜马拉雅山以及安第斯山山区对于建立类似机制表示浓烈兴趣。
Ces tribus vivent isolées dans l'Himalaya depuis plus d'un millier d'années et leurs membres sont censés être les descendants de l'armée d'Alexandre le Grand.
这些与世隔绝部落,在喜马拉雅山区里已经生活了一千多年,据说是亚历山大大帝军队
后裔。
L'humanité fait aussi l'apprentissage des inondations et des glissements de terrain, notamment dans les régions du monde qui ont perdu leur couverture forestière, comme l'Himalaya.
人类正在适应洪水和山崩,尤其是世界上那些象喜马拉雅山区这种已经失去森林植被地区人们。
Le mont Everest, en tant que toit du monde, et la chaîne de l'Himalaya doivent être protégés et leurs ressources utilisées à bon escient pour que toute l'humanité en bénéficie.
需要适当保护和利用世界屋脊埃佛勒斯峰和喜马拉雅山,以便为全人类做出贡献。
Le réchauffement planétaire contribue à la fonte des glaciers de l'Himalaya qui sont une importante source d'eau pour la population et les écosystèmes en aval dans des pays comme le Pakistan.
由于全球变暖,喜马拉雅山冰川在减少、变薄,而在诸如巴基斯坦等国
,冰川是人民和下游生态系统
重要水源。
À cet égard, nous exhortons la communauté internationale à favoriser la création d'un centre de recherche au Népal, en vue de faciliter l'évaluation scientifique des changements climatiques dans l'Himalaya et l'adaptation à ceux-ci.
在这方面,我们敦促国际社会支持在尼泊尔建立一个研究中心,以便促进科学评估喜马拉雅山气候变化和帮助人们适应那里
气候变化。
Les systèmes montagneux étendus d'une importance cruciale se situent dans les Montagnes rocheuses, dans les Andes, au Moyen-Orient, en Afrique du Nord et du Sud, en Asie centrale et dans l'Himalaya oriental et occidental.
极其重要大山系是在落基山脉、安第斯山脉、中东、北部和南部非洲、中亚及喜马拉雅山西部和东部。
En ce qui concerne les systèmes d'alerte avancée pour la prévention des catastrophes, le PNUE et ses partenaires ont relevé qu'un certain nombre de lacs glaciaires situés dans l'Himalaya présentaient des risques importants de crue soudaine.
关于减灾预警,环境规划署及其伙伴已查明喜马拉雅山地区几个冰川湖有爆发洪水
很大危险。
Le projet intersectoriel de réduction de la pauvreté intitulé « Développement culturel et écotourisme dans les régions montagneuses de l'Asie centrale et de l'Himalaya » comporte des activités à destination des femmes rurales au Kirghizistan et au Népal.
贯穿各领域减贫项目“中亚山区和喜马拉雅山
文化和生态旅游开发”包括专为吉尔吉斯斯坦和尼泊尔农村妇女开展
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, certaines études signalent une récession accélérée de ces glaciers.
但研究表明,雅山多数冰川在加速减退。
On observe la même tendance dans l'Himalaya et ailleurs.
在雅山和世界其他地方,可以看到同样的趋势。
Les ressources en eau de l'Himalaya font vivre plus d'un milliard de personnes.
雅山为10亿以上的
提供保障生命的水流。
Même les glaciers de l'Himalaya fondent plus rapidement qu'en tout autre endroit du monde.
甚至雅山的冰川消失的速度要比世界任何其他地区更快。
Le Bhoutan est un pays sans littoral de l'Himalaya oriental qui compte parmi les moins avancés.
不丹是位于雅山东麓的最不发达内陆国
。
En Asie, les glaciers de l'Himalaya sont une source d'eau douce pour près d'un tiers de l'humanité.
在亚洲,雅山冰川提供了几乎影响
三分之一
口的淡水储备。
La diminution des glaciers de l'Himalaya entraînera une diminution des ressources en eau pour un cinquième de l'humanité.
雅山冰川的枯竭意味
五分之一的
口水资源减少。
Des millions d'autres ont été déplacées ou sont sans abri, alors même que le féroce hiver himalayen descend sur la région.
数百万流离失所和无
可归,尽管
雅山的严冬正来到该地区。
Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.
随天气变暖,
雅山的雪将融化,大水将从北方流下来,淹没平坦的冲积平原。
Des projets sont en cours dans l'Altiplano bolivien, le Caucase central (Géorgie), les Alpes européennes (Autriche, France et Suisse) et l'Himalaya (Chine).
玻利维亚高原、中高加索(格鲁吉亚)、欧洲阿尔卑斯山(奥地利、法国和瑞士)和雅山(中国)的项目正在进行中。
Des projets sont déjà en cours dans l'Altiplano bolivien, le Caucase central (Géorgie), les Alpes européennes (Autriche, France et Suisse) et l'Himalaya (Chine).
玻利维亚阿尔蒂普诺高原、中高加索山(格鲁吉亚)、欧洲阿尔卑斯山脉(奥地利、法国和瑞士)和
雅山(中国)已经在实施项目。
La mise en place de mécanismes similaires dans les régions montagneuses de l'Hindu Kuch Himalaya et des Andes a également suscité un vif intérêt.
兴都库什山脉/雅山以及安第斯山山区对于建立
似机制表示浓烈的兴趣。
Ces tribus vivent isolées dans l'Himalaya depuis plus d'un millier d'années et leurs membres sont censés être les descendants de l'armée d'Alexandre le Grand.
这些与世隔绝的部落,在雅山区里已经生活了一千多年,据说是亚历山大大帝军队的后裔。
L'humanité fait aussi l'apprentissage des inondations et des glissements de terrain, notamment dans les régions du monde qui ont perdu leur couverture forestière, comme l'Himalaya.
正在适应洪水和山崩,尤其是世界上那些象
雅山区这种已经失去森林植被地区的
们。
Le mont Everest, en tant que toit du monde, et la chaîne de l'Himalaya doivent être protégés et leurs ressources utilisées à bon escient pour que toute l'humanité en bénéficie.
需要适当保护和利用世界屋脊埃佛勒斯峰和雅山,以便为全
做出贡献。
Le réchauffement planétaire contribue à la fonte des glaciers de l'Himalaya qui sont une importante source d'eau pour la population et les écosystèmes en aval dans des pays comme le Pakistan.
由于全球变暖,雅山的冰川在减少、变薄,而在诸如巴基斯坦等国
,冰川是
民和下游生态系统的重要水源。
À cet égard, nous exhortons la communauté internationale à favoriser la création d'un centre de recherche au Népal, en vue de faciliter l'évaluation scientifique des changements climatiques dans l'Himalaya et l'adaptation à ceux-ci.
在这方面,我们敦促国际社会支持在尼泊尔建立一个研究中心,以便促进科学评估雅山的气候变化和帮助
们适应那里的气候变化。
Les systèmes montagneux étendus d'une importance cruciale se situent dans les Montagnes rocheuses, dans les Andes, au Moyen-Orient, en Afrique du Nord et du Sud, en Asie centrale et dans l'Himalaya oriental et occidental.
极其重要的大山系是在落基山脉、安第斯山脉、中东、北部和南部非洲、中亚及雅山西部和东部。
En ce qui concerne les systèmes d'alerte avancée pour la prévention des catastrophes, le PNUE et ses partenaires ont relevé qu'un certain nombre de lacs glaciaires situés dans l'Himalaya présentaient des risques importants de crue soudaine.
关于减灾预警,环境规划署及其伙伴已查明雅山地区的几个冰川湖有爆发洪水的很大危险。
Le projet intersectoriel de réduction de la pauvreté intitulé « Développement culturel et écotourisme dans les régions montagneuses de l'Asie centrale et de l'Himalaya » comporte des activités à destination des femmes rurales au Kirghizistan et au Népal.
贯穿各领域的减贫项目“中亚山区和雅山的文化和生态旅游开发”包括专为吉尔吉斯斯坦和尼泊尔农村妇女开展的活动。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, certaines études signalent une récession accélérée de ces glaciers.
但研究表明,喜马拉雅山多数冰川在加速减退。
On observe la même tendance dans l'Himalaya et ailleurs.
在喜马拉雅山和世界其他地方,可以看到同样的趋势。
Les ressources en eau de l'Himalaya font vivre plus d'un milliard de personnes.
喜马拉雅山为10亿以上的人提供保障生命的水流。
Même les glaciers de l'Himalaya fondent plus rapidement qu'en tout autre endroit du monde.
甚至喜马拉雅山的冰川消失的速度要比世界任何其他地区更快。
Le Bhoutan est un pays sans littoral de l'Himalaya oriental qui compte parmi les moins avancés.
不丹是位于喜马拉雅山麓的最不发达内陆国
。
En Asie, les glaciers de l'Himalaya sont une source d'eau douce pour près d'un tiers de l'humanité.
在亚洲,喜马拉雅山冰川提供了几乎影响人类三分之一人口的淡水储备。
La diminution des glaciers de l'Himalaya entraînera une diminution des ressources en eau pour un cinquième de l'humanité.
喜马拉雅山冰川的枯竭意味着人类五分之一的人口水资源减少。
Des millions d'autres ont été déplacées ou sont sans abri, alors même que le féroce hiver himalayen descend sur la région.
数百万人流离失所和无可归,尽管喜马拉雅山的严冬正来到该地区。
Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.
随着天气变暖,喜马拉雅山的雪将融化,大水将从北方流下来,淹没平坦的冲积平。
Des projets sont en cours dans l'Altiplano bolivien, le Caucase central (Géorgie), les Alpes européennes (Autriche, France et Suisse) et l'Himalaya (Chine).
玻利维亚、
加索(格鲁吉亚)、欧洲阿尔卑斯山(奥地利、法国和瑞士)和喜马拉雅山(
国)的项目正在进行
。
Des projets sont déjà en cours dans l'Altiplano bolivien, le Caucase central (Géorgie), les Alpes européennes (Autriche, France et Suisse) et l'Himalaya (Chine).
玻利维亚阿尔蒂普拉诺、
加索山(格鲁吉亚)、欧洲阿尔卑斯山脉(奥地利、法国和瑞士)和喜马拉雅山(
国)已经在实施项目。
La mise en place de mécanismes similaires dans les régions montagneuses de l'Hindu Kuch Himalaya et des Andes a également suscité un vif intérêt.
兴都库什山脉/喜马拉雅山以及安第斯山山区对于建立类似机制表示浓烈的兴趣。
Ces tribus vivent isolées dans l'Himalaya depuis plus d'un millier d'années et leurs membres sont censés être les descendants de l'armée d'Alexandre le Grand.
这些与世隔绝的部落,在喜马拉雅山区里已经生活了一千多年,据说是亚历山大大帝军队的后裔。
L'humanité fait aussi l'apprentissage des inondations et des glissements de terrain, notamment dans les régions du monde qui ont perdu leur couverture forestière, comme l'Himalaya.
人类正在适应洪水和山崩,尤其是世界上那些象喜马拉雅山区这种已经失去森林植被地区的人们。
Le mont Everest, en tant que toit du monde, et la chaîne de l'Himalaya doivent être protégés et leurs ressources utilisées à bon escient pour que toute l'humanité en bénéficie.
需要适当保护和利用世界屋脊埃佛勒斯峰和喜马拉雅山,以便为全人类做出贡献。
Le réchauffement planétaire contribue à la fonte des glaciers de l'Himalaya qui sont une importante source d'eau pour la population et les écosystèmes en aval dans des pays comme le Pakistan.
由于全球变暖,喜马拉雅山的冰川在减少、变薄,而在诸如巴基斯坦等国,冰川是人民和下游生态系统的重要水源。
À cet égard, nous exhortons la communauté internationale à favoriser la création d'un centre de recherche au Népal, en vue de faciliter l'évaluation scientifique des changements climatiques dans l'Himalaya et l'adaptation à ceux-ci.
在这方面,我们敦促国际社会支持在尼泊尔建立一个研究心,以便促进科学评估喜马拉雅山的气候变化和帮助人们适应那里的气候变化。
Les systèmes montagneux étendus d'une importance cruciale se situent dans les Montagnes rocheuses, dans les Andes, au Moyen-Orient, en Afrique du Nord et du Sud, en Asie centrale et dans l'Himalaya oriental et occidental.
极其重要的大山系是在落基山脉、安第斯山脉、、北部和南部非洲、
亚及喜马拉雅山西部和
部。
En ce qui concerne les systèmes d'alerte avancée pour la prévention des catastrophes, le PNUE et ses partenaires ont relevé qu'un certain nombre de lacs glaciaires situés dans l'Himalaya présentaient des risques importants de crue soudaine.
关于减灾预警,环境规划署及其伙伴已查明喜马拉雅山地区的几个冰川湖有爆发洪水的很大危险。
Le projet intersectoriel de réduction de la pauvreté intitulé « Développement culturel et écotourisme dans les régions montagneuses de l'Asie centrale et de l'Himalaya » comporte des activités à destination des femmes rurales au Kirghizistan et au Népal.
贯穿各领域的减贫项目“亚山区和喜马拉雅山的文化和生态旅游开发”包括专为吉尔吉斯斯坦和尼泊尔农村妇女开展的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, certaines études signalent une récession accélérée de ces glaciers.
但研究表明,喜马拉雅多数冰川在加速减退。
On observe la même tendance dans l'Himalaya et ailleurs.
在喜马拉雅和世界其他地方,可以看到同样的趋势。
Les ressources en eau de l'Himalaya font vivre plus d'un milliard de personnes.
喜马拉雅为10亿以上的人提供保障生命的水流。
Même les glaciers de l'Himalaya fondent plus rapidement qu'en tout autre endroit du monde.
甚至喜马拉雅的冰川消失的速度要比世界任何其他地区更快。
Le Bhoutan est un pays sans littoral de l'Himalaya oriental qui compte parmi les moins avancés.
不丹是位于喜马拉雅东麓的最不发达内陆国
。
En Asie, les glaciers de l'Himalaya sont une source d'eau douce pour près d'un tiers de l'humanité.
在亚,喜马拉雅
冰川提供了几乎影响人类三分之一人口的淡水储备。
La diminution des glaciers de l'Himalaya entraînera une diminution des ressources en eau pour un cinquième de l'humanité.
喜马拉雅冰川的枯竭意味着人类五分之一的人口水资源减少。
Des millions d'autres ont été déplacées ou sont sans abri, alors même que le féroce hiver himalayen descend sur la région.
数百万人流离失所和无可归,尽管喜马拉雅
的严冬正来到该地区。
Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.
随着天气变暖,喜马拉雅的雪将融化,大水将从北方流下来,淹没
坦的冲积
原。
Des projets sont en cours dans l'Altiplano bolivien, le Caucase central (Géorgie), les Alpes européennes (Autriche, France et Suisse) et l'Himalaya (Chine).
玻利维亚高原、中高加索(格鲁吉亚)、欧尔卑斯
(奥地利、法国和瑞士)和喜马拉雅
(中国)的项目正在进行中。
Des projets sont déjà en cours dans l'Altiplano bolivien, le Caucase central (Géorgie), les Alpes européennes (Autriche, France et Suisse) et l'Himalaya (Chine).
玻利维亚尔蒂普拉诺高原、中高加索
(格鲁吉亚)、欧
尔卑斯
脉(奥地利、法国和瑞士)和喜马拉雅
(中国)已经在实施项目。
La mise en place de mécanismes similaires dans les régions montagneuses de l'Hindu Kuch Himalaya et des Andes a également suscité un vif intérêt.
兴都库什脉/喜马拉雅
以及安第斯
区对于建立类似机制表示浓烈的兴趣。
Ces tribus vivent isolées dans l'Himalaya depuis plus d'un millier d'années et leurs membres sont censés être les descendants de l'armée d'Alexandre le Grand.
这些与世隔绝的部落,在喜马拉雅区里已经生活了一千多年,据说是亚历
大大帝军队的后裔。
L'humanité fait aussi l'apprentissage des inondations et des glissements de terrain, notamment dans les régions du monde qui ont perdu leur couverture forestière, comme l'Himalaya.
人类正在适应洪水和崩,尤其是世界上那些象喜马拉雅
区这种已经失去森林植被地区的人们。
Le mont Everest, en tant que toit du monde, et la chaîne de l'Himalaya doivent être protégés et leurs ressources utilisées à bon escient pour que toute l'humanité en bénéficie.
需要适当保护和利用世界屋脊埃佛勒斯峰和喜马拉雅,以便为全人类做出贡献。
Le réchauffement planétaire contribue à la fonte des glaciers de l'Himalaya qui sont une importante source d'eau pour la population et les écosystèmes en aval dans des pays comme le Pakistan.
由于全球变暖,喜马拉雅的冰川在减少、变薄,而在诸如巴基斯坦等国
,冰川是人民和下游生态
统的重要水源。
À cet égard, nous exhortons la communauté internationale à favoriser la création d'un centre de recherche au Népal, en vue de faciliter l'évaluation scientifique des changements climatiques dans l'Himalaya et l'adaptation à ceux-ci.
在这方面,我们敦促国际社会支持在尼泊尔建立一个研究中心,以便促进科学评估喜马拉雅的气候变化和帮助人们适应那里的气候变化。
Les systèmes montagneux étendus d'une importance cruciale se situent dans les Montagnes rocheuses, dans les Andes, au Moyen-Orient, en Afrique du Nord et du Sud, en Asie centrale et dans l'Himalaya oriental et occidental.
极其重要的大是在落基
脉、安第斯
脉、中东、北部和南部非
、中亚及喜马拉雅
西部和东部。
En ce qui concerne les systèmes d'alerte avancée pour la prévention des catastrophes, le PNUE et ses partenaires ont relevé qu'un certain nombre de lacs glaciaires situés dans l'Himalaya présentaient des risques importants de crue soudaine.
关于减灾预警,环境规划署及其伙伴已查明喜马拉雅地区的几个冰川湖有爆发洪水的很大危险。
Le projet intersectoriel de réduction de la pauvreté intitulé « Développement culturel et écotourisme dans les régions montagneuses de l'Asie centrale et de l'Himalaya » comporte des activités à destination des femmes rurales au Kirghizistan et au Népal.
贯穿各领域的减贫项目“中亚区和喜马拉雅
的文化和生态旅游开发”包括专为吉尔吉斯斯坦和尼泊尔农村妇女开展的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, certaines études signalent une récession accélérée de ces glaciers.
但研究表明,喜山多数冰川在加速减退。
On observe la même tendance dans l'Himalaya et ailleurs.
在喜山和世界其他地方,可以看到同样的趋势。
Les ressources en eau de l'Himalaya font vivre plus d'un milliard de personnes.
喜山为10亿以上的人提供保障生命的水流。
Même les glaciers de l'Himalaya fondent plus rapidement qu'en tout autre endroit du monde.
甚至喜山的冰川消失的速度要比世界任何其他地区更快。
Le Bhoutan est un pays sans littoral de l'Himalaya oriental qui compte parmi les moins avancés.
是位于喜
山东麓的最
发达内陆国
。
En Asie, les glaciers de l'Himalaya sont une source d'eau douce pour près d'un tiers de l'humanité.
在亚洲,喜山冰川提供了几乎影响人类三分之一人口的淡水储备。
La diminution des glaciers de l'Himalaya entraînera une diminution des ressources en eau pour un cinquième de l'humanité.
喜山冰川的枯竭意味着人类五分之一的人口水资源减少。
Des millions d'autres ont été déplacées ou sont sans abri, alors même que le féroce hiver himalayen descend sur la région.
数百万人流离失所和无可归,尽管喜
山的严冬正来到该地区。
Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.
随着天气变暖,喜山的雪将融化,大水将从北方流下来,淹没平坦的冲积平原。
Des projets sont en cours dans l'Altiplano bolivien, le Caucase central (Géorgie), les Alpes européennes (Autriche, France et Suisse) et l'Himalaya (Chine).
玻利维亚高原、中高加索(格鲁吉亚)、欧洲阿尔卑斯山(奥地利、法国和瑞士)和喜山(中国)的项目正在进行中。
Des projets sont déjà en cours dans l'Altiplano bolivien, le Caucase central (Géorgie), les Alpes européennes (Autriche, France et Suisse) et l'Himalaya (Chine).
玻利维亚阿尔蒂普诺高原、中高加索山(格鲁吉亚)、欧洲阿尔卑斯山脉(奥地利、法国和瑞士)和喜
山(中国)已经在实施项目。
La mise en place de mécanismes similaires dans les régions montagneuses de l'Hindu Kuch Himalaya et des Andes a également suscité un vif intérêt.
兴都库什山脉/喜山以及安第斯山山区对于建立类似机制表示浓烈的兴趣。
Ces tribus vivent isolées dans l'Himalaya depuis plus d'un millier d'années et leurs membres sont censés être les descendants de l'armée d'Alexandre le Grand.
这些与世隔绝的部落,在喜山区里已经生活了一千多年,据说是亚历山大大帝军队的后裔。
L'humanité fait aussi l'apprentissage des inondations et des glissements de terrain, notamment dans les régions du monde qui ont perdu leur couverture forestière, comme l'Himalaya.
人类正在适应洪水和山崩,尤其是世界上那些象喜山区这种已经失去森林植被地区的人们。
Le mont Everest, en tant que toit du monde, et la chaîne de l'Himalaya doivent être protégés et leurs ressources utilisées à bon escient pour que toute l'humanité en bénéficie.
需要适当保护和利用世界屋脊埃佛勒斯峰和喜山,以便为全人类做出贡献。
Le réchauffement planétaire contribue à la fonte des glaciers de l'Himalaya qui sont une importante source d'eau pour la population et les écosystèmes en aval dans des pays comme le Pakistan.
由于全球变暖,喜山的冰川在减少、变薄,而在诸如巴基斯坦等国
,冰川是人民和下游生态系统的重要水源。
À cet égard, nous exhortons la communauté internationale à favoriser la création d'un centre de recherche au Népal, en vue de faciliter l'évaluation scientifique des changements climatiques dans l'Himalaya et l'adaptation à ceux-ci.
在这方面,我们敦促国际社会支持在尼泊尔建立一个研究中心,以便促进科学评估喜山的气候变化和帮助人们适应那里的气候变化。
Les systèmes montagneux étendus d'une importance cruciale se situent dans les Montagnes rocheuses, dans les Andes, au Moyen-Orient, en Afrique du Nord et du Sud, en Asie centrale et dans l'Himalaya oriental et occidental.
极其重要的大山系是在落基山脉、安第斯山脉、中东、北部和南部非洲、中亚及喜山西部和东部。
En ce qui concerne les systèmes d'alerte avancée pour la prévention des catastrophes, le PNUE et ses partenaires ont relevé qu'un certain nombre de lacs glaciaires situés dans l'Himalaya présentaient des risques importants de crue soudaine.
关于减灾预警,环境规划署及其伙伴已查明喜山地区的几个冰川湖有爆发洪水的很大危险。
Le projet intersectoriel de réduction de la pauvreté intitulé « Développement culturel et écotourisme dans les régions montagneuses de l'Asie centrale et de l'Himalaya » comporte des activités à destination des femmes rurales au Kirghizistan et au Népal.
贯穿各领域的减贫项目“中亚山区和喜山的文化和生态旅游开发”包括专为吉尔吉斯斯坦和尼泊尔农村妇女开展的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, certaines études signalent une récession accélérée de ces glaciers.
但研究表明,喜马拉雅山多数冰川在加速减退。
On observe la même tendance dans l'Himalaya et ailleurs.
在喜马拉雅山和世界其他地方,可以看到同样趋势。
Les ressources en eau de l'Himalaya font vivre plus d'un milliard de personnes.
喜马拉雅山为10亿以上人提供保障生命
水流。
Même les glaciers de l'Himalaya fondent plus rapidement qu'en tout autre endroit du monde.
甚至喜马拉雅山冰川消失
速
要比世界任何其他地区更快。
Le Bhoutan est un pays sans littoral de l'Himalaya oriental qui compte parmi les moins avancés.
不丹是位于喜马拉雅山东麓最不发达内陆
。
En Asie, les glaciers de l'Himalaya sont une source d'eau douce pour près d'un tiers de l'humanité.
在亚洲,喜马拉雅山冰川提供了几乎影响人类三分之一人口淡水储备。
La diminution des glaciers de l'Himalaya entraînera une diminution des ressources en eau pour un cinquième de l'humanité.
喜马拉雅山冰川枯竭意味着人类五分之一
人口水资源减少。
Des millions d'autres ont été déplacées ou sont sans abri, alors même que le féroce hiver himalayen descend sur la région.
数百万人流离失所和无可归,尽管喜马拉雅山
严冬正来到该地区。
Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.
随着天气变暖,喜马拉雅山雪将融化,大水将从北方流下来,淹没平坦
冲积平原。
Des projets sont en cours dans l'Altiplano bolivien, le Caucase central (Géorgie), les Alpes européennes (Autriche, France et Suisse) et l'Himalaya (Chine).
玻利维亚高原、中高加索(格鲁吉亚)、欧洲阿尔卑斯山(奥地利、法和瑞士)和喜马拉雅山(中
)
目正在进行中。
Des projets sont déjà en cours dans l'Altiplano bolivien, le Caucase central (Géorgie), les Alpes européennes (Autriche, France et Suisse) et l'Himalaya (Chine).
玻利维亚阿尔蒂普拉诺高原、中高加索山(格鲁吉亚)、欧洲阿尔卑斯山脉(奥地利、法和瑞士)和喜马拉雅山(中
)已经在实施
目。
La mise en place de mécanismes similaires dans les régions montagneuses de l'Hindu Kuch Himalaya et des Andes a également suscité un vif intérêt.
兴都库什山脉/喜马拉雅山以及安第斯山山区对于建立类似机制表示浓烈兴趣。
Ces tribus vivent isolées dans l'Himalaya depuis plus d'un millier d'années et leurs membres sont censés être les descendants de l'armée d'Alexandre le Grand.
这些与世隔绝部落,在喜马拉雅山区里已经生活了一千多年,据说是亚历山大大帝军队
后裔。
L'humanité fait aussi l'apprentissage des inondations et des glissements de terrain, notamment dans les régions du monde qui ont perdu leur couverture forestière, comme l'Himalaya.
人类正在适应洪水和山崩,尤其是世界上那些象喜马拉雅山区这种已经失去森林植被地区人们。
Le mont Everest, en tant que toit du monde, et la chaîne de l'Himalaya doivent être protégés et leurs ressources utilisées à bon escient pour que toute l'humanité en bénéficie.
需要适当保护和利用世界屋脊埃佛勒斯峰和喜马拉雅山,以便为全人类做出贡献。
Le réchauffement planétaire contribue à la fonte des glaciers de l'Himalaya qui sont une importante source d'eau pour la population et les écosystèmes en aval dans des pays comme le Pakistan.
由于全球变暖,喜马拉雅山冰川在减少、变薄,而在诸如巴基斯坦等
,冰川是人民和下游生态系统
重要水源。
À cet égard, nous exhortons la communauté internationale à favoriser la création d'un centre de recherche au Népal, en vue de faciliter l'évaluation scientifique des changements climatiques dans l'Himalaya et l'adaptation à ceux-ci.
在这方面,我们敦促际社会支持在
尔建立一个研究中心,以便促进科学评估喜马拉雅山
气候变化和帮助人们适应那里
气候变化。
Les systèmes montagneux étendus d'une importance cruciale se situent dans les Montagnes rocheuses, dans les Andes, au Moyen-Orient, en Afrique du Nord et du Sud, en Asie centrale et dans l'Himalaya oriental et occidental.
极其重要大山系是在落基山脉、安第斯山脉、中东、北部和南部非洲、中亚及喜马拉雅山西部和东部。
En ce qui concerne les systèmes d'alerte avancée pour la prévention des catastrophes, le PNUE et ses partenaires ont relevé qu'un certain nombre de lacs glaciaires situés dans l'Himalaya présentaient des risques importants de crue soudaine.
关于减灾预警,环境规划署及其伙伴已查明喜马拉雅山地区几个冰川湖有爆发洪水
很大危险。
Le projet intersectoriel de réduction de la pauvreté intitulé « Développement culturel et écotourisme dans les régions montagneuses de l'Asie centrale et de l'Himalaya » comporte des activités à destination des femmes rurales au Kirghizistan et au Népal.
贯穿各领域减贫
目“中亚山区和喜马拉雅山
文化和生态旅游开发”包括专为吉尔吉斯斯坦和
尔农村妇女开展
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, certaines études signalent une récession accélérée de ces glaciers.
但研究表明,喜马拉雅山多数冰川在加速减退。
On observe la même tendance dans l'Himalaya et ailleurs.
在喜马拉雅山其他地方,可以看
同样的趋势。
Les ressources en eau de l'Himalaya font vivre plus d'un milliard de personnes.
喜马拉雅山为10亿以上的人提供保障生命的水流。
Même les glaciers de l'Himalaya fondent plus rapidement qu'en tout autre endroit du monde.
甚至喜马拉雅山的冰川消失的速度要比任何其他地区更快。
Le Bhoutan est un pays sans littoral de l'Himalaya oriental qui compte parmi les moins avancés.
不丹是位于喜马拉雅山东麓的最不发达内陆国。
En Asie, les glaciers de l'Himalaya sont une source d'eau douce pour près d'un tiers de l'humanité.
在亚洲,喜马拉雅山冰川提供了几乎影响人类三分之一人口的淡水储备。
La diminution des glaciers de l'Himalaya entraînera une diminution des ressources en eau pour un cinquième de l'humanité.
喜马拉雅山冰川的枯竭意味着人类五分之一的人口水资源减少。
Des millions d'autres ont été déplacées ou sont sans abri, alors même que le féroce hiver himalayen descend sur la région.
数百万人流离失所无
可归,尽管喜马拉雅山的严冬
该地区。
Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.
随着天气变暖,喜马拉雅山的雪将融化,大水将从北方流下,淹没平坦的冲积平原。
Des projets sont en cours dans l'Altiplano bolivien, le Caucase central (Géorgie), les Alpes européennes (Autriche, France et Suisse) et l'Himalaya (Chine).
玻利维亚高原、中高加索(格鲁吉亚)、欧洲阿尔卑斯山(奥地利、法国瑞士)
喜马拉雅山(中国)的项目
在进行中。
Des projets sont déjà en cours dans l'Altiplano bolivien, le Caucase central (Géorgie), les Alpes européennes (Autriche, France et Suisse) et l'Himalaya (Chine).
玻利维亚阿尔蒂普拉诺高原、中高加索山(格鲁吉亚)、欧洲阿尔卑斯山脉(奥地利、法国瑞士)
喜马拉雅山(中国)已经在实施项目。
La mise en place de mécanismes similaires dans les régions montagneuses de l'Hindu Kuch Himalaya et des Andes a également suscité un vif intérêt.
兴都库什山脉/喜马拉雅山以及安第斯山山区对于建立类似机制表示浓烈的兴趣。
Ces tribus vivent isolées dans l'Himalaya depuis plus d'un millier d'années et leurs membres sont censés être les descendants de l'armée d'Alexandre le Grand.
这些与隔绝的部落,在喜马拉雅山区里已经生活了一千多年,据说是亚历山大大帝军队的后裔。
L'humanité fait aussi l'apprentissage des inondations et des glissements de terrain, notamment dans les régions du monde qui ont perdu leur couverture forestière, comme l'Himalaya.
人类在适应洪水
山崩,尤其是
上那些象喜马拉雅山区这种已经失去森林植被地区的人们。
Le mont Everest, en tant que toit du monde, et la chaîne de l'Himalaya doivent être protégés et leurs ressources utilisées à bon escient pour que toute l'humanité en bénéficie.
需要适当保护利用
屋脊埃佛勒斯峰
喜马拉雅山,以便为全人类做出贡献。
Le réchauffement planétaire contribue à la fonte des glaciers de l'Himalaya qui sont une importante source d'eau pour la population et les écosystèmes en aval dans des pays comme le Pakistan.
由于全球变暖,喜马拉雅山的冰川在减少、变薄,而在诸如巴基斯坦等国,冰川是人民
下游生态系统的重要水源。
À cet égard, nous exhortons la communauté internationale à favoriser la création d'un centre de recherche au Népal, en vue de faciliter l'évaluation scientifique des changements climatiques dans l'Himalaya et l'adaptation à ceux-ci.
在这方面,我们敦促国际社会支持在尼泊尔建立一个研究中心,以便促进科学评估喜马拉雅山的气候变化帮助人们适应那里的气候变化。
Les systèmes montagneux étendus d'une importance cruciale se situent dans les Montagnes rocheuses, dans les Andes, au Moyen-Orient, en Afrique du Nord et du Sud, en Asie centrale et dans l'Himalaya oriental et occidental.
极其重要的大山系是在落基山脉、安第斯山脉、中东、北部南部非洲、中亚及喜马拉雅山西部
东部。
En ce qui concerne les systèmes d'alerte avancée pour la prévention des catastrophes, le PNUE et ses partenaires ont relevé qu'un certain nombre de lacs glaciaires situés dans l'Himalaya présentaient des risques importants de crue soudaine.
关于减灾预警,环境规划署及其伙伴已查明喜马拉雅山地区的几个冰川湖有爆发洪水的很大危险。
Le projet intersectoriel de réduction de la pauvreté intitulé « Développement culturel et écotourisme dans les régions montagneuses de l'Asie centrale et de l'Himalaya » comporte des activités à destination des femmes rurales au Kirghizistan et au Népal.
贯穿各领域的减贫项目“中亚山区喜马拉雅山的文化
生态旅游开发”包括专为吉尔吉斯斯坦
尼泊尔农村妇女开展的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。