On donne de la paille à des chevaux.
我们给马儿稻草。
On donne de la paille à des chevaux.
我们给马儿稻草。
Elle nourrit les lapins avec de l'herbe.
她用草兔子。
Allô ! Bonjour ! Ici Madame Séchaud.
?你好我是赛守女士。
L'infirmière fait manger un malade.
护士病人吃饭。
Tiens, n'oublie pas de prendre la clef !
,别忘了带钥匙!
Des spectateurs lui ont donné des tiges de canne à sucre.
观众们大象吃甘蔗.
Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?
,我能和杜小姐说话吗?
Allô? Oui, oui, lci le centre psychiatrique.
?这里是精神病收容中心。
Hé, l'ami ! on ne passe pas.
“,朋友!不许过!”
All?? C'est moi. Il y a personne?
?是我,没人
家吗?
Allô, bonjour, ici le Service de l’après-vente.
!你好!这里是售后服务部.
Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !
把美味的爆米花这些肮脏的野兽。决不!
Allô ! Mademoiselle, donnez-moi l’inter, s’il vous plaît.
,小姐!
给我接国际长途电话。
Ce qui nourrit les oies avec le vin, c’est la petite fille du paysan.
天天负责鹅喝酒的,是农夫的小女儿。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
,你弄穿我的房顶,这里不行,不!
Dis-donc, il est joli, ton sac.
,你的包很漂亮。
Allô, je vous écoute.
,
。
, 我
听。
Dis Birkin, c'est quoi ce vieux jean sal que tu trimballes depuis 1969 ?
,Birkin,为何你身上那件又脏又旧的牛仔从1969年直穿到现
?
Hé là! doucement.
!轻点。
L'un d'entre eux va être mangé par nous, et ses os par leurs chiens.
DSCF3034他们当中的某一个一会儿要被我们吃掉,骨头还要他们家的狗。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On donne de la paille à des chevaux.
我们给马儿喂稻草。
Elle nourrit les lapins avec de l'herbe.
她用草喂兔子。
Allô ! Bonjour ! Ici Madame Séchaud.
喂?你好我是赛守女士。
L'infirmière fait manger un malade.
护士喂病人吃饭。
Tiens, n'oublie pas de prendre la clef !
喂,别忘了带钥匙!
Des spectateurs lui ont donné des tiges de canne à sucre.
观众们喂大象吃甘蔗.
Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?
喂,我能和说话吗?
Allô? Oui, oui, lci le centre psychiatrique.
喂?这里是精神病收容中心。
Hé, l'ami ! on ne passe pas.
“喂,朋友!不许过!”
All?? C'est moi. Il y a personne?
喂?是我,没人家吗?
Allô, bonjour, ici le Service de l’après-vente.
喂!你好!这里是售后服务部.
Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !
把美味爆米花喂这些肮脏
。决不!
Allô ! Mademoiselle, donnez-moi l’inter, s’il vous plaît.
喂,!请给我接国际长途电话。
Ce qui nourrit les oies avec le vin, c’est la petite fille du paysan.
天天负责喂鹅喝酒,是农夫
女儿。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
喂,你弄穿我房顶,这里不行,不!
Dis-donc, il est joli, ton sac.
喂,你包很漂亮。
Allô, je vous écoute.
喂, 请讲。喂, 我听。
Dis Birkin, c'est quoi ce vieux jean sal que tu trimballes depuis 1969 ?
喂,Birkin,为何你身上那件又脏又旧牛仔从1969年直穿到现
?
Hé là! doucement.
喂!轻点。
L'un d'entre eux va être mangé par nous, et ses os par leurs chiens.
DSCF3034他们当中某一个一会儿要被我们吃掉,骨头还要喂他们家
狗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On donne de la paille à des chevaux.
我们给马儿喂稻草。
Elle nourrit les lapins avec de l'herbe.
她用草喂兔子。
Allô ! Bonjour ! Ici Madame Séchaud.
喂?你好我是赛守女士。
L'infirmière fait manger un malade.
护士喂病人吃饭。
Tiens, n'oublie pas de prendre la clef !
喂,别忘了带钥匙!
Des spectateurs lui ont donné des tiges de canne à sucre.
观众们喂大象吃甘蔗.
Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?
喂,我能和说话吗?
Allô? Oui, oui, lci le centre psychiatrique.
喂?这里是精神病收容中心。
Hé, l'ami ! on ne passe pas.
“喂,朋友!不许过!”
All?? C'est moi. Il y a personne?
喂?是我,没人家吗?
Allô, bonjour, ici le Service de l’après-vente.
喂!你好!这里是售后服务部.
Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !
把美味爆米花喂这些肮脏
。决不!
Allô ! Mademoiselle, donnez-moi l’inter, s’il vous plaît.
喂,!请给我接国际长途电话。
Ce qui nourrit les oies avec le vin, c’est la petite fille du paysan.
天天负责喂鹅喝酒,是农夫
女儿。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
喂,你弄穿我房顶,这里不行,不!
Dis-donc, il est joli, ton sac.
喂,你包很漂亮。
Allô, je vous écoute.
喂, 请讲。喂, 我听。
Dis Birkin, c'est quoi ce vieux jean sal que tu trimballes depuis 1969 ?
喂,Birkin,为何你身上那件又脏又旧牛仔从1969年直穿到现
?
Hé là! doucement.
喂!轻点。
L'un d'entre eux va être mangé par nous, et ses os par leurs chiens.
DSCF3034他们当中某一个一会儿要被我们吃掉,骨头还要喂他们家
狗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On donne de la paille à des chevaux.
我们给马儿稻草。
Elle nourrit les lapins avec de l'herbe.
她用草兔子。
Allô ! Bonjour ! Ici Madame Séchaud.
?你好我是赛守女士。
L'infirmière fait manger un malade.
护士病人
。
Tiens, n'oublie pas de prendre la clef !
,别忘了带钥匙!
Des spectateurs lui ont donné des tiges de canne à sucre.
观众们大象
甘蔗.
Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?
,我能和杜小姐说话吗?
Allô? Oui, oui, lci le centre psychiatrique.
?这里是精神病收容中心。
Hé, l'ami ! on ne passe pas.
“,朋友!不许过!”
All?? C'est moi. Il y a personne?
?是我,没人
家吗?
Allô, bonjour, ici le Service de l’après-vente.
!你好!这里是售后服务部.
Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !
把美味的爆米花这些肮脏的野兽。决不!
Allô ! Mademoiselle, donnez-moi l’inter, s’il vous plaît.
,小姐!请给我接国际长途电话。
Ce qui nourrit les oies avec le vin, c’est la petite fille du paysan.
天天负责酒的,是农夫的小女儿。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
,你弄穿我的房顶,这里不行,不!
Dis-donc, il est joli, ton sac.
,你的包很漂亮。
Allô, je vous écoute.
, 请讲。
, 我
听。
Dis Birkin, c'est quoi ce vieux jean sal que tu trimballes depuis 1969 ?
,Birkin,为何你身上那件又脏又旧的牛仔从1969年直穿到现
?
Hé là! doucement.
!轻点。
L'un d'entre eux va être mangé par nous, et ses os par leurs chiens.
DSCF3034他们当中的某一个一会儿要被我们掉,骨头还要
他们家的狗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On donne de la paille à des chevaux.
我们喂稻草。
Elle nourrit les lapins avec de l'herbe.
她用草喂兔子。
Allô ! Bonjour ! Ici Madame Séchaud.
喂?你好我是赛守女士。
L'infirmière fait manger un malade.
护士喂病人吃饭。
Tiens, n'oublie pas de prendre la clef !
喂,别忘了带钥匙!
Des spectateurs lui ont donné des tiges de canne à sucre.
观众们喂大象吃甘蔗.
Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?
喂,我能和杜小姐说话吗?
Allô? Oui, oui, lci le centre psychiatrique.
喂?这里是精神病收容中心。
Hé, l'ami ! on ne passe pas.
“喂,朋友!不许过!”
All?? C'est moi. Il y a personne?
喂?是我,没人家吗?
Allô, bonjour, ici le Service de l’après-vente.
喂!你好!这里是售后服务部.
Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !
把美味爆米花喂这些肮脏
野兽。决不!
Allô ! Mademoiselle, donnez-moi l’inter, s’il vous plaît.
喂,小姐!请我接国际长途电话。
Ce qui nourrit les oies avec le vin, c’est la petite fille du paysan.
天天负责喂鹅喝酒,是农夫
小女
。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
喂,你弄穿我房顶,这里不行,不!
Dis-donc, il est joli, ton sac.
喂,你漂亮。
Allô, je vous écoute.
喂, 请讲。喂, 我听。
Dis Birkin, c'est quoi ce vieux jean sal que tu trimballes depuis 1969 ?
喂,Birkin,为何你身上那件又脏又旧牛仔从1969年直穿到现
?
Hé là! doucement.
喂!轻点。
L'un d'entre eux va être mangé par nous, et ses os par leurs chiens.
DSCF3034他们当中某一个一会
要被我们吃掉,骨头还要喂他们家
狗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On donne de la paille à des chevaux.
们给马儿
稻草。
Elle nourrit les lapins avec de l'herbe.
她用草兔子。
Allô ! Bonjour ! Ici Madame Séchaud.
?你好
是赛守女士。
L'infirmière fait manger un malade.
护士病人吃饭。
Tiens, n'oublie pas de prendre la clef !
,别忘了带钥匙!
Des spectateurs lui ont donné des tiges de canne à sucre.
观众们大象吃甘蔗.
Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?
,
能和杜小姐说话吗?
Allô? Oui, oui, lci le centre psychiatrique.
?这里是精神病收容中心。
Hé, l'ami ! on ne passe pas.
“,朋友!不许过!”
All?? C'est moi. Il y a personne?
?是
,没人
家吗?
Allô, bonjour, ici le Service de l’après-vente.
!你好!这里是售后服务部.
Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !
把美味的爆米花这些肮脏的野兽。决不!
Allô ! Mademoiselle, donnez-moi l’inter, s’il vous plaît.
,小姐!
给
接国际长途电话。
Ce qui nourrit les oies avec le vin, c’est la petite fille du paysan.
天天负责鹅喝酒的,是农夫的小女儿。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
,你弄穿
的房顶,这里不行,不!
Dis-donc, il est joli, ton sac.
,你的包很漂
。
Allô, je vous écoute.
,
讲。
,
听。
Dis Birkin, c'est quoi ce vieux jean sal que tu trimballes depuis 1969 ?
,Birkin,为何你身上那件又脏又旧的牛仔从1969年直穿到现
?
Hé là! doucement.
!轻点。
L'un d'entre eux va être mangé par nous, et ses os par leurs chiens.
DSCF3034他们当中的某一个一会儿要被们吃掉,骨头还要
他们家的狗。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
On donne de la paille à des chevaux.
我们给马儿喂稻草。
Elle nourrit les lapins avec de l'herbe.
她用草喂兔子。
Allô ! Bonjour ! Ici Madame Séchaud.
喂?你好我是赛守女士。
L'infirmière fait manger un malade.
护士喂病人吃饭。
Tiens, n'oublie pas de prendre la clef !
喂,别忘了带钥匙!
Des spectateurs lui ont donné des tiges de canne à sucre.
观众们喂大象吃甘蔗.
Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?
喂,我小姐说话吗?
Allô? Oui, oui, lci le centre psychiatrique.
喂?这里是精神病收容中心。
Hé, l'ami ! on ne passe pas.
“喂,朋友!许过!”
All?? C'est moi. Il y a personne?
喂?是我,没人家吗?
Allô, bonjour, ici le Service de l’après-vente.
喂!你好!这里是售后服务部.
Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !
把美味的爆米花喂这些肮脏的野。
!
Allô ! Mademoiselle, donnez-moi l’inter, s’il vous plaît.
喂,小姐!请给我接国际长途电话。
Ce qui nourrit les oies avec le vin, c’est la petite fille du paysan.
天天负责喂鹅喝酒的,是农夫的小女儿。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
喂,你弄穿我的房顶,这里行,
!
Dis-donc, il est joli, ton sac.
喂,你的包很漂亮。
Allô, je vous écoute.
喂, 请讲。喂, 我听。
Dis Birkin, c'est quoi ce vieux jean sal que tu trimballes depuis 1969 ?
喂,Birkin,为何你身上那件又脏又旧的牛仔从1969年直穿到现?
Hé là! doucement.
喂!轻点。
L'un d'entre eux va être mangé par nous, et ses os par leurs chiens.
DSCF3034他们当中的某一个一会儿要被我们吃掉,骨头还要喂他们家的狗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On donne de la paille à des chevaux.
我们给马儿喂稻草。
Elle nourrit les lapins avec de l'herbe.
她用草喂兔子。
Allô ! Bonjour ! Ici Madame Séchaud.
喂?你好我是赛守女士。
L'infirmière fait manger un malade.
护士喂病人吃饭。
Tiens, n'oublie pas de prendre la clef !
喂,别忘了带钥匙!
Des spectateurs lui ont donné des tiges de canne à sucre.
观众们喂大象吃甘蔗.
Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?
喂,我能和杜小姐?
Allô? Oui, oui, lci le centre psychiatrique.
喂?这里是精神病收容中心。
Hé, l'ami ! on ne passe pas.
“喂,朋友!不许过!”
All?? C'est moi. Il y a personne?
喂?是我,没人家
?
Allô, bonjour, ici le Service de l’après-vente.
喂!你好!这里是售后服务部.
Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !
把美味的爆米花喂这的野兽。决不!
Allô ! Mademoiselle, donnez-moi l’inter, s’il vous plaît.
喂,小姐!请给我接国际长途电。
Ce qui nourrit les oies avec le vin, c’est la petite fille du paysan.
天天负责喂鹅喝酒的,是农夫的小女儿。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
喂,你弄穿我的房顶,这里不行,不!
Dis-donc, il est joli, ton sac.
喂,你的包很漂亮。
Allô, je vous écoute.
喂, 请讲。喂, 我听。
Dis Birkin, c'est quoi ce vieux jean sal que tu trimballes depuis 1969 ?
喂,Birkin,为何你身上那件又又旧的牛仔从1969年直穿到现
?
Hé là! doucement.
喂!轻点。
L'un d'entre eux va être mangé par nous, et ses os par leurs chiens.
DSCF3034他们当中的某一个一会儿要被我们吃掉,骨头还要喂他们家的狗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On donne de la paille à des chevaux.
们给马儿
稻草。
Elle nourrit les lapins avec de l'herbe.
她用草兔
。
Allô ! Bonjour ! Ici Madame Séchaud.
?
好
是赛守女士。
L'infirmière fait manger un malade.
护士病人吃饭。
Tiens, n'oublie pas de prendre la clef !
,别忘了带钥匙!
Des spectateurs lui ont donné des tiges de canne à sucre.
观众们大象吃甘蔗.
Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?
,
能和杜小姐说话吗?
Allô? Oui, oui, lci le centre psychiatrique.
?这里是精神病收容中心。
Hé, l'ami ! on ne passe pas.
“,朋友!不许过!”
All?? C'est moi. Il y a personne?
?是
,没人
家吗?
Allô, bonjour, ici le Service de l’après-vente.
!
好!这里是售后服务部.
Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !
把美味爆米花
这些肮脏
野兽。决不!
Allô ! Mademoiselle, donnez-moi l’inter, s’il vous plaît.
,小姐!请给
接国际长途电话。
Ce qui nourrit les oies avec le vin, c’est la petite fille du paysan.
天天负责鹅喝酒
,是农夫
小女儿。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
,
弄穿
顶,这里不行,不!
Dis-donc, il est joli, ton sac.
,
包很漂亮。
Allô, je vous écoute.
, 请讲。
,
听。
Dis Birkin, c'est quoi ce vieux jean sal que tu trimballes depuis 1969 ?
,Birkin,为何
身上那件又脏又旧
牛仔从1969年直穿到现
?
Hé là! doucement.
!轻点。
L'un d'entre eux va être mangé par nous, et ses os par leurs chiens.
DSCF3034他们当中某一个一会儿要被
们吃掉,骨头还要
他们家
狗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。