On donne de la paille à des chevaux.
我们给马儿喂稻草。
On donne de la paille à des chevaux.
我们给马儿喂稻草。
Elle nourrit les lapins avec de l'herbe.
她用草喂兔子。
Allô ! Bonjour ! Ici Madame Séchaud.
喂?你好我是赛守女士。
L'infirmière fait manger un malade.
护士喂
人吃饭。
Tiens, n'oublie pas de prendre la clef !
喂,别忘了带钥匙!
Des spectateurs lui ont donné des tiges de canne à sucre.
观众们喂大象吃甘蔗.
Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?
喂,我能和杜小姐说话吗?
Allô? Oui, oui, lci le centre psychiatrique.
喂?这里是精神中心。
Hé, l'ami ! on ne passe pas.
“喂,朋友!不许过!”
All?? C'est moi. Il y a personne?
喂?是我,没人家吗?
Allô, bonjour, ici le Service de l’après-vente.
喂!你好!这里是售后服务部.
Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !
的爆米花喂这些肮脏的野兽。决不!
Allô ! Mademoiselle, donnez-moi l’inter, s’il vous plaît.
喂,小姐!请给我接国际长途电话。
Ce qui nourrit les oies avec le vin, c’est la petite fille du paysan.
天天负责喂鹅喝酒的,是农夫的小女儿。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
喂,你弄穿我的房顶,这里不行,不!
Dis-donc, il est joli, ton sac.
喂,你的包很漂亮。
Allô, je vous écoute.
喂, 请讲。喂, 我听。
Dis Birkin, c'est quoi ce vieux jean sal que tu trimballes depuis 1969 ?
喂,Birkin,为何你身上那件又脏又旧的牛仔从1969年直穿到现?
Hé là! doucement.
喂!轻点。
L'un d'entre eux va être mangé par nous, et ses os par leurs chiens.
DSCF3034他们当中的某一个一会儿要被我们吃掉,骨头还要喂他们家的狗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On donne de la paille à des chevaux.
们给马儿喂稻草。
Elle nourrit les lapins avec de l'herbe.
她用草喂兔子。
Allô ! Bonjour ! Ici Madame Séchaud.
喂?你好是赛守女士。
L'infirmière fait manger un malade.
护士喂病人吃饭。
Tiens, n'oublie pas de prendre la clef !
喂,别忘了带钥匙!
Des spectateurs lui ont donné des tiges de canne à sucre.
观众们喂大象吃甘蔗.
Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?
喂,能和杜小姐说话吗?
Allô? Oui, oui, lci le centre psychiatrique.
喂?这里是精神病收容中心。
Hé, l'ami ! on ne passe pas.
“喂,朋友!不许过!”
All?? C'est moi. Il y a personne?
喂?是,没人
家吗?
Allô, bonjour, ici le Service de l’après-vente.
喂!你好!这里是售后服务部.
Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !
把美味的爆米花喂这些肮脏的野兽。决不!
Allô ! Mademoiselle, donnez-moi l’inter, s’il vous plaît.
喂,小姐!请给接国际长途电话。
Ce qui nourrit les oies avec le vin, c’est la petite fille du paysan.
天天负责喂鹅喝酒的,是农夫的小女儿。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
喂,你弄穿的房顶,这里不行,不!
Dis-donc, il est joli, ton sac.
喂,你的包很漂亮。
Allô, je vous écoute.
喂, 请讲。喂, 。
Dis Birkin, c'est quoi ce vieux jean sal que tu trimballes depuis 1969 ?
喂,Birkin,为何你身上那件又脏又旧的牛仔从1969年直穿到现?
Hé là! doucement.
喂!轻点。
L'un d'entre eux va être mangé par nous, et ses os par leurs chiens.
DSCF3034他们当中的某一个一会儿要被们吃掉,骨头还要喂他们家的狗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
On donne de la paille à des chevaux.
我们给马儿喂稻草。
Elle nourrit les lapins avec de l'herbe.
她用草喂兔子。
Allô ! Bonjour ! Ici Madame Séchaud.
喂?你好我是赛守女士。
L'infirmière fait manger un malade.
护士喂病人吃饭。
Tiens, n'oublie pas de prendre la clef !
喂,别忘了!
Des spectateurs lui ont donné des tiges de canne à sucre.
观众们喂大象吃甘蔗.
Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?
喂,我能和杜小姐说吗?
Allô? Oui, oui, lci le centre psychiatrique.
喂?这里是精神病收容中心。
Hé, l'ami ! on ne passe pas.
“喂,朋友!不许过!”
All?? C'est moi. Il y a personne?
喂?是我,没人家吗?
Allô, bonjour, ici le Service de l’après-vente.
喂!你好!这里是售后服务部.
Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !
把美味的爆米花喂这些肮脏的野兽。决不!
Allô ! Mademoiselle, donnez-moi l’inter, s’il vous plaît.
喂,小姐!请给我接国际长途。
Ce qui nourrit les oies avec le vin, c’est la petite fille du paysan.
负责喂鹅喝酒的,是农夫的小女儿。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
喂,你弄穿我的房顶,这里不行,不!
Dis-donc, il est joli, ton sac.
喂,你的包很漂亮。
Allô, je vous écoute.
喂, 请讲。喂, 我听。
Dis Birkin, c'est quoi ce vieux jean sal que tu trimballes depuis 1969 ?
喂,Birkin,为何你身上那件又脏又旧的牛仔从1969年直穿到现?
Hé là! doucement.
喂!轻点。
L'un d'entre eux va être mangé par nous, et ses os par leurs chiens.
DSCF3034他们当中的某一个一会儿要被我们吃掉,骨头还要喂他们家的狗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On donne de la paille à des chevaux.
我们给马草。
Elle nourrit les lapins avec de l'herbe.
她用草兔子。
Allô ! Bonjour ! Ici Madame Séchaud.
?
好我是赛守女士。
L'infirmière fait manger un malade.
护士病人吃饭。
Tiens, n'oublie pas de prendre la clef !
,别忘了带钥匙!
Des spectateurs lui ont donné des tiges de canne à sucre.
观众们大象吃甘蔗.
Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?
,我能和杜小姐说话吗?
Allô? Oui, oui, lci le centre psychiatrique.
?这里是精神病收容中心。
Hé, l'ami ! on ne passe pas.
“,朋友!不许过!”
All?? C'est moi. Il y a personne?
?是我,没人
家吗?
Allô, bonjour, ici le Service de l’après-vente.
!
好!这里是售后服务部.
Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !
把美味爆米花
这些肮脏
野兽。决不!
Allô ! Mademoiselle, donnez-moi l’inter, s’il vous plaît.
,小姐!请给我接国际长途电话。
Ce qui nourrit les oies avec le vin, c’est la petite fille du paysan.
天天负责鹅喝酒
,是农夫
小女
。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
,
弄穿我
房顶,这里不行,不!
Dis-donc, il est joli, ton sac.
,
包很漂亮。
Allô, je vous écoute.
, 请讲。
, 我
听。
Dis Birkin, c'est quoi ce vieux jean sal que tu trimballes depuis 1969 ?
,Birkin,为何
身上那件又脏又旧
牛仔从1969年直穿到现
?
Hé là! doucement.
!轻点。
L'un d'entre eux va être mangé par nous, et ses os par leurs chiens.
DSCF3034他们当中某一个一会
要被我们吃掉,骨头还要
他们家
狗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On donne de la paille à des chevaux.
我们给马儿稻草。
Elle nourrit les lapins avec de l'herbe.
她用草兔子。
Allô ! Bonjour ! Ici Madame Séchaud.
?你好我是赛守女士。
L'infirmière fait manger un malade.
护士病人吃饭。
Tiens, n'oublie pas de prendre la clef !
,别忘了带钥匙!
Des spectateurs lui ont donné des tiges de canne à sucre.
观众们大象吃甘蔗.
Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?
,我能和杜小姐说话吗?
Allô? Oui, oui, lci le centre psychiatrique.
?这里是精神病收容中心。
Hé, l'ami ! on ne passe pas.
“,朋友!不许过!”
All?? C'est moi. Il y a personne?
?是我,没人
家吗?
Allô, bonjour, ici le Service de l’après-vente.
!你好!这里是售后服务部.
Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !
把美味的爆米花这些肮脏的野兽。决不!
Allô ! Mademoiselle, donnez-moi l’inter, s’il vous plaît.
,小姐!请给我接国际长途电话。
Ce qui nourrit les oies avec le vin, c’est la petite fille du paysan.
天天负责鹅喝酒的,是农夫的小女儿。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
,你弄穿我的房顶,这里不行,不!
Dis-donc, il est joli, ton sac.
,你的包很漂亮。
Allô, je vous écoute.
, 请讲。
, 我
听。
Dis Birkin, c'est quoi ce vieux jean sal que tu trimballes depuis 1969 ?
,Birkin,
你身上那件又脏又旧的牛仔从1969年直穿到现
?
Hé là! doucement.
!轻点。
L'un d'entre eux va être mangé par nous, et ses os par leurs chiens.
DSCF3034他们当中的某一个一会儿要被我们吃掉,骨头还要他们家的狗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On donne de la paille à des chevaux.
我们给马儿喂稻。
Elle nourrit les lapins avec de l'herbe.
喂兔子。
Allô ! Bonjour ! Ici Madame Séchaud.
喂?你好我是赛守女士。
L'infirmière fait manger un malade.
护士喂病人吃饭。
Tiens, n'oublie pas de prendre la clef !
喂,别忘了带钥匙!
Des spectateurs lui ont donné des tiges de canne à sucre.
观众们喂大象吃甘蔗.
Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?
喂,我能和杜小姐说话吗?
Allô? Oui, oui, lci le centre psychiatrique.
喂?这是精神病收容中心。
Hé, l'ami ! on ne passe pas.
“喂,朋友!许过!”
All?? C'est moi. Il y a personne?
喂?是我,没人家吗?
Allô, bonjour, ici le Service de l’après-vente.
喂!你好!这是售后服务部.
Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !
把美味的爆米花喂这些肮脏的野兽。决!
Allô ! Mademoiselle, donnez-moi l’inter, s’il vous plaît.
喂,小姐!请给我接国际长途电话。
Ce qui nourrit les oies avec le vin, c’est la petite fille du paysan.
天天负责喂鹅喝酒的,是农夫的小女儿。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
喂,你弄穿我的房顶,这,
!
Dis-donc, il est joli, ton sac.
喂,你的包很漂亮。
Allô, je vous écoute.
喂, 请讲。喂, 我听。
Dis Birkin, c'est quoi ce vieux jean sal que tu trimballes depuis 1969 ?
喂,Birkin,为何你身上那件又脏又旧的牛仔从1969年直穿到现?
Hé là! doucement.
喂!轻点。
L'un d'entre eux va être mangé par nous, et ses os par leurs chiens.
DSCF3034他们当中的某一个一会儿要被我们吃掉,骨头还要喂他们家的狗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On donne de la paille à des chevaux.
们给马儿
稻草。
Elle nourrit les lapins avec de l'herbe.
她用草兔子。
Allô ! Bonjour ! Ici Madame Séchaud.
?你好
是赛守女士。
L'infirmière fait manger un malade.
护士病人吃饭。
Tiens, n'oublie pas de prendre la clef !
,别忘了带钥匙!
Des spectateurs lui ont donné des tiges de canne à sucre.
观众们大象吃甘蔗.
Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?
,
和杜
姐说话吗?
Allô? Oui, oui, lci le centre psychiatrique.
?这里是精神病收容中心。
Hé, l'ami ! on ne passe pas.
“,朋友!
许过!”
All?? C'est moi. Il y a personne?
?是
,没人
家吗?
Allô, bonjour, ici le Service de l’après-vente.
!你好!这里是售后服务部.
Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !
把美味的爆米花这些肮脏的野兽。决
!
Allô ! Mademoiselle, donnez-moi l’inter, s’il vous plaît.
,
姐!请给
接国际长途电话。
Ce qui nourrit les oies avec le vin, c’est la petite fille du paysan.
天天负责鹅喝酒的,是农夫的
女儿。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
,你弄穿
的房顶,这里
行,
!
Dis-donc, il est joli, ton sac.
,你的包很漂亮。
Allô, je vous écoute.
, 请讲。
,
听。
Dis Birkin, c'est quoi ce vieux jean sal que tu trimballes depuis 1969 ?
,Birkin,为何你身上那件又脏又旧的牛仔从1969年直穿到现
?
Hé là! doucement.
!轻点。
L'un d'entre eux va être mangé par nous, et ses os par leurs chiens.
DSCF3034他们当中的某一个一会儿要被们吃掉,骨头还要
他们家的狗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
On donne de la paille à des chevaux.
我们给马儿喂稻草。
Elle nourrit les lapins avec de l'herbe.
她用草喂兔子。
Allô ! Bonjour ! Ici Madame Séchaud.
喂?你好我赛守女士。
L'infirmière fait manger un malade.
护士喂病人吃饭。
Tiens, n'oublie pas de prendre la clef !
喂,别忘了带钥匙!
Des spectateurs lui ont donné des tiges de canne à sucre.
观众们喂大象吃甘蔗.
Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?
喂,我能和杜小姐说话吗?
Allô? Oui, oui, lci le centre psychiatrique.
喂?这里精神病收容中心。
Hé, l'ami ! on ne passe pas.
“喂,!
许过!”
All?? C'est moi. Il y a personne?
喂?我,没人
家吗?
Allô, bonjour, ici le Service de l’après-vente.
喂!你好!这里服务部.
Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !
把美味的爆米花喂这些肮脏的野兽。决!
Allô ! Mademoiselle, donnez-moi l’inter, s’il vous plaît.
喂,小姐!请给我接国际长途电话。
Ce qui nourrit les oies avec le vin, c’est la petite fille du paysan.
天天负责喂鹅喝酒的,农夫的小女儿。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
喂,你弄穿我的房顶,这里行,
!
Dis-donc, il est joli, ton sac.
喂,你的包很漂亮。
Allô, je vous écoute.
喂, 请讲。喂, 我听。
Dis Birkin, c'est quoi ce vieux jean sal que tu trimballes depuis 1969 ?
喂,Birkin,为何你身上那件又脏又旧的牛仔从1969年直穿到现?
Hé là! doucement.
喂!轻点。
L'un d'entre eux va être mangé par nous, et ses os par leurs chiens.
DSCF3034他们当中的某一个一会儿要被我们吃掉,骨头还要喂他们家的狗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On donne de la paille à des chevaux.
我们给马草。
Elle nourrit les lapins avec de l'herbe.
她用草兔子。
Allô ! Bonjour ! Ici Madame Séchaud.
?
好我是赛守女士。
L'infirmière fait manger un malade.
护士病人吃饭。
Tiens, n'oublie pas de prendre la clef !
,别忘了带钥匙!
Des spectateurs lui ont donné des tiges de canne à sucre.
观众们大象吃甘蔗.
Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?
,我能和杜小姐说话吗?
Allô? Oui, oui, lci le centre psychiatrique.
?这里是精神病收容中心。
Hé, l'ami ! on ne passe pas.
“,朋友!不许过!”
All?? C'est moi. Il y a personne?
?是我,没人
家吗?
Allô, bonjour, ici le Service de l’après-vente.
!
好!这里是售后服务部.
Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !
把美味爆米花
这些肮脏
野兽。决不!
Allô ! Mademoiselle, donnez-moi l’inter, s’il vous plaît.
,小姐!请给我接国际长途电话。
Ce qui nourrit les oies avec le vin, c’est la petite fille du paysan.
天天负责鹅喝酒
,是农夫
小女
。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
,
弄穿我
房顶,这里不行,不!
Dis-donc, il est joli, ton sac.
,
包很漂亮。
Allô, je vous écoute.
, 请讲。
, 我
听。
Dis Birkin, c'est quoi ce vieux jean sal que tu trimballes depuis 1969 ?
,Birkin,为何
身上那件又脏又旧
牛仔从1969年直穿到现
?
Hé là! doucement.
!轻点。
L'un d'entre eux va être mangé par nous, et ses os par leurs chiens.
DSCF3034他们当中某一个一会
要被我们吃掉,骨头还要
他们家
狗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On donne de la paille à des chevaux.
我们给马儿喂稻草。
Elle nourrit les lapins avec de l'herbe.
她用草喂兔子。
Allô ! Bonjour ! Ici Madame Séchaud.
喂?你好我是赛守女士。
L'infirmière fait manger un malade.
护士喂病人吃饭。
Tiens, n'oublie pas de prendre la clef !
喂,别忘了带钥匙!
Des spectateurs lui ont donné des tiges de canne à sucre.
观众们喂大象吃甘蔗.
Allô, est-ce que je pourrais parler avec Mademoiselle Du?
喂,我能和杜小姐说话吗?
Allô? Oui, oui, lci le centre psychiatrique.
喂?这里是精神病心。
Hé, l'ami ! on ne passe pas.
“喂,朋友!不许过!”
All?? C'est moi. Il y a personne?
喂?是我,没人家吗?
Allô, bonjour, ici le Service de l’après-vente.
喂!你好!这里是售后服务.
Mais bon pop-corn pour ces sales bêtes. Jamais !
味的爆米花喂这些肮脏的野兽。决不!
Allô ! Mademoiselle, donnez-moi l’inter, s’il vous plaît.
喂,小姐!请给我接国际长途电话。
Ce qui nourrit les oies avec le vin, c’est la petite fille du paysan.
天天负责喂鹅喝酒的,是农夫的小女儿。
Eh, vous percez mon plafond. ?a va pas, non ?
喂,你弄穿我的房顶,这里不行,不!
Dis-donc, il est joli, ton sac.
喂,你的包很漂亮。
Allô, je vous écoute.
喂, 请讲。喂, 我听。
Dis Birkin, c'est quoi ce vieux jean sal que tu trimballes depuis 1969 ?
喂,Birkin,为何你身上那件又脏又旧的牛仔从1969年直穿到现?
Hé là! doucement.
喂!轻点。
L'un d'entre eux va être mangé par nous, et ses os par leurs chiens.
DSCF3034他们当的某一个一会儿要被我们吃掉,骨头还要喂他们家的狗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。