法语助手
  • 关闭

可推广的措施

添加到生词本

mesures généralisables

L'Australie a pris des mesures afin de promouvoir les techniques de pointe en matière d'énergies renouvelables et d'améliorer les rendements énergétiques dans l'industrie.

澳大利亚已经采取措施广最先进再生能源技术,改进澳大利亚工业能源效率。

Il pourrait également examiner la nécessité pour le Centre de promouvoir ou de prendre de manière proactive, le cas échéant, des mesures préventives contre les conflits armés.

该机构还审议该中心必须在能时广或首先提出预防武装冲突措施问题。

Dans le domaine de l'énergie, l'ONUDI préconise des mesures d'économie ainsi que le large recours à des sources d'énergie renouvelables (biomasse, énergies éolienne et solaire, énergies hydraulique et géothermique).

在能源领域,工发组正在广能源效率措施再生能源(生物物质、风能、太阳能、小型水力发电及地热)更广泛使用。

Il a insisté sur le fait qu'il n'existait pas de pratique «optimale» permettant d'accroître de façon volontariste la contribution de l'IED au développement qui serait transposable parce qu'il n'y a pas de modèle universel.

他强调说,既然没有万能药,因此也不存在一个广“最佳”积极政策措施做法以增加外国直接投资对发展贡献。

L'ONUE pourrait s'attacher à favoriser l'intégration des considérations environnementales dans les politiques nationales, valoriser les bénéfices des mesures prises (économies d'énergie, tourisme, etc.) et promouvoir des mécanismes de prise en charge de certains coûts induits.

环境组力于促进在国家政策中考虑到环境问题,突出强调采取措施益处(节省能源和旅游业等),并广承担若干有关成机制。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer les dispositions concernant la production de programmes et de livres destinés aux enfants et leur diffusion nationale, notamment dans les îles éloignées et d'envisager à cet égard de prendre des mesures pour promouvoir l'utilisation d'ordinateurs à l'école.

委员会建议缔约国加强措施,编撰儿童节目和书籍,并在全国,尤其向外岛儿童进广,在这方面,采取向学运用计算机步骤。

Ils peuvent y parvenir en combinant des incitations, par exemple pour favoriser les investissements dans les équipements hydrauliques ou dans certains autres aspects des productions et des exportations agricoles, à la fourniture de moyens matériels et de services de recherche agronomique, de vulgarisation et de facilitation des exportations.

使用以下两种方法:使用综合激励措施以促进,比如说,灌溉设施投资或农业生产和出口其他环节投资;直接提供有形基础设施、农业研究、广服务和出口便利化服务。

En Thaïlande, les principaux éléments de la stratégie d'exploitation durable de l'énergie comprennent la prospection et la mise en valeur des ressources pétrolières nationales, l'application de mesures permettant des économies d'énergie, la promotion de sources d'énergie renouvelables et dérivées et du recyclage ainsi que la recherche-développement sur l'amélioration du rendement énergétique.

泰国持续能源战略主要内容包括勘探和开发国内石油资源,落实节能措施广使用再生能源和能源副产品及回收以及广能源效率研究和开发。

L'important serait de créer un mécanisme international efficace en vue de la mise au point et de la diffusion des technologies, de l'élimination des obstacles, de l'apport de financements prévisibles et d'autres incitations facilitant la multiplication des investissements dans les technologies respectueuses de l'environnement, surtout dans les pays en développement.

关键是在技术研发和广方面建立有效国际机制,目的是消除障碍,提供预测资金和其他激励措施,以便增加全世界对无害环境技术投资,特别是增加在发展中国家投资。

En collaboration avec les autres organismes des Nations Unies, le PNUD pourrait plutôt que de se concentrer sur des initiatives isolées en aval, axer davantage ses interventions sur le plaidoyer et les services consultatifs et introduire des actions pilotes en vue de promouvoir des changements dans les encadrements politiques, juridiques et réglementaires.

开发计划署与其他联合国组合作,进一步着重宣传和咨询服务,试点广政策、法律和管理框架方面改革,而不是着重单独下游措施

Cependant, il ne faudrait pas en déduire que, dans le cadre du rôle qui lui est imparti, le Rapporteur spécial puisse abdiquer ses responsabilités dans ce domaine, ni qu'il puisse ou doive remettre à plus tard les mesures que la Commission l'a chargé de prendre, juste parce qu'une quelconque initiative nationale est annoncée.

但这并不意味着,特别报告员不必履广问责制职责,也不意味着由于已提出了某种国内举措,他就以或应该迟采取委员会授权只有他才能采取措施

Il faut pour cela améliorer les techniques de l'industrie automobile, utiliser d'autres carburants ou réduire l'utilisation des véhicules à moteur, par exemple par l'utilisation collective des véhicules individuels, par la promotion des déplacements à pied ou à bicyclette, et, comme on le verra plus loin, par la réduction de la demande de déplacements.

要做到这一点,通过改进车辆技术,更迭燃料,或减少使用机动车辆,其措施诸如有共用汽车、广和骑自车,以及在下一个专题中讨论减少旅需求。

Dans le cadre de ce projet qui a concerné différents sous-secteurs économiques, on a cherché à mettre en place des interventions basées sur l'approche de la chaîne de valeur du secteur privé, à améliorer la présence de la femme dans chaque sous-secteur et à mettre au point des stratégies reproductibles pour stimuler la réforme.

该项目在不同经济次级部门运作,目的是以私营部门价值链办法为基础制定切实干预措施,并在具体经济次级部门提高妇女地位,以及制定广策略来促进改革。

L'expérience a montré qu'une couverture universelle de ce type d'intervention peut être obtenue même dans les pays ayant des systèmes de santé relativement faibles, en liant la distribution des moustiquaires imprégnées d'insecticide à d'autres interventions en faveur de la survie de l'enfant, telles que les journées nationales de la santé ou d'autres stratégies de vulgarisation.

经验表明,即使在保健制度相对薄弱国家,也以通过国家健康日或其他广战略将驱虫蚊帐分发工作同其他儿童生存干预措施挂钩,从而实现驱虫蚊帐普及。

Initialement, la notion d'augmentation d'échelle était liée à l'expansion des projets, l'UNICEF encourageant la poursuite des mêmes activités mais à plus grande échelle, alors que la notion d'augmentation d'échelle, qui comprend aussi celle de systématisation des activités, permet aussi de bien montrer que les décisions gouvernementales doivent s'inspirer des interventions ou des stratégies couronnées de succès.

最初,“广”概念是与扩大联系在一起,由儿童基金会支持“更多同样事物”,但从主流化角度看,广指政府需要根据成功措施或战略作出政策决定。

Le programme du FNUAP sur les changements climatiques prévoit notamment de favoriser la recherche et de mener des campagnes en faveur de l'atténuation des effets des changements climatiques, de promouvoir des modèles d'urbanisation durables et d'atténuer la vulnérabilité urbaine, de déterminer les effets des changements climatiques sur les migrations et de mieux faire face aux situations d'urgence.

人口基金气候变化议程包括,协助开展研究和宣传活动,减少气候变化,广持续城市,减少城市脆弱性,确定气候变化对移徙和改善应急措施影响。

Les politiques et mesures ayant pour objet de réduire les émissions de CO2 comprennent la promotion de l'utilisation de la biomasse comme source d'énergie renouvelable, l'accent étant mis sur le lien entre les secteurs de l'agriculture et de l'énergie (Autriche et Suède), la culture d'oléagineux (Autriche) et l'octroi de subventions de démarrage pour l'implantation de forêts énergétiques (Suède).

旨在减少CO2排放量政策和措施包括作为再生能源广生物量使用,强调农业部门与能源部门联系(奥地利、瑞典);种植油菜作物(奥地利);以及能源森林项目启动赠款(瑞典)。

L'approche par portefeuille a été appliquée au niveau national, par exemple lorsque les Parties ont envisagé d'apporter un complément aux échanges de droits d'émission et aux taxes sur le CO2, ou dans le cadre d'une politique particulière, par exemple lorsqu'elles ont appliqué un ensemble de droits préférentiels, de subventions et d'exonérations fiscales afin de favoriser les sources d'énergie renouvelables.

组合性方针有在国家一级采用,例如在缔约方考虑排放量贸易与CO2税补充作用情况下就是如此,也有在特定政策一级采用,例如,采用一系列优惠费率、赠款和免税措施广再生能源。

Les villes devraient créer des incitations pour les citoyens pour qu'ils économisent l'énergie et qu'ils construisent de manière à préserver l'efficacité énergétique et à respecter le climat, grâce au choix des matériaux de construction et des technologies de construction convenables, à une isolation appropriée des bâtiments et à la promotion de sources renouvelables d'énergie, telles que l'énergie solaire pour l'éclairage et le chauffage.

各城市应创造各种激励措施,鼓励市民以节能、气候友好方式,通过选择适当建筑材料和建筑技术、采取适当建筑绝缘和广各种再生能源,例如用于照明和热水太阳能,来节约能源和开展建筑工作。

L'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU, la FAO, le PNUD, le PNUE et l'ONUDI mettent ainsi actuellement en route, conjointement, un projet de modélisation qui vise à offrir aux pays un utilitaire informatique pratique leur permettant d'évaluer dans quelle mesure différentes options permettraient d'accroître la part des ressources énergétiques renouvelables dans l'approvisionnement énergétique total.

广新能源和再生能源方面,国际原子能机构、经济和社会事务部、粮农组、开发计划署、环境规划署以及工发组正在共同开办一个联合国能源建模项目,力图为各国提供实用计算机模型工具包,用以在数量上预测和评价下述问题:替代性再生能源政策措施对实现增加再生能源在总能源供应中所占比例目标能作出何种贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可推广的措施 的法语例句

用户正在搜索


persulfurée, pertantalate, perte, perte blanche, perte de capsule(s) de cotonnier, perte de dérivation, perte de fluide, perte de substances nourricières et d'essence, perte de tension, perte d'énergie vitale,

相似单词


可透析的, 可屠宰的, 可推测的, 可推定年代的, 可推定日期的, 可推广的措施, 可推荐的, 可退伍的, 可退伍的军人, 可外切的,
mesures généralisables

L'Australie a pris des mesures afin de promouvoir les techniques de pointe en matière d'énergies renouvelables et d'améliorer les rendements énergétiques dans l'industrie.

澳大利亚已经采取措施推广最先进再生能源技术,改进澳大利亚工业能源效率。

Il pourrait également examiner la nécessité pour le Centre de promouvoir ou de prendre de manière proactive, le cas échéant, des mesures préventives contre les conflits armés.

该机构还审议该中心必须在可能时推广或首先提出预防武装冲突措施问题。

Dans le domaine de l'énergie, l'ONUDI préconise des mesures d'économie ainsi que le large recours à des sources d'énergie renouvelables (biomasse, énergies éolienne et solaire, énergies hydraulique et géothermique).

在能源领域,工发组织正在推广能源效率措施再生能源(生物物质、风能、太阳能、小型水力发电及地热)更广泛使用。

Il a insisté sur le fait qu'il n'existait pas de pratique «optimale» permettant d'accroître de façon volontariste la contribution de l'IED au développement qui serait transposable parce qu'il n'y a pas de modèle universel.

他强调说,既然没有万能药,因此也不存在一个推广“最佳”积极措施做法以增加外直接投资对发展贡献。

L'ONUE pourrait s'attacher à favoriser l'intégration des considérations environnementales dans les politiques nationales, valoriser les bénéfices des mesures prises (économies d'énergie, tourisme, etc.) et promouvoir des mécanismes de prise en charge de certains coûts induits.

环境组织致力于促进在策中考虑到环境问题,突出强调采取措施益处(节省能源和旅游业等),并推广承担若干有关成机制。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer les dispositions concernant la production de programmes et de livres destinés aux enfants et leur diffusion nationale, notamment dans les îles éloignées et d'envisager à cet égard de prendre des mesures pour promouvoir l'utilisation d'ordinateurs à l'école.

委员会建议缔约加强措施,编撰儿童节目和书籍,并在全,尤其向外岛儿童进行推广,在采取向学校推行运用计算机步骤。

Ils peuvent y parvenir en combinant des incitations, par exemple pour favoriser les investissements dans les équipements hydrauliques ou dans certains autres aspects des productions et des exportations agricoles, à la fourniture de moyens matériels et de services de recherche agronomique, de vulgarisation et de facilitation des exportations.

使用以下两种法:使用综合激励措施以促进,比如说,灌溉设施投资或农业生产和出口其他环节投资;直接提供有形基础设施、农业研究、推广服务和出口便利化服务。

En Thaïlande, les principaux éléments de la stratégie d'exploitation durable de l'énergie comprennent la prospection et la mise en valeur des ressources pétrolières nationales, l'application de mesures permettant des économies d'énergie, la promotion de sources d'énergie renouvelables et dérivées et du recyclage ainsi que la recherche-développement sur l'amélioration du rendement énergétique.

持续能源战略主要内容包括勘探和开发内石油资源,落实节能措施推广使用再生能源和能源副产品及回收以及推广能源效率研究和开发。

L'important serait de créer un mécanisme international efficace en vue de la mise au point et de la diffusion des technologies, de l'élimination des obstacles, de l'apport de financements prévisibles et d'autres incitations facilitant la multiplication des investissements dans les technologies respectueuses de l'environnement, surtout dans les pays en développement.

关键是在技术研发和推广建立有效际机制,目的是消除障碍,提供预测资金和其他激励措施,以便增加全世界对无害环境技术投资,特别是增加在发展中投资。

En collaboration avec les autres organismes des Nations Unies, le PNUD pourrait plutôt que de se concentrer sur des initiatives isolées en aval, axer davantage ses interventions sur le plaidoyer et les services consultatifs et introduire des actions pilotes en vue de promouvoir des changements dans les encadrements politiques, juridiques et réglementaires.

开发计划署与其他联合组织合作,进一步着重宣传和咨询服务,试点推广策、法律和管理框架改革,而不是着重单独下游措施

Cependant, il ne faudrait pas en déduire que, dans le cadre du rôle qui lui est imparti, le Rapporteur spécial puisse abdiquer ses responsabilités dans ce domaine, ni qu'il puisse ou doive remettre à plus tard les mesures que la Commission l'a chargé de prendre, juste parce qu'une quelconque initiative nationale est annoncée.

并不意味着,特别报告员不必履行推广问责制职责,也不意味着由于已提出了某种内举措,他就可以或应该推迟采取委员会授权只有他才能采取措施

Il faut pour cela améliorer les techniques de l'industrie automobile, utiliser d'autres carburants ou réduire l'utilisation des véhicules à moteur, par exemple par l'utilisation collective des véhicules individuels, par la promotion des déplacements à pied ou à bicyclette, et, comme on le verra plus loin, par la réduction de la demande de déplacements.

要做到一点,通过改进车辆技术,更迭燃料,或减少使用机动车辆,其措施诸如有共用汽车、推广步行和骑自行车,以及在下一个专题中讨论减少旅行需求。

Dans le cadre de ce projet qui a concerné différents sous-secteurs économiques, on a cherché à mettre en place des interventions basées sur l'approche de la chaîne de valeur du secteur privé, à améliorer la présence de la femme dans chaque sous-secteur et à mettre au point des stratégies reproductibles pour stimuler la réforme.

该项目在不同经济次级部门运作,目的是以私营部门价值链办法为基础制定切实可行干预措施,并在具体经济次级部门提高妇女地位,以及制定推广策略来促进改革。

L'expérience a montré qu'une couverture universelle de ce type d'intervention peut être obtenue même dans les pays ayant des systèmes de santé relativement faibles, en liant la distribution des moustiquaires imprégnées d'insecticide à d'autres interventions en faveur de la survie de l'enfant, telles que les journées nationales de la santé ou d'autres stratégies de vulgarisation.

经验表明,即使在保健制度相对薄弱,也可以通过健康日或其他推广战略将驱虫蚊帐分发工作同其他儿童生存干预措施挂钩,从而实现驱虫蚊帐普及。

Initialement, la notion d'augmentation d'échelle était liée à l'expansion des projets, l'UNICEF encourageant la poursuite des mêmes activités mais à plus grande échelle, alors que la notion d'augmentation d'échelle, qui comprend aussi celle de systématisation des activités, permet aussi de bien montrer que les décisions gouvernementales doivent s'inspirer des interventions ou des stratégies couronnées de succès.

最初,“推广”概念是与扩大联系在一起,由儿童基金会支持“更多同样事物”,但从主流化角度看,推广府需要根据成功措施或战略作出策决定。

Le programme du FNUAP sur les changements climatiques prévoit notamment de favoriser la recherche et de mener des campagnes en faveur de l'atténuation des effets des changements climatiques, de promouvoir des modèles d'urbanisation durables et d'atténuer la vulnérabilité urbaine, de déterminer les effets des changements climatiques sur les migrations et de mieux faire face aux situations d'urgence.

人口基金气候变化议程包括,协助开展研究和宣传活动,减少气候变化,推广持续城市,减少城市脆弱性,确定气候变化对移徙和改善应急措施影响。

Les politiques et mesures ayant pour objet de réduire les émissions de CO2 comprennent la promotion de l'utilisation de la biomasse comme source d'énergie renouvelable, l'accent étant mis sur le lien entre les secteurs de l'agriculture et de l'énergie (Autriche et Suède), la culture d'oléagineux (Autriche) et l'octroi de subventions de démarrage pour l'implantation de forêts énergétiques (Suède).

旨在减少CO2排放量策和措施包括作为再生能源推广生物量使用,强调农业部门与能源部门联系(奥地利、瑞典);种植油菜作物(奥地利);以及能源森林项目启动赠款(瑞典)。

L'approche par portefeuille a été appliquée au niveau national, par exemple lorsque les Parties ont envisagé d'apporter un complément aux échanges de droits d'émission et aux taxes sur le CO2, ou dans le cadre d'une politique particulière, par exemple lorsqu'elles ont appliqué un ensemble de droits préférentiels, de subventions et d'exonérations fiscales afin de favoriser les sources d'énergie renouvelables.

组合性针有在一级采用,例如在缔约考虑排放量贸易与CO2税补充作用情况下就是如此,也有在特定策一级采用,例如,采用一系列优惠费率、赠款和免税措施推广再生能源。

Les villes devraient créer des incitations pour les citoyens pour qu'ils économisent l'énergie et qu'ils construisent de manière à préserver l'efficacité énergétique et à respecter le climat, grâce au choix des matériaux de construction et des technologies de construction convenables, à une isolation appropriée des bâtiments et à la promotion de sources renouvelables d'énergie, telles que l'énergie solaire pour l'éclairage et le chauffage.

各城市应创造各种激励措施,鼓励市民以节能、气候友好式,通过选择适当建筑材料和建筑技术、采取适当建筑绝缘和推广各种再生能源,例如用于照明和热水太阳能,来节约能源和开展建筑工作。

L'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU, la FAO, le PNUD, le PNUE et l'ONUDI mettent ainsi actuellement en route, conjointement, un projet de modélisation qui vise à offrir aux pays un utilitaire informatique pratique leur permettant d'évaluer dans quelle mesure différentes options permettraient d'accroître la part des ressources énergétiques renouvelables dans l'approvisionnement énergétique total.

推广新能源和再生能源际原子能机构、经济和社会事务部、粮农组织、开发计划署、环境规划署以及工发组织正在共同开办一个联合能源建模项目,力图为各提供实用计算机模型工具包,用以在数量上预测和评价下述问题:替代性再生能源措施对实现增加再生能源在总能源供应中所占比例目标能作出何种贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可推广的措施 的法语例句

用户正在搜索


pertinence, pertinent, pertinente, pertuis, pertuisane, pertuisanier, pertungstate, perturbance, perturbant, perturbateur,

相似单词


可透析的, 可屠宰的, 可推测的, 可推定年代的, 可推定日期的, 可推广的措施, 可推荐的, 可退伍的, 可退伍的军人, 可外切的,
mesures généralisables

L'Australie a pris des mesures afin de promouvoir les techniques de pointe en matière d'énergies renouvelables et d'améliorer les rendements énergétiques dans l'industrie.

澳大利亚已经采取措施广最先进再生能源技术,改进澳大利亚工业能源效率。

Il pourrait également examiner la nécessité pour le Centre de promouvoir ou de prendre de manière proactive, le cas échéant, des mesures préventives contre les conflits armés.

该机构还审议该中心必须在可能时广或首先提出预防武装冲突措施问题。

Dans le domaine de l'énergie, l'ONUDI préconise des mesures d'économie ainsi que le large recours à des sources d'énergie renouvelables (biomasse, énergies éolienne et solaire, énergies hydraulique et géothermique).

在能源领域,工发组织正在广能源效率措施再生能源(生物物质、风能、太阳能、小型水力发电及地热)更广泛使用。

Il a insisté sur le fait qu'il n'existait pas de pratique «optimale» permettant d'accroître de façon volontariste la contribution de l'IED au développement qui serait transposable parce qu'il n'y a pas de modèle universel.

他强调说,既然没有万能药,因此也不存在一个广“最佳”积极政策措施做法以增加外直接投资对发展贡献。

L'ONUE pourrait s'attacher à favoriser l'intégration des considérations environnementales dans les politiques nationales, valoriser les bénéfices des mesures prises (économies d'énergie, tourisme, etc.) et promouvoir des mécanismes de prise en charge de certains coûts induits.

环境组织致力于促进在家政策中考虑到环境问题,突出强调采取措施益处(节省能源和旅游业),广承担若干有关成机制。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer les dispositions concernant la production de programmes et de livres destinés aux enfants et leur diffusion nationale, notamment dans les îles éloignées et d'envisager à cet égard de prendre des mesures pour promouvoir l'utilisation d'ordinateurs à l'école.

委员会建议加强措施,编撰儿童节目和书籍,在全,尤其向外岛儿童进行广,在这方面,采取向学校行运用计算机步骤。

Ils peuvent y parvenir en combinant des incitations, par exemple pour favoriser les investissements dans les équipements hydrauliques ou dans certains autres aspects des productions et des exportations agricoles, à la fourniture de moyens matériels et de services de recherche agronomique, de vulgarisation et de facilitation des exportations.

使用以下两种方法:使用综合激励措施以促进,比如说,灌溉设施投资或农业生产和出口其他环节投资;直接提供有形基础设施、农业研究、广服务和出口便利化服务。

En Thaïlande, les principaux éléments de la stratégie d'exploitation durable de l'énergie comprennent la prospection et la mise en valeur des ressources pétrolières nationales, l'application de mesures permettant des économies d'énergie, la promotion de sources d'énergie renouvelables et dérivées et du recyclage ainsi que la recherche-développement sur l'amélioration du rendement énergétique.

持续能源战略主要内容包括勘探和开发内石油资源,落实节能措施广使用再生能源和能源副产品及回收以及广能源效率研究和开发。

L'important serait de créer un mécanisme international efficace en vue de la mise au point et de la diffusion des technologies, de l'élimination des obstacles, de l'apport de financements prévisibles et d'autres incitations facilitant la multiplication des investissements dans les technologies respectueuses de l'environnement, surtout dans les pays en développement.

关键是在技术研发和广方面建立有效际机制,目的是消除障碍,提供预测资金和其他激励措施,以便增加全世界对无害环境技术投资,特别是增加在发展中投资。

En collaboration avec les autres organismes des Nations Unies, le PNUD pourrait plutôt que de se concentrer sur des initiatives isolées en aval, axer davantage ses interventions sur le plaidoyer et les services consultatifs et introduire des actions pilotes en vue de promouvoir des changements dans les encadrements politiques, juridiques et réglementaires.

开发计划署与其他联合组织合作,进一步着重宣传和咨询服务,试点广政策、法律和管理框架方面改革,而不是着重单独下游措施

Cependant, il ne faudrait pas en déduire que, dans le cadre du rôle qui lui est imparti, le Rapporteur spécial puisse abdiquer ses responsabilités dans ce domaine, ni qu'il puisse ou doive remettre à plus tard les mesures que la Commission l'a chargé de prendre, juste parce qu'une quelconque initiative nationale est annoncée.

但这不意味着,特别报告员不必履行广问责制职责,也不意味着由于已提出了某种内举措,他就可以或应该迟采取委员会授权只有他才能采取措施

Il faut pour cela améliorer les techniques de l'industrie automobile, utiliser d'autres carburants ou réduire l'utilisation des véhicules à moteur, par exemple par l'utilisation collective des véhicules individuels, par la promotion des déplacements à pied ou à bicyclette, et, comme on le verra plus loin, par la réduction de la demande de déplacements.

要做到这一点,通过改进车辆技术,更迭燃料,或减少使用机动车辆,其措施诸如有共用汽车、广步行和骑自行车,以及在下一个专题中讨论减少旅行需求。

Dans le cadre de ce projet qui a concerné différents sous-secteurs économiques, on a cherché à mettre en place des interventions basées sur l'approche de la chaîne de valeur du secteur privé, à améliorer la présence de la femme dans chaque sous-secteur et à mettre au point des stratégies reproductibles pour stimuler la réforme.

该项目在不同经济次级部门运作,目的是以私营部门价值链办法为基础制定切实可行干预措施在具体经济次级部门提高妇女地位,以及制定广策略来促进改革。

L'expérience a montré qu'une couverture universelle de ce type d'intervention peut être obtenue même dans les pays ayant des systèmes de santé relativement faibles, en liant la distribution des moustiquaires imprégnées d'insecticide à d'autres interventions en faveur de la survie de l'enfant, telles que les journées nationales de la santé ou d'autres stratégies de vulgarisation.

经验表明,即使在保健制度相对薄弱家,也可以通过家健康日或其他广战略将驱虫蚊帐分发工作同其他儿童生存干预措施挂钩,从而实现驱虫蚊帐普及。

Initialement, la notion d'augmentation d'échelle était liée à l'expansion des projets, l'UNICEF encourageant la poursuite des mêmes activités mais à plus grande échelle, alors que la notion d'augmentation d'échelle, qui comprend aussi celle de systématisation des activités, permet aussi de bien montrer que les décisions gouvernementales doivent s'inspirer des interventions ou des stratégies couronnées de succès.

最初,“广”概念是与扩大联系在一起,由儿童基金会支持“更多同样事物”,但从主流化角度看,广指政府需要根据成功措施或战略作出政策决定。

Le programme du FNUAP sur les changements climatiques prévoit notamment de favoriser la recherche et de mener des campagnes en faveur de l'atténuation des effets des changements climatiques, de promouvoir des modèles d'urbanisation durables et d'atténuer la vulnérabilité urbaine, de déterminer les effets des changements climatiques sur les migrations et de mieux faire face aux situations d'urgence.

人口基金气候变化议程包括,协助开展研究和宣传活动,减少气候变化,广持续城市,减少城市脆弱性,确定气候变化对移徙和改善应急措施影响。

Les politiques et mesures ayant pour objet de réduire les émissions de CO2 comprennent la promotion de l'utilisation de la biomasse comme source d'énergie renouvelable, l'accent étant mis sur le lien entre les secteurs de l'agriculture et de l'énergie (Autriche et Suède), la culture d'oléagineux (Autriche) et l'octroi de subventions de démarrage pour l'implantation de forêts énergétiques (Suède).

旨在减少CO2排放量政策和措施包括作为再生能源广生物量使用,强调农业部门与能源部门联系(奥地利、瑞典);种植油菜作物(奥地利);以及能源森林项目启动赠款(瑞典)。

L'approche par portefeuille a été appliquée au niveau national, par exemple lorsque les Parties ont envisagé d'apporter un complément aux échanges de droits d'émission et aux taxes sur le CO2, ou dans le cadre d'une politique particulière, par exemple lorsqu'elles ont appliqué un ensemble de droits préférentiels, de subventions et d'exonérations fiscales afin de favoriser les sources d'énergie renouvelables.

组合性方针有在家一级采用,例如在方考虑排放量贸易与CO2税补充作用情况下就是如此,也有在特定政策一级采用,例如,采用一系列优惠费率、赠款和免税措施广再生能源。

Les villes devraient créer des incitations pour les citoyens pour qu'ils économisent l'énergie et qu'ils construisent de manière à préserver l'efficacité énergétique et à respecter le climat, grâce au choix des matériaux de construction et des technologies de construction convenables, à une isolation appropriée des bâtiments et à la promotion de sources renouvelables d'énergie, telles que l'énergie solaire pour l'éclairage et le chauffage.

各城市应创造各种激励措施,鼓励市民以节能、气候友好方式,通过选择适当建筑材料和建筑技术、采取适当建筑绝缘和广各种再生能源,例如用于照明和热水太阳能,来节能源和开展建筑工作。

L'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU, la FAO, le PNUD, le PNUE et l'ONUDI mettent ainsi actuellement en route, conjointement, un projet de modélisation qui vise à offrir aux pays un utilitaire informatique pratique leur permettant d'évaluer dans quelle mesure différentes options permettraient d'accroître la part des ressources énergétiques renouvelables dans l'approvisionnement énergétique total.

广新能源和再生能源方面,际原子能机构、经济和社会事务部、粮农组织、开发计划署、环境规划署以及工发组织正在共同开办一个联合能源建模项目,力图为各提供实用计算机模型工具包,用以在数量上预测和评价下述问题:替代性再生能源政策措施对实现增加再生能源在总能源供应中所占比例目标能作出何种贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可推广的措施 的法语例句

用户正在搜索


pervers, perverse, perversement, perversion, perversité, pervertir, pervertissement, pervibrage, pervibrateur, pervibration,

相似单词


可透析的, 可屠宰的, 可推测的, 可推定年代的, 可推定日期的, 可推广的措施, 可推荐的, 可退伍的, 可退伍的军人, 可外切的,
mesures généralisables

L'Australie a pris des mesures afin de promouvoir les techniques de pointe en matière d'énergies renouvelables et d'améliorer les rendements énergétiques dans l'industrie.

澳大利亚已经采取措施再生能源技术,改进澳大利亚工业能源效率。

Il pourrait également examiner la nécessité pour le Centre de promouvoir ou de prendre de manière proactive, le cas échéant, des mesures préventives contre les conflits armés.

该机构还审议该中心必须在可能时或首预防武装冲突措施问题。

Dans le domaine de l'énergie, l'ONUDI préconise des mesures d'économie ainsi que le large recours à des sources d'énergie renouvelables (biomasse, énergies éolienne et solaire, énergies hydraulique et géothermique).

在能源领域,工发组织正在能源效率措施再生能源(生物物质、风能、太阳能、小型水力发电及地热)用。

Il a insisté sur le fait qu'il n'existait pas de pratique «optimale» permettant d'accroître de façon volontariste la contribution de l'IED au développement qui serait transposable parce qu'il n'y a pas de modèle universel.

他强调说,既然没有万能药,因此也不存在一个“最佳”积极政策措施做法以增加外国直接投资对发展贡献。

L'ONUE pourrait s'attacher à favoriser l'intégration des considérations environnementales dans les politiques nationales, valoriser les bénéfices des mesures prises (économies d'énergie, tourisme, etc.) et promouvoir des mécanismes de prise en charge de certains coûts induits.

环境组织致力于促进在国家政策中考虑到环境问题,突强调采取措施益处(节省能源和旅游业等),并承担若干有关成机制。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer les dispositions concernant la production de programmes et de livres destinés aux enfants et leur diffusion nationale, notamment dans les îles éloignées et d'envisager à cet égard de prendre des mesures pour promouvoir l'utilisation d'ordinateurs à l'école.

委员会建议缔约国加强措施,编撰儿童节目和书籍,并在全国,尤其向外岛儿童进行,在这方面,采取向学校行运用计算机步骤。

Ils peuvent y parvenir en combinant des incitations, par exemple pour favoriser les investissements dans les équipements hydrauliques ou dans certains autres aspects des productions et des exportations agricoles, à la fourniture de moyens matériels et de services de recherche agronomique, de vulgarisation et de facilitation des exportations.

用以下两种方法:用综合激励措施以促进,比如说,灌溉设施投资或农业生产和口其他环节投资;直接供有形基础设施、农业研究、服务和口便利化服务。

En Thaïlande, les principaux éléments de la stratégie d'exploitation durable de l'énergie comprennent la prospection et la mise en valeur des ressources pétrolières nationales, l'application de mesures permettant des économies d'énergie, la promotion de sources d'énergie renouvelables et dérivées et du recyclage ainsi que la recherche-développement sur l'amélioration du rendement énergétique.

泰国持续能源战略主要内容包括勘探和开发国内石油资源,落实节能措施再生能源和能源副产品及回收以及能源效率研究和开发。

L'important serait de créer un mécanisme international efficace en vue de la mise au point et de la diffusion des technologies, de l'élimination des obstacles, de l'apport de financements prévisibles et d'autres incitations facilitant la multiplication des investissements dans les technologies respectueuses de l'environnement, surtout dans les pays en développement.

关键是在技术研发和方面建立有效国际机制,目的是消除障碍,预测资金和其他激励措施,以便增加全世界对无害环境技术投资,特别是增加在发展中国家投资。

En collaboration avec les autres organismes des Nations Unies, le PNUD pourrait plutôt que de se concentrer sur des initiatives isolées en aval, axer davantage ses interventions sur le plaidoyer et les services consultatifs et introduire des actions pilotes en vue de promouvoir des changements dans les encadrements politiques, juridiques et réglementaires.

开发计划署与其他联合国组织合作,进一步着重宣传和咨询服务,试点政策、法律和管理框架方面改革,而不是着重单独下游措施

Cependant, il ne faudrait pas en déduire que, dans le cadre du rôle qui lui est imparti, le Rapporteur spécial puisse abdiquer ses responsabilités dans ce domaine, ni qu'il puisse ou doive remettre à plus tard les mesures que la Commission l'a chargé de prendre, juste parce qu'une quelconque initiative nationale est annoncée.

但这并不意味着,特别报告员不必履行问责制职责,也不意味着由于已了某种国内举措,他就可以或应该迟采取委员会授权只有他才能采取措施

Il faut pour cela améliorer les techniques de l'industrie automobile, utiliser d'autres carburants ou réduire l'utilisation des véhicules à moteur, par exemple par l'utilisation collective des véhicules individuels, par la promotion des déplacements à pied ou à bicyclette, et, comme on le verra plus loin, par la réduction de la demande de déplacements.

要做到这一点,通过改进车辆技术,更迭燃料,或减少用机动车辆,其措施诸如有共用汽车、步行和骑自行车,以及在下一个专题中讨论减少旅行需求。

Dans le cadre de ce projet qui a concerné différents sous-secteurs économiques, on a cherché à mettre en place des interventions basées sur l'approche de la chaîne de valeur du secteur privé, à améliorer la présence de la femme dans chaque sous-secteur et à mettre au point des stratégies reproductibles pour stimuler la réforme.

该项目在不同经济次级部门运作,目的是以私营部门价值链办法为基础制定切实可行干预措施,并在具体经济次级部门高妇女地位,以及制定策略来促进改革。

L'expérience a montré qu'une couverture universelle de ce type d'intervention peut être obtenue même dans les pays ayant des systèmes de santé relativement faibles, en liant la distribution des moustiquaires imprégnées d'insecticide à d'autres interventions en faveur de la survie de l'enfant, telles que les journées nationales de la santé ou d'autres stratégies de vulgarisation.

经验表明,即在保健制度相对薄弱国家,也可以通过国家健康日或其他战略将驱虫蚊帐分发工作同其他儿童生存干预措施挂钩,从而实现驱虫蚊帐普及。

Initialement, la notion d'augmentation d'échelle était liée à l'expansion des projets, l'UNICEF encourageant la poursuite des mêmes activités mais à plus grande échelle, alors que la notion d'augmentation d'échelle, qui comprend aussi celle de systématisation des activités, permet aussi de bien montrer que les décisions gouvernementales doivent s'inspirer des interventions ou des stratégies couronnées de succès.

最初,“”概念是与扩大联系在一起,由儿童基金会支持“更多同样事物”,但从主流化角度看,指政府需要根据成功措施或战略作政策决定。

Le programme du FNUAP sur les changements climatiques prévoit notamment de favoriser la recherche et de mener des campagnes en faveur de l'atténuation des effets des changements climatiques, de promouvoir des modèles d'urbanisation durables et d'atténuer la vulnérabilité urbaine, de déterminer les effets des changements climatiques sur les migrations et de mieux faire face aux situations d'urgence.

人口基金气候变化议程包括,协助开展研究和宣传活动,减少气候变化,持续城市,减少城市脆弱性,确定气候变化对移徙和改善应急措施影响。

Les politiques et mesures ayant pour objet de réduire les émissions de CO2 comprennent la promotion de l'utilisation de la biomasse comme source d'énergie renouvelable, l'accent étant mis sur le lien entre les secteurs de l'agriculture et de l'énergie (Autriche et Suède), la culture d'oléagineux (Autriche) et l'octroi de subventions de démarrage pour l'implantation de forêts énergétiques (Suède).

旨在减少CO2排放量政策和措施包括作为再生能源生物量用,强调农业部门与能源部门联系(奥地利、瑞典);种植油菜作物(奥地利);以及能源森林项目启动赠款(瑞典)。

L'approche par portefeuille a été appliquée au niveau national, par exemple lorsque les Parties ont envisagé d'apporter un complément aux échanges de droits d'émission et aux taxes sur le CO2, ou dans le cadre d'une politique particulière, par exemple lorsqu'elles ont appliqué un ensemble de droits préférentiels, de subventions et d'exonérations fiscales afin de favoriser les sources d'énergie renouvelables.

组合性方针有在国家一级采用,例如在缔约方考虑排放量贸易与CO2税补充作用情况下就是如此,也有在特定政策一级采用,例如,采用一系列优惠费率、赠款和免税措施再生能源。

Les villes devraient créer des incitations pour les citoyens pour qu'ils économisent l'énergie et qu'ils construisent de manière à préserver l'efficacité énergétique et à respecter le climat, grâce au choix des matériaux de construction et des technologies de construction convenables, à une isolation appropriée des bâtiments et à la promotion de sources renouvelables d'énergie, telles que l'énergie solaire pour l'éclairage et le chauffage.

各城市应创造各种激励措施,鼓励市民以节能、气候友好方式,通过选择适当建筑材料和建筑技术、采取适当建筑绝缘和各种再生能源,例如用于照明和热水太阳能,来节约能源和开展建筑工作。

L'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU, la FAO, le PNUD, le PNUE et l'ONUDI mettent ainsi actuellement en route, conjointement, un projet de modélisation qui vise à offrir aux pays un utilitaire informatique pratique leur permettant d'évaluer dans quelle mesure différentes options permettraient d'accroître la part des ressources énergétiques renouvelables dans l'approvisionnement énergétique total.

新能源和再生能源方面,国际原子能机构、经济和社会事务部、粮农组织、开发计划署、环境规划署以及工发组织正在共同开办一个联合国能源建模项目,力图为各国供实用计算机模型工具包,用以在数量上预测和评价下述问题:替代性再生能源政策措施对实现增加再生能源在总能源供应中所占比例目标能作何种贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可推广的措施 的法语例句

用户正在搜索


pesanteur (la) peut bannir la crainte, pescara, pèse, pèse-acide, pèse-alcool, pèse-bébé, pesée, pèse-esprit, pèse-lait, pèse-letter,

相似单词


可透析的, 可屠宰的, 可推测的, 可推定年代的, 可推定日期的, 可推广的措施, 可推荐的, 可退伍的, 可退伍的军人, 可外切的,
mesures généralisables

L'Australie a pris des mesures afin de promouvoir les techniques de pointe en matière d'énergies renouvelables et d'améliorer les rendements énergétiques dans l'industrie.

澳大利亚已经采取推广最先进再生能源技术,改进澳大利亚工业能源效率。

Il pourrait également examiner la nécessité pour le Centre de promouvoir ou de prendre de manière proactive, le cas échéant, des mesures préventives contre les conflits armés.

该机构还审议该中心必须在能时推广或首先提出预防武装冲突问题。

Dans le domaine de l'énergie, l'ONUDI préconise des mesures d'économie ainsi que le large recours à des sources d'énergie renouvelables (biomasse, énergies éolienne et solaire, énergies hydraulique et géothermique).

在能源领域,工发组织正在推广能源效率再生能源(生物物质、风能、太阳能、小型水力发电及地热)更广泛使用。

Il a insisté sur le fait qu'il n'existait pas de pratique «optimale» permettant d'accroître de façon volontariste la contribution de l'IED au développement qui serait transposable parce qu'il n'y a pas de modèle universel.

他强调说,既然没有万能药,因此也不存在一个推广“最佳”积极政策做法以增加外直接投资对发展贡献。

L'ONUE pourrait s'attacher à favoriser l'intégration des considérations environnementales dans les politiques nationales, valoriser les bénéfices des mesures prises (économies d'énergie, tourisme, etc.) et promouvoir des mécanismes de prise en charge de certains coûts induits.

环境组织致力于促进在家政策中考虑到环境问题,突出强调采取益处(节省能源旅游业等),并推广承担若干有关成机制。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer les dispositions concernant la production de programmes et de livres destinés aux enfants et leur diffusion nationale, notamment dans les îles éloignées et d'envisager à cet égard de prendre des mesures pour promouvoir l'utilisation d'ordinateurs à l'école.

委员会建议缔约加强,编撰儿童节目书籍,并在全,尤其向外岛儿童进行推广,在这方面,采取向学校推行运用计算机步骤。

Ils peuvent y parvenir en combinant des incitations, par exemple pour favoriser les investissements dans les équipements hydrauliques ou dans certains autres aspects des productions et des exportations agricoles, à la fourniture de moyens matériels et de services de recherche agronomique, de vulgarisation et de facilitation des exportations.

使用以下两种方法:使用综合激励以促进,比如说,灌溉设投资或农业生产出口其他环节投资;直接提供有形基础设、农业研究、推广服务出口便利化服务。

En Thaïlande, les principaux éléments de la stratégie d'exploitation durable de l'énergie comprennent la prospection et la mise en valeur des ressources pétrolières nationales, l'application de mesures permettant des économies d'énergie, la promotion de sources d'énergie renouvelables et dérivées et du recyclage ainsi que la recherche-développement sur l'amélioration du rendement énergétique.

持续能源战略主要内容包括勘探开发内石油资源,落实节能推广使用再生能源能源副产品及回收以及推广能源效率研究开发。

L'important serait de créer un mécanisme international efficace en vue de la mise au point et de la diffusion des technologies, de l'élimination des obstacles, de l'apport de financements prévisibles et d'autres incitations facilitant la multiplication des investissements dans les technologies respectueuses de l'environnement, surtout dans les pays en développement.

关键是在技术研发推广方面建立有效际机制,目是消除障碍,提供预测资金其他激励,以便增加全世界对无害环境技术投资,特别是增加在发展中投资。

En collaboration avec les autres organismes des Nations Unies, le PNUD pourrait plutôt que de se concentrer sur des initiatives isolées en aval, axer davantage ses interventions sur le plaidoyer et les services consultatifs et introduire des actions pilotes en vue de promouvoir des changements dans les encadrements politiques, juridiques et réglementaires.

开发计划署与其他联合组织合作,进一步着重宣传咨询服务,试点推广政策、法律管理框架方面改革,而不是着重单独下游

Cependant, il ne faudrait pas en déduire que, dans le cadre du rôle qui lui est imparti, le Rapporteur spécial puisse abdiquer ses responsabilités dans ce domaine, ni qu'il puisse ou doive remettre à plus tard les mesures que la Commission l'a chargé de prendre, juste parce qu'une quelconque initiative nationale est annoncée.

但这并不意味着,特别报告员不必履行推广问责制职责,也不意味着由于已提出了某种内举措,他就以或应该推迟采取委员会授权只有他才能采取

Il faut pour cela améliorer les techniques de l'industrie automobile, utiliser d'autres carburants ou réduire l'utilisation des véhicules à moteur, par exemple par l'utilisation collective des véhicules individuels, par la promotion des déplacements à pied ou à bicyclette, et, comme on le verra plus loin, par la réduction de la demande de déplacements.

要做到这一点,通过改进车辆技术,更迭燃料,或减少使用机动车辆,其诸如有共用汽车、推广步行骑自行车,以及在下一个专题中讨论减少旅行需求。

Dans le cadre de ce projet qui a concerné différents sous-secteurs économiques, on a cherché à mettre en place des interventions basées sur l'approche de la chaîne de valeur du secteur privé, à améliorer la présence de la femme dans chaque sous-secteur et à mettre au point des stratégies reproductibles pour stimuler la réforme.

该项目在不同经济次级部门运作,目是以私营部门价值链办法为基础制定切实干预,并在具体经济次级部门提高妇女地位,以及制定推广策略来促进改革。

L'expérience a montré qu'une couverture universelle de ce type d'intervention peut être obtenue même dans les pays ayant des systèmes de santé relativement faibles, en liant la distribution des moustiquaires imprégnées d'insecticide à d'autres interventions en faveur de la survie de l'enfant, telles que les journées nationales de la santé ou d'autres stratégies de vulgarisation.

经验表明,即使在保健制度相对薄弱家,也以通过家健康日或其他推广战略将驱虫蚊帐分发工作同其他儿童生存干预挂钩,从而实现驱虫蚊帐普及。

Initialement, la notion d'augmentation d'échelle était liée à l'expansion des projets, l'UNICEF encourageant la poursuite des mêmes activités mais à plus grande échelle, alors que la notion d'augmentation d'échelle, qui comprend aussi celle de systématisation des activités, permet aussi de bien montrer que les décisions gouvernementales doivent s'inspirer des interventions ou des stratégies couronnées de succès.

最初,“推广”概念是与扩大联系在一起,由儿童基金会支持“更多同样事物”,但从主流化角度看,推广指政府需要根据成功或战略作出政策决定。

Le programme du FNUAP sur les changements climatiques prévoit notamment de favoriser la recherche et de mener des campagnes en faveur de l'atténuation des effets des changements climatiques, de promouvoir des modèles d'urbanisation durables et d'atténuer la vulnérabilité urbaine, de déterminer les effets des changements climatiques sur les migrations et de mieux faire face aux situations d'urgence.

人口基金气候变化议程包括,协助开展研究宣传活动,减少气候变化,推广持续城市,减少城市脆弱性,确定气候变化对移徙改善应急影响。

Les politiques et mesures ayant pour objet de réduire les émissions de CO2 comprennent la promotion de l'utilisation de la biomasse comme source d'énergie renouvelable, l'accent étant mis sur le lien entre les secteurs de l'agriculture et de l'énergie (Autriche et Suède), la culture d'oléagineux (Autriche) et l'octroi de subventions de démarrage pour l'implantation de forêts énergétiques (Suède).

旨在减少CO2排放量政策包括作为再生能源推广生物量使用,强调农业部门与能源部门联系(奥地利、瑞典);种植油菜作物(奥地利);以及能源森林项目启动赠款(瑞典)。

L'approche par portefeuille a été appliquée au niveau national, par exemple lorsque les Parties ont envisagé d'apporter un complément aux échanges de droits d'émission et aux taxes sur le CO2, ou dans le cadre d'une politique particulière, par exemple lorsqu'elles ont appliqué un ensemble de droits préférentiels, de subventions et d'exonérations fiscales afin de favoriser les sources d'énergie renouvelables.

组合性方针有在家一级采用,例如在缔约方考虑排放量贸易与CO2税补充作用情况下就是如此,也有在特定政策一级采用,例如,采用一系列优惠费率、赠款免税推广再生能源。

Les villes devraient créer des incitations pour les citoyens pour qu'ils économisent l'énergie et qu'ils construisent de manière à préserver l'efficacité énergétique et à respecter le climat, grâce au choix des matériaux de construction et des technologies de construction convenables, à une isolation appropriée des bâtiments et à la promotion de sources renouvelables d'énergie, telles que l'énergie solaire pour l'éclairage et le chauffage.

各城市应创造各种激励,鼓励市民以节能、气候友好方式,通过选择适当建筑材料建筑技术、采取适当建筑绝缘推广各种再生能源,例如用于照明热水太阳能,来节约能源开展建筑工作。

L'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU, la FAO, le PNUD, le PNUE et l'ONUDI mettent ainsi actuellement en route, conjointement, un projet de modélisation qui vise à offrir aux pays un utilitaire informatique pratique leur permettant d'évaluer dans quelle mesure différentes options permettraient d'accroître la part des ressources énergétiques renouvelables dans l'approvisionnement énergétique total.

推广新能源再生能源方面,际原子能机构、经济社会事务部、粮农组织、开发计划署、环境规划署以及工发组织正在共同开办一个联合能源建模项目,力图为各提供实用计算机模型工具包,用以在数量上预测评价下述问题:替代性再生能源政策对实现增加再生能源在总能源供应中所占比例目标能作出何种贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可推广的措施 的法语例句

用户正在搜索


pèse-vin, pésillite, peso, peson, Pesquidoux, pessah, pessaire, pesse, pessière, pessimisme,

相似单词


可透析的, 可屠宰的, 可推测的, 可推定年代的, 可推定日期的, 可推广的措施, 可推荐的, 可退伍的, 可退伍的军人, 可外切的,
mesures généralisables

L'Australie a pris des mesures afin de promouvoir les techniques de pointe en matière d'énergies renouvelables et d'améliorer les rendements énergétiques dans l'industrie.

澳大利亚已经采取措施推广最先再生能源技术,改澳大利亚工业能源效率。

Il pourrait également examiner la nécessité pour le Centre de promouvoir ou de prendre de manière proactive, le cas échéant, des mesures préventives contre les conflits armés.

该机构还审议该中心必须在可能时推广或首先提出预防武装冲突措施问题。

Dans le domaine de l'énergie, l'ONUDI préconise des mesures d'économie ainsi que le large recours à des sources d'énergie renouvelables (biomasse, énergies éolienne et solaire, énergies hydraulique et géothermique).

在能源领域,工发组织正在推广能源效率措施再生能源(生物物质、风能、太阳能、小型水力发电及地热)更广泛使用。

Il a insisté sur le fait qu'il n'existait pas de pratique «optimale» permettant d'accroître de façon volontariste la contribution de l'IED au développement qui serait transposable parce qu'il n'y a pas de modèle universel.

他强调说,既然没有万能药,因此也不存在一个推广“最佳”积极政策措施做法以增加外国直接投资对发展贡献。

L'ONUE pourrait s'attacher à favoriser l'intégration des considérations environnementales dans les politiques nationales, valoriser les bénéfices des mesures prises (économies d'énergie, tourisme, etc.) et promouvoir des mécanismes de prise en charge de certains coûts induits.

组织致力于促在国家政策中考虑问题,突出强调采取措施益处(节省能源和旅游业等),并推广承担若干有关成机制。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer les dispositions concernant la production de programmes et de livres destinés aux enfants et leur diffusion nationale, notamment dans les îles éloignées et d'envisager à cet égard de prendre des mesures pour promouvoir l'utilisation d'ordinateurs à l'école.

委员会建议缔约国加强措施,编撰节目和书籍,并在全国,尤其向外岛推广,在这方面,采取向学校推行运用计算机步骤。

Ils peuvent y parvenir en combinant des incitations, par exemple pour favoriser les investissements dans les équipements hydrauliques ou dans certains autres aspects des productions et des exportations agricoles, à la fourniture de moyens matériels et de services de recherche agronomique, de vulgarisation et de facilitation des exportations.

使用以下两种方法:使用综合激励措施以促,比如说,灌溉设施投资或农业生产和出口其他投资;直接提供有形基础设施、农业研究、推广服务和出口便利化服务。

En Thaïlande, les principaux éléments de la stratégie d'exploitation durable de l'énergie comprennent la prospection et la mise en valeur des ressources pétrolières nationales, l'application de mesures permettant des économies d'énergie, la promotion de sources d'énergie renouvelables et dérivées et du recyclage ainsi que la recherche-développement sur l'amélioration du rendement énergétique.

泰国持续能源战略主要内容包括勘探和开发国内石油资源,落实节能措施推广使用再生能源和能源副产品及回收以及推广能源效率研究和开发。

L'important serait de créer un mécanisme international efficace en vue de la mise au point et de la diffusion des technologies, de l'élimination des obstacles, de l'apport de financements prévisibles et d'autres incitations facilitant la multiplication des investissements dans les technologies respectueuses de l'environnement, surtout dans les pays en développement.

关键是在技术研发和推广方面建立有效国际机制,目的是消除障碍,提供预测资金和其他激励措施,以便增加全世界对无害技术投资,特别是增加在发展中国家投资。

En collaboration avec les autres organismes des Nations Unies, le PNUD pourrait plutôt que de se concentrer sur des initiatives isolées en aval, axer davantage ses interventions sur le plaidoyer et les services consultatifs et introduire des actions pilotes en vue de promouvoir des changements dans les encadrements politiques, juridiques et réglementaires.

开发计划署与其他联合国组织合作,一步着重宣传和咨询服务,试点推广政策、法律和管理框架方面改革,而不是着重单独下游措施

Cependant, il ne faudrait pas en déduire que, dans le cadre du rôle qui lui est imparti, le Rapporteur spécial puisse abdiquer ses responsabilités dans ce domaine, ni qu'il puisse ou doive remettre à plus tard les mesures que la Commission l'a chargé de prendre, juste parce qu'une quelconque initiative nationale est annoncée.

但这并不意味着,特别报告员不必履行推广问责制职责,也不意味着由于已提出了某种国内举措,他就可以或应该推迟采取委员会授权只有他才能采取措施

Il faut pour cela améliorer les techniques de l'industrie automobile, utiliser d'autres carburants ou réduire l'utilisation des véhicules à moteur, par exemple par l'utilisation collective des véhicules individuels, par la promotion des déplacements à pied ou à bicyclette, et, comme on le verra plus loin, par la réduction de la demande de déplacements.

要做这一点,通过改车辆技术,更迭燃料,或减少使用机动车辆,其措施诸如有共用汽车、推广步行和骑自行车,以及在下一个专题中讨论减少旅行需求。

Dans le cadre de ce projet qui a concerné différents sous-secteurs économiques, on a cherché à mettre en place des interventions basées sur l'approche de la chaîne de valeur du secteur privé, à améliorer la présence de la femme dans chaque sous-secteur et à mettre au point des stratégies reproductibles pour stimuler la réforme.

该项目在不同经济次级部门运作,目的是以私营部门价值链办法为基础制定切实可行干预措施,并在具体经济次级部门提高妇女地位,以及制定推广策略来促改革。

L'expérience a montré qu'une couverture universelle de ce type d'intervention peut être obtenue même dans les pays ayant des systèmes de santé relativement faibles, en liant la distribution des moustiquaires imprégnées d'insecticide à d'autres interventions en faveur de la survie de l'enfant, telles que les journées nationales de la santé ou d'autres stratégies de vulgarisation.

经验表明,即使在保健制度相对薄弱国家,也可以通过国家健康日或其他推广战略将驱虫蚊帐分发工作同其他生存干预措施挂钩,从而实现驱虫蚊帐普及。

Initialement, la notion d'augmentation d'échelle était liée à l'expansion des projets, l'UNICEF encourageant la poursuite des mêmes activités mais à plus grande échelle, alors que la notion d'augmentation d'échelle, qui comprend aussi celle de systématisation des activités, permet aussi de bien montrer que les décisions gouvernementales doivent s'inspirer des interventions ou des stratégies couronnées de succès.

最初,“推广”概念是与扩大联系在一起,由基金会支持“更多同样事物”,但从主流化角度看,推广指政府需要根据成功措施或战略作出政策决定。

Le programme du FNUAP sur les changements climatiques prévoit notamment de favoriser la recherche et de mener des campagnes en faveur de l'atténuation des effets des changements climatiques, de promouvoir des modèles d'urbanisation durables et d'atténuer la vulnérabilité urbaine, de déterminer les effets des changements climatiques sur les migrations et de mieux faire face aux situations d'urgence.

人口基金气候变化议程包括,协助开展研究和宣传活动,减少气候变化,推广持续城市,减少城市脆弱性,确定气候变化对移徙和改善应急措施影响。

Les politiques et mesures ayant pour objet de réduire les émissions de CO2 comprennent la promotion de l'utilisation de la biomasse comme source d'énergie renouvelable, l'accent étant mis sur le lien entre les secteurs de l'agriculture et de l'énergie (Autriche et Suède), la culture d'oléagineux (Autriche) et l'octroi de subventions de démarrage pour l'implantation de forêts énergétiques (Suède).

旨在减少CO2排放量政策和措施包括作为再生能源推广生物量使用,强调农业部门与能源部门联系(奥地利、瑞典);种植油菜作物(奥地利);以及能源森林项目启动赠款(瑞典)。

L'approche par portefeuille a été appliquée au niveau national, par exemple lorsque les Parties ont envisagé d'apporter un complément aux échanges de droits d'émission et aux taxes sur le CO2, ou dans le cadre d'une politique particulière, par exemple lorsqu'elles ont appliqué un ensemble de droits préférentiels, de subventions et d'exonérations fiscales afin de favoriser les sources d'énergie renouvelables.

组合性方针有在国家一级采用,例如在缔约方考虑排放量贸易与CO2税补充作用情况下就是如此,也有在特定政策一级采用,例如,采用一系列优惠费率、赠款和免税措施推广再生能源。

Les villes devraient créer des incitations pour les citoyens pour qu'ils économisent l'énergie et qu'ils construisent de manière à préserver l'efficacité énergétique et à respecter le climat, grâce au choix des matériaux de construction et des technologies de construction convenables, à une isolation appropriée des bâtiments et à la promotion de sources renouvelables d'énergie, telles que l'énergie solaire pour l'éclairage et le chauffage.

各城市应创造各种激励措施,鼓励市民以节能、气候友好方式,通过选择适当建筑材料和建筑技术、采取适当建筑绝缘和推广各种再生能源,例如用于照明和热水太阳能,来节约能源和开展建筑工作。

L'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU, la FAO, le PNUD, le PNUE et l'ONUDI mettent ainsi actuellement en route, conjointement, un projet de modélisation qui vise à offrir aux pays un utilitaire informatique pratique leur permettant d'évaluer dans quelle mesure différentes options permettraient d'accroître la part des ressources énergétiques renouvelables dans l'approvisionnement énergétique total.

推广新能源和再生能源方面,国际原子能机构、经济和社会事务部、粮农组织、开发计划署、规划署以及工发组织正在共同开办一个联合国能源建模项目,力图为各国提供实用计算机模型工具包,用以在数量上预测和评价下述问题:替代性再生能源政策措施对实现增加再生能源在总能源供应中所占比例目标能作出何种贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可推广的措施 的法语例句

用户正在搜索


pestilentiel, pestum, pet, Pétain, pétainiste, pétale, pétalipare, pétalisme, pétalite, pétaloïde,

相似单词


可透析的, 可屠宰的, 可推测的, 可推定年代的, 可推定日期的, 可推广的措施, 可推荐的, 可退伍的, 可退伍的军人, 可外切的,
mesures généralisables

L'Australie a pris des mesures afin de promouvoir les techniques de pointe en matière d'énergies renouvelables et d'améliorer les rendements énergétiques dans l'industrie.

澳大利亚已经采取措施最先进再生能源技术,改进澳大利亚工业能源效率。

Il pourrait également examiner la nécessité pour le Centre de promouvoir ou de prendre de manière proactive, le cas échéant, des mesures préventives contre les conflits armés.

该机构还该中心必须在可能时或首先提出预防武装冲突措施问题。

Dans le domaine de l'énergie, l'ONUDI préconise des mesures d'économie ainsi que le large recours à des sources d'énergie renouvelables (biomasse, énergies éolienne et solaire, énergies hydraulique et géothermique).

在能源领域,工发组织正在能源效率措施再生能源(生物物质、风能、太阳能、小型水力发电及地热)泛使用。

Il a insisté sur le fait qu'il n'existait pas de pratique «optimale» permettant d'accroître de façon volontariste la contribution de l'IED au développement qui serait transposable parce qu'il n'y a pas de modèle universel.

他强调说,既然没有万能药,因此也不存在一个“最佳”积极政策措施做法以增加外国直接投资对发展贡献。

L'ONUE pourrait s'attacher à favoriser l'intégration des considérations environnementales dans les politiques nationales, valoriser les bénéfices des mesures prises (économies d'énergie, tourisme, etc.) et promouvoir des mécanismes de prise en charge de certains coûts induits.

环境组织致力于促进在国家政策中考虑到环境问题,突出强调采取措施益处(节省能源和旅游业等),并若干有关成机制。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer les dispositions concernant la production de programmes et de livres destinés aux enfants et leur diffusion nationale, notamment dans les îles éloignées et d'envisager à cet égard de prendre des mesures pour promouvoir l'utilisation d'ordinateurs à l'école.

委员缔约国加强措施,编撰儿童节目和书籍,并在全国,尤其向外岛儿童进行,在这方面,采取向学校推行运用计算机步骤。

Ils peuvent y parvenir en combinant des incitations, par exemple pour favoriser les investissements dans les équipements hydrauliques ou dans certains autres aspects des productions et des exportations agricoles, à la fourniture de moyens matériels et de services de recherche agronomique, de vulgarisation et de facilitation des exportations.

使用以下两种方法:使用综合激励措施以促进,比如说,灌溉设施投资或农业生产和出口其他环节投资;直接提供有形基础设施、农业研究、服务和出口便利化服务。

En Thaïlande, les principaux éléments de la stratégie d'exploitation durable de l'énergie comprennent la prospection et la mise en valeur des ressources pétrolières nationales, l'application de mesures permettant des économies d'énergie, la promotion de sources d'énergie renouvelables et dérivées et du recyclage ainsi que la recherche-développement sur l'amélioration du rendement énergétique.

泰国持续能源战略主要内容包括勘探和开发国内石油资源,落实节能措施使用再生能源和能源副产品及回收以及能源效率研究和开发。

L'important serait de créer un mécanisme international efficace en vue de la mise au point et de la diffusion des technologies, de l'élimination des obstacles, de l'apport de financements prévisibles et d'autres incitations facilitant la multiplication des investissements dans les technologies respectueuses de l'environnement, surtout dans les pays en développement.

关键是在技术研发和方面立有效国际机制,目的是消除障碍,提供预测资金和其他激励措施,以便增加全世界对无害环境技术投资,特别是增加在发展中国家投资。

En collaboration avec les autres organismes des Nations Unies, le PNUD pourrait plutôt que de se concentrer sur des initiatives isolées en aval, axer davantage ses interventions sur le plaidoyer et les services consultatifs et introduire des actions pilotes en vue de promouvoir des changements dans les encadrements politiques, juridiques et réglementaires.

开发计划署与其他联合国组织合作,进一步着重宣传和咨询服务,试点政策、法律和管理框架方面改革,而不是着重单独下游措施

Cependant, il ne faudrait pas en déduire que, dans le cadre du rôle qui lui est imparti, le Rapporteur spécial puisse abdiquer ses responsabilités dans ce domaine, ni qu'il puisse ou doive remettre à plus tard les mesures que la Commission l'a chargé de prendre, juste parce qu'une quelconque initiative nationale est annoncée.

但这并不意味着,特别报告员不必履行问责制职责,也不意味着由于已提出了某种国内举措,他就可以或应该推迟采取委员授权只有他才能采取措施

Il faut pour cela améliorer les techniques de l'industrie automobile, utiliser d'autres carburants ou réduire l'utilisation des véhicules à moteur, par exemple par l'utilisation collective des véhicules individuels, par la promotion des déplacements à pied ou à bicyclette, et, comme on le verra plus loin, par la réduction de la demande de déplacements.

要做到这一点,通过改进车辆技术,更迭燃料,或减少使用机动车辆,其措施诸如有共用汽车、步行和骑自行车,以及在下一个专题中讨论减少旅行需求。

Dans le cadre de ce projet qui a concerné différents sous-secteurs économiques, on a cherché à mettre en place des interventions basées sur l'approche de la chaîne de valeur du secteur privé, à améliorer la présence de la femme dans chaque sous-secteur et à mettre au point des stratégies reproductibles pour stimuler la réforme.

该项目在不同经济次级部门运作,目的是以私营部门价值链办法为基础制定切实可行干预措施,并在具体经济次级部门提高妇女地位,以及制定策略来促进改革。

L'expérience a montré qu'une couverture universelle de ce type d'intervention peut être obtenue même dans les pays ayant des systèmes de santé relativement faibles, en liant la distribution des moustiquaires imprégnées d'insecticide à d'autres interventions en faveur de la survie de l'enfant, telles que les journées nationales de la santé ou d'autres stratégies de vulgarisation.

经验表明,即使在保健制度相对薄弱国家,也可以通过国家健康日或其他战略将驱虫蚊帐分发工作同其他儿童生存干预措施挂钩,从而实现驱虫蚊帐普及。

Initialement, la notion d'augmentation d'échelle était liée à l'expansion des projets, l'UNICEF encourageant la poursuite des mêmes activités mais à plus grande échelle, alors que la notion d'augmentation d'échelle, qui comprend aussi celle de systématisation des activités, permet aussi de bien montrer que les décisions gouvernementales doivent s'inspirer des interventions ou des stratégies couronnées de succès.

最初,“”概念是与扩大联系在一起,由儿童基金支持“更多同样事物”,但从主流化角度看,指政府需要根据成功措施或战略作出政策决定。

Le programme du FNUAP sur les changements climatiques prévoit notamment de favoriser la recherche et de mener des campagnes en faveur de l'atténuation des effets des changements climatiques, de promouvoir des modèles d'urbanisation durables et d'atténuer la vulnérabilité urbaine, de déterminer les effets des changements climatiques sur les migrations et de mieux faire face aux situations d'urgence.

人口基金气候变化程包括,协助开展研究和宣传活动,减少气候变化,持续城市,减少城市脆弱性,确定气候变化对移徙和改善应急措施影响。

Les politiques et mesures ayant pour objet de réduire les émissions de CO2 comprennent la promotion de l'utilisation de la biomasse comme source d'énergie renouvelable, l'accent étant mis sur le lien entre les secteurs de l'agriculture et de l'énergie (Autriche et Suède), la culture d'oléagineux (Autriche) et l'octroi de subventions de démarrage pour l'implantation de forêts énergétiques (Suède).

旨在减少CO2排放量政策和措施包括作为再生能源生物量使用,强调农业部门与能源部门联系(奥地利、瑞典);种植油菜作物(奥地利);以及能源森林项目启动赠款(瑞典)。

L'approche par portefeuille a été appliquée au niveau national, par exemple lorsque les Parties ont envisagé d'apporter un complément aux échanges de droits d'émission et aux taxes sur le CO2, ou dans le cadre d'une politique particulière, par exemple lorsqu'elles ont appliqué un ensemble de droits préférentiels, de subventions et d'exonérations fiscales afin de favoriser les sources d'énergie renouvelables.

组合性方针有在国家一级采用,例如在缔约方考虑排放量贸易与CO2税补充作用情况下就是如此,也有在特定政策一级采用,例如,采用一系列优惠费率、赠款和免税措施再生能源。

Les villes devraient créer des incitations pour les citoyens pour qu'ils économisent l'énergie et qu'ils construisent de manière à préserver l'efficacité énergétique et à respecter le climat, grâce au choix des matériaux de construction et des technologies de construction convenables, à une isolation appropriée des bâtiments et à la promotion de sources renouvelables d'énergie, telles que l'énergie solaire pour l'éclairage et le chauffage.

各城市应创造各种激励措施,鼓励市民以节能、气候友好方式,通过选择适当筑材料和筑技术、采取适当筑绝缘和各种再生能源,例如用于照明和热水太阳能,来节约能源和开展筑工作。

L'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU, la FAO, le PNUD, le PNUE et l'ONUDI mettent ainsi actuellement en route, conjointement, un projet de modélisation qui vise à offrir aux pays un utilitaire informatique pratique leur permettant d'évaluer dans quelle mesure différentes options permettraient d'accroître la part des ressources énergétiques renouvelables dans l'approvisionnement énergétique total.

新能源和再生能源方面,国际原子能机构、经济和社事务部、粮农组织、开发计划署、环境规划署以及工发组织正在共同开办一个联合国能源模项目,力图为各国提供实用计算机模型工具包,用以在数量上预测和评价下述问题:替代性再生能源政策措施对实现增加再生能源在总能源供应中所占比例目标能作出何种贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可推广的措施 的法语例句

用户正在搜索


pétillent, pétiller, pétiolaire, pétiole, pétiolé, pétiolée, Petiolus, Pétion, petiot, Petipa,

相似单词


可透析的, 可屠宰的, 可推测的, 可推定年代的, 可推定日期的, 可推广的措施, 可推荐的, 可退伍的, 可退伍的军人, 可外切的,
mesures généralisables

L'Australie a pris des mesures afin de promouvoir les techniques de pointe en matière d'énergies renouvelables et d'améliorer les rendements énergétiques dans l'industrie.

澳大利亚已经采取措施推广最先再生能源技术,改澳大利亚工业能源效率。

Il pourrait également examiner la nécessité pour le Centre de promouvoir ou de prendre de manière proactive, le cas échéant, des mesures préventives contre les conflits armés.

该机构还审议该中心必须在可能时推广或首先提出预防武装冲突措施问题。

Dans le domaine de l'énergie, l'ONUDI préconise des mesures d'économie ainsi que le large recours à des sources d'énergie renouvelables (biomasse, énergies éolienne et solaire, énergies hydraulique et géothermique).

在能源领域,工发组织正在推广能源效率措施再生能源(生物物质、风能、太阳能、小型水力发电及地热)更广泛使用。

Il a insisté sur le fait qu'il n'existait pas de pratique «optimale» permettant d'accroître de façon volontariste la contribution de l'IED au développement qui serait transposable parce qu'il n'y a pas de modèle universel.

他强调说,既然没有万能药,因此也不存在一个推广“最佳”积极政策措施做法以增加外国直接投资对发展贡献。

L'ONUE pourrait s'attacher à favoriser l'intégration des considérations environnementales dans les politiques nationales, valoriser les bénéfices des mesures prises (économies d'énergie, tourisme, etc.) et promouvoir des mécanismes de prise en charge de certains coûts induits.

境组织致力于促在国家政策中考境问题,突出强调采取措施益处(节省能源和旅游业等),并推广承担若干有关成机制。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer les dispositions concernant la production de programmes et de livres destinés aux enfants et leur diffusion nationale, notamment dans les îles éloignées et d'envisager à cet égard de prendre des mesures pour promouvoir l'utilisation d'ordinateurs à l'école.

委员会建议缔约国加强措施,编撰儿节目和书籍,并在全国,尤其向外岛儿推广,在这方面,采取向学校推运用计算机步骤。

Ils peuvent y parvenir en combinant des incitations, par exemple pour favoriser les investissements dans les équipements hydrauliques ou dans certains autres aspects des productions et des exportations agricoles, à la fourniture de moyens matériels et de services de recherche agronomique, de vulgarisation et de facilitation des exportations.

使用以下两种方法:使用综合激励措施以促,比如说,灌溉设施投资或农业生产和出口其他投资;直接提供有形基础设施、农业研究、推广服务和出口便利化服务。

En Thaïlande, les principaux éléments de la stratégie d'exploitation durable de l'énergie comprennent la prospection et la mise en valeur des ressources pétrolières nationales, l'application de mesures permettant des économies d'énergie, la promotion de sources d'énergie renouvelables et dérivées et du recyclage ainsi que la recherche-développement sur l'amélioration du rendement énergétique.

泰国持续能源战略主要内容包括勘探和开发国内石油资源,落实节能措施推广使用再生能源和能源副产品及回收以及推广能源效率研究和开发。

L'important serait de créer un mécanisme international efficace en vue de la mise au point et de la diffusion des technologies, de l'élimination des obstacles, de l'apport de financements prévisibles et d'autres incitations facilitant la multiplication des investissements dans les technologies respectueuses de l'environnement, surtout dans les pays en développement.

关键是在技术研发和推广方面建立有效国际机制,目的是消除障碍,提供预测资金和其他激励措施,以便增加全世界对无害境技术投资,特别是增加在发展中国家投资。

En collaboration avec les autres organismes des Nations Unies, le PNUD pourrait plutôt que de se concentrer sur des initiatives isolées en aval, axer davantage ses interventions sur le plaidoyer et les services consultatifs et introduire des actions pilotes en vue de promouvoir des changements dans les encadrements politiques, juridiques et réglementaires.

开发计划署与其他联合国组织合作,一步着重宣传和咨询服务,试点推广政策、法律和管理框架方面改革,而不是着重单独下游措施

Cependant, il ne faudrait pas en déduire que, dans le cadre du rôle qui lui est imparti, le Rapporteur spécial puisse abdiquer ses responsabilités dans ce domaine, ni qu'il puisse ou doive remettre à plus tard les mesures que la Commission l'a chargé de prendre, juste parce qu'une quelconque initiative nationale est annoncée.

但这并不意味着,特别报告员不必履推广问责制职责,也不意味着由于已提出了某种国内举措,他就可以或应该推迟采取委员会授权只有他才能采取措施

Il faut pour cela améliorer les techniques de l'industrie automobile, utiliser d'autres carburants ou réduire l'utilisation des véhicules à moteur, par exemple par l'utilisation collective des véhicules individuels, par la promotion des déplacements à pied ou à bicyclette, et, comme on le verra plus loin, par la réduction de la demande de déplacements.

要做这一点,通过改车辆技术,更迭燃料,或减少使用机动车辆,其措施诸如有共用汽车、推广和骑自车,以及在下一个专题中讨论减少旅需求。

Dans le cadre de ce projet qui a concerné différents sous-secteurs économiques, on a cherché à mettre en place des interventions basées sur l'approche de la chaîne de valeur du secteur privé, à améliorer la présence de la femme dans chaque sous-secteur et à mettre au point des stratégies reproductibles pour stimuler la réforme.

该项目在不同经济次级部门运作,目的是以私营部门价值链办法为基础制定切实可干预措施,并在具体经济次级部门提高妇女地位,以及制定推广策略来促改革。

L'expérience a montré qu'une couverture universelle de ce type d'intervention peut être obtenue même dans les pays ayant des systèmes de santé relativement faibles, en liant la distribution des moustiquaires imprégnées d'insecticide à d'autres interventions en faveur de la survie de l'enfant, telles que les journées nationales de la santé ou d'autres stratégies de vulgarisation.

经验表明,即使在保健制度相对薄弱国家,也可以通过国家健康日或其他推广战略将驱虫蚊帐分发工作同其他儿生存干预措施挂钩,从而实现驱虫蚊帐普及。

Initialement, la notion d'augmentation d'échelle était liée à l'expansion des projets, l'UNICEF encourageant la poursuite des mêmes activités mais à plus grande échelle, alors que la notion d'augmentation d'échelle, qui comprend aussi celle de systématisation des activités, permet aussi de bien montrer que les décisions gouvernementales doivent s'inspirer des interventions ou des stratégies couronnées de succès.

最初,“推广”概念是与扩大联系在一起,由儿基金会支持“更多同样事物”,但从主流化角度看,推广指政府需要根据成功措施或战略作出政策决定。

Le programme du FNUAP sur les changements climatiques prévoit notamment de favoriser la recherche et de mener des campagnes en faveur de l'atténuation des effets des changements climatiques, de promouvoir des modèles d'urbanisation durables et d'atténuer la vulnérabilité urbaine, de déterminer les effets des changements climatiques sur les migrations et de mieux faire face aux situations d'urgence.

人口基金气候变化议程包括,协助开展研究和宣传活动,减少气候变化,推广持续城市,减少城市脆弱性,确定气候变化对移徙和改善应急措施影响。

Les politiques et mesures ayant pour objet de réduire les émissions de CO2 comprennent la promotion de l'utilisation de la biomasse comme source d'énergie renouvelable, l'accent étant mis sur le lien entre les secteurs de l'agriculture et de l'énergie (Autriche et Suède), la culture d'oléagineux (Autriche) et l'octroi de subventions de démarrage pour l'implantation de forêts énergétiques (Suède).

旨在减少CO2排放量政策和措施包括作为再生能源推广生物量使用,强调农业部门与能源部门联系(奥地利、瑞典);种植油菜作物(奥地利);以及能源森林项目启动赠款(瑞典)。

L'approche par portefeuille a été appliquée au niveau national, par exemple lorsque les Parties ont envisagé d'apporter un complément aux échanges de droits d'émission et aux taxes sur le CO2, ou dans le cadre d'une politique particulière, par exemple lorsqu'elles ont appliqué un ensemble de droits préférentiels, de subventions et d'exonérations fiscales afin de favoriser les sources d'énergie renouvelables.

组合性方针有在国家一级采用,例如在缔约方考排放量贸易与CO2税补充作用情况下就是如此,也有在特定政策一级采用,例如,采用一系列优惠费率、赠款和免税措施推广再生能源。

Les villes devraient créer des incitations pour les citoyens pour qu'ils économisent l'énergie et qu'ils construisent de manière à préserver l'efficacité énergétique et à respecter le climat, grâce au choix des matériaux de construction et des technologies de construction convenables, à une isolation appropriée des bâtiments et à la promotion de sources renouvelables d'énergie, telles que l'énergie solaire pour l'éclairage et le chauffage.

各城市应创造各种激励措施,鼓励市民以节能、气候友好方式,通过选择适当建筑材料和建筑技术、采取适当建筑绝缘和推广各种再生能源,例如用于照明和热水太阳能,来节约能源和开展建筑工作。

L'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU, la FAO, le PNUD, le PNUE et l'ONUDI mettent ainsi actuellement en route, conjointement, un projet de modélisation qui vise à offrir aux pays un utilitaire informatique pratique leur permettant d'évaluer dans quelle mesure différentes options permettraient d'accroître la part des ressources énergétiques renouvelables dans l'approvisionnement énergétique total.

推广新能源和再生能源方面,国际原子能机构、经济和社会事务部、粮农组织、开发计划署、境规划署以及工发组织正在共同开办一个联合国能源建模项目,力图为各国提供实用计算机模型工具包,用以在数量上预测和评价下述问题:替代性再生能源政策措施对实现增加再生能源在总能源供应中所占比例目标能作出何种贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可推广的措施 的法语例句

用户正在搜索


petit-beurre, petit-bois, petit-bourgeois, petit-cousin, petit-déjeuner, petite cuillère, petite Ourse, petite vérole, petite-bourgeoi-se, petite-fille,

相似单词


可透析的, 可屠宰的, 可推测的, 可推定年代的, 可推定日期的, 可推广的措施, 可推荐的, 可退伍的, 可退伍的军人, 可外切的,
mesures généralisables

L'Australie a pris des mesures afin de promouvoir les techniques de pointe en matière d'énergies renouvelables et d'améliorer les rendements énergétiques dans l'industrie.

澳大利亚已经采取推广最先进再生能源技术,改进澳大利亚工业能源效率。

Il pourrait également examiner la nécessité pour le Centre de promouvoir ou de prendre de manière proactive, le cas échéant, des mesures préventives contre les conflits armés.

该机构还审议该中心必须在可能时推广或首先提出预防武装冲突题。

Dans le domaine de l'énergie, l'ONUDI préconise des mesures d'économie ainsi que le large recours à des sources d'énergie renouvelables (biomasse, énergies éolienne et solaire, énergies hydraulique et géothermique).

在能源领域,工发组织正在推广能源效率再生能源(生物物质、风能、太阳能、小型水力发电及地热)更广泛使用。

Il a insisté sur le fait qu'il n'existait pas de pratique «optimale» permettant d'accroître de façon volontariste la contribution de l'IED au développement qui serait transposable parce qu'il n'y a pas de modèle universel.

他强调说,既然没有万能药,因此也不存在一个推广“最佳”积极政策做法以增加外国直接投对发展贡献。

L'ONUE pourrait s'attacher à favoriser l'intégration des considérations environnementales dans les politiques nationales, valoriser les bénéfices des mesures prises (économies d'énergie, tourisme, etc.) et promouvoir des mécanismes de prise en charge de certains coûts induits.

环境组织致力于促进在国家政策中考虑到环境题,突出强调采取益处(节省能源和旅游业等),并推广承担若干有关成机制。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer les dispositions concernant la production de programmes et de livres destinés aux enfants et leur diffusion nationale, notamment dans les îles éloignées et d'envisager à cet égard de prendre des mesures pour promouvoir l'utilisation d'ordinateurs à l'école.

委员会建议缔约国加强,编撰儿童节目和书籍,并在全国,尤其向外岛儿童进行推广,在这方面,采取向学校推行运用计算机步骤。

Ils peuvent y parvenir en combinant des incitations, par exemple pour favoriser les investissements dans les équipements hydrauliques ou dans certains autres aspects des productions et des exportations agricoles, à la fourniture de moyens matériels et de services de recherche agronomique, de vulgarisation et de facilitation des exportations.

使用以下两种方法:使用综合激励以促进,比如说,灌溉设或农业生产和出口其他环节;直接提供有形基础设、农业研究、推广服务和出口便利化服务。

En Thaïlande, les principaux éléments de la stratégie d'exploitation durable de l'énergie comprennent la prospection et la mise en valeur des ressources pétrolières nationales, l'application de mesures permettant des économies d'énergie, la promotion de sources d'énergie renouvelables et dérivées et du recyclage ainsi que la recherche-développement sur l'amélioration du rendement énergétique.

泰国持续能源战略主要内容包括勘探和开发国内源,落实节能推广使用再生能源和能源副产品及回收以及推广能源效率研究和开发。

L'important serait de créer un mécanisme international efficace en vue de la mise au point et de la diffusion des technologies, de l'élimination des obstacles, de l'apport de financements prévisibles et d'autres incitations facilitant la multiplication des investissements dans les technologies respectueuses de l'environnement, surtout dans les pays en développement.

关键是在技术研发和推广方面建立有效国际机制,目是消除障碍,提供预测金和其他激励,以便增加全世界对无害环境技术,特别是增加在发展中国家

En collaboration avec les autres organismes des Nations Unies, le PNUD pourrait plutôt que de se concentrer sur des initiatives isolées en aval, axer davantage ses interventions sur le plaidoyer et les services consultatifs et introduire des actions pilotes en vue de promouvoir des changements dans les encadrements politiques, juridiques et réglementaires.

开发计划署与其他联合国组织合作,进一步着重宣传和咨询服务,试点推广政策、法律和管理框架方面改革,而不是着重单独下游

Cependant, il ne faudrait pas en déduire que, dans le cadre du rôle qui lui est imparti, le Rapporteur spécial puisse abdiquer ses responsabilités dans ce domaine, ni qu'il puisse ou doive remettre à plus tard les mesures que la Commission l'a chargé de prendre, juste parce qu'une quelconque initiative nationale est annoncée.

但这并不意味着,特别报告员不必履行推广责制职责,也不意味着由于已提出了某种国内举措,他就可以或应该推迟采取委员会授权只有他才能采取

Il faut pour cela améliorer les techniques de l'industrie automobile, utiliser d'autres carburants ou réduire l'utilisation des véhicules à moteur, par exemple par l'utilisation collective des véhicules individuels, par la promotion des déplacements à pied ou à bicyclette, et, comme on le verra plus loin, par la réduction de la demande de déplacements.

要做到这一点,通过改进车辆技术,更迭燃料,或减少使用机动车辆,其诸如有共用汽车、推广步行和骑自行车,以及在下一个专题中讨论减少旅行需求。

Dans le cadre de ce projet qui a concerné différents sous-secteurs économiques, on a cherché à mettre en place des interventions basées sur l'approche de la chaîne de valeur du secteur privé, à améliorer la présence de la femme dans chaque sous-secteur et à mettre au point des stratégies reproductibles pour stimuler la réforme.

该项目在不同经济次级部门运作,目是以私营部门价值链办法为基础制定切实可行干预,并在具体经济次级部门提高妇女地位,以及制定推广策略来促进改革。

L'expérience a montré qu'une couverture universelle de ce type d'intervention peut être obtenue même dans les pays ayant des systèmes de santé relativement faibles, en liant la distribution des moustiquaires imprégnées d'insecticide à d'autres interventions en faveur de la survie de l'enfant, telles que les journées nationales de la santé ou d'autres stratégies de vulgarisation.

经验表明,即使在保健制度相对薄弱国家,也可以通过国家健康日或其他推广战略将驱虫蚊帐分发工作同其他儿童生存干预挂钩,从而实现驱虫蚊帐普及。

Initialement, la notion d'augmentation d'échelle était liée à l'expansion des projets, l'UNICEF encourageant la poursuite des mêmes activités mais à plus grande échelle, alors que la notion d'augmentation d'échelle, qui comprend aussi celle de systématisation des activités, permet aussi de bien montrer que les décisions gouvernementales doivent s'inspirer des interventions ou des stratégies couronnées de succès.

最初,“推广”概念是与扩大联系在一起,由儿童基金会支持“更多同样事物”,但从主流化角度看,推广指政府需要根据成功或战略作出政策决定。

Le programme du FNUAP sur les changements climatiques prévoit notamment de favoriser la recherche et de mener des campagnes en faveur de l'atténuation des effets des changements climatiques, de promouvoir des modèles d'urbanisation durables et d'atténuer la vulnérabilité urbaine, de déterminer les effets des changements climatiques sur les migrations et de mieux faire face aux situations d'urgence.

人口基金气候变化议程包括,协助开展研究和宣传活动,减少气候变化,推广持续城市,减少城市脆弱性,确定气候变化对移徙和改善应急影响。

Les politiques et mesures ayant pour objet de réduire les émissions de CO2 comprennent la promotion de l'utilisation de la biomasse comme source d'énergie renouvelable, l'accent étant mis sur le lien entre les secteurs de l'agriculture et de l'énergie (Autriche et Suède), la culture d'oléagineux (Autriche) et l'octroi de subventions de démarrage pour l'implantation de forêts énergétiques (Suède).

旨在减少CO2排放量政策和包括作为再生能源推广生物量使用,强调农业部门与能源部门联系(奥地利、瑞典);种植菜作物(奥地利);以及能源森林项目启动赠款(瑞典)。

L'approche par portefeuille a été appliquée au niveau national, par exemple lorsque les Parties ont envisagé d'apporter un complément aux échanges de droits d'émission et aux taxes sur le CO2, ou dans le cadre d'une politique particulière, par exemple lorsqu'elles ont appliqué un ensemble de droits préférentiels, de subventions et d'exonérations fiscales afin de favoriser les sources d'énergie renouvelables.

组合性方针有在国家一级采用,例如在缔约方考虑排放量贸易与CO2税补充作用情况下就是如此,也有在特定政策一级采用,例如,采用一系列优惠费率、赠款和免税推广再生能源。

Les villes devraient créer des incitations pour les citoyens pour qu'ils économisent l'énergie et qu'ils construisent de manière à préserver l'efficacité énergétique et à respecter le climat, grâce au choix des matériaux de construction et des technologies de construction convenables, à une isolation appropriée des bâtiments et à la promotion de sources renouvelables d'énergie, telles que l'énergie solaire pour l'éclairage et le chauffage.

各城市应创造各种激励,鼓励市民以节能、气候友好方式,通过选择适当建筑材料和建筑技术、采取适当建筑绝缘和推广各种再生能源,例如用于照明和热水太阳能,来节约能源和开展建筑工作。

L'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU, la FAO, le PNUD, le PNUE et l'ONUDI mettent ainsi actuellement en route, conjointement, un projet de modélisation qui vise à offrir aux pays un utilitaire informatique pratique leur permettant d'évaluer dans quelle mesure différentes options permettraient d'accroître la part des ressources énergétiques renouvelables dans l'approvisionnement énergétique total.

推广新能源和再生能源方面,国际原子能机构、经济和社会事务部、粮农组织、开发计划署、环境规划署以及工发组织正在共同开办一个联合国能源建模项目,力图为各国提供实用计算机模型工具包,用以在数量上预测和评价下述题:替代性再生能源政策对实现增加再生能源在总能源供应中所占比例目标能作出何种贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可推广的措施 的法语例句

用户正在搜索


pétrarquiser, pétrarquisme, pétrarquiste, pétré, Petrea, pétrée, pétréfactologie, pétrel, pétreuse, pétreux,

相似单词


可透析的, 可屠宰的, 可推测的, 可推定年代的, 可推定日期的, 可推广的措施, 可推荐的, 可退伍的, 可退伍的军人, 可外切的,
mesures généralisables

L'Australie a pris des mesures afin de promouvoir les techniques de pointe en matière d'énergies renouvelables et d'améliorer les rendements énergétiques dans l'industrie.

澳大利亚已经采取措施推广最先进再生技术,改进澳大利亚工业效率。

Il pourrait également examiner la nécessité pour le Centre de promouvoir ou de prendre de manière proactive, le cas échéant, des mesures préventives contre les conflits armés.

该机构还审议该中心必须在可推广或首先提出预防武装冲突措施问题。

Dans le domaine de l'énergie, l'ONUDI préconise des mesures d'économie ainsi que le large recours à des sources d'énergie renouvelables (biomasse, énergies éolienne et solaire, énergies hydraulique et géothermique).

领域,工发组织正在推广效率措施再生(生物物质、风、太阳、小型水力发电及地热)更广泛使用。

Il a insisté sur le fait qu'il n'existait pas de pratique «optimale» permettant d'accroître de façon volontariste la contribution de l'IED au développement qui serait transposable parce qu'il n'y a pas de modèle universel.

他强调说,既然没有万药,因此也不存在一个推广“最佳”积极政策措施做法以增加外国直接投资对发展贡献。

L'ONUE pourrait s'attacher à favoriser l'intégration des considérations environnementales dans les politiques nationales, valoriser les bénéfices des mesures prises (économies d'énergie, tourisme, etc.) et promouvoir des mécanismes de prise en charge de certains coûts induits.

环境组织致力于促进在国家政策中考虑到环境问题,突出强调采取措施益处(节和旅游业等),并推广承担若干有关成机制。

Le Comité recommande à l'État partie de renforcer les dispositions concernant la production de programmes et de livres destinés aux enfants et leur diffusion nationale, notamment dans les îles éloignées et d'envisager à cet égard de prendre des mesures pour promouvoir l'utilisation d'ordinateurs à l'école.

委员会建议缔约国加强措施童节目和书籍,并在全国,尤其向外岛童进行推广,在这方面,采取向学校推行运用计算机步骤。

Ils peuvent y parvenir en combinant des incitations, par exemple pour favoriser les investissements dans les équipements hydrauliques ou dans certains autres aspects des productions et des exportations agricoles, à la fourniture de moyens matériels et de services de recherche agronomique, de vulgarisation et de facilitation des exportations.

使用以下两种方法:使用综合激励措施以促进,比如说,灌溉设施投资或农业生产和出口其他环节投资;直接提供有形基础设施、农业研究、推广服务和出口便利化服务。

En Thaïlande, les principaux éléments de la stratégie d'exploitation durable de l'énergie comprennent la prospection et la mise en valeur des ressources pétrolières nationales, l'application de mesures permettant des économies d'énergie, la promotion de sources d'énergie renouvelables et dérivées et du recyclage ainsi que la recherche-développement sur l'amélioration du rendement énergétique.

泰国持续战略主要内容包括勘探和开发国内石油资,落实节措施推广使用再生副产品及回收以及推广效率研究和开发。

L'important serait de créer un mécanisme international efficace en vue de la mise au point et de la diffusion des technologies, de l'élimination des obstacles, de l'apport de financements prévisibles et d'autres incitations facilitant la multiplication des investissements dans les technologies respectueuses de l'environnement, surtout dans les pays en développement.

关键是在技术研发和推广方面建立有效国际机制,目的是消除障碍,提供预测资金和其他激励措施,以便增加全世界对无害环境技术投资,特别是增加在发展中国家投资。

En collaboration avec les autres organismes des Nations Unies, le PNUD pourrait plutôt que de se concentrer sur des initiatives isolées en aval, axer davantage ses interventions sur le plaidoyer et les services consultatifs et introduire des actions pilotes en vue de promouvoir des changements dans les encadrements politiques, juridiques et réglementaires.

开发计划署与其他联合国组织合作,进一步着重宣传和咨询服务,试点推广政策、法律和管理框架方面改革,而不是着重单独下游措施

Cependant, il ne faudrait pas en déduire que, dans le cadre du rôle qui lui est imparti, le Rapporteur spécial puisse abdiquer ses responsabilités dans ce domaine, ni qu'il puisse ou doive remettre à plus tard les mesures que la Commission l'a chargé de prendre, juste parce qu'une quelconque initiative nationale est annoncée.

但这并不意味着,特别报告员不必履行推广问责制职责,也不意味着由于已提出了某种国内举措,他就可以或应该推迟采取委员会授权只有他才采取措施

Il faut pour cela améliorer les techniques de l'industrie automobile, utiliser d'autres carburants ou réduire l'utilisation des véhicules à moteur, par exemple par l'utilisation collective des véhicules individuels, par la promotion des déplacements à pied ou à bicyclette, et, comme on le verra plus loin, par la réduction de la demande de déplacements.

要做到这一点,通过改进车辆技术,更迭燃料,或减少使用机动车辆,其措施诸如有共用汽车、推广步行和骑自行车,以及在下一个专题中讨论减少旅行需求。

Dans le cadre de ce projet qui a concerné différents sous-secteurs économiques, on a cherché à mettre en place des interventions basées sur l'approche de la chaîne de valeur du secteur privé, à améliorer la présence de la femme dans chaque sous-secteur et à mettre au point des stratégies reproductibles pour stimuler la réforme.

该项目在不同经济次级部门运作,目的是以私营部门价值链办法为基础制定切实可行干预措施,并在具体经济次级部门提高妇女地位,以及制定推广策略来促进改革。

L'expérience a montré qu'une couverture universelle de ce type d'intervention peut être obtenue même dans les pays ayant des systèmes de santé relativement faibles, en liant la distribution des moustiquaires imprégnées d'insecticide à d'autres interventions en faveur de la survie de l'enfant, telles que les journées nationales de la santé ou d'autres stratégies de vulgarisation.

经验表明,即使在保健制度相对薄弱国家,也可以通过国家健康日或其他推广战略将驱虫蚊帐分发工作同其他童生存干预措施挂钩,从而实现驱虫蚊帐普及。

Initialement, la notion d'augmentation d'échelle était liée à l'expansion des projets, l'UNICEF encourageant la poursuite des mêmes activités mais à plus grande échelle, alors que la notion d'augmentation d'échelle, qui comprend aussi celle de systématisation des activités, permet aussi de bien montrer que les décisions gouvernementales doivent s'inspirer des interventions ou des stratégies couronnées de succès.

最初,“推广”概念是与扩大联系在一起,由童基金会支持“更多同样事物”,但从主流化角度看,推广指政府需要根据成功措施或战略作出政策决定。

Le programme du FNUAP sur les changements climatiques prévoit notamment de favoriser la recherche et de mener des campagnes en faveur de l'atténuation des effets des changements climatiques, de promouvoir des modèles d'urbanisation durables et d'atténuer la vulnérabilité urbaine, de déterminer les effets des changements climatiques sur les migrations et de mieux faire face aux situations d'urgence.

人口基金气候变化议程包括,协助开展研究和宣传活动,减少气候变化,推广持续城市,减少城市脆弱性,确定气候变化对移徙和改善应急措施影响。

Les politiques et mesures ayant pour objet de réduire les émissions de CO2 comprennent la promotion de l'utilisation de la biomasse comme source d'énergie renouvelable, l'accent étant mis sur le lien entre les secteurs de l'agriculture et de l'énergie (Autriche et Suède), la culture d'oléagineux (Autriche) et l'octroi de subventions de démarrage pour l'implantation de forêts énergétiques (Suède).

旨在减少CO2排放量政策和措施包括作为再生推广生物量使用,强调农业部门与部门联系(奥地利、瑞典);种植油菜作物(奥地利);以及森林项目启动赠款(瑞典)。

L'approche par portefeuille a été appliquée au niveau national, par exemple lorsque les Parties ont envisagé d'apporter un complément aux échanges de droits d'émission et aux taxes sur le CO2, ou dans le cadre d'une politique particulière, par exemple lorsqu'elles ont appliqué un ensemble de droits préférentiels, de subventions et d'exonérations fiscales afin de favoriser les sources d'énergie renouvelables.

组合性方针有在国家一级采用,例如在缔约方考虑排放量贸易与CO2税补充作用情况下就是如此,也有在特定政策一级采用,例如,采用一系列优惠费率、赠款和免税措施推广再生

Les villes devraient créer des incitations pour les citoyens pour qu'ils économisent l'énergie et qu'ils construisent de manière à préserver l'efficacité énergétique et à respecter le climat, grâce au choix des matériaux de construction et des technologies de construction convenables, à une isolation appropriée des bâtiments et à la promotion de sources renouvelables d'énergie, telles que l'énergie solaire pour l'éclairage et le chauffage.

各城市应创造各种激励措施,鼓励市民以节、气候友好方式,通过选择适当建筑材料和建筑技术、采取适当建筑绝缘和推广各种再生,例如用于照明和热水太阳,来节约和开展建筑工作。

L'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU, la FAO, le PNUD, le PNUE et l'ONUDI mettent ainsi actuellement en route, conjointement, un projet de modélisation qui vise à offrir aux pays un utilitaire informatique pratique leur permettant d'évaluer dans quelle mesure différentes options permettraient d'accroître la part des ressources énergétiques renouvelables dans l'approvisionnement énergétique total.

推广再生方面,国际原子机构、经济和社会事务部、粮农组织、开发计划署、环境规划署以及工发组织正在共同开办一个联合国建模项目,力图为各国提供实用计算机模型工具包,用以在数量上预测和评价下述问题:替代性再生政策措施对实现增加再生在总供应中所占比例目标作出何种贡献。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可推广的措施 的法语例句

用户正在搜索


pétrocène, pétrochimie, pétrochimique, pétrochimiste, pétrodollar, pétrofabrique, pétrofaciès, pétrogale, pétrogaz, pétrogène,

相似单词


可透析的, 可屠宰的, 可推测的, 可推定年代的, 可推定日期的, 可推广的措施, 可推荐的, 可退伍的, 可退伍的军人, 可外切的,