Mais j'ai bien peur que l'histoire de l'appui à de telles forces ne soit pas très positive.
,
持这样一
部队的历史不
一部可圈可点的历史。
Mais j'ai bien peur que l'histoire de l'appui à de telles forces ne soit pas très positive.
,
持这样一
部队的历史不
一部可圈可点的历史。
L'aide humanitaire a mis à l'épreuve la capacité de l'ONU de faire face à ces catastrophes, et la réponse de l'Organisation a été remarquable.
人道主义援助需求已使联合国应对这些灾害的能力受到考验,而本组织的反应一直可圈可点的。
Enfin, l'ONU et ses organes subsidiaires ont joué un rôle remarquable en développant la coopération concernant l'atténuation des effets du changement climatique, l'adaptation à ce changement et le financement à ce sujet.
最后,联合国及其附属机构在缓解和适应气候变化以及为应对气候变化筹措资等问题上促进各方合作的作用可圈可点。
M. TURCOTTE (Canada) dit que le Protocole II modifié, aussi important soit-il à certains égards, ne garantit pas une protection suffisante contre les graves dangers, notamment sur le plan humanitaire, que présentent les mines antipersonnel.
特科特先生(加拿大)说,尽管经修正后的第二号议定书在某些方面可圈可点,有提供足够的保护以避免杀伤人员地雷造成严重威胁,尤其
在人道主义方面。
Bien que la participation des femmes à la vie publique n'ait pas encore atteint le niveau souhaitable, certains résultats positifs méritent d'être signalés : le Parti socialiste, qui se trouve actuellement au pouvoir, a introduit un quota de 20 %, et à sa session d'automne, le Parlement examinera un projet de loi qui vise à introduire un quota de 50 % pour les élections locales et nationales.
虽然妇女参与公共生活仍有
到令人满意的程度,
取得的一些积极成果还
可圈可点的:当前执政的社会党实行20%配额制度,并且议会将在其秋季会议上讨论一项法案草案,该法案将提出在地方和国家选举中实行50%配额制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais j'ai bien peur que l'histoire de l'appui à de telles forces ne soit pas très positive.
但是,支持这样一支部队的历史不是一部可圈可点的历史。
L'aide humanitaire a mis à l'épreuve la capacité de l'ONU de faire face à ces catastrophes, et la réponse de l'Organisation a été remarquable.
人道主义援助需求已使联合国应对这些灾害的能力受到考验,而本组织的反应一直是可圈可点的。
Enfin, l'ONU et ses organes subsidiaires ont joué un rôle remarquable en développant la coopération concernant l'atténuation des effets du changement climatique, l'adaptation à ce changement et le financement à ce sujet.
最后,联合国及其附属机解和适应气候变化以及为应对气候变化筹措资
等问题上促进各方合作的作用可圈可点。
M. TURCOTTE (Canada) dit que le Protocole II modifié, aussi important soit-il à certains égards, ne garantit pas une protection suffisante contre les graves dangers, notamment sur le plan humanitaire, que présentent les mines antipersonnel.
特科特(
拿大)说,尽管经修正后的第二号议定书
某些方面可圈可点,但是没有提供足够的保护以避免杀伤人员地雷造成严重威胁,尤其是
人道主义方面。
Bien que la participation des femmes à la vie publique n'ait pas encore atteint le niveau souhaitable, certains résultats positifs méritent d'être signalés : le Parti socialiste, qui se trouve actuellement au pouvoir, a introduit un quota de 20 %, et à sa session d'automne, le Parlement examinera un projet de loi qui vise à introduire un quota de 50 % pour les élections locales et nationales.
虽然妇女参与公共活仍没有达到令人满意的程度,但是取得的一些积极成果还是可圈可点的:当前执政的社会党实行20%配额制度,并且议会将
其秋季会议上讨论一项法案草案,该法案将提出
地方和国家选举中实行50%配额制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais j'ai bien peur que l'histoire de l'appui à de telles forces ne soit pas très positive.
但是,支持这样一支部队的历史不是一部点的历史。
L'aide humanitaire a mis à l'épreuve la capacité de l'ONU de faire face à ces catastrophes, et la réponse de l'Organisation a été remarquable.
义援助需求已使联合国应对这些灾害的能力受到考验,而本组织的反应一直是
点的。
Enfin, l'ONU et ses organes subsidiaires ont joué un rôle remarquable en développant la coopération concernant l'atténuation des effets du changement climatique, l'adaptation à ce changement et le financement à ce sujet.
最后,联合国及其附属机构在缓解和适应气候变化以及为应对气候变化筹措资等问题上促进各方合作的作用
点。
M. TURCOTTE (Canada) dit que le Protocole II modifié, aussi important soit-il à certains égards, ne garantit pas une protection suffisante contre les graves dangers, notamment sur le plan humanitaire, que présentent les mines antipersonnel.
特科特先生(加拿大)说,尽管经修正后的第二号议定书在某些方面点,但是没有提供足够的保护以避免杀伤
员地雷造成严重威胁,尤其是在
义方面。
Bien que la participation des femmes à la vie publique n'ait pas encore atteint le niveau souhaitable, certains résultats positifs méritent d'être signalés : le Parti socialiste, qui se trouve actuellement au pouvoir, a introduit un quota de 20 %, et à sa session d'automne, le Parlement examinera un projet de loi qui vise à introduire un quota de 50 % pour les élections locales et nationales.
虽然妇女参与公共生活仍没有达到令满意的程度,但是取得的一些积极成果还是
点的:当前执政的社会党实行20%配额制度,并且议会将在其秋季会议上讨论一项法案草案,该法案将提出在地方和国家选举中实行50%配额制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais j'ai bien peur que l'histoire de l'appui à de telles forces ne soit pas très positive.
但是,支持这样一支部队的历史不是一部点的历史。
L'aide humanitaire a mis à l'épreuve la capacité de l'ONU de faire face à ces catastrophes, et la réponse de l'Organisation a été remarquable.
义援助需求已使联合国应对这些灾害的能力受到考验,而本组织的反应一直是
点的。
Enfin, l'ONU et ses organes subsidiaires ont joué un rôle remarquable en développant la coopération concernant l'atténuation des effets du changement climatique, l'adaptation à ce changement et le financement à ce sujet.
最后,联合国及其附属机构在缓解和适应气候变化以及为应对气候变化筹措资等问题上促进各方合作的作用
点。
M. TURCOTTE (Canada) dit que le Protocole II modifié, aussi important soit-il à certains égards, ne garantit pas une protection suffisante contre les graves dangers, notamment sur le plan humanitaire, que présentent les mines antipersonnel.
特科特先生(加拿大)说,尽管经修正后的第二号议定书在某些方面点,但是没有提供足够的保护以避免杀伤
员地雷造成严重威胁,尤其是在
义方面。
Bien que la participation des femmes à la vie publique n'ait pas encore atteint le niveau souhaitable, certains résultats positifs méritent d'être signalés : le Parti socialiste, qui se trouve actuellement au pouvoir, a introduit un quota de 20 %, et à sa session d'automne, le Parlement examinera un projet de loi qui vise à introduire un quota de 50 % pour les élections locales et nationales.
虽然妇女参与公共生活仍没有达到令满意的程度,但是取得的一些积极成果还是
点的:当前执政的社会党实行20%配额制度,并且议会将在其秋季会议上讨论一项法案草案,该法案将提出在地方和国家选举中实行50%配额制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais j'ai bien peur que l'histoire de l'appui à de telles forces ne soit pas très positive.
但是,支持这样一支部队的历史不是一部可圈可点的历史。
L'aide humanitaire a mis à l'épreuve la capacité de l'ONU de faire face à ces catastrophes, et la réponse de l'Organisation a été remarquable.
人道主义援助需求已使联合国应对这些灾害的能力受到考验,而本组织的反应一直是可圈可点的。
Enfin, l'ONU et ses organes subsidiaires ont joué un rôle remarquable en développant la coopération concernant l'atténuation des effets du changement climatique, l'adaptation à ce changement et le financement à ce sujet.
最后,联合国及其附属机构在缓解和适应气候以及为应对气候
措资
等问
进各方合作的作用可圈可点。
M. TURCOTTE (Canada) dit que le Protocole II modifié, aussi important soit-il à certains égards, ne garantit pas une protection suffisante contre les graves dangers, notamment sur le plan humanitaire, que présentent les mines antipersonnel.
特科特先生(加拿大)说,尽管经修正后的第二号议定书在某些方面可圈可点,但是没有提供足够的保护以避免杀伤人员地雷造成严重威胁,尤其是在人道主义方面。
Bien que la participation des femmes à la vie publique n'ait pas encore atteint le niveau souhaitable, certains résultats positifs méritent d'être signalés : le Parti socialiste, qui se trouve actuellement au pouvoir, a introduit un quota de 20 %, et à sa session d'automne, le Parlement examinera un projet de loi qui vise à introduire un quota de 50 % pour les élections locales et nationales.
虽然妇女参与公共生活仍没有达到令人满意的程度,但是取得的一些积极成果还是可圈可点的:当前执政的社会党实行20%配额制度,并且议会将在其秋季会议讨论一项法案草案,该法案将提出在地方和国家选举中实行50%配额制度。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Mais j'ai bien peur que l'histoire de l'appui à de telles forces ne soit pas très positive.
但是,支持这样一支历史不是一
可圈可点
历史。
L'aide humanitaire a mis à l'épreuve la capacité de l'ONU de faire face à ces catastrophes, et la réponse de l'Organisation a été remarquable.
人道主义援助需求已使联合国应对这些灾害能力受到考验,而本组织
反应一直是可圈可点
。
Enfin, l'ONU et ses organes subsidiaires ont joué un rôle remarquable en développant la coopération concernant l'atténuation des effets du changement climatique, l'adaptation à ce changement et le financement à ce sujet.
最后,联合国及其附属机构在缓解和适应气候变化以及为应对气候变化筹措资等问题上促进各方合作
作用可圈可点。
M. TURCOTTE (Canada) dit que le Protocole II modifié, aussi important soit-il à certains égards, ne garantit pas une protection suffisante contre les graves dangers, notamment sur le plan humanitaire, que présentent les mines antipersonnel.
特科特先生(加拿大)说,尽管经修正后第二号议定书在某些方面可圈可点,但是没有提供足够
保护以避免杀伤人员地雷造成严重威胁,尤其是在人道主义方面。
Bien que la participation des femmes à la vie publique n'ait pas encore atteint le niveau souhaitable, certains résultats positifs méritent d'être signalés : le Parti socialiste, qui se trouve actuellement au pouvoir, a introduit un quota de 20 %, et à sa session d'automne, le Parlement examinera un projet de loi qui vise à introduire un quota de 50 % pour les élections locales et nationales.
虽然妇公共生活仍没有达到令人满意
程度,但是取得
一些积极成果还是可圈可点
:当前执政
社会党实行20%配额制度,并且议会将在其秋季会议上讨论一项法案草案,该法案将提出在地方和国家选举中实行50%配额制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais j'ai bien peur que l'histoire de l'appui à de telles forces ne soit pas très positive.
但是,支持这样一支部队的历史不是一部可圈可点的历史。
L'aide humanitaire a mis à l'épreuve la capacité de l'ONU de faire face à ces catastrophes, et la réponse de l'Organisation a été remarquable.
人道主义援助需求已使联合国应对这些灾害的能力受到考验,而本组织的反应一直是可圈可点的。
Enfin, l'ONU et ses organes subsidiaires ont joué un rôle remarquable en développant la coopération concernant l'atténuation des effets du changement climatique, l'adaptation à ce changement et le financement à ce sujet.
最后,联合国及其构在缓解和适应气候变化以及为应对气候变化筹措资
等问题上促进各方合作的作用可圈可点。
M. TURCOTTE (Canada) dit que le Protocole II modifié, aussi important soit-il à certains égards, ne garantit pas une protection suffisante contre les graves dangers, notamment sur le plan humanitaire, que présentent les mines antipersonnel.
特科特先生(加)
,尽管经修正后的第二号议定书在某些方面可圈可点,但是没有提供足够的保护以避免杀伤人员地雷造成严重威胁,尤其是在人道主义方面。
Bien que la participation des femmes à la vie publique n'ait pas encore atteint le niveau souhaitable, certains résultats positifs méritent d'être signalés : le Parti socialiste, qui se trouve actuellement au pouvoir, a introduit un quota de 20 %, et à sa session d'automne, le Parlement examinera un projet de loi qui vise à introduire un quota de 50 % pour les élections locales et nationales.
虽然妇女参与公共生活仍没有达到令人满意的程度,但是取得的一些积极成果还是可圈可点的:当前执政的社会党实行20%配额制度,并且议会将在其秋季会议上讨论一项法案草案,该法案将提出在地方和国家选举中实行50%配额制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais j'ai bien peur que l'histoire de l'appui à de telles forces ne soit pas très positive.
但是,支持这样一支部队的历史不是一部可圈可点的历史。
L'aide humanitaire a mis à l'épreuve la capacité de l'ONU de faire face à ces catastrophes, et la réponse de l'Organisation a été remarquable.
人道主义援助需求已使联合国应对这些灾害的能考验,而本组织的反应一直是可圈可点的。
Enfin, l'ONU et ses organes subsidiaires ont joué un rôle remarquable en développant la coopération concernant l'atténuation des effets du changement climatique, l'adaptation à ce changement et le financement à ce sujet.
最后,联合国及其附属机构在缓解和适应气候变化以及为应对气候变化筹措资等问题上促进各方合作的作用可圈可点。
M. TURCOTTE (Canada) dit que le Protocole II modifié, aussi important soit-il à certains égards, ne garantit pas une protection suffisante contre les graves dangers, notamment sur le plan humanitaire, que présentent les mines antipersonnel.
特科特先生(加拿大)说,尽管经修正后的第二号议定书在某些方面可圈可点,但是有
供足够的保护以避免杀伤人员地雷造成严重威胁,尤其是在人道主义方面。
Bien que la participation des femmes à la vie publique n'ait pas encore atteint le niveau souhaitable, certains résultats positifs méritent d'être signalés : le Parti socialiste, qui se trouve actuellement au pouvoir, a introduit un quota de 20 %, et à sa session d'automne, le Parlement examinera un projet de loi qui vise à introduire un quota de 50 % pour les élections locales et nationales.
虽然妇女参与公共生活仍有达
令人满意的程度,但是取得的一些积极成果还是可圈可点的:当前执政的社会党实行20%配额制度,并且议会将在其秋季会议上讨论一项法案草案,该法案将
出在地方和国家选举中实行50%配额制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais j'ai bien peur que l'histoire de l'appui à de telles forces ne soit pas très positive.
但是,支持这样一支部队的历史不是一部可圈可点的历史。
L'aide humanitaire a mis à l'épreuve la capacité de l'ONU de faire face à ces catastrophes, et la réponse de l'Organisation a été remarquable.
人道主义援助需求已使联合国应这些灾害的能力受到考验,而本组织的反应一直是可圈可点的。
Enfin, l'ONU et ses organes subsidiaires ont joué un rôle remarquable en développant la coopération concernant l'atténuation des effets du changement climatique, l'adaptation à ce changement et le financement à ce sujet.
最后,联合国及其附属机构在缓解和适应变化以及为应
变化筹措资
等问题上促
合作的作用可圈可点。
M. TURCOTTE (Canada) dit que le Protocole II modifié, aussi important soit-il à certains égards, ne garantit pas une protection suffisante contre les graves dangers, notamment sur le plan humanitaire, que présentent les mines antipersonnel.
特科特先生(加拿大)说,尽管经修正后的第二号议定书在某些面可圈可点,但是没有提供足够的保护以避免杀伤人员地雷造成严重威胁,尤其是在人道主义
面。
Bien que la participation des femmes à la vie publique n'ait pas encore atteint le niveau souhaitable, certains résultats positifs méritent d'être signalés : le Parti socialiste, qui se trouve actuellement au pouvoir, a introduit un quota de 20 %, et à sa session d'automne, le Parlement examinera un projet de loi qui vise à introduire un quota de 50 % pour les élections locales et nationales.
虽然妇女参与公共生活仍没有达到令人满意的程度,但是取得的一些积极成果还是可圈可点的:当前执政的社会党实行20%配额制度,并且议会将在其秋季会议上讨论一项法案草案,该法案将提出在地和国家选举中实行50%配额制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。