法语助手
  • 关闭
gǔ wén
1. () prose écrite dans le style littéraire classique
2. (秦以前的字体) script chinois avant les dynasties des Qin (221-207 avant JC)
法 语 助 手

Ils existent depuis 2000 ans et sont aussi la survivance unique entre ceux des quatre plus anciennes civilisations.

自2000年前存在至今,同时也是世界四大中唯一流传下来的字。

Un site Web de la cinquième Conférence internationale avec accès en mongol facilitera la diffusion de l'information.

一个可以用蒙浏览的第五次国际会议网站将有助于信息的传播。

Finalement, leur enquête préliminaire leur indiqua quasiment avec certitude qu’à l’ouest du village de Peiligang se trouve un patrimoine important de la culture antique.

最后,步认定裴李岗村西地是一处重要的化遗址。

Ces textes anciens, écrits sur des parchemins, ont été conservés en Islande chez des particuliers pendant des centaines d'années, et lus et relus.

这些记录在牛皮上的字在冰岛的私人家中存了数百年,被一遍又一遍地阅读。

L'Afghanistan, en tant que pays situé sur l'ancienne route de la soie, porte l'empreinte de nombreuses grandes civilisations antiques qui ont été en contact avec la terre d'Afghanistan et ont créé un héritage culturel riche et unique.

位于丝绸之路的阿富汗有着阿富汗国土所接触的许多伟大的痕迹,创造了独特而丰富的化遗产。

Les fouilles du site archéologique de Salamine, qui est situé sur le territoire souverain de la République turque de Chypre-Nord, sont menées avec l'accord des autorités chypriotes turques et, contrairement aux allégations chypriotes grecques, sont parfaitement légales.

在位于北塞浦路斯土耳其共和国领土内的萨拉米斯化遗址进行的挖掘是经土耳其族塞浦路斯人当局同意的,而且,与希族塞人的指控相反,是完全合法的。

Vu notre foi dans ces idéaux et valeurs et notre riche civilisation fondée sur la paix et la justice, l'Égypte a coparrainé le projet de résolution de la Grèce sur l'idéal olympique, qui consacre tous ces nobles objectifs.

本着我对这些理想和价值的信念,同时也有鉴于我以和平与正义为基础的,埃及充当了希腊所提关于奥林匹克理想的决议草案的共同提案国。

En effet, cet avis de la Cour internationale de Justice s'inspire d'un riche héritage empli de sagesse et des principes énoncés dans les textes anciens de nombreuses civilisations quant à la nécessité de protéger l'environnement en veillant à trouver un juste équilibre entre les besoins de développement et la préservation de l'environnement, créant ainsi une harmonie et l'enrichissement mutuel du droit interne et du droit international.

实际上,国际法院的这一意见本是源于许多的丰富遗产,这些遗产体现在有关献中收录的智慧和原则上,它强调了需要护环境,在发展与环境护相互竞争的需求之间求得平衡,从而显示了国内法与国际法二者的相辅相成。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 古文 的法语例句

用户正在搜索


避人耳目, 避日性, 避实击虚, 避实就虚, 避世, 避暑, 避暑地, 避暑胜地, 避暑者, 避税,

相似单词


古往今来, 古为今用, 古为今用,洋为中用, 古温度, 古温暖气候的, 古文, 古文书学, 古文书学者, 古文字, 古文字学,
gǔ wén
1. (文言文) prose écrite dans le style littéraire classique
2. (秦以前字体) script chinois avant les dynasties des Qin (221-207 avant JC)
法 语 助 手

Ils existent depuis 2000 ans et sont aussi la survivance unique entre ceux des quatre plus anciennes civilisations.

它们自2000年前存在至今,同时也是世界四大古文明中唯一流传下来文字。

Un site Web de la cinquième Conférence internationale avec accès en mongol facilitera la diffusion de l'information.

一个可以用蒙古文浏览第五次国际会议网站将有助于信息传播。

Finalement, leur enquête préliminaire leur indiqua quasiment avec certitude qu’à l’ouest du village de Peiligang se trouve un patrimoine important de la culture antique.

最后,他们初步认岗村西地是一处重要古文化遗址。

Ces textes anciens, écrits sur des parchemins, ont été conservés en Islande chez des particuliers pendant des centaines d'années, et lus et relus.

这些记录在牛皮上古文字在冰岛私人家中存了数百年,被一遍又一遍地阅读。

L'Afghanistan, en tant que pays situé sur l'ancienne route de la soie, porte l'empreinte de nombreuses grandes civilisations antiques qui ont été en contact avec la terre d'Afghanistan et ont créé un héritage culturel riche et unique.

位于古丝绸之路阿富汗有着阿富汗国土所接触伟大古文痕迹,创造了独特而丰富文化遗产。

Les fouilles du site archéologique de Salamine, qui est situé sur le territoire souverain de la République turque de Chypre-Nord, sont menées avec l'accord des autorités chypriotes turques et, contrairement aux allégations chypriotes grecques, sont parfaitement légales.

在位于北塞浦路斯土耳其共和国领土内萨拉米斯古文化遗址进行挖掘是经土耳其族塞浦路斯人当局同意,而且,与希族塞人指控相反,是完全合法

Vu notre foi dans ces idéaux et valeurs et notre riche civilisation fondée sur la paix et la justice, l'Égypte a coparrainé le projet de résolution de la Grèce sur l'idéal olympique, qui consacre tous ces nobles objectifs.

本着我们对这些理想和价值信念,同时也有鉴于我们以和平与正义为基础古文明,埃及充当了希腊所提关于奥林匹克理想决议草案共同提案国。

En effet, cet avis de la Cour internationale de Justice s'inspire d'un riche héritage empli de sagesse et des principes énoncés dans les textes anciens de nombreuses civilisations quant à la nécessité de protéger l'environnement en veillant à trouver un juste équilibre entre les besoins de développement et la préservation de l'environnement, créant ainsi une harmonie et l'enrichissement mutuel du droit interne et du droit international.

实际上,国际法院这一意见本是源于文明丰富遗产,这些遗产体现在有关古文献中收录智慧和原则上,它强调了需要护环境,在发展与环境护相互竞争需求之间求得平衡,从而显示了国内法与国际法二者相辅相成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古文 的法语例句

用户正在搜索


避孕的, 避孕法, 避孕方法, 避孕膏, 避孕工具, 避孕环, 避孕环丝嵌顿, 避孕胶冻, 避孕片, 避孕栓,

相似单词


古往今来, 古为今用, 古为今用,洋为中用, 古温度, 古温暖气候的, 古文, 古文书学, 古文书学者, 古文字, 古文字学,
gǔ wén
1. (文言文) prose écrite dans le style littéraire classique
2. (秦以前的字体) script chinois avant les dynasties des Qin (221-207 avant JC)
法 语 助 手

Ils existent depuis 2000 ans et sont aussi la survivance unique entre ceux des quatre plus anciennes civilisations.

它们自2000年前存在至今,同时也是世界四大古文明中唯一流传下来的文字。

Un site Web de la cinquième Conférence internationale avec accès en mongol facilitera la diffusion de l'information.

一个可以用蒙古文浏览的第五次国际会议网站将有助于信息的传播。

Finalement, leur enquête préliminaire leur indiqua quasiment avec certitude qu’à l’ouest du village de Peiligang se trouve un patrimoine important de la culture antique.

最后,他们初步认定裴李岗村西地是一处重要的古文化遗址。

Ces textes anciens, écrits sur des parchemins, ont été conservés en Islande chez des particuliers pendant des centaines d'années, et lus et relus.

这些记录在牛皮上的古文字在冰岛的私人家中存了数百年,被一遍又一遍地阅读。

L'Afghanistan, en tant que pays situé sur l'ancienne route de la soie, porte l'empreinte de nombreuses grandes civilisations antiques qui ont été en contact avec la terre d'Afghanistan et ont créé un héritage culturel riche et unique.

位于古丝绸之路的阿富汗有着阿富汗国土所接触的许多伟大古文明的痕迹,创造了独特而丰富的文化遗产。

Les fouilles du site archéologique de Salamine, qui est situé sur le territoire souverain de la République turque de Chypre-Nord, sont menées avec l'accord des autorités chypriotes turques et, contrairement aux allégations chypriotes grecques, sont parfaitement légales.

在位于北塞浦路斯土耳其共和国领土内的萨拉米斯古文化遗址进行的挖掘是经土耳其塞浦路斯人当局同意的,而且,塞人的指控相反,是完全合法的。

Vu notre foi dans ces idéaux et valeurs et notre riche civilisation fondée sur la paix et la justice, l'Égypte a coparrainé le projet de résolution de la Grèce sur l'idéal olympique, qui consacre tous ces nobles objectifs.

本着我们对这些理想和价值的信念,同时也有鉴于我们以和平正义为基础的古文明,埃及充当了腊所提关于奥林匹克理想的决议草案的共同提案国。

En effet, cet avis de la Cour internationale de Justice s'inspire d'un riche héritage empli de sagesse et des principes énoncés dans les textes anciens de nombreuses civilisations quant à la nécessité de protéger l'environnement en veillant à trouver un juste équilibre entre les besoins de développement et la préservation de l'environnement, créant ainsi une harmonie et l'enrichissement mutuel du droit interne et du droit international.

实际上,国际法院的这一意见本是源于许多文明的丰富遗产,这些遗产体现在有关古文献中收录的智慧和原则上,它强调了需要护环境,在发展环境护相互竞争的需求之间求得平衡,从而显示了国内法国际法二者的相辅相成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古文 的法语例句

用户正在搜索


, , , 髀骨, 髀关, 髀肉复生, 髀枢, , , 臂板信号机,

相似单词


古往今来, 古为今用, 古为今用,洋为中用, 古温度, 古温暖气候的, 古文, 古文书学, 古文书学者, 古文字, 古文字学,
gǔ wén
1. (文言文) prose écrite dans le style littéraire classique
2. (秦以前字体) script chinois avant les dynasties des Qin (221-207 avant JC)
法 语 助 手

Ils existent depuis 2000 ans et sont aussi la survivance unique entre ceux des quatre plus anciennes civilisations.

它们自2000年前存在至今,同时也是世界四大古文明中唯一流传下来文字。

Un site Web de la cinquième Conférence internationale avec accès en mongol facilitera la diffusion de l'information.

一个可以用蒙古文浏览第五次国际会议网站将有助于信息传播。

Finalement, leur enquête préliminaire leur indiqua quasiment avec certitude qu’à l’ouest du village de Peiligang se trouve un patrimoine important de la culture antique.

最后,他们初步认定裴李岗村西地是一处重要古文化遗址。

Ces textes anciens, écrits sur des parchemins, ont été conservés en Islande chez des particuliers pendant des centaines d'années, et lus et relus.

这些记录在牛皮上古文字在冰岛私人家中存了数百年,被一遍又一遍地阅读。

L'Afghanistan, en tant que pays situé sur l'ancienne route de la soie, porte l'empreinte de nombreuses grandes civilisations antiques qui ont été en contact avec la terre d'Afghanistan et ont créé un héritage culturel riche et unique.

位于古丝绸之路阿富汗有着阿富汗国土所接触许多伟大古文痕迹,创造了独特丰富文化遗产。

Les fouilles du site archéologique de Salamine, qui est situé sur le territoire souverain de la République turque de Chypre-Nord, sont menées avec l'accord des autorités chypriotes turques et, contrairement aux allégations chypriotes grecques, sont parfaitement légales.

在位于北塞浦路斯土耳其共和国领土内萨拉米斯古文化遗址进行挖掘是经土耳其族塞浦路斯人当局同意,与希族塞人指控相反,是完全合法

Vu notre foi dans ces idéaux et valeurs et notre riche civilisation fondée sur la paix et la justice, l'Égypte a coparrainé le projet de résolution de la Grèce sur l'idéal olympique, qui consacre tous ces nobles objectifs.

本着我们对这些理想和价值信念,同时也有鉴于我们以和平与正义为基础古文明,埃及充当了希腊所提关于奥林匹克理想决议草案共同提案国。

En effet, cet avis de la Cour internationale de Justice s'inspire d'un riche héritage empli de sagesse et des principes énoncés dans les textes anciens de nombreuses civilisations quant à la nécessité de protéger l'environnement en veillant à trouver un juste équilibre entre les besoins de développement et la préservation de l'environnement, créant ainsi une harmonie et l'enrichissement mutuel du droit interne et du droit international.

实际上,国际法院这一意见本是源于许多文明丰富遗产,这些遗产体现在有关古文献中收录智慧和原则上,它强调了需要护环境,在发展与环境护相互竞争需求之间求得平衡,从显示了国内法与国际法二者相辅相成。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古文 的法语例句

用户正在搜索


臂架, 臂静脉, 臂距, 臂力, 臂麻痹, 臂内侧皮神经, 臂内廉, 臂膀, 臂鳍, 臂纱,

相似单词


古往今来, 古为今用, 古为今用,洋为中用, 古温度, 古温暖气候的, 古文, 古文书学, 古文书学者, 古文字, 古文字学,
gǔ wén
1. (文言文) prose écrite dans le style littéraire classique
2. (秦以前的字体) script chinois avant les dynasties des Qin (221-207 avant JC)
法 语 助 手

Ils existent depuis 2000 ans et sont aussi la survivance unique entre ceux des quatre plus anciennes civilisations.

它们自2000年前存在至今,同时也是世界四大古文明中唯一流传下来的文字。

Un site Web de la cinquième Conférence internationale avec accès en mongol facilitera la diffusion de l'information.

一个可以用蒙古文浏览的第五次国际会议网站将有助于信息的传播。

Finalement, leur enquête préliminaire leur indiqua quasiment avec certitude qu’à l’ouest du village de Peiligang se trouve un patrimoine important de la culture antique.

最后,他们初步认定裴李西地是一处重要的古文化遗址。

Ces textes anciens, écrits sur des parchemins, ont été conservés en Islande chez des particuliers pendant des centaines d'années, et lus et relus.

这些记录在牛皮上的古文字在冰岛的私人家中存了数百年,被一遍又一遍地阅读。

L'Afghanistan, en tant que pays situé sur l'ancienne route de la soie, porte l'empreinte de nombreuses grandes civilisations antiques qui ont été en contact avec la terre d'Afghanistan et ont créé un héritage culturel riche et unique.

位于古丝绸之路的阿富汗有着阿富汗国土所的许多伟大古文明的痕迹,创造了独特而丰富的文化遗产。

Les fouilles du site archéologique de Salamine, qui est situé sur le territoire souverain de la République turque de Chypre-Nord, sont menées avec l'accord des autorités chypriotes turques et, contrairement aux allégations chypriotes grecques, sont parfaitement légales.

在位于北塞浦路斯土耳其共和国领土内的萨拉米斯古文化遗址进行的挖掘是经土耳其族塞浦路斯人当局同意的,而且,与希族塞人的指控相反,是完全合法的。

Vu notre foi dans ces idéaux et valeurs et notre riche civilisation fondée sur la paix et la justice, l'Égypte a coparrainé le projet de résolution de la Grèce sur l'idéal olympique, qui consacre tous ces nobles objectifs.

本着我们对这些理想和价值的信念,同时也有鉴于我们以和平与正义为基础的古文明,埃及充当了希腊所提关于奥林匹克理想的决议草案的共同提案国。

En effet, cet avis de la Cour internationale de Justice s'inspire d'un riche héritage empli de sagesse et des principes énoncés dans les textes anciens de nombreuses civilisations quant à la nécessité de protéger l'environnement en veillant à trouver un juste équilibre entre les besoins de développement et la préservation de l'environnement, créant ainsi une harmonie et l'enrichissement mutuel du droit interne et du droit international.

实际上,国际法院的这一意见本是源于许多文明的丰富遗产,这些遗产体现在有关古文献中收录的智慧和原则上,它强调了需要护环境,在发展与环境护相互竞争的需求之间求得平衡,从而显示了国内法与国际法二者的相辅相成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古文 的法语例句

用户正在搜索


臂状物, , 璧还, 璧谢, , 襞(布、衣服的), , , 边(多面体的), 边……边……,

相似单词


古往今来, 古为今用, 古为今用,洋为中用, 古温度, 古温暖气候的, 古文, 古文书学, 古文书学者, 古文字, 古文字学,

用户正在搜索


鞭挞, 鞭尾蜥属, 鞭刑, 鞭形天线, 鞭长莫及, 鞭状的, 鞭子, 鞭子草, 鞭子的劈啪声, 鞭子老爹,

相似单词


古往今来, 古为今用, 古为今用,洋为中用, 古温度, 古温暖气候的, 古文, 古文书学, 古文书学者, 古文字, 古文字学,

用户正在搜索


扁阔的手指头, 扁脸, 扁颅, 扁颅底, 扁率, 扁鸟蛤属, 扁平, 扁平部分, 扁平的, 扁平的前额,

相似单词


古往今来, 古为今用, 古为今用,洋为中用, 古温度, 古温暖气候的, 古文, 古文书学, 古文书学者, 古文字, 古文字学,
gǔ wén
1. (文言文) prose écrite dans le style littéraire classique
2. (秦以前字体) script chinois avant les dynasties des Qin (221-207 avant JC)
法 语 助 手

Ils existent depuis 2000 ans et sont aussi la survivance unique entre ceux des quatre plus anciennes civilisations.

它们自2000年前存在至今,同时也是世界四大古文明中唯一流传下来文字。

Un site Web de la cinquième Conférence internationale avec accès en mongol facilitera la diffusion de l'information.

一个可以用蒙古文浏览次国际会议网站将有助信息传播。

Finalement, leur enquête préliminaire leur indiqua quasiment avec certitude qu’à l’ouest du village de Peiligang se trouve un patrimoine important de la culture antique.

最后,他们初步认定裴李岗村西地是一处重要古文化遗址。

Ces textes anciens, écrits sur des parchemins, ont été conservés en Islande chez des particuliers pendant des centaines d'années, et lus et relus.

这些记录在牛皮上古文字在冰岛私人家中存了数百年,被一遍又一遍地阅读。

L'Afghanistan, en tant que pays situé sur l'ancienne route de la soie, porte l'empreinte de nombreuses grandes civilisations antiques qui ont été en contact avec la terre d'Afghanistan et ont créé un héritage culturel riche et unique.

古丝绸之路阿富汗有着阿富汗国土所接触许多伟大古文痕迹,创造了独特而丰富文化遗产。

Les fouilles du site archéologique de Salamine, qui est situé sur le territoire souverain de la République turque de Chypre-Nord, sont menées avec l'accord des autorités chypriotes turques et, contrairement aux allégations chypriotes grecques, sont parfaitement légales.

在位浦路斯土耳其共和国领土内萨拉米斯古文化遗址进行挖掘是经土耳其族浦路斯人当局同意,而且,与希族指控相反,是完全合法

Vu notre foi dans ces idéaux et valeurs et notre riche civilisation fondée sur la paix et la justice, l'Égypte a coparrainé le projet de résolution de la Grèce sur l'idéal olympique, qui consacre tous ces nobles objectifs.

本着我们对这些理想和价值信念,同时也有鉴我们以和平与正义为基础古文明,埃及充当了希腊所提关奥林匹克理想决议草案共同提案国。

En effet, cet avis de la Cour internationale de Justice s'inspire d'un riche héritage empli de sagesse et des principes énoncés dans les textes anciens de nombreuses civilisations quant à la nécessité de protéger l'environnement en veillant à trouver un juste équilibre entre les besoins de développement et la préservation de l'environnement, créant ainsi une harmonie et l'enrichissement mutuel du droit interne et du droit international.

实际上,国际法院这一意见本是源许多文明丰富遗产,这些遗产体现在有关古文献中收录智慧和原则上,它强调了需要护环境,在发展与环境护相互竞争需求之间求得平衡,从而显示了国内法与国际法二者相辅相成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古文 的法语例句

用户正在搜索


扁平形, 扁平胸, 扁平血管瘤, 扁平疣, 扁平痣, 扁平状双极细胞, 扁平椎, 扁平足, 扁平足者, 扁球,

相似单词


古往今来, 古为今用, 古为今用,洋为中用, 古温度, 古温暖气候的, 古文, 古文书学, 古文书学者, 古文字, 古文字学,
gǔ wén
1. (文言文) prose écrite dans le style littéraire classique
2. (秦以前字体) script chinois avant les dynasties des Qin (221-207 avant JC)
法 语 助 手

Ils existent depuis 2000 ans et sont aussi la survivance unique entre ceux des quatre plus anciennes civilisations.

它们自2000年前存在至今,同时也是世界四大古文明中唯一流传下来文字。

Un site Web de la cinquième Conférence internationale avec accès en mongol facilitera la diffusion de l'information.

一个可以用蒙古文浏览第五次国际会议网站将有助于信息传播。

Finalement, leur enquête préliminaire leur indiqua quasiment avec certitude qu’à l’ouest du village de Peiligang se trouve un patrimoine important de la culture antique.

最后,他们初步认定裴李岗村西是一处重要古文化遗址。

Ces textes anciens, écrits sur des parchemins, ont été conservés en Islande chez des particuliers pendant des centaines d'années, et lus et relus.

这些记录在牛古文字在冰岛私人家中存了数百年,被一遍又一遍

L'Afghanistan, en tant que pays situé sur l'ancienne route de la soie, porte l'empreinte de nombreuses grandes civilisations antiques qui ont été en contact avec la terre d'Afghanistan et ont créé un héritage culturel riche et unique.

位于古丝绸之路阿富汗有着阿富汗国土所接触许多伟大古文痕迹,创造了独特而丰富文化遗产。

Les fouilles du site archéologique de Salamine, qui est situé sur le territoire souverain de la République turque de Chypre-Nord, sont menées avec l'accord des autorités chypriotes turques et, contrairement aux allégations chypriotes grecques, sont parfaitement légales.

在位于北塞浦路斯土耳其共和国领土内萨拉米斯古文化遗址进行挖掘是经土耳其族塞浦路斯人当局同意,而且,与希族塞人指控相反,是完全合法

Vu notre foi dans ces idéaux et valeurs et notre riche civilisation fondée sur la paix et la justice, l'Égypte a coparrainé le projet de résolution de la Grèce sur l'idéal olympique, qui consacre tous ces nobles objectifs.

本着我们对这些理想和价值信念,同时也有鉴于我们以和平与正义为基础古文明,埃及充当了希腊所提关于奥林匹克理想决议草案共同提案国。

En effet, cet avis de la Cour internationale de Justice s'inspire d'un riche héritage empli de sagesse et des principes énoncés dans les textes anciens de nombreuses civilisations quant à la nécessité de protéger l'environnement en veillant à trouver un juste équilibre entre les besoins de développement et la préservation de l'environnement, créant ainsi une harmonie et l'enrichissement mutuel du droit interne et du droit international.

实际,国际法院这一意见本是源于许多文明丰富遗产,这些遗产体现在有关古文献中收录智慧和原则,它强调了需要护环境,在发展与环境护相互竞争需求之间求得平衡,从而显示了国内法与国际法二者相辅相成。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古文 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体针, 扁桃体止血钳, 扁桃体周围的, 扁桃体周围脓肿, 扁桃体周围脓肿切开, 扁桃体周围炎, 扁桃腺, 扁桃腺炎, 扁桃园, 扁桃状,

相似单词


古往今来, 古为今用, 古为今用,洋为中用, 古温度, 古温暖气候的, 古文, 古文书学, 古文书学者, 古文字, 古文字学,
gǔ wén
1. (文言文) prose écrite dans le style littéraire classique
2. (秦以前的字体) script chinois avant les dynasties des Qin (221-207 avant JC)
法 语 助 手

Ils existent depuis 2000 ans et sont aussi la survivance unique entre ceux des quatre plus anciennes civilisations.

它们自2000年前存在至今,同时也是世界四大古文明中唯一流传下来的文字。

Un site Web de la cinquième Conférence internationale avec accès en mongol facilitera la diffusion de l'information.

一个可以用蒙古文浏览的第五次国际会议网站将有助于信息的传播。

Finalement, leur enquête préliminaire leur indiqua quasiment avec certitude qu’à l’ouest du village de Peiligang se trouve un patrimoine important de la culture antique.

最后,他们初步认定裴李西地是一处重要的古文化遗址。

Ces textes anciens, écrits sur des parchemins, ont été conservés en Islande chez des particuliers pendant des centaines d'années, et lus et relus.

这些记录在牛皮上的古文字在冰岛的私人家中存了数百年,被一遍又一遍地阅读。

L'Afghanistan, en tant que pays situé sur l'ancienne route de la soie, porte l'empreinte de nombreuses grandes civilisations antiques qui ont été en contact avec la terre d'Afghanistan et ont créé un héritage culturel riche et unique.

位于古丝绸之路的阿富汗有着阿富汗国土所的许多伟大古文明的痕迹,创造了独特而丰富的文化遗产。

Les fouilles du site archéologique de Salamine, qui est situé sur le territoire souverain de la République turque de Chypre-Nord, sont menées avec l'accord des autorités chypriotes turques et, contrairement aux allégations chypriotes grecques, sont parfaitement légales.

在位于北塞浦路斯土耳其共和国领土内的萨拉米斯古文化遗址进行的挖掘是经土耳其族塞浦路斯人当局同意的,而且,与希族塞人的指控相反,是完全合法的。

Vu notre foi dans ces idéaux et valeurs et notre riche civilisation fondée sur la paix et la justice, l'Égypte a coparrainé le projet de résolution de la Grèce sur l'idéal olympique, qui consacre tous ces nobles objectifs.

本着我们对这些理想和价值的信念,同时也有鉴于我们以和平与正义为基础的古文明,埃及充当了希腊所提关于奥林匹克理想的决议草案的共同提案国。

En effet, cet avis de la Cour internationale de Justice s'inspire d'un riche héritage empli de sagesse et des principes énoncés dans les textes anciens de nombreuses civilisations quant à la nécessité de protéger l'environnement en veillant à trouver un juste équilibre entre les besoins de développement et la préservation de l'environnement, créant ainsi une harmonie et l'enrichissement mutuel du droit interne et du droit international.

实际上,国际法院的这一意见本是源于许多文明的丰富遗产,这些遗产体现在有关古文献中收录的智慧和原则上,它强调了需要护环境,在发展与环境护相互竞争的需求之间求得平衡,从而显示了国内法与国际法二者的相辅相成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古文 的法语例句

用户正在搜索


苄基卤, 苄基纤维素, 苄基溴腈, 苄硫醇, 苄氯丙酰胺, 苄脒, 苄青霉素, 苄替尿咪, 苄星青霉素, 苄唑啉,

相似单词


古往今来, 古为今用, 古为今用,洋为中用, 古温度, 古温暖气候的, 古文, 古文书学, 古文书学者, 古文字, 古文字学,
gǔ wén
1. (文言文) prose écrite dans le style littéraire classique
2. (秦以前的字体) script chinois avant les dynasties des Qin (221-207 avant JC)
法 语 助 手

Ils existent depuis 2000 ans et sont aussi la survivance unique entre ceux des quatre plus anciennes civilisations.

它们自2000年前存在至今,同时也四大古文明中唯一流传下来的文字。

Un site Web de la cinquième Conférence internationale avec accès en mongol facilitera la diffusion de l'information.

一个可以用蒙古文浏览的第五次国际会议网站将有助于信息的传播。

Finalement, leur enquête préliminaire leur indiqua quasiment avec certitude qu’à l’ouest du village de Peiligang se trouve un patrimoine important de la culture antique.

最后,他们初步认定裴李岗村西地一处重要的古文化遗址。

Ces textes anciens, écrits sur des parchemins, ont été conservés en Islande chez des particuliers pendant des centaines d'années, et lus et relus.

这些记录在牛皮上的古文字在冰岛的私人家中存了数百年,被一遍又一遍地阅读。

L'Afghanistan, en tant que pays situé sur l'ancienne route de la soie, porte l'empreinte de nombreuses grandes civilisations antiques qui ont été en contact avec la terre d'Afghanistan et ont créé un héritage culturel riche et unique.

位于古丝绸之路的阿富汗有着阿富汗国土所接触的许多伟大古文明的痕迹,创造了独特而丰富的文化遗产。

Les fouilles du site archéologique de Salamine, qui est situé sur le territoire souverain de la République turque de Chypre-Nord, sont menées avec l'accord des autorités chypriotes turques et, contrairement aux allégations chypriotes grecques, sont parfaitement légales.

在位于北塞浦路斯土耳其共和国领土内的萨拉米斯古文化遗址进行的经土耳其族塞浦路斯人当局同意的,而且,与希族塞人的指控相反,完全合法的。

Vu notre foi dans ces idéaux et valeurs et notre riche civilisation fondée sur la paix et la justice, l'Égypte a coparrainé le projet de résolution de la Grèce sur l'idéal olympique, qui consacre tous ces nobles objectifs.

本着我们对这些理想和价值的信念,同时也有鉴于我们以和平与正义为基础的古文明,埃及充当了希腊所提关于奥林匹克理想的决议草案的共同提案国。

En effet, cet avis de la Cour internationale de Justice s'inspire d'un riche héritage empli de sagesse et des principes énoncés dans les textes anciens de nombreuses civilisations quant à la nécessité de protéger l'environnement en veillant à trouver un juste équilibre entre les besoins de développement et la préservation de l'environnement, créant ainsi une harmonie et l'enrichissement mutuel du droit interne et du droit international.

实际上,国际法院的这一意见本源于许多文明的丰富遗产,这些遗产体现在有关古文献中收录的智慧和原则上,它强调了需要护环境,在发展与环境护相互竞争的需求之间求得平衡,从而显示了国内法与国际法二者的相辅相成。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古文 的法语例句

用户正在搜索


变暗玢岩, 变白, 变白榴石, 变白色癣, 变斑晶, 变斑脱岩, 变斑岩, 变斑状的, 变薄, 变薄拉神,

相似单词


古往今来, 古为今用, 古为今用,洋为中用, 古温度, 古温暖气候的, 古文, 古文书学, 古文书学者, 古文字, 古文字学,