L'incinération des déchets dangereux utilise la combustion contrôlée à la flamme pour traiter les contaminants organiques.
危险废物焚烧法使用受控火焰燃烧来处理有机污染物。
L'incinération des déchets dangereux utilise la combustion contrôlée à la flamme pour traiter les contaminants organiques.
危险废物焚烧法使用受控火焰燃烧来处理有机污染物。
Dans la plupart des cas, il faut une expulsion contrôlée des sous-munitions pour disséminer celles-ci sur la zone visée.
在大多数情况下,为了将子弹药撒布在目标区域,必须由母弹进行受控抛射。
Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.
外勤事务员职类工作
员是唯一适用受控轮换政策
外勤工作
员。
Les services des douanes sont engagés à produire régulièrement des rapports sur les importations de substances réglementées.
海关部门致力于定期就受控物质进口情况进行
。
La destination finale d'un produit soumis à contrôle ne peut être modifiée sans l'accord préalable de l'ANCEX.
经国家出口管制局同意,
得改变受控产品
最终目
地。
Par « consommation », on entend la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
“消费量”是指受控物质生产量加上进口量减
出口量之后所得
数量。
Le Bélarus a une procédure unique de délivrance de licence pour tous les biens sous contrôle.
白俄罗斯以许可证发放制度管理所有受控物品。
Nous sommes vivement préoccupés de voir que des personnes qui ont été publiquement mises en accusation sont toujours en liberté.
我们重申我们对于公开受控续逍遥法外感到严重关切。
Il interdit la photographie dans la mesure où elle empêche la séparation des couleurs moyennant l'utilisation de filtres.
圆形图案由一系列并行线条构成,它们
受控变化与直线
同,看上
非常象三维图案。
La baisse des émissions provenant d'utilisations réglementées semblait être compensée par une nouvelle source en expansion rapide.
受控使用所产生排放量下降,似乎是在被一种迅速增长
新来源所抵消。
Les services des douanes remettent régulièrement (surtout en fin d'année) un rapport sur les importations enregistrées de substances réglementées.
海关部门定期(大都在年末时期)就受控物质进口登记情况作出
,根据海关部门
统计数字、所签发
进口许可以及进口商
记录进行
监测工作将使海关程序保持透明度,并可为计算耗氧物质
贸易和消费情况提供基本上可靠
数据基础。
Le paragraphe 6 de cet article définit la consommation comme la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
该条第6款给消费量所下定义是:受控物质
生产量加上进口量再减
出口量。
Il était heureux de signaler que toutes les Parties avaient communiqué leurs données annuelles et données de référence pour toutes les substances réglementées.
他高兴地说,所有缔约方
了所有受控物质
基准年和基准数据。
La Syrie a également fourni des documents portant sur des expériences menées au sujet des propriétés et de l'impact de diverses explosions contrôlées.
叙利亚还提供了有关对各种受控爆炸特性和作用力进行
试验
文件。
Le bureau du Procureur général a continué parallèlement d'enquêter sur des membres des forces de sécurité, en particulier des militaires, accusés d'exécutions extrajudiciaires.
与此同时,司法部长办公室续调查受控犯有法外处决
安全部队(特别是军队)
员。
Plusieurs accords imposent de façon explicite, selon des modalités différentes, le consentement préalable en connaissance de cause pour tout mouvement transfrontière de produits réglementés.
本文分析几项协定明确要求对受控产品
越境转移作出某种事先知情同意。
Bien que le groupe ne résulte d'aucun accord formel, il faut néanmoins que la société mère intervienne systématiquement dans les affaires de la société contrôlée.
虽然未经任何正式安排,但母公司必须有系统地参与受控公司事务。
En outre, des exemplaires d'articles choisis sur les substances placées sous contrôle ont été adressés à des laboratoires nationaux d'analyse des drogues dans le monde entier.
此外,还向世界各地国家药物测试实验室提供了受控药物
文章选集。
Nous encourageons toutes les parties à prendre rapidement la décision finale de détruire les armes collectées et à achever ainsi le processus de désarmement sur l'île.
我们鼓励所有方面加快做出销毁受控武器最后决定,从而完成岛上
解除武装进程。
L'article 16 du règlement interdit à quiconque détient des avoirs réglementés de les utiliser ou d'en faire le commerce, ou d'en permettre ou d'en faciliter l'utilisation ou le commerce.
第16条禁止持有受控资产员使用或处理资产、任由资产被使用或处理、或为使用或处理资产提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'incinération des déchets dangereux utilise la combustion contrôlée à la flamme pour traiter les contaminants organiques.
危险废物焚烧法使用受控的火焰燃烧来处理有机污染物。
Dans la plupart des cas, il faut une expulsion contrôlée des sous-munitions pour disséminer celles-ci sur la zone visée.
在大多数情况下,为了将子弹药撒布在目标区域,必须由母弹进行受控的抛射。
Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.
外勤事务人职类工作人
一适用受控轮换政策的外勤工作人
。
Les services des douanes sont engagés à produire régulièrement des rapports sur les importations de substances réglementées.
海关部门致力于定期就受控物质的进口情况进行汇报。
La destination finale d'un produit soumis à contrôle ne peut être modifiée sans l'accord préalable de l'ANCEX.
不经国家出口管制局意,不得改变受控产品的最终目的地。
Par « consommation », on entend la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
“消费量”指受控物质的生产量加
进口量减
出口量之后所得的数量。
Le Bélarus a une procédure unique de délivrance de licence pour tous les biens sous contrôle.
白俄罗斯以许可证发放制度管理所有的受控物品。
Nous sommes vivement préoccupés de voir que des personnes qui ont été publiquement mises en accusation sont toujours en liberté.
我们重申我们对于公开受控的人继续逍遥法外感到严重关切。
Il interdit la photographie dans la mesure où elle empêche la séparation des couleurs moyennant l'utilisation de filtres.
圆形图案由一系列的并行线条构成,它们的受控变化与直线不,
非常象三维图案。
La baisse des émissions provenant d'utilisations réglementées semblait être compensée par une nouvelle source en expansion rapide.
受控使用所产生的排放量下降,似乎在被一种迅速增长的新来源所抵消。
Les services des douanes remettent régulièrement (surtout en fin d'année) un rapport sur les importations enregistrées de substances réglementées.
海关部门定期(大都在年末时期)就受控物质的进口登记情况作出汇报,根据海关部门的统计数字、所签发的进口许可以及进口商的记录进行的监测工作将使海关程序保持透明度,并可为计算耗氧物质的贸易和消费情况提供基本可靠的数据基础。
Le paragraphe 6 de cet article définit la consommation comme la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
该条第6款给消费量所下的定义:受控物质的生产量加
进口量再减
出口量。
Il était heureux de signaler que toutes les Parties avaient communiqué leurs données annuelles et données de référence pour toutes les substances réglementées.
他高兴地汇报说,所有缔约方汇报了所有受控物质的基准年和基准数据。
La Syrie a également fourni des documents portant sur des expériences menées au sujet des propriétés et de l'impact de diverses explosions contrôlées.
叙利亚还提供了有关对各种受控爆炸的特性和作用力进行的试验的文件。
Le bureau du Procureur général a continué parallèlement d'enquêter sur des membres des forces de sécurité, en particulier des militaires, accusés d'exécutions extrajudiciaires.
与此时,司法部长办公室继续调查受控犯有法外处决的安全部队(特别
军队)人
。
Plusieurs accords imposent de façon explicite, selon des modalités différentes, le consentement préalable en connaissance de cause pour tout mouvement transfrontière de produits réglementés.
本文分析的几项协定明确要求对受控产品的越境转移作出某种事先知情意。
Bien que le groupe ne résulte d'aucun accord formel, il faut néanmoins que la société mère intervienne systématiquement dans les affaires de la société contrôlée.
虽然未经任何正式安排,但母公司必须有系统地参与受控公司的事务。
En outre, des exemplaires d'articles choisis sur les substances placées sous contrôle ont été adressés à des laboratoires nationaux d'analyse des drogues dans le monde entier.
此外,还向世界各地的国家药物测试实验室提供了受控药物的文章选集。
Nous encourageons toutes les parties à prendre rapidement la décision finale de détruire les armes collectées et à achever ainsi le processus de désarmement sur l'île.
我们鼓励所有方面加快做出销毁受控武器的最后决定,从而完成岛的解除武装进程。
L'article 16 du règlement interdit à quiconque détient des avoirs réglementés de les utiliser ou d'en faire le commerce, ou d'en permettre ou d'en faciliter l'utilisation ou le commerce.
第16条禁止持有受控资产的人使用或处理资产、任由资产被使用或处理、或为使用或处理资产提供便利。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'incinération des déchets dangereux utilise la combustion contrôlée à la flamme pour traiter les contaminants organiques.
危险废物焚烧法使用受控的火焰燃烧来处理有机污染物。
Dans la plupart des cas, il faut une expulsion contrôlée des sous-munitions pour disséminer celles-ci sur la zone visée.
在大多数情况下,为了将子弹药撒布在目标区域,必须由母弹进受控的抛射。
Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.
外勤事务职类工作
是唯一适用受控轮换政策的外勤工作
。
Les services des douanes sont engagés à produire régulièrement des rapports sur les importations de substances réglementées.
关部门致力于定期就受控物质的进口情况进
汇报。
La destination finale d'un produit soumis à contrôle ne peut être modifiée sans l'accord préalable de l'ANCEX.
不经国家出口管制局同意,不得改变受控产品的最终目的地。
Par « consommation », on entend la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
“消费量”是指受控物质的生产量加上进口量减出口量之后所得的数量。
Le Bélarus a une procédure unique de délivrance de licence pour tous les biens sous contrôle.
白俄罗斯以许可证发放制度管理所有的受控物品。
Nous sommes vivement préoccupés de voir que des personnes qui ont été publiquement mises en accusation sont toujours en liberté.
我们重申我们对于公开受控的继续逍遥法外感到严重关切。
Il interdit la photographie dans la mesure où elle empêche la séparation des couleurs moyennant l'utilisation de filtres.
圆形图案由一系列的条构成,它们的受控变化与直
不同,看上
非常象三维图案。
La baisse des émissions provenant d'utilisations réglementées semblait être compensée par une nouvelle source en expansion rapide.
受控使用所产生的排放量下降,似乎是在被一种迅速增长的新来源所抵消。
Les services des douanes remettent régulièrement (surtout en fin d'année) un rapport sur les importations enregistrées de substances réglementées.
关部门定期(大都在年末时期)就受控物质的进口登记情况作出汇报,根据
关部门的统计数字、所签发的进口许可以及进口商的记录进
的监测工作将使
关程序保持透明度,
可为计算耗氧物质的贸易和消费情况提供基本上可靠的数据基础。
Le paragraphe 6 de cet article définit la consommation comme la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
该条第6款给消费量所下的定义是:受控物质的生产量加上进口量再减出口量。
Il était heureux de signaler que toutes les Parties avaient communiqué leurs données annuelles et données de référence pour toutes les substances réglementées.
他高兴地汇报说,所有缔约方汇报了所有受控物质的基准年和基准数据。
La Syrie a également fourni des documents portant sur des expériences menées au sujet des propriétés et de l'impact de diverses explosions contrôlées.
叙利亚还提供了有关对各种受控爆炸的特性和作用力进的试验的文件。
Le bureau du Procureur général a continué parallèlement d'enquêter sur des membres des forces de sécurité, en particulier des militaires, accusés d'exécutions extrajudiciaires.
与此同时,司法部长办公室继续调查受控犯有法外处决的安全部队(特别是军队)。
Plusieurs accords imposent de façon explicite, selon des modalités différentes, le consentement préalable en connaissance de cause pour tout mouvement transfrontière de produits réglementés.
本文分析的几项协定明确要求对受控产品的越境转移作出某种事先知情同意。
Bien que le groupe ne résulte d'aucun accord formel, il faut néanmoins que la société mère intervienne systématiquement dans les affaires de la société contrôlée.
虽然未经任何正式安排,但母公司必须有系统地参与受控公司的事务。
En outre, des exemplaires d'articles choisis sur les substances placées sous contrôle ont été adressés à des laboratoires nationaux d'analyse des drogues dans le monde entier.
此外,还向世界各地的国家药物测试实验室提供了受控药物的文章选集。
Nous encourageons toutes les parties à prendre rapidement la décision finale de détruire les armes collectées et à achever ainsi le processus de désarmement sur l'île.
我们鼓励所有方面加快做出销毁受控武器的最后决定,从而完成岛上的解除武装进程。
L'article 16 du règlement interdit à quiconque détient des avoirs réglementés de les utiliser ou d'en faire le commerce, ou d'en permettre ou d'en faciliter l'utilisation ou le commerce.
第16条禁止持有受控资产的使用或处理资产、任由资产被使用或处理、或为使用或处理资产提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'incinération des déchets dangereux utilise la combustion contrôlée à la flamme pour traiter les contaminants organiques.
危险废物焚烧法使用受控火焰燃烧来处理有机污染物。
Dans la plupart des cas, il faut une expulsion contrôlée des sous-munitions pour disséminer celles-ci sur la zone visée.
在大多数情况下,为了将子弹药撒布在目标区域,必须由母弹行受控
抛射。
Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.
勤事务人员职类工作人员是唯一适用受控轮换政策
勤工作人员。
Les services des douanes sont engagés à produire régulièrement des rapports sur les importations de substances réglementées.
海关部门致力于定期就受控物质情况
行汇报。
La destination finale d'un produit soumis à contrôle ne peut être modifiée sans l'accord préalable de l'ANCEX.
不经国家出管制局同意,不得改变受控产品
最终目
地。
Par « consommation », on entend la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
“消费量”是指受控物质生产量加上
量减
出
量之后所得
数量。
Le Bélarus a une procédure unique de délivrance de licence pour tous les biens sous contrôle.
白俄罗斯以许可证发放制度管理所有受控物品。
Nous sommes vivement préoccupés de voir que des personnes qui ont été publiquement mises en accusation sont toujours en liberté.
我们重申我们对于公开受控人继续逍遥法
严重关切。
Il interdit la photographie dans la mesure où elle empêche la séparation des couleurs moyennant l'utilisation de filtres.
圆形图案由一系列并行线条构成,它们
受控变化与直线不同,看上
非常象三维图案。
La baisse des émissions provenant d'utilisations réglementées semblait être compensée par une nouvelle source en expansion rapide.
受控使用所产生排放量下降,似乎是在被一种迅速增长
新来源所抵消。
Les services des douanes remettent régulièrement (surtout en fin d'année) un rapport sur les importations enregistrées de substances réglementées.
海关部门定期(大都在年末时期)就受控物质登记情况作出汇报,根据海关部门
统计数字、所签发
许可以及
商
记录
行
监测工作将使海关程序保持透明度,并可为计算耗氧物质
贸易和消费情况提供基本上可靠
数据基础。
Le paragraphe 6 de cet article définit la consommation comme la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
该条第6款给消费量所下定义是:受控物质
生产量加上
量再减
出
量。
Il était heureux de signaler que toutes les Parties avaient communiqué leurs données annuelles et données de référence pour toutes les substances réglementées.
他高兴地汇报说,所有缔约方汇报了所有受控物质基准年和基准数据。
La Syrie a également fourni des documents portant sur des expériences menées au sujet des propriétés et de l'impact de diverses explosions contrôlées.
叙利亚还提供了有关对各种受控爆炸特性和作用力
行
试验
文件。
Le bureau du Procureur général a continué parallèlement d'enquêter sur des membres des forces de sécurité, en particulier des militaires, accusés d'exécutions extrajudiciaires.
与此同时,司法部长办公室继续调查受控犯有法处决
安全部队(特别是军队)人员。
Plusieurs accords imposent de façon explicite, selon des modalités différentes, le consentement préalable en connaissance de cause pour tout mouvement transfrontière de produits réglementés.
本文分析几项协定明确要求对受控产品
越境转移作出某种事先知情同意。
Bien que le groupe ne résulte d'aucun accord formel, il faut néanmoins que la société mère intervienne systématiquement dans les affaires de la société contrôlée.
虽然未经任何正式安排,但母公司必须有系统地参与受控公司事务。
En outre, des exemplaires d'articles choisis sur les substances placées sous contrôle ont été adressés à des laboratoires nationaux d'analyse des drogues dans le monde entier.
此,还向世界各地
国家药物测试实验室提供了受控药物
文章选集。
Nous encourageons toutes les parties à prendre rapidement la décision finale de détruire les armes collectées et à achever ainsi le processus de désarmement sur l'île.
我们鼓励所有方面加快做出销毁受控武器最后决定,从而完成岛上
解除武装
程。
L'article 16 du règlement interdit à quiconque détient des avoirs réglementés de les utiliser ou d'en faire le commerce, ou d'en permettre ou d'en faciliter l'utilisation ou le commerce.
第16条禁止持有受控资产人员使用或处理资产、任由资产被使用或处理、或为使用或处理资产提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'incinération des déchets dangereux utilise la combustion contrôlée à la flamme pour traiter les contaminants organiques.
危险废物焚烧法使用受控火焰燃烧来处理有机污染物。
Dans la plupart des cas, il faut une expulsion contrôlée des sous-munitions pour disséminer celles-ci sur la zone visée.
在大多数情况下,为了将子弹药撒布在目标区域,必须由母弹进行受控抛射。
Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.
外勤事务人员职类工作人员是唯一适用受控轮换政策外勤工作人员。
Les services des douanes sont engagés à produire régulièrement des rapports sur les importations de substances réglementées.
海关致力于定期就受控物质
进口情况进行汇报。
La destination finale d'un produit soumis à contrôle ne peut être modifiée sans l'accord préalable de l'ANCEX.
不经国家出口管制局同意,不得改变受控产品最终目
地。
Par « consommation », on entend la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
“消费量”是指受控物质生产量加上进口量减
出口量之后所得
数量。
Le Bélarus a une procédure unique de délivrance de licence pour tous les biens sous contrôle.
白俄罗斯以许可证发放制度管理所有受控物品。
Nous sommes vivement préoccupés de voir que des personnes qui ont été publiquement mises en accusation sont toujours en liberté.
我们重申我们对于公开受控人继续逍遥法外感到严重关切。
Il interdit la photographie dans la mesure où elle empêche la séparation des couleurs moyennant l'utilisation de filtres.
圆形图案由一系列并行线条构成,它们
受控变化与直线不同,看上
非常象三维图案。
La baisse des émissions provenant d'utilisations réglementées semblait être compensée par une nouvelle source en expansion rapide.
受控使用所产生排放量下降,似乎是在被一种迅速增长
新来源所抵消。
Les services des douanes remettent régulièrement (surtout en fin d'année) un rapport sur les importations enregistrées de substances réglementées.
海关定期(大都在年末时期)就受控物质
进口登记情况作出汇报,根据海关
统计数字、所签发
进口许可以及进口商
记录进行
监测工作将使海关程序保持透明度,并可为计算耗氧物质
贸易和消费情况提供基本上可靠
数据基础。
Le paragraphe 6 de cet article définit la consommation comme la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
该条第6款给消费量所下定义是:受控物质
生产量加上进口量再减
出口量。
Il était heureux de signaler que toutes les Parties avaient communiqué leurs données annuelles et données de référence pour toutes les substances réglementées.
他高兴地汇报说,所有缔约方汇报了所有受控物质基准年和基准数据。
La Syrie a également fourni des documents portant sur des expériences menées au sujet des propriétés et de l'impact de diverses explosions contrôlées.
叙利亚还提供了有关对各种受控爆炸特性和作用力进行
试验
文件。
Le bureau du Procureur général a continué parallèlement d'enquêter sur des membres des forces de sécurité, en particulier des militaires, accusés d'exécutions extrajudiciaires.
与此同时,司法长办公室继续调查受控犯有法外处决
安全
队(特别是军队)人员。
Plusieurs accords imposent de façon explicite, selon des modalités différentes, le consentement préalable en connaissance de cause pour tout mouvement transfrontière de produits réglementés.
本文分析几项协定明确要求对受控产品
越境转移作出某种事先知情同意。
Bien que le groupe ne résulte d'aucun accord formel, il faut néanmoins que la société mère intervienne systématiquement dans les affaires de la société contrôlée.
虽然未经任何正式安排,但母公司必须有系统地参与受控公司事务。
En outre, des exemplaires d'articles choisis sur les substances placées sous contrôle ont été adressés à des laboratoires nationaux d'analyse des drogues dans le monde entier.
此外,还向世界各地国家药物测试实验室提供了受控药物
文章选集。
Nous encourageons toutes les parties à prendre rapidement la décision finale de détruire les armes collectées et à achever ainsi le processus de désarmement sur l'île.
我们鼓励所有方面加快做出销毁受控武器最后决定,从而完成岛上
解除武装进程。
L'article 16 du règlement interdit à quiconque détient des avoirs réglementés de les utiliser ou d'en faire le commerce, ou d'en permettre ou d'en faciliter l'utilisation ou le commerce.
第16条禁止持有受控资产人员使用或处理资产、任由资产被使用或处理、或为使用或处理资产提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'incinération des déchets dangereux utilise la combustion contrôlée à la flamme pour traiter les contaminants organiques.
危险废物焚烧法使用受控火焰燃烧来处理有机污染物。
Dans la plupart des cas, il faut une expulsion contrôlée des sous-munitions pour disséminer celles-ci sur la zone visée.
在大多情况下,为了将子弹药撒布在目标区域,必须由母弹进行受控
抛射。
Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.
外勤事务人员职类工作人员是唯一适用受控轮换政策外勤工作人员。
Les services des douanes sont engagés à produire régulièrement des rapports sur les importations de substances réglementées.
海关部门致力于定期就受控物质进口情况进行汇报。
La destination finale d'un produit soumis à contrôle ne peut être modifiée sans l'accord préalable de l'ANCEX.
不经国家出口管制局同意,不得改变受控品
最终目
地。
Par « consommation », on entend la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
“消费”是指受控物质
加上进口
减
出口
之后所得
。
Le Bélarus a une procédure unique de délivrance de licence pour tous les biens sous contrôle.
白俄罗斯以许可证发放制度管理所有受控物品。
Nous sommes vivement préoccupés de voir que des personnes qui ont été publiquement mises en accusation sont toujours en liberté.
我们重申我们对于公开受控人继续逍遥法外感到严重关切。
Il interdit la photographie dans la mesure où elle empêche la séparation des couleurs moyennant l'utilisation de filtres.
圆形图案由一系列并行线条构成,它们
受控变化与直线不同,看上
非常象三维图案。
La baisse des émissions provenant d'utilisations réglementées semblait être compensée par une nouvelle source en expansion rapide.
受控使用所排放
下降,似乎是在被一种迅速增长
新来源所抵消。
Les services des douanes remettent régulièrement (surtout en fin d'année) un rapport sur les importations enregistrées de substances réglementées.
海关部门定期(大都在年末时期)就受控物质进口登记情况作出汇报,根据海关部门
统计
字、所签发
进口许可以及进口商
记录进行
监测工作将使海关程序保持透明度,并可为计算耗氧物质
贸易和消费情况提供基本上可靠
据基础。
Le paragraphe 6 de cet article définit la consommation comme la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
该条第6款给消费所下
定义是:受控物质
加上进口
再减
出口
。
Il était heureux de signaler que toutes les Parties avaient communiqué leurs données annuelles et données de référence pour toutes les substances réglementées.
他高兴地汇报说,所有缔约方汇报了所有受控物质基准年和基准
据。
La Syrie a également fourni des documents portant sur des expériences menées au sujet des propriétés et de l'impact de diverses explosions contrôlées.
叙利亚还提供了有关对各种受控爆炸特性和作用力进行
试验
文件。
Le bureau du Procureur général a continué parallèlement d'enquêter sur des membres des forces de sécurité, en particulier des militaires, accusés d'exécutions extrajudiciaires.
与此同时,司法部长办公室继续调查受控犯有法外处决安全部队(特别是军队)人员。
Plusieurs accords imposent de façon explicite, selon des modalités différentes, le consentement préalable en connaissance de cause pour tout mouvement transfrontière de produits réglementés.
本文分析几项协定明确要求对受控
品
越境转移作出某种事先知情同意。
Bien que le groupe ne résulte d'aucun accord formel, il faut néanmoins que la société mère intervienne systématiquement dans les affaires de la société contrôlée.
虽然未经任何正式安排,但母公司必须有系统地参与受控公司事务。
En outre, des exemplaires d'articles choisis sur les substances placées sous contrôle ont été adressés à des laboratoires nationaux d'analyse des drogues dans le monde entier.
此外,还向世界各地国家药物测试实验室提供了受控药物
文章选集。
Nous encourageons toutes les parties à prendre rapidement la décision finale de détruire les armes collectées et à achever ainsi le processus de désarmement sur l'île.
我们鼓励所有方面加快做出销毁受控武器最后决定,从而完成岛上
解除武装进程。
L'article 16 du règlement interdit à quiconque détient des avoirs réglementés de les utiliser ou d'en faire le commerce, ou d'en permettre ou d'en faciliter l'utilisation ou le commerce.
第16条禁止持有受控资人员使用或处理资
、任由资
被使用或处理、或为使用或处理资
提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'incinération des déchets dangereux utilise la combustion contrôlée à la flamme pour traiter les contaminants organiques.
危险废物焚烧法使用火焰燃烧来处理有机污染物。
Dans la plupart des cas, il faut une expulsion contrôlée des sous-munitions pour disséminer celles-ci sur la zone visée.
在大多数情况下,为了将子弹药撒布在目标区域,必须由母弹进行抛射。
Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.
外勤事务人员职类工作人员是唯一适用轮换政策
外勤工作人员。
Les services des douanes sont engagés à produire régulièrement des rapports sur les importations de substances réglementées.
海关部门致力于定期就物质
进口情况进行汇报。
La destination finale d'un produit soumis à contrôle ne peut être modifiée sans l'accord préalable de l'ANCEX.
不经国家出口管制局同意,不得改变品
最终目
地。
Par « consommation », on entend la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
“消费量”是指物质
量加上进口量减
出口量之后所得
数量。
Le Bélarus a une procédure unique de délivrance de licence pour tous les biens sous contrôle.
白俄罗斯以许可证发放制度管理所有物品。
Nous sommes vivement préoccupés de voir que des personnes qui ont été publiquement mises en accusation sont toujours en liberté.
我们重申我们对于公开人继续逍遥法外感到严重关切。
Il interdit la photographie dans la mesure où elle empêche la séparation des couleurs moyennant l'utilisation de filtres.
圆形图案由一系列并行线条构成,它们
变化与直线不同,看上
非常象三维图案。
La baisse des émissions provenant d'utilisations réglementées semblait être compensée par une nouvelle source en expansion rapide.
使用所
排放量下降,似乎是在被一种迅速增长
新来源所抵消。
Les services des douanes remettent régulièrement (surtout en fin d'année) un rapport sur les importations enregistrées de substances réglementées.
海关部门定期(大都在年末时期)就物质
进口登记情况作出汇报,根据海关部门
统计数字、所签发
进口许可以及进口商
记录进行
监测工作将使海关程序保持透明度,并可为计算耗氧物质
贸易和消费情况提供基本上可靠
数据基础。
Le paragraphe 6 de cet article définit la consommation comme la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
该条第6款给消费量所下定义是:
物质
量加上进口量再减
出口量。
Il était heureux de signaler que toutes les Parties avaient communiqué leurs données annuelles et données de référence pour toutes les substances réglementées.
他高兴地汇报说,所有缔约方汇报了所有物质
基准年和基准数据。
La Syrie a également fourni des documents portant sur des expériences menées au sujet des propriétés et de l'impact de diverses explosions contrôlées.
叙利亚还提供了有关对各种爆炸
特性和作用力进行
试验
文件。
Le bureau du Procureur général a continué parallèlement d'enquêter sur des membres des forces de sécurité, en particulier des militaires, accusés d'exécutions extrajudiciaires.
与此同时,司法部长办公室继续调查犯有法外处决
安全部队(特别是军队)人员。
Plusieurs accords imposent de façon explicite, selon des modalités différentes, le consentement préalable en connaissance de cause pour tout mouvement transfrontière de produits réglementés.
本文分析几项协定明确要求对
品
越境转移作出某种事先知情同意。
Bien que le groupe ne résulte d'aucun accord formel, il faut néanmoins que la société mère intervienne systématiquement dans les affaires de la société contrôlée.
虽然未经任何正式安排,但母公司必须有系统地参与公司
事务。
En outre, des exemplaires d'articles choisis sur les substances placées sous contrôle ont été adressés à des laboratoires nationaux d'analyse des drogues dans le monde entier.
此外,还向世界各地国家药物测试实验室提供了
药物
文章选集。
Nous encourageons toutes les parties à prendre rapidement la décision finale de détruire les armes collectées et à achever ainsi le processus de désarmement sur l'île.
我们鼓励所有方面加快做出销毁武器
最后决定,从而完成岛上
解除武装进程。
L'article 16 du règlement interdit à quiconque détient des avoirs réglementés de les utiliser ou d'en faire le commerce, ou d'en permettre ou d'en faciliter l'utilisation ou le commerce.
第16条禁止持有资
人员使用或处理资
、任由资
被使用或处理、或为使用或处理资
提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'incinération des déchets dangereux utilise la combustion contrôlée à la flamme pour traiter les contaminants organiques.
危险废物焚烧法使用受控的火焰燃烧来处理有机污染物。
Dans la plupart des cas, il faut une expulsion contrôlée des sous-munitions pour disséminer celles-ci sur la zone visée.
在大多数情况下,为了将子弹药撒布在目标区域,必须由母弹进行受控的抛射。
Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.
外勤事务人员职类工作人员唯一适用受控轮换政策的外勤工作人员。
Les services des douanes sont engagés à produire régulièrement des rapports sur les importations de substances réglementées.
海关部门致力于定期就受控物质的进口情况进行汇报。
La destination finale d'un produit soumis à contrôle ne peut être modifiée sans l'accord préalable de l'ANCEX.
不经国家出口管制局同意,不得改变受控产品的最终目的地。
Par « consommation », on entend la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
“消”
指受控物质的生产
加上进口
减
出口
之后所得的数
。
Le Bélarus a une procédure unique de délivrance de licence pour tous les biens sous contrôle.
白俄罗斯以发放制度管理所有的受控物品。
Nous sommes vivement préoccupés de voir que des personnes qui ont été publiquement mises en accusation sont toujours en liberté.
我们重申我们对于公开受控的人继续逍遥法外感到严重关切。
Il interdit la photographie dans la mesure où elle empêche la séparation des couleurs moyennant l'utilisation de filtres.
圆形图案由一系列的并行线条构成,它们的受控变化与直线不同,看上非常象三维图案。
La baisse des émissions provenant d'utilisations réglementées semblait être compensée par une nouvelle source en expansion rapide.
受控使用所产生的排放下降,似乎
在被一种迅速增长的新来源所抵消。
Les services des douanes remettent régulièrement (surtout en fin d'année) un rapport sur les importations enregistrées de substances réglementées.
海关部门定期(大都在年末时期)就受控物质的进口登记情况作出汇报,根据海关部门的统计数字、所签发的进口以及进口商的记录进行的监测工作将使海关程序保持透明度,并
为计算耗氧物质的贸易和消
情况提供基本上
靠的数据基础。
Le paragraphe 6 de cet article définit la consommation comme la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
该条第6款给消所下的定义
:受控物质的生产
加上进口
再减
出口
。
Il était heureux de signaler que toutes les Parties avaient communiqué leurs données annuelles et données de référence pour toutes les substances réglementées.
他高兴地汇报说,所有缔约方汇报了所有受控物质的基准年和基准数据。
La Syrie a également fourni des documents portant sur des expériences menées au sujet des propriétés et de l'impact de diverses explosions contrôlées.
叙利亚还提供了有关对各种受控爆炸的特性和作用力进行的试验的文件。
Le bureau du Procureur général a continué parallèlement d'enquêter sur des membres des forces de sécurité, en particulier des militaires, accusés d'exécutions extrajudiciaires.
与此同时,司法部长办公室继续调查受控犯有法外处决的安全部队(特别军队)人员。
Plusieurs accords imposent de façon explicite, selon des modalités différentes, le consentement préalable en connaissance de cause pour tout mouvement transfrontière de produits réglementés.
本文分析的几项协定明确要求对受控产品的越境转移作出某种事先知情同意。
Bien que le groupe ne résulte d'aucun accord formel, il faut néanmoins que la société mère intervienne systématiquement dans les affaires de la société contrôlée.
虽然未经任何正式安排,但母公司必须有系统地参与受控公司的事务。
En outre, des exemplaires d'articles choisis sur les substances placées sous contrôle ont été adressés à des laboratoires nationaux d'analyse des drogues dans le monde entier.
此外,还向世界各地的国家药物测试实验室提供了受控药物的文章选集。
Nous encourageons toutes les parties à prendre rapidement la décision finale de détruire les armes collectées et à achever ainsi le processus de désarmement sur l'île.
我们鼓励所有方面加快做出销毁受控武器的最后决定,从而完成岛上的解除武装进程。
L'article 16 du règlement interdit à quiconque détient des avoirs réglementés de les utiliser ou d'en faire le commerce, ou d'en permettre ou d'en faciliter l'utilisation ou le commerce.
第16条禁止持有受控资产的人员使用或处理资产、任由资产被使用或处理、或为使用或处理资产提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'incinération des déchets dangereux utilise la combustion contrôlée à la flamme pour traiter les contaminants organiques.
危险废物焚烧法受
的火焰燃烧来处理有机污染物。
Dans la plupart des cas, il faut une expulsion contrôlée des sous-munitions pour disséminer celles-ci sur la zone visée.
在大多数情况下,为了将子弹药撒布在目标区域,必须由母弹进行受的抛
。
Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.
事务人员职类工作人员是唯一适
受
轮换政策的
工作人员。
Les services des douanes sont engagés à produire régulièrement des rapports sur les importations de substances réglementées.
海关部门致力于定期就受物质的进口情况进行汇报。
La destination finale d'un produit soumis à contrôle ne peut être modifiée sans l'accord préalable de l'ANCEX.
不经国家出口管制局同意,不得改变受产品的最终目的地。
Par « consommation », on entend la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
“消费量”是指受物质的生产量加上进口量减
出口量之后所得的数量。
Le Bélarus a une procédure unique de délivrance de licence pour tous les biens sous contrôle.
白俄罗斯以许可证发放制度管理所有的受物品。
Nous sommes vivement préoccupés de voir que des personnes qui ont été publiquement mises en accusation sont toujours en liberté.
我们重申我们对于公开受的人继续逍遥法
感到严重关切。
Il interdit la photographie dans la mesure où elle empêche la séparation des couleurs moyennant l'utilisation de filtres.
圆形图案由一系列的并行线条构成,它们的受变化与直线不同,看上
非常象三维图案。
La baisse des émissions provenant d'utilisations réglementées semblait être compensée par une nouvelle source en expansion rapide.
受所产生的排放量下降,似乎是在被一种迅速增长的新来源所抵消。
Les services des douanes remettent régulièrement (surtout en fin d'année) un rapport sur les importations enregistrées de substances réglementées.
海关部门定期(大都在年末时期)就受物质的进口登记情况作出汇报,根据海关部门的统计数字、所签发的进口许可以及进口商的记录进行的监测工作将
海关程序保持透明度,并可为计算耗氧物质的贸易和消费情况提供基本上可靠的数据基础。
Le paragraphe 6 de cet article définit la consommation comme la production augmentée des importations, déduction faite des exportations de substances réglementées.
该条第6款给消费量所下的定义是:受物质的生产量加上进口量再减
出口量。
Il était heureux de signaler que toutes les Parties avaient communiqué leurs données annuelles et données de référence pour toutes les substances réglementées.
他高兴地汇报说,所有缔约方汇报了所有受物质的基准年和基准数据。
La Syrie a également fourni des documents portant sur des expériences menées au sujet des propriétés et de l'impact de diverses explosions contrôlées.
叙利亚还提供了有关对各种受爆炸的特性和作
力进行的试验的文件。
Le bureau du Procureur général a continué parallèlement d'enquêter sur des membres des forces de sécurité, en particulier des militaires, accusés d'exécutions extrajudiciaires.
与此同时,司法部长办公室继续调查受犯有法
处决的安全部队(特别是军队)人员。
Plusieurs accords imposent de façon explicite, selon des modalités différentes, le consentement préalable en connaissance de cause pour tout mouvement transfrontière de produits réglementés.
本文分析的几项协定明确要求对受产品的越境转移作出某种事先知情同意。
Bien que le groupe ne résulte d'aucun accord formel, il faut néanmoins que la société mère intervienne systématiquement dans les affaires de la société contrôlée.
虽然未经任何正式安排,但母公司必须有系统地参与受公司的事务。
En outre, des exemplaires d'articles choisis sur les substances placées sous contrôle ont été adressés à des laboratoires nationaux d'analyse des drogues dans le monde entier.
此,还向世界各地的国家药物测试实验室提供了受
药物的文章选集。
Nous encourageons toutes les parties à prendre rapidement la décision finale de détruire les armes collectées et à achever ainsi le processus de désarmement sur l'île.
我们鼓励所有方面加快做出销毁受武器的最后决定,从而完成岛上的解除武装进程。
L'article 16 du règlement interdit à quiconque détient des avoirs réglementés de les utiliser ou d'en faire le commerce, ou d'en permettre ou d'en faciliter l'utilisation ou le commerce.
第16条禁止持有受资产的人员
或处理资产、任由资产被
或处理、或为
或处理资产提供便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。