Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将缔约方代表可以连选一
。
Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将缔约方代表可以连选一
。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.
即将缔约方可再度连选连
一期。
Les représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将缔约方
代表可以连
一届。
Des représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un nouveau mandat consécutif.
即将缔约方
代表可以连选连
。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un mandat supplémentaire consécutif.
即将缔约方可再度连选连
一个
期。
En général, le président sortant continue d'être membre du Bureau.
即将主席往往继续
主席团中
职。
L'Assemblée a rendu hommage au Secrétaire général sortant qui avait fait œuvre de pionnier.
同时,大会向秘书长致敬,对他为设立
理局作出
先驱努力表示赞赏。
Ils ont insisté sur le fait que cela ne reflétait pas la réalité dans la pratique.
即将成员坚持认为,此种看法没有反映现场实际情况。
J'associe à ces remerciements les Représentants permanents des pays africains sortants, le Mali et la Tunisie.
我还要感谢刚非洲安理会成员马里和突尼斯
常驻代表。
Ces progrès ont été dus dans une large mesure au Haut Représentant sortant, mon ami Wolfgang Petritsch.
这种很大程度上要归功于即将
高级代表、我
朋友沃尔夫冈·佩特里奇。
Les Fidji, leur gouvernement et leur peuple, souhaitent rendre hommage au Secrétaire général sortant, S. E. M. Kofi Annan, et le remercier.
斐济、斐济政府及其人民愿赞扬和感谢即将秘书长科菲·安南先生阁下。
Les délégations remercient le chef du Service de réinstallation sortant pour ses efforts infatigables afin de promouvoir la réinstallation.
各国代表团感谢即将重新安置事务处处长为促
重新安置所作
不解努力。
Il faut examiner la question de l'immunité des représentants de l'État en exercice et des ex-représentants de l'État.
必须同时审议现官员和
官员
豁免问题。
Les cinq membres non permanents sortants sont les pays suivants : Allemagne, Angola, Chili, Espagne et Pakistan.
即将五个非常
理事国如下:安哥拉、智利、德国、巴基斯坦和西班牙。
Grâce à son dynamisme, les deux dernières sessions du Conseil se sont déroulées de manière harmonieuse et constructive.
主席
领导下,理事会上两届会议
行得很顺利并具有建设性。
M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.
他对主席团,特别是对
主席
忘我工作和奉献精神表示感谢。
Pour assurer la continuité, la Commission a coutume d'élire l'un des vice-présidents du Bureau sortant comme président du nouveau Bureau.
为确保延续性,委员会通常做法是
即将
主席团
副主席中选出一人,担
即将就
主席团
主席。
Ils sont renouvelés par moitié tous les trois ans. Les membres sortants peuvent être à nouveau désignés (art. 6 et 7).
该法庭成员期六年,每三年更新一半,即将
成员亦可连
(第6−7条)。
Je voudrais rendre un hommage particulier au Secrétaire général sortant, l'illustre Kofi Annan, grand internationaliste et grand diplomate.
请允许我向我们即将、优秀
秘书长科菲·安南先生表示特别
敬意,他是一个伟大
国际主义者,一个伟大
政治家。
Elle a aussi décidé d'appeler la bibliothèque de l'Autorité la Bibliothèque Satya N. Nandan en honneur du Secrétaire général sortant.
大会还决定将理局图书馆命名为萨特雅·南丹图书馆,以缅怀
秘书长
业绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
任的缔约方代表可以连选一任。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.
任的缔约方可再度连选连任一期。
Les représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
任的缔约方的代表可以连任一届。
Des représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un nouveau mandat consécutif.
任的缔约方的代表可以连选连任。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un mandat supplémentaire consécutif.
任的缔约方可再度连选连任一个任期。
En général, le président sortant continue d'être membre du Bureau.
任的主席往往继续在主席团中任职。
L'Assemblée a rendu hommage au Secrétaire général sortant qui avait fait œuvre de pionnier.
同时,大会向任的秘书长致敬,对他为设立
理局作出的先驱努力表示赞赏。
Ils ont insisté sur le fait que cela ne reflétait pas la réalité dans la pratique.
任的
坚持认为,此种看法没有反映现场实际情况。
J'associe à ces remerciements les Représentants permanents des pays africains sortants, le Mali et la Tunisie.
我还要感谢刚任的非洲安理会
里和突尼斯的常驻代表。
Ces progrès ont été dus dans une large mesure au Haut Représentant sortant, mon ami Wolfgang Petritsch.
这种进步在很大程度上要归功于任的高级代表、我的朋友沃尔夫冈·佩特里奇。
Les Fidji, leur gouvernement et leur peuple, souhaitent rendre hommage au Secrétaire général sortant, S. E. M. Kofi Annan, et le remercier.
斐济、斐济政府及其人民愿赞扬和感谢任的秘书长科菲·安南先生阁下。
Les délégations remercient le chef du Service de réinstallation sortant pour ses efforts infatigables afin de promouvoir la réinstallation.
各国代表团感谢任的重新安置事务处处长为促进重新安置所作的不解努力。
Il faut examiner la question de l'immunité des représentants de l'État en exercice et des ex-représentants de l'État.
必须同时审议现任官和
任官
的豁免问题。
Les cinq membres non permanents sortants sont les pays suivants : Allemagne, Angola, Chili, Espagne et Pakistan.
任的五个非常任理事国如下:安哥拉、智利、德国、巴基斯坦和西班牙。
Grâce à son dynamisme, les deux dernières sessions du Conseil se sont déroulées de manière harmonieuse et constructive.
在任主席的领导下,理事会上两届会议进行得很顺利并具有建设性。
M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.
他对任主席团,特别是对
任主席的忘我工作和奉献精神表示感谢。
Pour assurer la continuité, la Commission a coutume d'élire l'un des vice-présidents du Bureau sortant comme président du nouveau Bureau.
为确保延续性,委会通常的做法是在
任的主席团的副主席中选出一人,担任
就任主席团的主席。
Ils sont renouvelés par moitié tous les trois ans. Les membres sortants peuvent être à nouveau désignés (art. 6 et 7).
该法庭任期六年,每三年更新一半,
任的
亦可连任(第6−7条)。
Je voudrais rendre un hommage particulier au Secrétaire général sortant, l'illustre Kofi Annan, grand internationaliste et grand diplomate.
请允许我向我们任、优秀的秘书长科菲·安南先生表示特别的敬意,他是一个伟大的国际主义者,一个伟大的政治家。
Elle a aussi décidé d'appeler la bibliothèque de l'Autorité la Bibliothèque Satya N. Nandan en honneur du Secrétaire général sortant.
大会还决定理局图书馆命名为萨特雅·南丹图书馆,以缅怀
任的秘书长的业绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将卸任的缔约方代表可以连选一任。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.
即将卸任的缔约方可再度连选连任一期。
Les représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将卸任的缔约方的代表可以连任一届。
Des représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un nouveau mandat consécutif.
即将卸任的缔约方的代表可以连选连任。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un mandat supplémentaire consécutif.
即将卸任的缔约方可再度连选连任一个任期。
En général, le président sortant continue d'être membre du Bureau.
即将卸任的主席往往继续在主席团中任职。
L'Assemblée a rendu hommage au Secrétaire général sortant qui avait fait œuvre de pionnier.
同时,大会向卸任的秘书长致敬,对他为设立理局作出的先驱努力表示赞赏。
Ils ont insisté sur le fait que cela ne reflétait pas la réalité dans la pratique.
即将卸任的成员坚持认为,此种看法没有反映现场实际情况。
J'associe à ces remerciements les Représentants permanents des pays africains sortants, le Mali et la Tunisie.
我还要感谢刚卸任的非洲理会成员马里和突尼斯的常驻代表。
Ces progrès ont été dus dans une large mesure au Haut Représentant sortant, mon ami Wolfgang Petritsch.
这种进步在很大程度上要归功于即将卸任的高级代表、我的朋友沃尔夫冈·佩特里奇。
Les Fidji, leur gouvernement et leur peuple, souhaitent rendre hommage au Secrétaire général sortant, S. E. M. Kofi Annan, et le remercier.
斐济、斐济政府及其人民愿赞扬和感谢即将卸任的秘书长科·
先生阁下。
Les délégations remercient le chef du Service de réinstallation sortant pour ses efforts infatigables afin de promouvoir la réinstallation.
各国代表团感谢即将卸任的重新置事务处处长为促进重新
置所作的不解努力。
Il faut examiner la question de l'immunité des représentants de l'État en exercice et des ex-représentants de l'État.
必须同时审议现任官员和卸任官员的豁免问题。
Les cinq membres non permanents sortants sont les pays suivants : Allemagne, Angola, Chili, Espagne et Pakistan.
即将卸任的五个非常任理事国如下:哥拉、智利、德国、巴基斯坦和西班牙。
Grâce à son dynamisme, les deux dernières sessions du Conseil se sont déroulées de manière harmonieuse et constructive.
在卸任主席的领导下,理事会上两届会议进行得很顺利并具有建设性。
M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.
他对卸任主席团,特别是对卸任主席的忘我工作和奉献精神表示感谢。
Pour assurer la continuité, la Commission a coutume d'élire l'un des vice-présidents du Bureau sortant comme président du nouveau Bureau.
为确保延续性,委员会通常的做法是在即将卸任的主席团的副主席中选出一人,担任即将就任主席团的主席。
Ils sont renouvelés par moitié tous les trois ans. Les membres sortants peuvent être à nouveau désignés (art. 6 et 7).
该法庭成员任期六年,每三年更新一半,即将卸任的成员亦可连任(第6−7条)。
Je voudrais rendre un hommage particulier au Secrétaire général sortant, l'illustre Kofi Annan, grand internationaliste et grand diplomate.
请允许我向我们即将卸任、优秀的秘书长科·
先生表示特别的敬意,他是一个伟大的国际主义者,一个伟大的政治家。
Elle a aussi décidé d'appeler la bibliothèque de l'Autorité la Bibliothèque Satya N. Nandan en honneur du Secrétaire général sortant.
大会还决定将理局图书馆命名为萨特雅·
丹图书馆,以缅怀卸任的秘书长的业绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将卸任的缔约方代表可以连选一任。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.
即将卸任的缔约方可再度连选连任一期。
Les représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将卸任的缔约方的代表可以连任一届。
Des représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un nouveau mandat consécutif.
即将卸任的缔约方的代表可以连选连任。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un mandat supplémentaire consécutif.
即将卸任的缔约方可再度连选连任一个任期。
En général, le président sortant continue d'être membre du Bureau.
即将卸任的主席往往继续在主席团中任职。
L'Assemblée a rendu hommage au Secrétaire général sortant qui avait fait œuvre de pionnier.
同时,大会向卸任的秘书长致敬,对他为设立理局作出的
驱努力表示赞赏。
Ils ont insisté sur le fait que cela ne reflétait pas la réalité dans la pratique.
即将卸任的成员坚持认为,此种看法没有反映现场实际情况。
J'associe à ces remerciements les Représentants permanents des pays africains sortants, le Mali et la Tunisie.
我还要感谢刚卸任的非洲理会成员马里和突尼斯的常驻代表。
Ces progrès ont été dus dans une large mesure au Haut Représentant sortant, mon ami Wolfgang Petritsch.
这种进步在很大程度上要归功于即将卸任的高级代表、我的朋友沃尔夫冈·佩特里奇。
Les Fidji, leur gouvernement et leur peuple, souhaitent rendre hommage au Secrétaire général sortant, S. E. M. Kofi Annan, et le remercier.
斐济、斐济政府及其人民愿赞扬和感谢即将卸任的秘书长科菲·生阁下。
Les délégations remercient le chef du Service de réinstallation sortant pour ses efforts infatigables afin de promouvoir la réinstallation.
各国代表团感谢即将卸任的重新置事务处处长为促进重新
置所作的不解努力。
Il faut examiner la question de l'immunité des représentants de l'État en exercice et des ex-représentants de l'État.
必须同时审议现任官员和卸任官员的豁免问题。
Les cinq membres non permanents sortants sont les pays suivants : Allemagne, Angola, Chili, Espagne et Pakistan.
即将卸任的五个非常任理事国如下:哥拉、智利、德国、巴基斯坦和西班牙。
Grâce à son dynamisme, les deux dernières sessions du Conseil se sont déroulées de manière harmonieuse et constructive.
在卸任主席的领导下,理事会上两届会议进行得很顺利并具有建设性。
M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.
他对卸任主席团,特别是对卸任主席的忘我工作和奉献精神表示感谢。
Pour assurer la continuité, la Commission a coutume d'élire l'un des vice-présidents du Bureau sortant comme président du nouveau Bureau.
为确保延续性,委员会通常的做法是在即将卸任的主席团的副主席中选出一人,担任即将就任主席团的主席。
Ils sont renouvelés par moitié tous les trois ans. Les membres sortants peuvent être à nouveau désignés (art. 6 et 7).
该法庭成员任期六年,每三年更新一半,即将卸任的成员亦可连任(第6−7条)。
Je voudrais rendre un hommage particulier au Secrétaire général sortant, l'illustre Kofi Annan, grand internationaliste et grand diplomate.
请允许我向我们即将卸任、优秀的秘书长科菲·生表示特别的敬意,他是一个伟大的国际主义者,一个伟大的政治家。
Elle a aussi décidé d'appeler la bibliothèque de l'Autorité la Bibliothèque Satya N. Nandan en honneur du Secrétaire général sortant.
大会还决定将理局图书馆命名为萨特雅·
丹图书馆,以缅怀卸任的秘书长的业绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将缔约方代表可以连选一
。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.
即将缔约方可再度连选连
一期。
Les représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将缔约方
代表可以连
一届。
Des représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un nouveau mandat consécutif.
即将缔约方
代表可以连选连
。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un mandat supplémentaire consécutif.
即将缔约方可再度连选连
一个
期。
En général, le président sortant continue d'être membre du Bureau.
即将主席往往继续在主席团中
职。
L'Assemblée a rendu hommage au Secrétaire général sortant qui avait fait œuvre de pionnier.
同时,大会向秘书长致敬,对他为设立
理局作出
先驱努力表示赞赏。
Ils ont insisté sur le fait que cela ne reflétait pas la réalité dans la pratique.
即将成员坚持认为,此种看法没有反
实际情况。
J'associe à ces remerciements les Représentants permanents des pays africains sortants, le Mali et la Tunisie.
我还要感谢刚非洲安理会成员马里和突尼斯
常驻代表。
Ces progrès ont été dus dans une large mesure au Haut Représentant sortant, mon ami Wolfgang Petritsch.
这种进步在很大程度上要归功于即将高级代表、我
朋友沃尔夫冈·佩特里奇。
Les Fidji, leur gouvernement et leur peuple, souhaitent rendre hommage au Secrétaire général sortant, S. E. M. Kofi Annan, et le remercier.
斐济、斐济政府及其人民愿赞扬和感谢即将秘书长科菲·安南先生阁下。
Les délégations remercient le chef du Service de réinstallation sortant pour ses efforts infatigables afin de promouvoir la réinstallation.
各国代表团感谢即将重新安置事务处处长为促进重新安置所作
不解努力。
Il faut examiner la question de l'immunité des représentants de l'État en exercice et des ex-représentants de l'État.
必须同时审议官员和
官员
豁免问题。
Les cinq membres non permanents sortants sont les pays suivants : Allemagne, Angola, Chili, Espagne et Pakistan.
即将五个非常
理事国如下:安哥拉、智利、德国、巴基斯坦和西班牙。
Grâce à son dynamisme, les deux dernières sessions du Conseil se sont déroulées de manière harmonieuse et constructive.
在主席
领导下,理事会上两届会议进行得很顺利并具有建设性。
M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.
他对主席团,特别是对
主席
忘我工作和奉献精神表示感谢。
Pour assurer la continuité, la Commission a coutume d'élire l'un des vice-présidents du Bureau sortant comme président du nouveau Bureau.
为确保延续性,委员会通常做法是在即将
主席团
副主席中选出一人,担
即将就
主席团
主席。
Ils sont renouvelés par moitié tous les trois ans. Les membres sortants peuvent être à nouveau désignés (art. 6 et 7).
该法庭成员期六年,每三年更新一半,即将
成员亦可连
(第6−7条)。
Je voudrais rendre un hommage particulier au Secrétaire général sortant, l'illustre Kofi Annan, grand internationaliste et grand diplomate.
请允许我向我们即将、优秀
秘书长科菲·安南先生表示特别
敬意,他是一个伟大
国际主义者,一个伟大
政治家。
Elle a aussi décidé d'appeler la bibliothèque de l'Autorité la Bibliothèque Satya N. Nandan en honneur du Secrétaire général sortant.
大会还决定将理局图书馆命名为萨特雅·南丹图书馆,以缅怀
秘书长
业绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将卸任的缔约方代表可以一任。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.
即将卸任的缔约方可再度任一期。
Les représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将卸任的缔约方的代表可以任一届。
Des représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un nouveau mandat consécutif.
即将卸任的缔约方的代表可以任。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un mandat supplémentaire consécutif.
即将卸任的缔约方可再度任一个任期。
En général, le président sortant continue d'être membre du Bureau.
即将卸任的主席往往继续在主席团中任职。
L'Assemblée a rendu hommage au Secrétaire général sortant qui avait fait œuvre de pionnier.
同时,大会向卸任的秘书长致敬,对他为设立理局作出的先驱努力表示赞赏。
Ils ont insisté sur le fait que cela ne reflétait pas la réalité dans la pratique.
即将卸任的成员坚持认为,此种看法没有反映现场实际情况。
J'associe à ces remerciements les Représentants permanents des pays africains sortants, le Mali et la Tunisie.
我还要卸任的非洲安理会成员马里和突尼斯的常驻代表。
Ces progrès ont été dus dans une large mesure au Haut Représentant sortant, mon ami Wolfgang Petritsch.
这种进步在很大程度上要归功于即将卸任的高级代表、我的朋友沃尔夫冈·佩特里奇。
Les Fidji, leur gouvernement et leur peuple, souhaitent rendre hommage au Secrétaire général sortant, S. E. M. Kofi Annan, et le remercier.
斐济、斐济政府及其人民愿赞扬和即将卸任的秘书长科菲·安南先生阁下。
Les délégations remercient le chef du Service de réinstallation sortant pour ses efforts infatigables afin de promouvoir la réinstallation.
各国代表团即将卸任的重新安置事务处处长为促进重新安置所作的不解努力。
Il faut examiner la question de l'immunité des représentants de l'État en exercice et des ex-représentants de l'État.
必须同时审议现任官员和卸任官员的豁免问题。
Les cinq membres non permanents sortants sont les pays suivants : Allemagne, Angola, Chili, Espagne et Pakistan.
即将卸任的五个非常任理事国如下:安哥拉、智利、德国、巴基斯坦和西班牙。
Grâce à son dynamisme, les deux dernières sessions du Conseil se sont déroulées de manière harmonieuse et constructive.
在卸任主席的领导下,理事会上两届会议进行得很顺利并具有建设性。
M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.
他对卸任主席团,特别是对卸任主席的忘我工作和奉献精神表示。
Pour assurer la continuité, la Commission a coutume d'élire l'un des vice-présidents du Bureau sortant comme président du nouveau Bureau.
为确保延续性,委员会通常的做法是在即将卸任的主席团的副主席中出一人,担任即将就任主席团的主席。
Ils sont renouvelés par moitié tous les trois ans. Les membres sortants peuvent être à nouveau désignés (art. 6 et 7).
该法庭成员任期六年,每三年更新一半,即将卸任的成员亦可任(第6−7条)。
Je voudrais rendre un hommage particulier au Secrétaire général sortant, l'illustre Kofi Annan, grand internationaliste et grand diplomate.
请允许我向我们即将卸任、优秀的秘书长科菲·安南先生表示特别的敬意,他是一个伟大的国际主义者,一个伟大的政治家。
Elle a aussi décidé d'appeler la bibliothèque de l'Autorité la Bibliothèque Satya N. Nandan en honneur du Secrétaire général sortant.
大会还决定将理局图书馆命名为萨特雅·南丹图书馆,以缅怀卸任的秘书长的业绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将卸任的缔约方代表可以连选一任。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.
即将卸任的缔约方可再度连选连任一期。
Les représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即将卸任的缔约方的代表可以连任一届。
Des représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un nouveau mandat consécutif.
即将卸任的缔约方的代表可以连选连任。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un mandat supplémentaire consécutif.
即将卸任的缔约方可再度连选连任一个任期。
En général, le président sortant continue d'être membre du Bureau.
即将卸任的往往继续
团中任职。
L'Assemblée a rendu hommage au Secrétaire général sortant qui avait fait œuvre de pionnier.
同时,大会向卸任的秘书长致敬,对他设立
理局作出的先驱努力表示赞赏。
Ils ont insisté sur le fait que cela ne reflétait pas la réalité dans la pratique.
即将卸任的成员坚持,
种看法没有反映现场实际情况。
J'associe à ces remerciements les Représentants permanents des pays africains sortants, le Mali et la Tunisie.
我还要感谢刚卸任的非洲安理会成员马里和突尼斯的常驻代表。
Ces progrès ont été dus dans une large mesure au Haut Représentant sortant, mon ami Wolfgang Petritsch.
这种进步很大程度上要归功于即将卸任的高级代表、我的朋友沃尔夫冈·佩特里奇。
Les Fidji, leur gouvernement et leur peuple, souhaitent rendre hommage au Secrétaire général sortant, S. E. M. Kofi Annan, et le remercier.
斐济、斐济政府及其人民愿赞扬和感谢即将卸任的秘书长科菲·安南先生阁下。
Les délégations remercient le chef du Service de réinstallation sortant pour ses efforts infatigables afin de promouvoir la réinstallation.
各国代表团感谢即将卸任的重新安置事务处处长促进重新安置所作的不解努力。
Il faut examiner la question de l'immunité des représentants de l'État en exercice et des ex-représentants de l'État.
必须同时审议现任官员和卸任官员的豁免问题。
Les cinq membres non permanents sortants sont les pays suivants : Allemagne, Angola, Chili, Espagne et Pakistan.
即将卸任的五个非常任理事国如下:安哥拉、智利、德国、巴基斯坦和西班牙。
Grâce à son dynamisme, les deux dernières sessions du Conseil se sont déroulées de manière harmonieuse et constructive.
卸任
的领导下,理事会上两届会议进行得很顺利并具有建设性。
M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.
他对卸任团,特别是对卸任
的忘我工作和奉献精神表示感谢。
Pour assurer la continuité, la Commission a coutume d'élire l'un des vice-présidents du Bureau sortant comme président du nouveau Bureau.
确保延续性,委员会通常的做法是
即将卸任的
团的副
中选出一人,担任即将就任
团的
。
Ils sont renouvelés par moitié tous les trois ans. Les membres sortants peuvent être à nouveau désignés (art. 6 et 7).
该法庭成员任期六年,每三年更新一半,即将卸任的成员亦可连任(第6−7条)。
Je voudrais rendre un hommage particulier au Secrétaire général sortant, l'illustre Kofi Annan, grand internationaliste et grand diplomate.
请允许我向我们即将卸任、优秀的秘书长科菲·安南先生表示特别的敬意,他是一个伟大的国际义者,一个伟大的政治家。
Elle a aussi décidé d'appeler la bibliothèque de l'Autorité la Bibliothèque Satya N. Nandan en honneur du Secrétaire général sortant.
大会还决定将理局图书馆命名
萨特雅·南丹图书馆,以缅怀卸任的秘书长的业绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
将卸任的缔约方
以连选一任。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.
将卸任的缔约方
再度连选连任一期。
Les représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
将卸任的缔约方的
以连任一届。
Des représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un nouveau mandat consécutif.
将卸任的缔约方的
以连选连任。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un mandat supplémentaire consécutif.
将卸任的缔约方
再度连选连任一个任期。
En général, le président sortant continue d'être membre du Bureau.
将卸任的主席往往继续在主席团中任职。
L'Assemblée a rendu hommage au Secrétaire général sortant qui avait fait œuvre de pionnier.
同时,大会向卸任的秘书长致敬,对他为设立理局作出的先驱努力
示赞赏。
Ils ont insisté sur le fait que cela ne reflétait pas la réalité dans la pratique.
将卸任的成员坚持认为,此种看法没有反映现场实际情况。
J'associe à ces remerciements les Représentants permanents des pays africains sortants, le Mali et la Tunisie.
我还要感谢刚卸任的非洲安理会成员马里和突尼斯的常驻。
Ces progrès ont été dus dans une large mesure au Haut Représentant sortant, mon ami Wolfgang Petritsch.
这种进步在很大程度上要归将卸任的高级
、我的朋友沃尔夫冈·佩特里奇。
Les Fidji, leur gouvernement et leur peuple, souhaitent rendre hommage au Secrétaire général sortant, S. E. M. Kofi Annan, et le remercier.
斐济、斐济政府及其人民愿赞扬和感谢将卸任的秘书长科菲·安南先生阁下。
Les délégations remercient le chef du Service de réinstallation sortant pour ses efforts infatigables afin de promouvoir la réinstallation.
各国团感谢
将卸任的重新安置事务处处长为促进重新安置所作的不解努力。
Il faut examiner la question de l'immunité des représentants de l'État en exercice et des ex-représentants de l'État.
必须同时审议现任官员和卸任官员的豁免问题。
Les cinq membres non permanents sortants sont les pays suivants : Allemagne, Angola, Chili, Espagne et Pakistan.
将卸任的五个非常任理事国如下:安哥拉、智利、德国、巴基斯坦和西班牙。
Grâce à son dynamisme, les deux dernières sessions du Conseil se sont déroulées de manière harmonieuse et constructive.
在卸任主席的领导下,理事会上两届会议进行得很顺利并具有建设性。
M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.
他对卸任主席团,特别是对卸任主席的忘我工作和奉献精神示感谢。
Pour assurer la continuité, la Commission a coutume d'élire l'un des vice-présidents du Bureau sortant comme président du nouveau Bureau.
为确保延续性,委员会通常的做法是在将卸任的主席团的副主席中选出一人,担任
将就任主席团的主席。
Ils sont renouvelés par moitié tous les trois ans. Les membres sortants peuvent être à nouveau désignés (art. 6 et 7).
该法庭成员任期六年,每三年更新一半,将卸任的成员亦
连任(第6−7条)。
Je voudrais rendre un hommage particulier au Secrétaire général sortant, l'illustre Kofi Annan, grand internationaliste et grand diplomate.
请允许我向我们将卸任、优秀的秘书长科菲·安南先生
示特别的敬意,他是一个伟大的国际主义者,一个伟大的政治家。
Elle a aussi décidé d'appeler la bibliothèque de l'Autorité la Bibliothèque Satya N. Nandan en honneur du Secrétaire général sortant.
大会还决定将理局图书馆命名为萨特雅·南丹图书馆,以缅怀卸任的秘书长的业绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les représentants sortants peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即的缔约方代表可以连选一
。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un nouveau mandat consécutif.
即的缔约方可再度连选连
一期。
Les représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif.
即的缔约方的代表可以连
一届。
Des représentants des Parties sortantes peuvent être réélus pour un nouveau mandat consécutif.
即的缔约方的代表可以连选连
。
Les Parties sortantes peuvent être réélues pour un mandat supplémentaire consécutif.
即的缔约方可再度连选连
一个
期。
En général, le président sortant continue d'être membre du Bureau.
即的主席往往继续在主席团中
职。
L'Assemblée a rendu hommage au Secrétaire général sortant qui avait fait œuvre de pionnier.
同时,大会向的秘书长致敬,对他为设立
理局作出的先驱努力表示赞赏。
Ils ont insisté sur le fait que cela ne reflétait pas la réalité dans la pratique.
即的成员坚持认为,此种看法没有反映
际情况。
J'associe à ces remerciements les Représentants permanents des pays africains sortants, le Mali et la Tunisie.
我还要感谢刚的非洲安理会成员马里和突尼斯的常驻代表。
Ces progrès ont été dus dans une large mesure au Haut Représentant sortant, mon ami Wolfgang Petritsch.
这种进步在很大程度上要归功于即的高级代表、我的朋友沃尔夫冈·佩特里奇。
Les Fidji, leur gouvernement et leur peuple, souhaitent rendre hommage au Secrétaire général sortant, S. E. M. Kofi Annan, et le remercier.
斐济、斐济政府及其人民愿赞扬和感谢即的秘书长科菲·安南先生阁下。
Les délégations remercient le chef du Service de réinstallation sortant pour ses efforts infatigables afin de promouvoir la réinstallation.
各国代表团感谢即的重新安置事务处处长为促进重新安置所作的不解努力。
Il faut examiner la question de l'immunité des représentants de l'État en exercice et des ex-représentants de l'État.
必须同时审议官员和
官员的豁免问题。
Les cinq membres non permanents sortants sont les pays suivants : Allemagne, Angola, Chili, Espagne et Pakistan.
即的五个非常
理事国如下:安哥拉、智利、德国、巴基斯坦和西班牙。
Grâce à son dynamisme, les deux dernières sessions du Conseil se sont déroulées de manière harmonieuse et constructive.
在主席的领导下,理事会上两届会议进行得很顺利并具有建设性。
M. Yumkella exprime ses remerciements au Bureau sortant et plus particulièrement au Président sortant pour son engagement et son dévouement.
他对主席团,特别是对
主席的忘我工作和奉献精神表示感谢。
Pour assurer la continuité, la Commission a coutume d'élire l'un des vice-présidents du Bureau sortant comme président du nouveau Bureau.
为确保延续性,委员会通常的做法是在即的主席团的副主席中选出一人,担
即
就
主席团的主席。
Ils sont renouvelés par moitié tous les trois ans. Les membres sortants peuvent être à nouveau désignés (art. 6 et 7).
该法庭成员期六年,每三年更新一半,即
的成员亦可连
(第6−7条)。
Je voudrais rendre un hommage particulier au Secrétaire général sortant, l'illustre Kofi Annan, grand internationaliste et grand diplomate.
请允许我向我们即、优秀的秘书长科菲·安南先生表示特别的敬意,他是一个伟大的国际主义者,一个伟大的政治家。
Elle a aussi décidé d'appeler la bibliothèque de l'Autorité la Bibliothèque Satya N. Nandan en honneur du Secrétaire général sortant.
大会还决定理局图书馆命名为萨特雅·南丹图书馆,以缅怀
的秘书长的业绩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。