法语助手
  • 关闭
wēi fáng
maison dangereuse
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On note une certaine réduction du nombre d'établissements ayant besoin de gros travaux de rénovation, ou d'établissements en état de délabrement, plusieurs d'entre eux ayant été fermés.

由于有些被列为危房的教室需要维修的经关闭停课,使其数量有所减少。

Ces maisons, qui étaient abandonnées et ne devaient pas être reconstruites, avaient été expertisées et jugées sérieusement endommagées et donc dangereuses pour la sûreté de leurs habitants.

这些被丢弃而没有开始重建的房屋经过估价,被重新评定为受到严重破坏的危房

Selon le Bureau central de statistique palestinien, 29 314 ménages vivent dans des habitations endommagées par Israël, dont 28 997 dans la bande de Gaza et 317 en Cisjordanie.

根据巴勒斯坦统计局的资料,目前有29 314个家庭居住被以色列损坏的危房里,其中28 997个家庭居住加沙地带,317个家庭居住西岸。

Le problème de la remise en état des bâtiments qui abritent les établissements périscolaires n'a pas encore trouvé de solution: 41,7 % , dont 6,1 % sont dans un état de délabrement, ont besoin de grosses réparations.

一个亟待解决的问题就是对儿童第二课堂的房屋进行整修:有41.7%需要大修,其中有6.1%被认定为危房

Au Costa Rica, de nombreuses familles dont le chef est une femme et des migrants nicaraguayens vivent dans des conditions de logement précaires, menacés de glissements de terrain, et l'État a apporté quelques solutions.

哥斯达黎加,许多女性户主家庭尼加拉瓜移民生活危房中,受到滑坡的威胁,国家很少拿出解决办法。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引房主人确保有一个体面的住房:国家改善住房办事处提供补助,以便改善卫生不达标住房的舒适条件;今后,住房补贴也取决于是否提供一个体面的住所,如果确认住房卫生不达标或是破旧危房,则可能停止提供住房补贴。

Le Rapporteur spécial y était l'auteur d'un article dans lequel il abordait des questions touchant les conditions de logement et de vie inadéquates et peu sûres comme le surpeuplement, la pollution à l'intérieur des logements, la précarité du logement, le manque d'eau, d'assainissement et d'électricité et les matériaux de construction inadaptés, qui marquent beaucoup plus les femmes que les hommes.

特别报告员为本报告撰写了一篇文章,其中讨论了住房生活条件的恶劣无保障问题,例如过度拥挤、室内污染,危房,缺乏水、电卫生设施以及建筑材料不合用,这些现实对妇女的影响要大于对男子的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危房 的法语例句

用户正在搜索


标准价格, 标准间, 标准检波器, 标准件, 标准胶卷, 标准经济船, 标准菌体悬液, 标准矿物, 标准粒度, 标准轮距,

相似单词


, 危城, 危殆, 危地马拉, 危笃, 危房, 危害, 危害健康, 危害社会秩序的, 危害性,
wēi fáng
maison dangereuse
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On note une certaine réduction du nombre d'établissements ayant besoin de gros travaux de rénovation, ou d'établissements en état de délabrement, plusieurs d'entre eux ayant été fermés.

由于有列为危房的教室和需要维修的学校已经关闭停课,使其数量有所减少。

Ces maisons, qui étaient abandonnées et ne devaient pas être reconstruites, avaient été expertisées et jugées sérieusement endommagées et donc dangereuses pour la sûreté de leurs habitants.

丢弃而没有开始重建的房屋经过估价,重新评定为受到严重破坏的危房

Selon le Bureau central de statistique palestinien, 29 314 ménages vivent dans des habitations endommagées par Israël, dont 28 997 dans la bande de Gaza et 317 en Cisjordanie.

根据巴勒斯坦统计局的资料,目前有29 314个家庭居以色列损坏的危房里,其中28 997个家庭居加沙地带,317个家庭居西岸。

Le problème de la remise en état des bâtiments qui abritent les établissements périscolaires n'a pas encore trouvé de solution: 41,7 % , dont 6,1 % sont dans un état de délabrement, ont besoin de grosses réparations.

一个亟待解决的问题就是对儿童第二课堂的房屋进行整修:有41.7%需要大修,其中有6.1%认定为危房

Au Costa Rica, de nombreuses familles dont le chef est une femme et des migrants nicaraguayens vivent dans des conditions de logement précaires, menacés de glissements de terrain, et l'État a apporté quelques solutions.

哥斯达黎加,许多女性户主家庭和尼加拉瓜移民生活危房中,受到滑坡的威胁,国家很少拿出解决办法。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引房主和承租人确保有一个体面的房:国家房办事处提供补助,以便卫生不达标房的舒适条件;今后,房补贴也取决于是否提供一个体面的所,如果确认房卫生不达标或是破旧危房,则可能停止提供房补贴。

Le Rapporteur spécial y était l'auteur d'un article dans lequel il abordait des questions touchant les conditions de logement et de vie inadéquates et peu sûres comme le surpeuplement, la pollution à l'intérieur des logements, la précarité du logement, le manque d'eau, d'assainissement et d'électricité et les matériaux de construction inadaptés, qui marquent beaucoup plus les femmes que les hommes.

特别报告员为本报告撰写了一篇文章,其中讨论了房和生活条件的恶劣和无保障问题,例如过度拥挤、室内污染,危房,缺乏水、电和卫生设施以及建筑材料不合用,这现实对妇女的影响要大于对男子的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危房 的法语例句

用户正在搜索


标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样, 标准水听器,

相似单词


, 危城, 危殆, 危地马拉, 危笃, 危房, 危害, 危害健康, 危害社会秩序的, 危害性,
wēi fáng
maison dangereuse
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On note une certaine réduction du nombre d'établissements ayant besoin de gros travaux de rénovation, ou d'établissements en état de délabrement, plusieurs d'entre eux ayant été fermés.

由于有些被列为危房的教室维修的学校已经关闭停课,使其数量有所减少。

Ces maisons, qui étaient abandonnées et ne devaient pas être reconstruites, avaient été expertisées et jugées sérieusement endommagées et donc dangereuses pour la sûreté de leurs habitants.

这些被丢弃而没有开始重建的房屋经过估价,被重新评定为受到严重破坏的危房

Selon le Bureau central de statistique palestinien, 29 314 ménages vivent dans des habitations endommagées par Israël, dont 28 997 dans la bande de Gaza et 317 en Cisjordanie.

根据巴勒斯坦统计局的资料,目前有29 314家庭居住被以色列损坏的危房里,其中28 997家庭居住加沙地带,317家庭居住西岸。

Le problème de la remise en état des bâtiments qui abritent les établissements périscolaires n'a pas encore trouvé de solution: 41,7 % , dont 6,1 % sont dans un état de délabrement, ont besoin de grosses réparations.

亟待解决的问题就是对儿童第二课堂的房屋进行整修:有41.7%大修,其中有6.1%被认定为危房

Au Costa Rica, de nombreuses familles dont le chef est une femme et des migrants nicaraguayens vivent dans des conditions de logement précaires, menacés de glissements de terrain, et l'État a apporté quelques solutions.

哥斯达黎加,许多女性户主家庭尼加拉瓜移民生活危房中,受到滑坡的威胁,国家很少拿出解决办法。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引房主承租人确保有体面的住房:国家改善住房办事处提供补助,以便改善卫生不达标住房的舒适条件;今后,住房补贴也取决于是否提供体面的住所,如果确认住房卫生不达标或是破旧危房,则可能停止提供住房补贴。

Le Rapporteur spécial y était l'auteur d'un article dans lequel il abordait des questions touchant les conditions de logement et de vie inadéquates et peu sûres comme le surpeuplement, la pollution à l'intérieur des logements, la précarité du logement, le manque d'eau, d'assainissement et d'électricité et les matériaux de construction inadaptés, qui marquent beaucoup plus les femmes que les hommes.

特别报告员为本报告撰写了篇文章,其中讨论了住房生活条件的恶劣无保障问题,例如过度拥挤、室内污染,危房,缺乏水、电卫生设施以及建筑材料不合用,这些现实对妇女的影响大于对男子的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危房 的法语例句

用户正在搜索


标准音, 标准音高, 标准银, 标准语, 标准增殖介质, 标准正交的, 标准制剂, 标准砖, 标准装配式房屋, 标准状态,

相似单词


, 危城, 危殆, 危地马拉, 危笃, 危房, 危害, 危害健康, 危害社会秩序的, 危害性,
wēi fáng
maison dangereuse
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On note une certaine réduction du nombre d'établissements ayant besoin de gros travaux de rénovation, ou d'établissements en état de délabrement, plusieurs d'entre eux ayant été fermés.

由于有些被列为危房的教室和需要维修的学校已经关闭停课,使其数量有所减少。

Ces maisons, qui étaient abandonnées et ne devaient pas être reconstruites, avaient été expertisées et jugées sérieusement endommagées et donc dangereuses pour la sûreté de leurs habitants.

这些被丢弃而没有开始重建的房屋经过估价,被重新评定为受到严重破坏的危房

Selon le Bureau central de statistique palestinien, 29 314 ménages vivent dans des habitations endommagées par Israël, dont 28 997 dans la bande de Gaza et 317 en Cisjordanie.

根据巴勒斯坦统计局的资料,目前有29 314个家庭居住被以色列损坏的危房里,其中28 997个家庭居住加沙地带,317个家庭居住西岸。

Le problème de la remise en état des bâtiments qui abritent les établissements périscolaires n'a pas encore trouvé de solution: 41,7 % , dont 6,1 % sont dans un état de délabrement, ont besoin de grosses réparations.

一个亟待解决的问题就是对儿童第二课堂的房屋进行整修:有41.7%需要大修,其中有6.1%被认定为危房

Au Costa Rica, de nombreuses familles dont le chef est une femme et des migrants nicaraguayens vivent dans des conditions de logement précaires, menacés de glissements de terrain, et l'État a apporté quelques solutions.

哥斯达黎加,许多女性户主家庭和尼加拉瓜移民生活危房中,受到滑坡的威胁,国家很少拿出解决办法。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引房主和承租人确保有一个体面的住房:国家改善住房办供补助,以便改善卫生不达标住房的舒适条件;今后,住房补贴也取决于是否供一个体面的住所,如果确认住房卫生不达标或是破旧危房,则可能停止供住房补贴。

Le Rapporteur spécial y était l'auteur d'un article dans lequel il abordait des questions touchant les conditions de logement et de vie inadéquates et peu sûres comme le surpeuplement, la pollution à l'intérieur des logements, la précarité du logement, le manque d'eau, d'assainissement et d'électricité et les matériaux de construction inadaptés, qui marquent beaucoup plus les femmes que les hommes.

特别报告员为本报告撰写了一篇文章,其中讨论了住房和生活条件的恶劣和无保障问题,如过度拥挤、室内污染,危房,缺乏水、电和卫生设施以及建筑材料不合用,这些现实对妇女的影响要大于对男子的影响。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危房 的法语例句

用户正在搜索


彪形大汉, , , , 摽劲儿, , , 骠骑, , 膘肥,

相似单词


, 危城, 危殆, 危地马拉, 危笃, 危房, 危害, 危害健康, 危害社会秩序的, 危害性,
wēi fáng
maison dangereuse
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On note une certaine réduction du nombre d'établissements ayant besoin de gros travaux de rénovation, ou d'établissements en état de délabrement, plusieurs d'entre eux ayant été fermés.

由于有些被的教室和需要维修的学校已经关闭停课,使其数量有所减少。

Ces maisons, qui étaient abandonnées et ne devaient pas être reconstruites, avaient été expertisées et jugées sérieusement endommagées et donc dangereuses pour la sûreté de leurs habitants.

这些被丢弃而没有开始重建的经过估价,被重新评定为受到严重破

Selon le Bureau central de statistique palestinien, 29 314 ménages vivent dans des habitations endommagées par Israël, dont 28 997 dans la bande de Gaza et 317 en Cisjordanie.

根据巴勒斯坦统计局的资料,目前有29 314个家庭居住被以色里,其中28 997个家庭居住加沙地带,317个家庭居住西岸。

Le problème de la remise en état des bâtiments qui abritent les établissements périscolaires n'a pas encore trouvé de solution: 41,7 % , dont 6,1 % sont dans un état de délabrement, ont besoin de grosses réparations.

一个亟待解决的问题就是对儿童第二课堂的行整修:有41.7%需要大修,其中有6.1%被认定为

Au Costa Rica, de nombreuses familles dont le chef est une femme et des migrants nicaraguayens vivent dans des conditions de logement précaires, menacés de glissements de terrain, et l'État a apporté quelques solutions.

哥斯达黎加,许多女性户主家庭和尼加拉瓜移民生活中,受到滑坡的威胁,国家很少拿出解决办法。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引主和承租人确保有一个体面的住:国家改善住办事处提供补助,以便改善卫生不达标住的舒适条件;今后,住补贴也取决于是否提供一个体面的住所,如果确认住卫生不达标或是破旧,则可能停止提供住补贴。

Le Rapporteur spécial y était l'auteur d'un article dans lequel il abordait des questions touchant les conditions de logement et de vie inadéquates et peu sûres comme le surpeuplement, la pollution à l'intérieur des logements, la précarité du logement, le manque d'eau, d'assainissement et d'électricité et les matériaux de construction inadaptés, qui marquent beaucoup plus les femmes que les hommes.

特别报告员为本报告撰写了一篇文章,其中讨论了住和生活条件的恶劣和无保障问题,例如过度拥挤、室内污染,,缺乏水、电和卫生设施以及建筑材料不合用,这些现实对妇女的影响要大于对男子的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危房 的法语例句

用户正在搜索


, 镖局, 镖客, 镖水蚤属, , 瘭疽, 儦儦, 藨草, 藨草属植物, 瀌瀌,

相似单词


, 危城, 危殆, 危地马拉, 危笃, 危房, 危害, 危害健康, 危害社会秩序的, 危害性,
wēi fáng
maison dangereuse
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On note une certaine réduction du nombre d'établissements ayant besoin de gros travaux de rénovation, ou d'établissements en état de délabrement, plusieurs d'entre eux ayant été fermés.

由于有些被列为的教室和需要维修的学校已经关闭停课,使其数量有所减少。

Ces maisons, qui étaient abandonnées et ne devaient pas être reconstruites, avaient été expertisées et jugées sérieusement endommagées et donc dangereuses pour la sûreté de leurs habitants.

这些被丢弃而没有开始重建的房屋经,被重新评定为受到严重破坏的

Selon le Bureau central de statistique palestinien, 29 314 ménages vivent dans des habitations endommagées par Israël, dont 28 997 dans la bande de Gaza et 317 en Cisjordanie.

根据巴勒斯坦统计局的资料,目前有29 314个家庭居住被以色列损坏的里,其中28 997个家庭居住加沙地带,317个家庭居住西岸。

Le problème de la remise en état des bâtiments qui abritent les établissements périscolaires n'a pas encore trouvé de solution: 41,7 % , dont 6,1 % sont dans un état de délabrement, ont besoin de grosses réparations.

一个亟待解决的问题就是对儿童第二课堂的房屋进行整修:有41.7%需要大修,其中有6.1%被认定为

Au Costa Rica, de nombreuses familles dont le chef est une femme et des migrants nicaraguayens vivent dans des conditions de logement précaires, menacés de glissements de terrain, et l'État a apporté quelques solutions.

哥斯达黎加,许多女性户主家庭和尼加拉瓜移民生中,受到滑坡的威胁,国家很少拿出解决办法。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引房主和承租人确保有一个体面的住房:国家改善住房办事处提供补助,以便改善卫生不达标住房的舒适条件;今后,住房补贴也取决于是否提供一个体面的住所,如果确认住房卫生不达标或是破旧,则可能停止提供住房补贴。

Le Rapporteur spécial y était l'auteur d'un article dans lequel il abordait des questions touchant les conditions de logement et de vie inadéquates et peu sûres comme le surpeuplement, la pollution à l'intérieur des logements, la précarité du logement, le manque d'eau, d'assainissement et d'électricité et les matériaux de construction inadaptés, qui marquent beaucoup plus les femmes que les hommes.

特别报告员为本报告撰写了一篇文章,其中讨论了住房和生条件的恶劣和无保障问题,例如度拥挤、室内污染,,缺乏水、电和卫生设施以及建筑材料不合用,这些现实对妇女的影响要大于对男子的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危房 的法语例句

用户正在搜索


表册, 表层, 表层发酵, 表层发酵酵母, 表层分布性胃癌, 表层皮片, 表层区, 表层套管, 表差, 表尺,

相似单词


, 危城, 危殆, 危地马拉, 危笃, 危房, 危害, 危害健康, 危害社会秩序的, 危害性,
wēi fáng
maison dangereuse
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On note une certaine réduction du nombre d'établissements ayant besoin de gros travaux de rénovation, ou d'établissements en état de délabrement, plusieurs d'entre eux ayant été fermés.

由于有些被列为危房的教室和需要维的学校已经关闭停课,使数量有所减少。

Ces maisons, qui étaient abandonnées et ne devaient pas être reconstruites, avaient été expertisées et jugées sérieusement endommagées et donc dangereuses pour la sûreté de leurs habitants.

这些被丢弃而没有开始重建的房屋经过估价,被重新评定为受到严重破坏的危房

Selon le Bureau central de statistique palestinien, 29 314 ménages vivent dans des habitations endommagées par Israël, dont 28 997 dans la bande de Gaza et 317 en Cisjordanie.

根据巴勒斯坦统计局的资料,目前有29 314庭居住被以色列损坏的危房里,28 997庭居住加沙地带,317庭居住西岸。

Le problème de la remise en état des bâtiments qui abritent les établissements périscolaires n'a pas encore trouvé de solution: 41,7 % , dont 6,1 % sont dans un état de délabrement, ont besoin de grosses réparations.

亟待解决的问题就是对儿童第二课堂的房屋进行整:有41.7%需要大有6.1%被认定为危房

Au Costa Rica, de nombreuses familles dont le chef est une femme et des migrants nicaraguayens vivent dans des conditions de logement précaires, menacés de glissements de terrain, et l'État a apporté quelques solutions.

哥斯达黎加,许多女性户主庭和尼加拉瓜移民生活危房,受到滑坡的威胁,国很少拿出解决办法。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引房主和承租人确保有一体面的住房:国改善住房办事处提供补助,以便改善卫生不达标住房的舒适条件;今后,住房补贴也取决于是否提供一体面的住所,如果确认住房卫生不达标或是破旧危房,则可能停止提供住房补贴。

Le Rapporteur spécial y était l'auteur d'un article dans lequel il abordait des questions touchant les conditions de logement et de vie inadéquates et peu sûres comme le surpeuplement, la pollution à l'intérieur des logements, la précarité du logement, le manque d'eau, d'assainissement et d'électricité et les matériaux de construction inadaptés, qui marquent beaucoup plus les femmes que les hommes.

特别报告员为本报告撰写了一篇文章,讨论了住房和生活条件的恶劣和无保障问题,例如过度拥挤、室内污染,危房,缺乏水、电和卫生设施以及建筑材料不合用,这些现实对妇女的影响要大于对男子的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危房 的法语例句

用户正在搜索


表达式, 表达手法<书>, 表达思想, 表达思想的符号, 表达性, 表达自己的思想, 表带, 表袋, 表胆甾醇, 表的发条,

相似单词


, 危城, 危殆, 危地马拉, 危笃, 危房, 危害, 危害健康, 危害社会秩序的, 危害性,
wēi fáng
maison dangereuse
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On note une certaine réduction du nombre d'établissements ayant besoin de gros travaux de rénovation, ou d'établissements en état de délabrement, plusieurs d'entre eux ayant été fermés.

由于有些被列为危房的教室和需要维修的学校已经关闭停课,使其数量有所减少。

Ces maisons, qui étaient abandonnées et ne devaient pas être reconstruites, avaient été expertisées et jugées sérieusement endommagées et donc dangereuses pour la sûreté de leurs habitants.

这些被丢弃而没有开始建的房屋经过估价,被新评定为受到严危房

Selon le Bureau central de statistique palestinien, 29 314 ménages vivent dans des habitations endommagées par Israël, dont 28 997 dans la bande de Gaza et 317 en Cisjordanie.

根据巴勒斯坦统计局的资料,目前有29 314个庭居住被以色列损危房里,其中28 997个庭居住加沙地带,317个庭居住西岸。

Le problème de la remise en état des bâtiments qui abritent les établissements périscolaires n'a pas encore trouvé de solution: 41,7 % , dont 6,1 % sont dans un état de délabrement, ont besoin de grosses réparations.

一个亟待解决的问题就是对儿童第二课堂的房屋进行整修:有41.7%需要大修,其中有6.1%被认定为危房

Au Costa Rica, de nombreuses familles dont le chef est une femme et des migrants nicaraguayens vivent dans des conditions de logement précaires, menacés de glissements de terrain, et l'État a apporté quelques solutions.

哥斯达黎加,许多女性庭和尼加拉瓜移民生活危房中,受到滑坡的威胁,国很少拿出解决办法。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引房和承租人确保有一个体面的住房:国改善住房办事处提供补助,以便改善卫生不达标住房的舒适条件;今后,住房补贴也取决于是否提供一个体面的住所,如果确认住房卫生不达标或是危房,则可能停止提供住房补贴。

Le Rapporteur spécial y était l'auteur d'un article dans lequel il abordait des questions touchant les conditions de logement et de vie inadéquates et peu sûres comme le surpeuplement, la pollution à l'intérieur des logements, la précarité du logement, le manque d'eau, d'assainissement et d'électricité et les matériaux de construction inadaptés, qui marquent beaucoup plus les femmes que les hommes.

特别报告员为本报告撰写了一篇文章,其中讨论了住房和生活条件的恶劣和无保障问题,例如过度拥挤、室内污染,危房,缺乏水、电和卫生设施以及建筑材料不合用,这些现实对妇女的影响要大于对男子的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危房 的法语例句

用户正在搜索


表观平衡, 表观质量, 表鬼臼毒, 表寒, 表寒里热, 表记, 表结构, 表姐, 表姐妹, 表姐妹的配偶,

相似单词


, 危城, 危殆, 危地马拉, 危笃, 危房, 危害, 危害健康, 危害社会秩序的, 危害性,
wēi fáng
maison dangereuse
www.fr hel per.com 版 权 所 有

On note une certaine réduction du nombre d'établissements ayant besoin de gros travaux de rénovation, ou d'établissements en état de délabrement, plusieurs d'entre eux ayant été fermés.

由于有列为危房的教室和需要维修的学校已经关闭停课,使其数量有所减

Ces maisons, qui étaient abandonnées et ne devaient pas être reconstruites, avaient été expertisées et jugées sérieusement endommagées et donc dangereuses pour la sûreté de leurs habitants.

弃而没有开始重建的房屋经过估价,重新评定为受到严重破坏的危房

Selon le Bureau central de statistique palestinien, 29 314 ménages vivent dans des habitations endommagées par Israël, dont 28 997 dans la bande de Gaza et 317 en Cisjordanie.

根据巴勒斯坦统计局的资料,目前有29 314个家庭居住以色列损坏的危房里,其中28 997个家庭居住加沙地带,317个家庭居住西岸。

Le problème de la remise en état des bâtiments qui abritent les établissements périscolaires n'a pas encore trouvé de solution: 41,7 % , dont 6,1 % sont dans un état de délabrement, ont besoin de grosses réparations.

一个亟待解决的问题就是对儿童第二课堂的房屋进行整修:有41.7%需要大修,其中有6.1%认定为危房

Au Costa Rica, de nombreuses familles dont le chef est une femme et des migrants nicaraguayens vivent dans des conditions de logement précaires, menacés de glissements de terrain, et l'État a apporté quelques solutions.

哥斯达黎加,许多女性户主家庭和尼加拉瓜移民生活危房中,受到滑坡的威胁,国家很解决办法。

Des financements publics incitent les propriétaires et les locataires à assurer un logement décent : l'Agence Nationale pour l'Amélioration de l'Habitat attribue des subventions pour améliorer le confort des habitats insalubres ; l'allocation logement est désormais subordonnée à la fourniture d'un habitat décent, les prestations étant susceptibles de suspension en cas d'arrêté déclarant l'insalubrité ou le péril.

公共财政拨款吸引房主和承租人确保有一个体面的住房:国家改善住房办事处提供补助,以便改善卫生不达标住房的舒适条件;今后,住房补贴也取决于是否提供一个体面的住所,如果确认住房卫生不达标或是破旧危房,则可能停止提供住房补贴。

Le Rapporteur spécial y était l'auteur d'un article dans lequel il abordait des questions touchant les conditions de logement et de vie inadéquates et peu sûres comme le surpeuplement, la pollution à l'intérieur des logements, la précarité du logement, le manque d'eau, d'assainissement et d'électricité et les matériaux de construction inadaptés, qui marquent beaucoup plus les femmes que les hommes.

特别报告员为本报告撰写了一篇文章,其中讨论了住房和生活条件的恶劣和无保障问题,例如过度拥挤、室内污染,危房,缺乏水、电和卫生设施以及建筑材料不合用,这现实对妇女的影响要大于对男子的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危房 的法语例句

用户正在搜索


表里传, 表里俱寒, 表里俱热, 表里配穴, 表里如一, 表里山河, 表里双解, 表里一致, 表链, 表链、手镯上的珠宝小饰物,

相似单词


, 危城, 危殆, 危地马拉, 危笃, 危房, 危害, 危害健康, 危害社会秩序的, 危害性,