法语助手
  • 关闭
jié shù
{佛教} destin inexorable; fatalité
Fr helper cop yright

Les contributions de Cuba aux organismes multilatéraux ont aussi été touchées par cette traque maladive.

付给多边组织的缴款也反古巴的

Le bétail donne des signes évidents d'affaiblissement qui indiquent que nombreuses bêtes ne pourront pas supporter les rigueurs de la prochaine saison sèche jilaal.

消瘦的牲畜触目皆是,显示出许多牲畜可能即将来临的旱季的

Les femmes qui échappaient aux crimes d'honneur se retrouvaient souvent dans une situation pénible où elles craignaient sans cesse pour leur vie et nombre d'entre elles se suicidaient.

指出过为维护名誉而杀人的妇女往往生活在担心被人杀害的恐惧之中,有许多妇女因走投无路而自尽。

Nous espérons que les années à venir ne nous verront pas parler des problèmes africains pour illustrer les tristes réalités qui prévalent dans notre monde, ou pour décrire une situation qui se dégrade à cause du manque d'efficacité de l'Organisation des Nations Unies.

们希望,们今后几年将不会把非洲问题视为当今世界处处存在的阴暗事实的一个恶劣范例加以谈论,也不会听信称联合国无用途和效率不高的声音,们必须承担责任,使们解决非洲问题的办法成为今后效仿的积极榜样。

Si nous voulons que le monde survive aux ravages de cette épidémie, nous devons non seulement nous engager à fournir les ressources financières nécessaires à la recherche et à la mise au point de médicaments, mais nous devons rendre ces médicaments abordables et accessibles et nous devons également continuer de sensibiliser la communauté internationale à la nécessité d'adopter des mesures de prévention.

们不仅必须决心提供财政资源,促进研究和开发医药,而且必须使病人能够承担得起这些医药的费用,并且使病人能够获得这些医药,必须继续使国际社会认识到各种预防措施,只有这样世界才能够从这个猖獗中生存下来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 劫数 的法语例句

用户正在搜索


沉没的, 沉没谷, 沉没在海里的船, 沉闷, 沉闷的, 沉闷的<转>, 沉闷的波浪声, 沉闷的声音, 沉闷地, 沉迷,

相似单词


劫掠一空, 劫掠者, 劫难, 劫色, 劫杀, 劫数, 劫数难逃, 劫营, 劫狱, 劫运,
jié shù
{佛教} destin inexorable; fatalité
Fr helper cop yright

Les contributions de Cuba aux organismes multilatéraux ont aussi été touchées par cette traque maladive.

付给多边组织的缴款也难逃反古巴的劫数

Le bétail donne des signes évidents d'affaiblissement qui indiquent que nombreuses bêtes ne pourront pas supporter les rigueurs de la prochaine saison sèche jilaal.

消瘦的牲畜触目皆是,显示出许多牲畜可能难逃即将来临的旱季的劫数

Les femmes qui échappaient aux crimes d'honneur se retrouvaient souvent dans une situation pénible où elles craignaient sans cesse pour leur vie et nombre d'entre elles se suicidaient.

报告指出逃过为维护名誉而杀人劫数的妇女活在担心被人杀害的恐惧之中,有许多妇女因走投无路而自尽。

Nous espérons que les années à venir ne nous verront pas parler des problèmes africains pour illustrer les tristes réalités qui prévalent dans notre monde, ou pour décrire une situation qui se dégrade à cause du manque d'efficacité de l'Organisation des Nations Unies.

们希望,们今后几年将不会把非洲问题视为当今世界处处存在的阴暗事实的一范例加以谈论,也不会听信称联合国劫数难逃、毫无用途和效率不高的声音,们必须承担责任,使们解决非洲问题的办法成为今后效仿的积极榜样。

Si nous voulons que le monde survive aux ravages de cette épidémie, nous devons non seulement nous engager à fournir les ressources financières nécessaires à la recherche et à la mise au point de médicaments, mais nous devons rendre ces médicaments abordables et accessibles et nous devons également continuer de sensibiliser la communauté internationale à la nécessité d'adopter des mesures de prévention.

们不仅必须决心提供财政资源,促进研究和开发医药,而且必须使病人能够承担得起这些医药的费用,并且使病人能够获得这些医药,必须继续使国际社会认识到各种预防措施,只有这样世界才能够从这猖獗劫数存下来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 劫数 的法语例句

用户正在搜索


沉默的, 沉默的多数, 沉默寡言, 沉默寡言的, 沉默寡言的人, 沉木, 沉溺, 沉溺于, 沉溺于梦想, 沉溺于享乐,

相似单词


劫掠一空, 劫掠者, 劫难, 劫色, 劫杀, 劫数, 劫数难逃, 劫营, 劫狱, 劫运,
jié shù
{佛教} destin inexorable; fatalité
Fr helper cop yright

Les contributions de Cuba aux organismes multilatéraux ont aussi été touchées par cette traque maladive.

付给多边组织缴款也难逃反古巴劫数

Le bétail donne des signes évidents d'affaiblissement qui indiquent que nombreuses bêtes ne pourront pas supporter les rigueurs de la prochaine saison sèche jilaal.

消瘦牲畜触目皆是,显示出许多牲畜可能难逃即将来临旱季劫数

Les femmes qui échappaient aux crimes d'honneur se retrouvaient souvent dans une situation pénible où elles craignaient sans cesse pour leur vie et nombre d'entre elles se suicidaient.

报告指出逃过为维护名誉而杀人劫数妇女往往生活担心被人杀惧之中,有许多妇女因走投无路而自尽。

Nous espérons que les années à venir ne nous verront pas parler des problèmes africains pour illustrer les tristes réalités qui prévalent dans notre monde, ou pour décrire une situation qui se dégrade à cause du manque d'efficacité de l'Organisation des Nations Unies.

们希望,们今后几年将不会把非洲问题视为当今世界阴暗事实一个恶劣范例加以谈论,也不会听信称联合国劫数难逃、毫无用途和效率不高声音,们必须承担责任,使们解决非洲问题办法成为今后效仿积极榜样。

Si nous voulons que le monde survive aux ravages de cette épidémie, nous devons non seulement nous engager à fournir les ressources financières nécessaires à la recherche et à la mise au point de médicaments, mais nous devons rendre ces médicaments abordables et accessibles et nous devons également continuer de sensibiliser la communauté internationale à la nécessité d'adopter des mesures de prévention.

们不仅必须决心提供财政资源,促进研究和开发医药,而且必须使病人能够承担得起这些医药费用,并且使病人能够获得这些医药,必须继续使国际社会认识到各种预防措施,只有这样世界才能够从这个猖獗劫数中生下来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 劫数 的法语例句

用户正在搜索


沉思冥想, 沉痛, 沉痛悼念, 沉痛的哀悼, 沉痛的教训, 沉痛地, 沉头, 沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的,

相似单词


劫掠一空, 劫掠者, 劫难, 劫色, 劫杀, 劫数, 劫数难逃, 劫营, 劫狱, 劫运,
jié shù
{佛教} destin inexorable; fatalité
Fr helper cop yright

Les contributions de Cuba aux organismes multilatéraux ont aussi été touchées par cette traque maladive.

付给多边组织的缴款也难逃反古巴的劫数

Le bétail donne des signes évidents d'affaiblissement qui indiquent que nombreuses bêtes ne pourront pas supporter les rigueurs de la prochaine saison sèche jilaal.

消瘦的牲畜触目皆是,显示出许多牲畜可能难逃即将来临的旱季的劫数

Les femmes qui échappaient aux crimes d'honneur se retrouvaient souvent dans une situation pénible où elles craignaient sans cesse pour leur vie et nombre d'entre elles se suicidaient.

报告指出逃过为维护杀人劫数的妇女往往生活在担心被人杀害的恐惧之中,有许多妇女因走投无路自尽。

Nous espérons que les années à venir ne nous verront pas parler des problèmes africains pour illustrer les tristes réalités qui prévalent dans notre monde, ou pour décrire une situation qui se dégrade à cause du manque d'efficacité de l'Organisation des Nations Unies.

们希望,们今后几年将把非洲问题视为当今世界处处存在的阴暗事实的一个恶劣范例加以谈论,也信称联合国劫数难逃、毫无用途和效率高的声音,们必须承担责任,使们解决非洲问题的办法成为今后效仿的积极榜样。

Si nous voulons que le monde survive aux ravages de cette épidémie, nous devons non seulement nous engager à fournir les ressources financières nécessaires à la recherche et à la mise au point de médicaments, mais nous devons rendre ces médicaments abordables et accessibles et nous devons également continuer de sensibiliser la communauté internationale à la nécessité d'adopter des mesures de prévention.

仅必须决心提供财政资源,促进研究和开发医药,且必须使病人能够承担得起这些医药的费用,并且使病人能够获得这些医药,必须继续使国际社认识到各种预防措施,只有这样世界才能够从这个猖獗劫数中生存下来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 劫数 的法语例句

用户正在搜索


沉箱地基, 沉箱潜水, 沉雄, 沉毅, 沉吟, 沉吟半晌, 沉勇, 沉鱼落雁, 沉郁, 沉冤,

相似单词


劫掠一空, 劫掠者, 劫难, 劫色, 劫杀, 劫数, 劫数难逃, 劫营, 劫狱, 劫运,
jié shù
{佛教} destin inexorable; fatalité
Fr helper cop yright

Les contributions de Cuba aux organismes multilatéraux ont aussi été touchées par cette traque maladive.

付给多边组织缴款也难反古巴劫数

Le bétail donne des signes évidents d'affaiblissement qui indiquent que nombreuses bêtes ne pourront pas supporter les rigueurs de la prochaine saison sèche jilaal.

消瘦牲畜触目皆是,显示出许多牲畜可能难来临旱季劫数

Les femmes qui échappaient aux crimes d'honneur se retrouvaient souvent dans une situation pénible où elles craignaient sans cesse pour leur vie et nombre d'entre elles se suicidaient.

报告指出过为维护名誉而杀人劫数妇女往往生活在担心被人杀害恐惧之中,有许多妇女因走投无路而自尽。

Nous espérons que les années à venir ne nous verront pas parler des problèmes africains pour illustrer les tristes réalités qui prévalent dans notre monde, ou pour décrire une situation qui se dégrade à cause du manque d'efficacité de l'Organisation des Nations Unies.

们希望,们今后几年不会把非洲问题视为当今世界处处存在阴暗事实一个恶劣范例加以谈论,也不会听信称联合国劫数、毫无用途和效率不音,们必须承担责任,使们解决非洲问题办法成为今后效仿积极榜样。

Si nous voulons que le monde survive aux ravages de cette épidémie, nous devons non seulement nous engager à fournir les ressources financières nécessaires à la recherche et à la mise au point de médicaments, mais nous devons rendre ces médicaments abordables et accessibles et nous devons également continuer de sensibiliser la communauté internationale à la nécessité d'adopter des mesures de prévention.

们不仅必须决心提供财政资源,促进研究和开发医药,而且必须使病人能够承担得起这些医药费用,并且使病人能够获得这些医药,必须继续使国际社会认识到各种预防措施,只有这样世界才能够从这个猖獗劫数中生存下来。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 劫数 的法语例句

用户正在搜索


沉重, 沉重打击, 沉重的, 沉重的包, 沉重的步履, 沉重的步子, 沉重的打击, 沉重的负担, 沉重的感觉, 沉重的脚步,

相似单词


劫掠一空, 劫掠者, 劫难, 劫色, 劫杀, 劫数, 劫数难逃, 劫营, 劫狱, 劫运,
jié shù
{佛教} destin inexorable; fatalité
Fr helper cop yright

Les contributions de Cuba aux organismes multilatéraux ont aussi été touchées par cette traque maladive.

付给多边组织缴款也难逃反古巴

Le bétail donne des signes évidents d'affaiblissement qui indiquent que nombreuses bêtes ne pourront pas supporter les rigueurs de la prochaine saison sèche jilaal.

消瘦牲畜触目皆是,显示出许多牲畜可能难逃即将来临

Les femmes qui échappaient aux crimes d'honneur se retrouvaient souvent dans une situation pénible où elles craignaient sans cesse pour leur vie et nombre d'entre elles se suicidaient.

报告指出逃过为维护名誉而杀人妇女往往生活在担心被人杀害恐惧之中,有许多妇女因走投路而自尽。

Nous espérons que les années à venir ne nous verront pas parler des problèmes africains pour illustrer les tristes réalités qui prévalent dans notre monde, ou pour décrire une situation qui se dégrade à cause du manque d'efficacité de l'Organisation des Nations Unies.

们希望,们今后几年将不会把非洲问题视为当今世界处处存在阴暗事实一个恶劣范例加以谈论,也不会听信称联合国难逃、毫和效率不高声音,们必须承担责任,使们解决非洲问题办法成为今后效仿积极榜样。

Si nous voulons que le monde survive aux ravages de cette épidémie, nous devons non seulement nous engager à fournir les ressources financières nécessaires à la recherche et à la mise au point de médicaments, mais nous devons rendre ces médicaments abordables et accessibles et nous devons également continuer de sensibiliser la communauté internationale à la nécessité d'adopter des mesures de prévention.

们不仅必须决心提供财政资源,促进研究和开发医药,而且必须使病人能够承担得起这些医药,并且使病人能够获得这些医药,必须继续使国际社会认识到各种预防措施,只有这样世界才能够从这个猖獗中生存下来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 劫数 的法语例句

用户正在搜索


沉醉, 沉醉于, , , 陈案, 陈兵, 陈兵百万, 陈仓暗渡, 陈仓米, 陈陈相因,

相似单词


劫掠一空, 劫掠者, 劫难, 劫色, 劫杀, 劫数, 劫数难逃, 劫营, 劫狱, 劫运,
jié shù
{佛教} destin inexorable; fatalité
Fr helper cop yright

Les contributions de Cuba aux organismes multilatéraux ont aussi été touchées par cette traque maladive.

付给多边组织的缴款也难逃反古巴的劫数

Le bétail donne des signes évidents d'affaiblissement qui indiquent que nombreuses bêtes ne pourront pas supporter les rigueurs de la prochaine saison sèche jilaal.

消瘦的牲触目皆是,显示出许多牲难逃即将来临的旱季的劫数

Les femmes qui échappaient aux crimes d'honneur se retrouvaient souvent dans une situation pénible où elles craignaient sans cesse pour leur vie et nombre d'entre elles se suicidaient.

报告指出逃过为维护名誉而杀人劫数的妇女往往生活在担心被人杀害的恐惧之中,有许多妇女因走投无路而自尽。

Nous espérons que les années à venir ne nous verront pas parler des problèmes africains pour illustrer les tristes réalités qui prévalent dans notre monde, ou pour décrire une situation qui se dégrade à cause du manque d'efficacité de l'Organisation des Nations Unies.

希望,今后几年将不会把非洲问题视为当今世界处处存在的阴暗事实的一个恶劣范例加以谈论,也不会听信称联合国劫数难逃、毫无用途和效率不高的声音,须承担责任,使解决非洲问题的办法成为今后效仿的积极榜样。

Si nous voulons que le monde survive aux ravages de cette épidémie, nous devons non seulement nous engager à fournir les ressources financières nécessaires à la recherche et à la mise au point de médicaments, mais nous devons rendre ces médicaments abordables et accessibles et nous devons également continuer de sensibiliser la communauté internationale à la nécessité d'adopter des mesures de prévention.

不仅须决心提供财政资源,促进研究和开发医药,而且须使病人够承担得起这些医药的费用,并且使病人够获得这些医药,须继续使国际社会认识到各种预防措施,只有这样世界才够从这个猖獗劫数中生存下来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 劫数 的法语例句

用户正在搜索


陈规, 陈规旧俗, 陈规陋习, 陈化粮, 陈货, 陈迹, 陈酒, 陈旧, 陈旧的, 陈旧的词语,

相似单词


劫掠一空, 劫掠者, 劫难, 劫色, 劫杀, 劫数, 劫数难逃, 劫营, 劫狱, 劫运,
jié shù
{佛教} destin inexorable; fatalité
Fr helper cop yright

Les contributions de Cuba aux organismes multilatéraux ont aussi été touchées par cette traque maladive.

付给多边组织缴款也难逃反古巴劫数

Le bétail donne des signes évidents d'affaiblissement qui indiquent que nombreuses bêtes ne pourront pas supporter les rigueurs de la prochaine saison sèche jilaal.

消瘦牲畜触目皆是,显示出许多牲畜可能难逃即将来临旱季劫数

Les femmes qui échappaient aux crimes d'honneur se retrouvaient souvent dans une situation pénible où elles craignaient sans cesse pour leur vie et nombre d'entre elles se suicidaient.

报告指出逃过为维护名誉而杀人劫数妇女往往生活担心被人杀惧之中,有许多妇女因走投无路而自尽。

Nous espérons que les années à venir ne nous verront pas parler des problèmes africains pour illustrer les tristes réalités qui prévalent dans notre monde, ou pour décrire une situation qui se dégrade à cause du manque d'efficacité de l'Organisation des Nations Unies.

们希望,们今后几年将不会把非洲问题视为当今世界阴暗事实一个恶劣范例加以谈论,也不会听信称联合国劫数难逃、毫无用途和效率不高声音,们必须承担责任,使们解决非洲问题办法成为今后效仿积极榜样。

Si nous voulons que le monde survive aux ravages de cette épidémie, nous devons non seulement nous engager à fournir les ressources financières nécessaires à la recherche et à la mise au point de médicaments, mais nous devons rendre ces médicaments abordables et accessibles et nous devons également continuer de sensibiliser la communauté internationale à la nécessité d'adopter des mesures de prévention.

们不仅必须决心提供财政资源,促进研究和开发医药,而且必须使病人能够承担得起这些医药费用,并且使病人能够获得这些医药,必须继续使国际社会认识到各种预防措施,只有这样世界才能够从这个猖獗劫数中生下来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 劫数 的法语例句

用户正在搜索


陈列的商品, 陈列服装的人体模型, 陈列馆, 陈列货物, 陈列品, 陈列商品, 陈列室, 陈列展览商品, 陈米, 陈明道理的拒绝,

相似单词


劫掠一空, 劫掠者, 劫难, 劫色, 劫杀, 劫数, 劫数难逃, 劫营, 劫狱, 劫运,
jié shù
{佛教} destin inexorable; fatalité
Fr helper cop yright

Les contributions de Cuba aux organismes multilatéraux ont aussi été touchées par cette traque maladive.

付给多边组织缴款也难逃反古巴劫数

Le bétail donne des signes évidents d'affaiblissement qui indiquent que nombreuses bêtes ne pourront pas supporter les rigueurs de la prochaine saison sèche jilaal.

消瘦牲畜触目皆是,显示出许多牲畜可能难逃即将来临旱季劫数

Les femmes qui échappaient aux crimes d'honneur se retrouvaient souvent dans une situation pénible où elles craignaient sans cesse pour leur vie et nombre d'entre elles se suicidaient.

报告指出逃过为维护名誉而劫数妇女往往生活担心被人恐惧之中,有许多妇女因走投无路而自尽。

Nous espérons que les années à venir ne nous verront pas parler des problèmes africains pour illustrer les tristes réalités qui prévalent dans notre monde, ou pour décrire une situation qui se dégrade à cause du manque d'efficacité de l'Organisation des Nations Unies.

们希望,们今后几年将不会把非洲问题视为当今世界处处阴暗事实一个恶劣范例加以谈论,也不会听信称联合国劫数难逃、毫无用途和效率不高声音,们必须承担责任,使们解决非洲问题办法成为今后效仿积极榜样。

Si nous voulons que le monde survive aux ravages de cette épidémie, nous devons non seulement nous engager à fournir les ressources financières nécessaires à la recherche et à la mise au point de médicaments, mais nous devons rendre ces médicaments abordables et accessibles et nous devons également continuer de sensibiliser la communauté internationale à la nécessité d'adopter des mesures de prévention.

们不仅必须决心提供财政资源,促进研究和开发医药,而且必须使病人能够承担得起这些医药费用,并且使病人能够获得这些医药,必须继续使国际社会认识到各种预防措施,只有这样世界才能够从这个猖獗劫数中生下来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 劫数 的法语例句

用户正在搜索


陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美, 陈述, 陈述(证人的), 陈述辞职的理由,

相似单词


劫掠一空, 劫掠者, 劫难, 劫色, 劫杀, 劫数, 劫数难逃, 劫营, 劫狱, 劫运,