法语助手
  • 关闭

动干戈

添加到生词本

prendre les armes; prendre part à la guerre; être engagé dans une guerr 法 语助 手

Néanmoins, les tentatives de justifier la force écrasante et la réaction extrêmement disproportionnée d'Israël à ces tirs sont déplacées.

然而,试图为以色列大和过分的反应所作的辩解是站不住脚的。

Le déclenchement de la force brutale des armes dans cette région déjà très instable ne peut qu'exacerber ces tensions et créer les fractures dont se nourrit le terrorisme.

在这个已经荡不安的地区大只会加剧紧张和破裂,为恐怖主义火上浇油。

L'invasion par la Russie de la Géorgie, État souverain et Membre de l'ONU, en déployant des forces militaires massives constitue une violation claire de la Charte des Nations Unies.

俄罗斯大,入侵格鲁吉亚这一主权家和联合会员,明显违反了《联合》。

Enfin, je voudrais citer ces mots de sagesse selon lesquels «La paix ne viendra pas du choc des armes, mais de la justice vécue et faite par des nations désarmées face aux inégalités».

最后,我想引用一句至理名言:“和平不会从大之中产生,而是从手无寸铁的家在逆境中身体力行的正义之中产生”。

Voilà aujourd'hui 19 jours qu'Israël, la Puissance occupante, continue en toute impunité de déchaîner sa puissance militaire sur la population sans défense de la bande de Gaza, tuant près de 1 000 Palestiniens, dont plus de 400 femmes et enfants, et en blessant près de 5 000 autres.

到今天,以色列已连续第19天对加沙地带手无寸铁的平民大而没有受到惩罚,以色列已杀害近1 000巴勒斯坦人,其中包括400多名儿童和妇女,并造成近5 000人受伤。

11 Pendant l'enquête administrative officieuse menée par le Directeur adjoint de la Direction de la Police de l'Attique Nord-Est, une personne, qui se trouvait au commissariat de police d'Aghia Paraskevi pour une démarche personnelle lorsque l'auteur y a été amené, a témoigné que ce dernier semblait pris de boisson et avait semé la confusion dans le commissariat, mais que les policiers avaient été patients avec lui.

11 在Attica东北部警察总署副署长的非正式行政调查中,当提交人被带往Aghia Paraskevi的警官派出所时有一名正好在那里办私事的公民作证说,提交人看起来象一名酗酒以后在警察派出所大的人,但是警官对他很有耐心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动干戈 的法语例句

用户正在搜索


忉忉, , 氘代芳烃, 氘代氯仿, 氘化, 氘化物, , , 导板, 导报,

相似单词


动点, 动端滑车, 动肝火, 动感, 动感情, 动干戈, 动工, 动关节, 动合子, 动荷载,
prendre les armes; prendre part à la guerre; être engagé dans une guerr 法 语助 手

Néanmoins, les tentatives de justifier la force écrasante et la réaction extrêmement disproportionnée d'Israël à ces tirs sont déplacées.

然而,试图为以动干戈和过分的反应所作的辩解是站不住脚的。

Le déclenchement de la force brutale des armes dans cette région déjà très instable ne peut qu'exacerber ces tensions et créer les fractures dont se nourrit le terrorisme.

在这个经动荡不安的地区动干戈只会加剧紧张和破裂,为恐怖主义火上浇油。

L'invasion par la Russie de la Géorgie, État souverain et Membre de l'ONU, en déployant des forces militaires massives constitue une violation claire de la Charte des Nations Unies.

俄罗斯动干戈,入侵格鲁吉亚这一主权国家和联合国会员国,明显违反了《联合国宪》。

Enfin, je voudrais citer ces mots de sagesse selon lesquels «La paix ne viendra pas du choc des armes, mais de la justice vécue et faite par des nations désarmées face aux inégalités».

最后,我想引用一句至理名言:“和平不会从动干戈之中产生,而是从手无寸铁的国家在逆境中身体力行的正义之中产生”。

Voilà aujourd'hui 19 jours qu'Israël, la Puissance occupante, continue en toute impunité de déchaîner sa puissance militaire sur la population sans défense de la bande de Gaza, tuant près de 1 000 Palestiniens, dont plus de 400 femmes et enfants, et en blessant près de 5 000 autres.

到今天,占领国以连续第19天对加沙地带手无寸铁的平民动干戈而没有受到惩罚,以害近1 000巴勒斯坦人,其中包括400多名儿童和妇女,并造成近5 000人受伤。

11 Pendant l'enquête administrative officieuse menée par le Directeur adjoint de la Direction de la Police de l'Attique Nord-Est, une personne, qui se trouvait au commissariat de police d'Aghia Paraskevi pour une démarche personnelle lorsque l'auteur y a été amené, a témoigné que ce dernier semblait pris de boisson et avait semé la confusion dans le commissariat, mais que les policiers avaient été patients avec lui.

11 在Attica东北部警察总署副署长的非正式行政调查中,当提交人被带往Aghia Paraskevi的警官派出所时有一名正好在那里办私事的公民作证说,提交人看起来象一名酗酒以后在警察派出所动干戈的人,但是警官对他很有耐心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动干戈 的法语例句

用户正在搜索


导出方程, 导出理想, 导出量, 导磁合金, 导磁性, 导弹, 导弹船用化改装, 导弹带板, 导弹发射架, 导弹发射台,

相似单词


动点, 动端滑车, 动肝火, 动感, 动感情, 动干戈, 动工, 动关节, 动合子, 动荷载,
prendre les armes; prendre part à la guerre; être engagé dans une guerr 法 语助 手

Néanmoins, les tentatives de justifier la force écrasante et la réaction extrêmement disproportionnée d'Israël à ces tirs sont déplacées.

然而,试图为以色列大动干戈和过分的反应所作的辩解是站不住脚的。

Le déclenchement de la force brutale des armes dans cette région déjà très instable ne peut qu'exacerber ces tensions et créer les fractures dont se nourrit le terrorisme.

在这个已经动荡不安的地区大动干戈只会加剧紧张和破裂,为恐怖主义油。

L'invasion par la Russie de la Géorgie, État souverain et Membre de l'ONU, en déployant des forces militaires massives constitue une violation claire de la Charte des Nations Unies.

俄罗斯大动干戈,入侵格鲁吉亚这一主权国家和联合国会员国,明显违反了《联合国宪》。

Enfin, je voudrais citer ces mots de sagesse selon lesquels «La paix ne viendra pas du choc des armes, mais de la justice vécue et faite par des nations désarmées face aux inégalités».

最后,我想引用一句至理名言:“和平不会从大动干戈产生,而是从手无寸铁的国家在身体力行的正义之产生”。

Voilà aujourd'hui 19 jours qu'Israël, la Puissance occupante, continue en toute impunité de déchaîner sa puissance militaire sur la population sans défense de la bande de Gaza, tuant près de 1 000 Palestiniens, dont plus de 400 femmes et enfants, et en blessant près de 5 000 autres.

到今天,占领国以色列已连续第19天对加沙地带手无寸铁的平民大动干戈而没有受到惩罚,以色列已杀害近1 000巴勒斯坦人,其包括400多名儿童和妇女,并造成近5 000人受伤。

11 Pendant l'enquête administrative officieuse menée par le Directeur adjoint de la Direction de la Police de l'Attique Nord-Est, une personne, qui se trouvait au commissariat de police d'Aghia Paraskevi pour une démarche personnelle lorsque l'auteur y a été amené, a témoigné que ce dernier semblait pris de boisson et avait semé la confusion dans le commissariat, mais que les policiers avaient été patients avec lui.

11 在Attica东北部警察总署副署长的非正式行政调查,当提交人被带往Aghia Paraskevi的警官派出所时有一名正好在那里办私事的公民作证说,提交人看起来象一名酗酒以后在警察派出所大动干戈的人,但是警官对他很有耐心。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动干戈 的法语例句

用户正在搜索


导弹潜艇, 导弹驱逐领舰, 导弹水面舰艇, 导弹水翼艇, 导弹外壳, 导弹巡洋舰, 导弹运载机, 导弹载体, 导弹制导台, 导弹智能,

相似单词


动点, 动端滑车, 动肝火, 动感, 动感情, 动干戈, 动工, 动关节, 动合子, 动荷载,
prendre les armes; prendre part à la guerre; être engagé dans une guerr 法 语助 手

Néanmoins, les tentatives de justifier la force écrasante et la réaction extrêmement disproportionnée d'Israël à ces tirs sont déplacées.

然而,试图为以色列大动干分的反应所作的辩解是站不住脚的。

Le déclenchement de la force brutale des armes dans cette région déjà très instable ne peut qu'exacerber ces tensions et créer les fractures dont se nourrit le terrorisme.

在这个已经动荡不安的地区大动干只会加剧紧张破裂,为恐怖主义火上浇油。

L'invasion par la Russie de la Géorgie, État souverain et Membre de l'ONU, en déployant des forces militaires massives constitue une violation claire de la Charte des Nations Unies.

俄罗斯大动干,入侵格鲁吉亚这一主权国家联合国会员国,明显违反了《联合国宪》。

Enfin, je voudrais citer ces mots de sagesse selon lesquels «La paix ne viendra pas du choc des armes, mais de la justice vécue et faite par des nations désarmées face aux inégalités».

最后,我想引用一句至理名言:“平不会从大动干之中产生,而是从手无寸铁的国家在逆境中身体力行的正义之中产生”。

Voilà aujourd'hui 19 jours qu'Israël, la Puissance occupante, continue en toute impunité de déchaîner sa puissance militaire sur la population sans défense de la bande de Gaza, tuant près de 1 000 Palestiniens, dont plus de 400 femmes et enfants, et en blessant près de 5 000 autres.

今天,占领国以色列已连续第19天对加沙地带手无寸铁的平民大动干而没有受,以色列已杀害近1 000巴勒斯坦人,其中包括400多名儿童妇女,并造成近5 000人受伤。

11 Pendant l'enquête administrative officieuse menée par le Directeur adjoint de la Direction de la Police de l'Attique Nord-Est, une personne, qui se trouvait au commissariat de police d'Aghia Paraskevi pour une démarche personnelle lorsque l'auteur y a été amené, a témoigné que ce dernier semblait pris de boisson et avait semé la confusion dans le commissariat, mais que les policiers avaient été patients avec lui.

11 在Attica东北部警察总署副署长的非正式行政调查中,当提交人被带往Aghia Paraskevi的警官派出所时有一名正好在那里办私事的公民作证说,提交人看起来象一名酗酒以后在警察派出所大动干的人,但是警官对他很有耐心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动干戈 的法语例句

用户正在搜索


导电盐, 导电纸, 导读, 导发, 导风板, 导风罩, 导杆, 导杆机构, 导购, 导管,

相似单词


动点, 动端滑车, 动肝火, 动感, 动感情, 动干戈, 动工, 动关节, 动合子, 动荷载,
prendre les armes; prendre part à la guerre; être engagé dans une guerr 法 语助 手

Néanmoins, les tentatives de justifier la force écrasante et la réaction extrêmement disproportionnée d'Israël à ces tirs sont déplacées.

然而,试图为以色列大动干戈和过分反应所作辩解是站住脚

Le déclenchement de la force brutale des armes dans cette région déjà très instable ne peut qu'exacerber ces tensions et créer les fractures dont se nourrit le terrorisme.

在这个经动荡地区大动干戈只会加剧紧张和破裂,为恐怖主义火上浇油。

L'invasion par la Russie de la Géorgie, État souverain et Membre de l'ONU, en déployant des forces militaires massives constitue une violation claire de la Charte des Nations Unies.

俄罗斯大动干戈,入侵格鲁吉亚这一主权国家和联合国会员国,明显违反了《联合国宪》。

Enfin, je voudrais citer ces mots de sagesse selon lesquels «La paix ne viendra pas du choc des armes, mais de la justice vécue et faite par des nations désarmées face aux inégalités».

最后,我想引用一句至理名言:“和平会从大动干戈之中产生,而是从手无寸铁国家在逆境中身体力行正义之中产生”。

Voilà aujourd'hui 19 jours qu'Israël, la Puissance occupante, continue en toute impunité de déchaîner sa puissance militaire sur la population sans défense de la bande de Gaza, tuant près de 1 000 Palestiniens, dont plus de 400 femmes et enfants, et en blessant près de 5 000 autres.

到今天,占领国以色列第19天对加沙地带手无寸铁平民大动干戈而没有受到惩罚,以色列杀害近1 000巴勒斯坦人,其中包括400多名儿童和妇女,并造成近5 000人受伤。

11 Pendant l'enquête administrative officieuse menée par le Directeur adjoint de la Direction de la Police de l'Attique Nord-Est, une personne, qui se trouvait au commissariat de police d'Aghia Paraskevi pour une démarche personnelle lorsque l'auteur y a été amené, a témoigné que ce dernier semblait pris de boisson et avait semé la confusion dans le commissariat, mais que les policiers avaient été patients avec lui.

11 在Attica东北部警察总署副署长非正式行政调查中,当提交人被带往Aghia Paraskevi警官派出所时有一名正好在那里办私事公民作证说,提交人看起来象一名酗酒以后在警察派出所大动干戈人,但是警官对他很有耐心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动干戈 的法语例句

用户正在搜索


导函数, 导航, 导航灯, 导航电缆, 导航法, 导航雷达, 导航设备, 导航声纳, 导航卫星, 导航系统,

相似单词


动点, 动端滑车, 动肝火, 动感, 动感情, 动干戈, 动工, 动关节, 动合子, 动荷载,
prendre les armes; prendre part à la guerre; être engagé dans une guerr 法 语助 手

Néanmoins, les tentatives de justifier la force écrasante et la réaction extrêmement disproportionnée d'Israël à ces tirs sont déplacées.

然而,试图为以色列大动干戈和过分反应所作辩解住脚

Le déclenchement de la force brutale des armes dans cette région déjà très instable ne peut qu'exacerber ces tensions et créer les fractures dont se nourrit le terrorisme.

在这个已经动荡地区大动干戈只会加剧紧张和破裂,为恐怖主义火上浇油。

L'invasion par la Russie de la Géorgie, État souverain et Membre de l'ONU, en déployant des forces militaires massives constitue une violation claire de la Charte des Nations Unies.

俄罗斯大动干戈,入侵格鲁吉亚这一主权国家和联合国会员国,明显违反了《联合国宪》。

Enfin, je voudrais citer ces mots de sagesse selon lesquels «La paix ne viendra pas du choc des armes, mais de la justice vécue et faite par des nations désarmées face aux inégalités».

最后,我想引用一句至理名言:“和会从大动干戈之中产生,而从手无寸国家在逆境中身体力行正义之中产生”。

Voilà aujourd'hui 19 jours qu'Israël, la Puissance occupante, continue en toute impunité de déchaîner sa puissance militaire sur la population sans défense de la bande de Gaza, tuant près de 1 000 Palestiniens, dont plus de 400 femmes et enfants, et en blessant près de 5 000 autres.

到今天,占领国以色列已连续第19天对加沙地带手无寸民大动干戈而没有受到惩罚,以色列已杀害近1 000巴勒斯坦人,其中包括400多名儿童和妇女,并造成近5 000人受伤。

11 Pendant l'enquête administrative officieuse menée par le Directeur adjoint de la Direction de la Police de l'Attique Nord-Est, une personne, qui se trouvait au commissariat de police d'Aghia Paraskevi pour une démarche personnelle lorsque l'auteur y a été amené, a témoigné que ce dernier semblait pris de boisson et avait semé la confusion dans le commissariat, mais que les policiers avaient été patients avec lui.

11 在Attica东北部警察总署副署长非正式行政调查中,当提交人被带往Aghia Paraskevi警官派出所时有一名正好在那里办私事公民作证说,提交人看起来象一名酗酒以后在警察派出所大动干戈人,但警官对他很有耐心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动干戈 的法语例句

用户正在搜索


导集, 导夹盘, 导架, 导静脉, 导抗, 导坑, 导块, 导缆, 导缆环, 导缆孔,

相似单词


动点, 动端滑车, 动肝火, 动感, 动感情, 动干戈, 动工, 动关节, 动合子, 动荷载,
prendre les armes; prendre part à la guerre; être engagé dans une guerr 法 语助 手

Néanmoins, les tentatives de justifier la force écrasante et la réaction extrêmement disproportionnée d'Israël à ces tirs sont déplacées.

然而,试图为以色列大动干戈和过分的反应所作的辩解是站不住脚的。

Le déclenchement de la force brutale des armes dans cette région déjà très instable ne peut qu'exacerber ces tensions et créer les fractures dont se nourrit le terrorisme.

在这个已经动荡不安的地区大动干戈加剧紧张和破裂,为恐怖主义火上浇油。

L'invasion par la Russie de la Géorgie, État souverain et Membre de l'ONU, en déployant des forces militaires massives constitue une violation claire de la Charte des Nations Unies.

俄罗斯大动干戈,入侵格鲁吉亚这一主权家和联合,明显违反了《联合》。

Enfin, je voudrais citer ces mots de sagesse selon lesquels «La paix ne viendra pas du choc des armes, mais de la justice vécue et faite par des nations désarmées face aux inégalités».

最后,我想引用一句至:“和平不从大动干戈之中产生,而是从手无寸铁的家在逆境中身体力行的正义之中产生”。

Voilà aujourd'hui 19 jours qu'Israël, la Puissance occupante, continue en toute impunité de déchaîner sa puissance militaire sur la population sans défense de la bande de Gaza, tuant près de 1 000 Palestiniens, dont plus de 400 femmes et enfants, et en blessant près de 5 000 autres.

到今天,占领以色列已连续第19天对加沙地带手无寸铁的平民大动干戈而没有受到惩罚,以色列已杀害近1 000巴勒斯坦人,其中包括400多儿童和妇女,并造成近5 000人受伤。

11 Pendant l'enquête administrative officieuse menée par le Directeur adjoint de la Direction de la Police de l'Attique Nord-Est, une personne, qui se trouvait au commissariat de police d'Aghia Paraskevi pour une démarche personnelle lorsque l'auteur y a été amené, a témoigné que ce dernier semblait pris de boisson et avait semé la confusion dans le commissariat, mais que les policiers avaient été patients avec lui.

11 在Attica东北部警察总署副署长的非正式行政调查中,当提交人被带往Aghia Paraskevi的警官派出所时有一正好在那里办私事的公民作证说,提交人看起来象一酗酒以后在警察派出所大动干戈的人,但是警官对他很有耐心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动干戈 的法语例句

用户正在搜索


导轮架, 导轮相交轴带传动, 导论, 导眠能, 导纳, 导纳继电器, 导尿, 导尿管, 导尿管插入, 导尿术,

相似单词


动点, 动端滑车, 动肝火, 动感, 动感情, 动干戈, 动工, 动关节, 动合子, 动荷载,
prendre les armes; prendre part à la guerre; être engagé dans une guerr 法 语助 手

Néanmoins, les tentatives de justifier la force écrasante et la réaction extrêmement disproportionnée d'Israël à ces tirs sont déplacées.

然而,试图为以色列大动干戈和过分的反应所作的辩解是站不住脚的。

Le déclenchement de la force brutale des armes dans cette région déjà très instable ne peut qu'exacerber ces tensions et créer les fractures dont se nourrit le terrorisme.

在这个已经动荡不安的地区大动干戈只会加剧紧张和破裂,为恐怖主义火上浇油。

L'invasion par la Russie de la Géorgie, État souverain et Membre de l'ONU, en déployant des forces militaires massives constitue une violation claire de la Charte des Nations Unies.

俄罗斯大动干戈,入侵格鲁吉亚这一主权家和联会员,明显违反了《联》。

Enfin, je voudrais citer ces mots de sagesse selon lesquels «La paix ne viendra pas du choc des armes, mais de la justice vécue et faite par des nations désarmées face aux inégalités».

想引用一句至理名言:“和平不会从大动干戈之中产生,而是从手无寸铁的家在逆境中身体力行的正义之中产生”。

Voilà aujourd'hui 19 jours qu'Israël, la Puissance occupante, continue en toute impunité de déchaîner sa puissance militaire sur la population sans défense de la bande de Gaza, tuant près de 1 000 Palestiniens, dont plus de 400 femmes et enfants, et en blessant près de 5 000 autres.

到今天,占领以色列已连续第19天对加沙地带手无寸铁的平民大动干戈而没有受到惩罚,以色列已杀害近1 000巴勒斯坦人,其中包括400多名儿童和妇女,并造成近5 000人受伤。

11 Pendant l'enquête administrative officieuse menée par le Directeur adjoint de la Direction de la Police de l'Attique Nord-Est, une personne, qui se trouvait au commissariat de police d'Aghia Paraskevi pour une démarche personnelle lorsque l'auteur y a été amené, a témoigné que ce dernier semblait pris de boisson et avait semé la confusion dans le commissariat, mais que les policiers avaient été patients avec lui.

11 在Attica东北部警察总署副署长的非正式行政调查中,当提交人被带往Aghia Paraskevi的警官派出所时有一名正好在那里办私事的公民作证说,提交人看起来象一名酗酒以在警察派出所大动干戈的人,但是警官对他很有耐心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 动干戈 的法语例句

用户正在搜索


导入, 导绳, 导师, 导数, 导水渠, 导水系数, 导水性, 导索滚轮, 导索架, 导索木环,

相似单词


动点, 动端滑车, 动肝火, 动感, 动感情, 动干戈, 动工, 动关节, 动合子, 动荷载,
prendre les armes; prendre part à la guerre; être engagé dans une guerr 法 语助 手

Néanmoins, les tentatives de justifier la force écrasante et la réaction extrêmement disproportionnée d'Israël à ces tirs sont déplacées.

然而,试图为以色列大动干戈和过应所作辩解是站不住脚

Le déclenchement de la force brutale des armes dans cette région déjà très instable ne peut qu'exacerber ces tensions et créer les fractures dont se nourrit le terrorisme.

在这个已经动荡不安地区大动干戈只会加剧紧张和破裂,为恐怖主义火上浇油。

L'invasion par la Russie de la Géorgie, État souverain et Membre de l'ONU, en déployant des forces militaires massives constitue une violation claire de la Charte des Nations Unies.

俄罗斯大动干戈,入侵格鲁吉亚这一主权国家和联合国会员国,明显违了《联合国宪》。

Enfin, je voudrais citer ces mots de sagesse selon lesquels «La paix ne viendra pas du choc des armes, mais de la justice vécue et faite par des nations désarmées face aux inégalités».

最后,我想引用一句至理名言:“和平不会从大动干戈之中产生,而是从手无寸铁国家在逆境中身体力行正义之中产生”。

Voilà aujourd'hui 19 jours qu'Israël, la Puissance occupante, continue en toute impunité de déchaîner sa puissance militaire sur la population sans défense de la bande de Gaza, tuant près de 1 000 Palestiniens, dont plus de 400 femmes et enfants, et en blessant près de 5 000 autres.

到今天,占领国以色列已连续第19天对加沙地带手无寸铁平民大动干戈到惩罚,以色列已杀害近1 000巴勒斯坦人,其中包括400多名儿童和妇女,并造成近5 000人伤。

11 Pendant l'enquête administrative officieuse menée par le Directeur adjoint de la Direction de la Police de l'Attique Nord-Est, une personne, qui se trouvait au commissariat de police d'Aghia Paraskevi pour une démarche personnelle lorsque l'auteur y a été amené, a témoigné que ce dernier semblait pris de boisson et avait semé la confusion dans le commissariat, mais que les policiers avaient été patients avec lui.

11 在Attica东北部警察总署副署长非正式行政调查中,当提交人被带往Aghia Paraskevi警官派出所时有一名正好在那里办私事公民作证说,提交人看起来象一名酗酒以后在警察派出所大动干戈人,但是警官对他很有耐心。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动干戈 的法语例句

用户正在搜索


导向槽, 导向的, 导向灯, 导向管, 导向辊, 导向滑车, 导向角铁, 导向粒, 导向轮, 导向螺栓,

相似单词


动点, 动端滑车, 动肝火, 动感, 动感情, 动干戈, 动工, 动关节, 动合子, 动荷载,
prendre les armes; prendre part à la guerre; être engagé dans une guerr 法 语助 手

Néanmoins, les tentatives de justifier la force écrasante et la réaction extrêmement disproportionnée d'Israël à ces tirs sont déplacées.

然而,试图为以色列大动干戈和过分的反应所作的辩解是站不住脚的。

Le déclenchement de la force brutale des armes dans cette région déjà très instable ne peut qu'exacerber ces tensions et créer les fractures dont se nourrit le terrorisme.

在这个已经动荡不安的地区大动干戈只会加剧紧张和破裂,为恐怖主义火上浇油。

L'invasion par la Russie de la Géorgie, État souverain et Membre de l'ONU, en déployant des forces militaires massives constitue une violation claire de la Charte des Nations Unies.

俄罗斯大动干戈,入侵格鲁吉亚这一主权家和联合会员,明显违反了《联合》。

Enfin, je voudrais citer ces mots de sagesse selon lesquels «La paix ne viendra pas du choc des armes, mais de la justice vécue et faite par des nations désarmées face aux inégalités».

,我想引用一句至理名言:“和平不会从大动干戈之中产生,而是从手无寸铁的家在逆境中身体力行的正义之中产生”。

Voilà aujourd'hui 19 jours qu'Israël, la Puissance occupante, continue en toute impunité de déchaîner sa puissance militaire sur la population sans défense de la bande de Gaza, tuant près de 1 000 Palestiniens, dont plus de 400 femmes et enfants, et en blessant près de 5 000 autres.

到今天,占领以色列已连续第19天对加沙地带手无寸铁的平民大动干戈而没有受到惩罚,以色列已杀害近1 000巴勒斯坦人,其中包括400多名儿童和妇女,并造成近5 000人受伤。

11 Pendant l'enquête administrative officieuse menée par le Directeur adjoint de la Direction de la Police de l'Attique Nord-Est, une personne, qui se trouvait au commissariat de police d'Aghia Paraskevi pour une démarche personnelle lorsque l'auteur y a été amené, a témoigné que ce dernier semblait pris de boisson et avait semé la confusion dans le commissariat, mais que les policiers avaient été patients avec lui.

11 在Attica东北部警察总署副署长的非正式行政调查中,当提交人被带往Aghia Paraskevi的警官派出所时有一名正好在那里办私事的公民作证说,提交人看起来象一名酗酒以在警察派出所大动干戈的人,但是警官对他很有耐心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动干戈 的法语例句

用户正在搜索


导演, 导演(电视台), 导演(影视的), 导演一部影片, 导扬, 导因, 导音, 导引, 导引波束, 导引针,

相似单词


动点, 动端滑车, 动肝火, 动感, 动感情, 动干戈, 动工, 动关节, 动合子, 动荷载,