法语助手
  • 关闭

动力源

添加到生词本

source d'alimentation

Il fallait aussi renforcer le commerce car il aidait à mobiliser des ressources.

另外,必须增强贸易,这是筹集资金的动力

Dynamique, énergique équipe d'élite, les jeunes, talentueux professionnels de portefeuille, la société est la poursuite du développement de nouvelles sources de pouvoir.

有活力、有朝气的精英团队,年轻化、专业化的人才合,是公司持续发展、不断创新的动力

Les agences spatiales nationales, régionales et internationales prévoient des missions vers Mars qui pourraient utiliser de l'énergie provenant de générateurs à radio-isotopes.

间机构设想执行的火星飞行任务可能使用间放射性同位素动力

La mondialisation et la libéralisation des échanges peuvent être les moteurs de la croissance économique et du développement, mais d'autres mesures doivent les accompagner.

作为促进经济增长和发展的动力化和贸易自由化应当辅之以适当的措施。

Elle s'applique notamment à “tout réacteur nucléaire où qu'il soit situé” et à “l'utilisation de radio-isotopes pour la production d'électricité dans des objets spatiaux” (art. 1er).

与该公约相关的设施和活动包括(除其他外)“不论在何处的任何核反应堆”和“用放射性同位素作间物体的动力”(条)。

L'utilisation de ces sources, si elle avait lieu d'être, devait être cantonnée aux missions dans l'espace lointain lorsqu'il était impossible de recourir à d'autres sources d'énergie.

定要在外层间使用核动力,这种使用也应当限制在无法使用其他动力的深飞行任务中。

Le premier groupe d'articles détruits se composait de 333 roquettes antiaériennes portables 9M32M (système portable de défense aérienne), 4 tubes lance-roquettes et 333 sources d'énergie thermique.

已摧毁的目标包括333枚9M32M型手提式防火箭,4个火箭炮发射管和333个热动力

On a observé en Asie un mouvement grandissant en faveur de l'inclusion des services dans les ACR, certains pays d'Asie servant de moteurs mondiaux des secteurs manufacturiers et de services.

在亚洲,将服务业纳入南南区域贸易安排的推动力不断增长,有些亚洲国家已成为制造业和服务业的动力

La Convention sur la notification rapide s'applique notamment à “tout réacteur nucléaire où qu'il soit situé” et à “l'utilisation de radio-isotopes pour la production d'électricité dans des objets spatiaux”.

《公约》的有关设施和活动特别包括:“无论在何处的任何核反应堆”和“用放射性同位素作间物体的动力”。

La Convention sur la notification rapide s'applique notamment à “tout réacteur nucléaire où qu'il soit situé” et à “l'utilisation de radio-isotopes pour la production d'électricité dans des objets spatiaux” (art. 1er).

与该公约相关的设施和活动包括(除其他外)“不论在何处的任何核反应堆”和“用放射性同位素作间物体的动力”(条)。

13 Les agences spatiales nationales, régionales et internationales prévoient des missions vers Mars qui pourraient utiliser de l'énergie provenant de générateurs à radio-isotopes (y compris les sources de chaleur à radio-isotopes).

国家、区域和国际间机构计划执行的火星飞行任务可能使用间放射性同位素动力(包括放射性同位素加热器)。

Une délégation a exprimé l'opinion que les missions ayant à leur bord des sources d'énergie nucléaires devraient réfléchir sérieusement aux conséquences possibles de ces dernières pour la vie humaine et pour l'environnement.

有代表团认为,携载核动力的飞行任务应认真考虑这种动力可能对人类生活和环境造成的影响。

Les structures du commerce et l'investissement internationaux impriment en outre à l'économie mondiale une configuration géographique très mouvante caractérisée par l'émergence d'un groupe de pays en développement dynamiques qui y jouent un rôle moteur important.

国际贸易和投资形态还在世界经济中引起迅速的地缘变化,些活跃的发展中国家成为重要的动力

Pour pouvoir évaluer dans quelle mesure il est possible de transposer les procédés et les normes techniques utilisés au sol aux sources d'énergie nucléaires dans l'espace, il faut tenir compte des facteurs qui distinguent ces deux types d'applications.

在评估各种地面程序和技术标准与间核动力的潜在关联时,重要的是要考虑相互区分那些动力的要素。

Sources d'énergie hyperfréquence et antennes spécialement conçues ou préparées pour produire ou accélérer des ions et ayant les caractéristiques suivantes : fréquence supérieure à 30 GHz et puissance de sortie moyenne supérieure à 50 kW pour la production d'ions.

为产生或加速离子专门设计或制造的微波动力和天线,具有以下特性:频率高于30千兆赫,和用于产生离子的平均功率输出大于50千瓦。

Les satellites ont besoin de ces sources d'énergie pour deux raisons : faire fonctionner leurs instruments lorsqu'ils sont trop loin du soleil pour permettre aux panneaux solaires d'opérer efficacement, et fournir la propulsion nécessaire lors de longues missions spatiales.

人造卫星需要这种动力,理由有二:在离太阳过远太阳能电磁板无法有效发挥功能之时,用来为仪器提供动力;在深飞行时,用来提供推进力。

Pour pouvoir évaluer dans quelle mesure il est possible de transposer les procédures et les normes techniques utilisées au sol aux sources d'énergie nucléaires dans l'espace, il faut tenir compte des facteurs qui différencient les sources d'énergie terrestres et spatiales.

在评估各种地面程序和技术标准与间核动力的潜在关联时,重要的是要考虑区分间和地面动力的要素。

Ses dispositions ont guidé la formulation de lois nationales dans des domaines tels que le droit de la famille, la santé et l'éducation de l'enfant, la justice pour mineurs et la protection des enfants contre la violence, le travail, l'exploitation sexuelle et les conflits armés.

《儿童权利公约》是国家、区域和国际三级采取行动的动力。 该公约条款指导家庭法律、儿童健康和教育、少年司法、保护儿童免受暴力、劳工、性剥削和武装冲突之害领域的国家立法的制订。

Historiquement, les sources d'énergie nucléaires pour usage dans l'espace ont été développées et utilisées dans des applications à bord d'engins spatiaux lorsque les conditions et les contraintes spécifiques de la mission, en ce qui concerne l'alimentation électrique et le chauffage de composants, excluaient l'utilisation de sources d'énergie non nucléaires.

直以来,外层间核动力在航天器各项应用中得到开发和使用,这些应用中,独特的飞行任务的要求和电力及件发热的限制使得无法使用核动力以外的其他动力

En Asie, le mouvement en faveur de l'inclusion des services dans les ACR a régulièrement progressé à mesure que certains pays d'Asie devenaient des moteurs mondiaux du secteur manufacturier et étaient de plus en plus sensibles à l'importance que revêtent les capacités de services régionales utilisées à l'appui du commerce manufacturier.

在亚洲,将服务纳入南南区域贸易协定的推动力逐渐加大,些亚洲国家已成为制造业的动力,区域服务能力进步支持制成品贸易的重要性正在得到更多的承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动力源 的法语例句

用户正在搜索


传道总会, 传灯, 传递, 传递的, 传递关系, 传递函数, 传递假消息, 传递系数, 传递信息, 传递阻抗,

相似单词


动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置, 动量, 动量矩, 动量守恒,
source d'alimentation

Il fallait aussi renforcer le commerce car il aidait à mobiliser des ressources.

另外,必须增强贸易,这是筹集资金的

Dynamique, énergique équipe d'élite, les jeunes, talentueux professionnels de portefeuille, la société est la poursuite du développement de nouvelles sources de pouvoir.

有活、有朝气的精英团队,年轻化、专业化的人才组合,是公司持续发展、不断创新的

Les agences spatiales nationales, régionales et internationales prévoient des missions vers Mars qui pourraient utiliser de l'énergie provenant de générateurs à radio-isotopes.

间机构设想执行的火星飞行任务可能使用间放射性同位素

La mondialisation et la libéralisation des échanges peuvent être les moteurs de la croissance économique et du développement, mais d'autres mesures doivent les accompagner.

作为促进经济增长和发展的,全球化和贸易自由化应当辅之以适当的措施。

Elle s'applique notamment à “tout réacteur nucléaire où qu'il soit situé” et à “l'utilisation de radio-isotopes pour la production d'électricité dans des objets spatiaux” (art. 1er).

与该公约相关的设施和活包括(除其他外)“不论在何处的任何核反应堆”和“用放射性同位素作间物体的”(第一条)。

L'utilisation de ces sources, si elle avait lieu d'être, devait être cantonnée aux missions dans l'espace lointain lorsqu'il était impossible de recourir à d'autres sources d'énergie.

如一定要在外层间使用核,这种使用也应当限制在无法使用其他的深飞行任务中。

Le premier groupe d'articles détruits se composait de 333 roquettes antiaériennes portables 9M32M (système portable de défense aérienne), 4 tubes lance-roquettes et 333 sources d'énergie thermique.

已摧毁的第一组目标包括333枚9M32M型手提式防火箭,4个火箭炮发射管和333个热

On a observé en Asie un mouvement grandissant en faveur de l'inclusion des services dans les ACR, certains pays d'Asie servant de moteurs mondiaux des secteurs manufacturiers et de services.

在亚洲,将服务业纳入南南区域贸易安排的不断增长,有些亚洲国家已成为制造业和服务业的全球

La Convention sur la notification rapide s'applique notamment à “tout réacteur nucléaire où qu'il soit situé” et à “l'utilisation de radio-isotopes pour la production d'électricité dans des objets spatiaux”.

《公约》的有关设施和活特别包括:“无论在何处的任何核反应堆”和“用放射性同位素作间物体的”。

La Convention sur la notification rapide s'applique notamment à “tout réacteur nucléaire où qu'il soit situé” et à “l'utilisation de radio-isotopes pour la production d'électricité dans des objets spatiaux” (art. 1er).

与该公约相关的设施和活包括(除其他外)“不论在何处的任何核反应堆”和“用放射性同位素作间物体的”(第一条)。

13 Les agences spatiales nationales, régionales et internationales prévoient des missions vers Mars qui pourraient utiliser de l'énergie provenant de générateurs à radio-isotopes (y compris les sources de chaleur à radio-isotopes).

国家、区域和国际间机构计划执行的火星飞行任务可能使用间放射性同位素(包括放射性同位素加热器)。

Une délégation a exprimé l'opinion que les missions ayant à leur bord des sources d'énergie nucléaires devraient réfléchir sérieusement aux conséquences possibles de ces dernières pour la vie humaine et pour l'environnement.

有代表团认为,携载核的飞行任务应认真考虑这种可能对人类生活和环境造成的影响。

Les structures du commerce et l'investissement internationaux impriment en outre à l'économie mondiale une configuration géographique très mouvante caractérisée par l'émergence d'un groupe de pays en développement dynamiques qui y jouent un rôle moteur important.

国际贸易和投资形态还在世界经济中引起迅速的地缘变化,一些活跃的发展中国家成为重要的

Pour pouvoir évaluer dans quelle mesure il est possible de transposer les procédés et les normes techniques utilisés au sol aux sources d'énergie nucléaires dans l'espace, il faut tenir compte des facteurs qui distinguent ces deux types d'applications.

在评估各种地面程序和技术标准与间核的潜在关联时,重要的是要考虑相互区分那些的要素。

Sources d'énergie hyperfréquence et antennes spécialement conçues ou préparées pour produire ou accélérer des ions et ayant les caractéristiques suivantes : fréquence supérieure à 30 GHz et puissance de sortie moyenne supérieure à 50 kW pour la production d'ions.

为产生或加速离子专门设计或制造的微波和天线,具有以下特性:频率高于30千兆赫,和用于产生离子的平均功率输出大于50千瓦。

Les satellites ont besoin de ces sources d'énergie pour deux raisons : faire fonctionner leurs instruments lorsqu'ils sont trop loin du soleil pour permettre aux panneaux solaires d'opérer efficacement, et fournir la propulsion nécessaire lors de longues missions spatiales.

人造卫星需要这种,理由有二:在离太阳过远太阳能电磁板无法有效发挥功能之时,用来为仪器提供;在深飞行时,用来提供

Pour pouvoir évaluer dans quelle mesure il est possible de transposer les procédures et les normes techniques utilisées au sol aux sources d'énergie nucléaires dans l'espace, il faut tenir compte des facteurs qui différencient les sources d'énergie terrestres et spatiales.

在评估各种地面程序和技术标准与间核的潜在关联时,重要的是要考虑区分间和地面的要素。

Ses dispositions ont guidé la formulation de lois nationales dans des domaines tels que le droit de la famille, la santé et l'éducation de l'enfant, la justice pour mineurs et la protection des enfants contre la violence, le travail, l'exploitation sexuelle et les conflits armés.

《儿童权利公约》是国家、区域和国际三级采取行。 该公约条款指导家庭法律、儿童健康和教育、少年司法、保护儿童免受暴、劳工、性剥削和武装冲突之害领域的国家立法的制订。

Historiquement, les sources d'énergie nucléaires pour usage dans l'espace ont été développées et utilisées dans des applications à bord d'engins spatiaux lorsque les conditions et les contraintes spécifiques de la mission, en ce qui concerne l'alimentation électrique et le chauffage de composants, excluaient l'utilisation de sources d'énergie non nucléaires.

一直以来,外层间核在航天器各项应用中得到开发和使用,这些应用中,独特的飞行任务的要求和电及组件发热的限制使得无法使用核以外的其他

En Asie, le mouvement en faveur de l'inclusion des services dans les ACR a régulièrement progressé à mesure que certains pays d'Asie devenaient des moteurs mondiaux du secteur manufacturier et étaient de plus en plus sensibles à l'importance que revêtent les capacités de services régionales utilisées à l'appui du commerce manufacturier.

在亚洲,将服务纳入南南区域贸易协定的逐渐加大,一些亚洲国家已成为制造业的全球,区域服务能进一步支持制成品贸易的重要性正在得到更多的承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动力源 的法语例句

用户正在搜索


传动螺杆, 传动螺纹, 传动皮带, 传动箱, 传动轴, 传动轴的轴环, 传动主轴, 传动装置, 传动装置润滑剂, 传讹, 传粉, 传感, 传感器, 传感器的, 传感器梳, 传告, 传给, 传观, 传荷光谱, 传呼, 传呼电话, 传话, 传环游戏, 传唤, 传火管, 传记, 传记的, 传记片, 传记作者, 传家,

相似单词


动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置, 动量, 动量矩, 动量守恒,
source d'alimentation

Il fallait aussi renforcer le commerce car il aidait à mobiliser des ressources.

另外,必须增强贸易,这是筹集资金的动力源

Dynamique, énergique équipe d'élite, les jeunes, talentueux professionnels de portefeuille, la société est la poursuite du développement de nouvelles sources de pouvoir.

有活力、有朝气的精英团队,年轻化、专业化的人才组合,是公司持续发展、不断创新的动力源

Les agences spatiales nationales, régionales et internationales prévoient des missions vers Mars qui pourraient utiliser de l'énergie provenant de générateurs à radio-isotopes.

间机构设想执行的火星飞行任务可能使用间放射动力源

La mondialisation et la libéralisation des échanges peuvent être les moteurs de la croissance économique et du développement, mais d'autres mesures doivent les accompagner.

作为促进经济增长和发展的动力源,全球化和贸易自由化应当辅之以适当的措施。

Elle s'applique notamment à “tout réacteur nucléaire où qu'il soit situé” et à “l'utilisation de radio-isotopes pour la production d'électricité dans des objets spatiaux” (art. 1er).

与该公约相关的设施和活动包括(除其他外)“不论在何处的任何核反应堆”和“用放射素作间物体的动力源”(第一条)。

L'utilisation de ces sources, si elle avait lieu d'être, devait être cantonnée aux missions dans l'espace lointain lorsqu'il était impossible de recourir à d'autres sources d'énergie.

如一定要在外层间使用核动力源,这种使用也应当限制在无法使用其他动力源的深飞行任务中。

Le premier groupe d'articles détruits se composait de 333 roquettes antiaériennes portables 9M32M (système portable de défense aérienne), 4 tubes lance-roquettes et 333 sources d'énergie thermique.

已摧毁的第一组目标包括333枚9M32M型手提式防火箭,4个火箭炮发射管和333个热动力源

On a observé en Asie un mouvement grandissant en faveur de l'inclusion des services dans les ACR, certains pays d'Asie servant de moteurs mondiaux des secteurs manufacturiers et de services.

在亚洲,将服务业纳入南南区域贸易安排的推动力不断增长,有些亚洲国家已成为制造业和服务业的全球动力源

La Convention sur la notification rapide s'applique notamment à “tout réacteur nucléaire où qu'il soit situé” et à “l'utilisation de radio-isotopes pour la production d'électricité dans des objets spatiaux”.

《公约》的有关设施和活动特别包括:“无论在何处的任何核反应堆”和“用放射素作间物体的动力源”。

La Convention sur la notification rapide s'applique notamment à “tout réacteur nucléaire où qu'il soit situé” et à “l'utilisation de radio-isotopes pour la production d'électricité dans des objets spatiaux” (art. 1er).

与该公约相关的设施和活动包括(除其他外)“不论在何处的任何核反应堆”和“用放射素作间物体的动力源”(第一条)。

13 Les agences spatiales nationales, régionales et internationales prévoient des missions vers Mars qui pourraient utiliser de l'énergie provenant de générateurs à radio-isotopes (y compris les sources de chaleur à radio-isotopes).

国家、区域和国际间机构计划执行的火星飞行任务可能使用间放射动力源(包括放射素加热器)。

Une délégation a exprimé l'opinion que les missions ayant à leur bord des sources d'énergie nucléaires devraient réfléchir sérieusement aux conséquences possibles de ces dernières pour la vie humaine et pour l'environnement.

有代表团认为,携载核动力源的飞行任务应认真考虑这种动力源可能对人类生活和环境造成的影响。

Les structures du commerce et l'investissement internationaux impriment en outre à l'économie mondiale une configuration géographique très mouvante caractérisée par l'émergence d'un groupe de pays en développement dynamiques qui y jouent un rôle moteur important.

国际贸易和投资形态还在世界经济中引起迅速的地缘变化,一些活跃的发展中国家成为重要的动力源

Pour pouvoir évaluer dans quelle mesure il est possible de transposer les procédés et les normes techniques utilisés au sol aux sources d'énergie nucléaires dans l'espace, il faut tenir compte des facteurs qui distinguent ces deux types d'applications.

在评估各种地面程序和技术标准与间核动力源的潜在关联时,重要的是要考虑相互区分那些动力源的要素。

Sources d'énergie hyperfréquence et antennes spécialement conçues ou préparées pour produire ou accélérer des ions et ayant les caractéristiques suivantes : fréquence supérieure à 30 GHz et puissance de sortie moyenne supérieure à 50 kW pour la production d'ions.

为产生或加速离子专门设计或制造的微波动力源和天线,具有以下特:频率高于30千兆赫,和用于产生离子的平均功率输出大于50千瓦。

Les satellites ont besoin de ces sources d'énergie pour deux raisons : faire fonctionner leurs instruments lorsqu'ils sont trop loin du soleil pour permettre aux panneaux solaires d'opérer efficacement, et fournir la propulsion nécessaire lors de longues missions spatiales.

人造卫星需要这种动力源,理由有二:在离太阳过远太阳能电磁板无法有效发挥功能之时,用来为仪器提供动力;在深飞行时,用来提供推进力。

Pour pouvoir évaluer dans quelle mesure il est possible de transposer les procédures et les normes techniques utilisées au sol aux sources d'énergie nucléaires dans l'espace, il faut tenir compte des facteurs qui différencient les sources d'énergie terrestres et spatiales.

在评估各种地面程序和技术标准与间核动力源的潜在关联时,重要的是要考虑区分间和地面动力源的要素。

Ses dispositions ont guidé la formulation de lois nationales dans des domaines tels que le droit de la famille, la santé et l'éducation de l'enfant, la justice pour mineurs et la protection des enfants contre la violence, le travail, l'exploitation sexuelle et les conflits armés.

《儿童权利公约》是国家、区域和国际三级采取行动的动力源。 该公约条款指导家庭法律、儿童健康和教育、少年司法、保护儿童免受暴力、劳工、剥削和武装冲突之害领域的国家立法的制订。

Historiquement, les sources d'énergie nucléaires pour usage dans l'espace ont été développées et utilisées dans des applications à bord d'engins spatiaux lorsque les conditions et les contraintes spécifiques de la mission, en ce qui concerne l'alimentation électrique et le chauffage de composants, excluaient l'utilisation de sources d'énergie non nucléaires.

一直以来,外层间核动力源在航天器各项应用中得到开发和使用,这些应用中,独特的飞行任务的要求和电力及组件发热的限制使得无法使用核动力源以外的其他动力源

En Asie, le mouvement en faveur de l'inclusion des services dans les ACR a régulièrement progressé à mesure que certains pays d'Asie devenaient des moteurs mondiaux du secteur manufacturier et étaient de plus en plus sensibles à l'importance que revêtent les capacités de services régionales utilisées à l'appui du commerce manufacturier.

在亚洲,将服务纳入南南区域贸易协定的推动力逐渐加大,一些亚洲国家已成为制造业的全球动力源,区域服务能力进一步支持制成品贸易的重要正在得到更多的承认。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动力源 的法语例句

用户正在搜索


传力杆, 传令, 传令兵, 传令网, 传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇,

相似单词


动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置, 动量, 动量矩, 动量守恒,
source d'alimentation

Il fallait aussi renforcer le commerce car il aidait à mobiliser des ressources.

另外,必须增强贸,这是筹集资金的动力源

Dynamique, énergique équipe d'élite, les jeunes, talentueux professionnels de portefeuille, la société est la poursuite du développement de nouvelles sources de pouvoir.

有活力、有朝气的精英团队,年轻化、专业化的人才组合,是公司持续发展、不断创新的动力源

Les agences spatiales nationales, régionales et internationales prévoient des missions vers Mars qui pourraient utiliser de l'énergie provenant de générateurs à radio-isotopes.

设想执行的火星飞行任务可能使用放射性同位素动力源

La mondialisation et la libéralisation des échanges peuvent être les moteurs de la croissance économique et du développement, mais d'autres mesures doivent les accompagner.

作为促进经济增长和发展的动力源,全球化和贸自由化应当辅之以适当的措施。

Elle s'applique notamment à “tout réacteur nucléaire où qu'il soit situé” et à “l'utilisation de radio-isotopes pour la production d'électricité dans des objets spatiaux” (art. 1er).

与该公约相关的设施和活动包括(除其他外)“不论在何处的任何核反应堆”和“用放射性同位素作物体的动力源”(第一条)。

L'utilisation de ces sources, si elle avait lieu d'être, devait être cantonnée aux missions dans l'espace lointain lorsqu'il était impossible de recourir à d'autres sources d'énergie.

如一定要在外层使用核动力源,这种使用也应当限制在无法使用其他动力源的深飞行任务中。

Le premier groupe d'articles détruits se composait de 333 roquettes antiaériennes portables 9M32M (système portable de défense aérienne), 4 tubes lance-roquettes et 333 sources d'énergie thermique.

已摧毁的第一组目标包括333枚9M32M型手提式防火箭,4个火箭炮发射管和333个热动力源

On a observé en Asie un mouvement grandissant en faveur de l'inclusion des services dans les ACR, certains pays d'Asie servant de moteurs mondiaux des secteurs manufacturiers et de services.

在亚洲,将服务业纳入南南区域贸的推动力不断增长,有些亚洲国家已成为制造业和服务业的全球动力源

La Convention sur la notification rapide s'applique notamment à “tout réacteur nucléaire où qu'il soit situé” et à “l'utilisation de radio-isotopes pour la production d'électricité dans des objets spatiaux”.

《公约》的有关设施和活动特别包括:“无论在何处的任何核反应堆”和“用放射性同位素作物体的动力源”。

La Convention sur la notification rapide s'applique notamment à “tout réacteur nucléaire où qu'il soit situé” et à “l'utilisation de radio-isotopes pour la production d'électricité dans des objets spatiaux” (art. 1er).

与该公约相关的设施和活动包括(除其他外)“不论在何处的任何核反应堆”和“用放射性同位素作物体的动力源”(第一条)。

13 Les agences spatiales nationales, régionales et internationales prévoient des missions vers Mars qui pourraient utiliser de l'énergie provenant de générateurs à radio-isotopes (y compris les sources de chaleur à radio-isotopes).

国家、区域和国际计划执行的火星飞行任务可能使用放射性同位素动力源(包括放射性同位素加热器)。

Une délégation a exprimé l'opinion que les missions ayant à leur bord des sources d'énergie nucléaires devraient réfléchir sérieusement aux conséquences possibles de ces dernières pour la vie humaine et pour l'environnement.

有代表团认为,携载核动力源的飞行任务应认真考虑这种动力源可能对人类生活和环境造成的影响。

Les structures du commerce et l'investissement internationaux impriment en outre à l'économie mondiale une configuration géographique très mouvante caractérisée par l'émergence d'un groupe de pays en développement dynamiques qui y jouent un rôle moteur important.

国际贸和投资形态还在世界经济中引起迅速的地缘变化,一些活跃的发展中国家成为重要的动力源

Pour pouvoir évaluer dans quelle mesure il est possible de transposer les procédés et les normes techniques utilisés au sol aux sources d'énergie nucléaires dans l'espace, il faut tenir compte des facteurs qui distinguent ces deux types d'applications.

在评估各种地面程序和技术标准与核动力源的潜在关联时,重要的是要考虑相互区分那些动力源的要素。

Sources d'énergie hyperfréquence et antennes spécialement conçues ou préparées pour produire ou accélérer des ions et ayant les caractéristiques suivantes : fréquence supérieure à 30 GHz et puissance de sortie moyenne supérieure à 50 kW pour la production d'ions.

为产生或加速离子专门设计或制造的微波动力源和天线,具有以下特性:频率高于30千兆赫,和用于产生离子的平均功率输出大于50千瓦。

Les satellites ont besoin de ces sources d'énergie pour deux raisons : faire fonctionner leurs instruments lorsqu'ils sont trop loin du soleil pour permettre aux panneaux solaires d'opérer efficacement, et fournir la propulsion nécessaire lors de longues missions spatiales.

人造卫星需要这种动力源,理由有二:在离太阳过远太阳能电磁板无法有效发挥功能之时,用来为仪器提供动力;在深飞行时,用来提供推进力。

Pour pouvoir évaluer dans quelle mesure il est possible de transposer les procédures et les normes techniques utilisées au sol aux sources d'énergie nucléaires dans l'espace, il faut tenir compte des facteurs qui différencient les sources d'énergie terrestres et spatiales.

在评估各种地面程序和技术标准与核动力源的潜在关联时,重要的是要考虑区分和地面动力源的要素。

Ses dispositions ont guidé la formulation de lois nationales dans des domaines tels que le droit de la famille, la santé et l'éducation de l'enfant, la justice pour mineurs et la protection des enfants contre la violence, le travail, l'exploitation sexuelle et les conflits armés.

《儿童权利公约》是国家、区域和国际三级采取行动的动力源。 该公约条款指导家庭法律、儿童健康和教育、少年司法、保护儿童免受暴力、劳工、性剥削和武装冲突之害领域的国家立法的制订。

Historiquement, les sources d'énergie nucléaires pour usage dans l'espace ont été développées et utilisées dans des applications à bord d'engins spatiaux lorsque les conditions et les contraintes spécifiques de la mission, en ce qui concerne l'alimentation électrique et le chauffage de composants, excluaient l'utilisation de sources d'énergie non nucléaires.

一直以来,外层核动力源在航天器各项应用中得到开发和使用,这些应用中,独特的飞行任务的要求和电力及组件发热的限制使得无法使用核动力源以外的其他动力源

En Asie, le mouvement en faveur de l'inclusion des services dans les ACR a régulièrement progressé à mesure que certains pays d'Asie devenaient des moteurs mondiaux du secteur manufacturier et étaient de plus en plus sensibles à l'importance que revêtent les capacités de services régionales utilisées à l'appui du commerce manufacturier.

在亚洲,将服务纳入南南区域贸协定的推动力逐渐加大,一些亚洲国家已成为制造业的全球动力源,区域服务能力进一步支持制成品贸的重要性正在得到更多的承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动力源 的法语例句

用户正在搜索


传染性, 传染性单核细胞增多症, 传染性的, 传染性肝炎, 传染性红斑, 传染性黄疸, 传染性口炎, 传染性软疣, 传染性湿疹样皮炎, 传染与免疫概念,

相似单词


动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置, 动量, 动量矩, 动量守恒,
source d'alimentation

Il fallait aussi renforcer le commerce car il aidait à mobiliser des ressources.

另外,必须增强贸易,这是筹集资金的动力源

Dynamique, énergique équipe d'élite, les jeunes, talentueux professionnels de portefeuille, la société est la poursuite du développement de nouvelles sources de pouvoir.

有活力、有朝气的精英团队,年轻化、专业化的人才组合,是公司持续发展、不断创新的动力源

Les agences spatiales nationales, régionales et internationales prévoient des missions vers Mars qui pourraient utiliser de l'énergie provenant de générateurs à radio-isotopes.

间机构设想执行的火星飞行任务可能使用间放射性同位素动力源

La mondialisation et la libéralisation des échanges peuvent être les moteurs de la croissance économique et du développement, mais d'autres mesures doivent les accompagner.

作为促进经济增长和发展的动力源,全球化和贸易自由化应当辅之以适当的措施。

Elle s'applique notamment à “tout réacteur nucléaire où qu'il soit situé” et à “l'utilisation de radio-isotopes pour la production d'électricité dans des objets spatiaux” (art. 1er).

与该公约相关的设施和活动包括(除其他外)“不论在处的任应堆”和“用放射性同位素作间物体的动力源”(第条)。

L'utilisation de ces sources, si elle avait lieu d'être, devait être cantonnée aux missions dans l'espace lointain lorsqu'il était impossible de recourir à d'autres sources d'énergie.

在外层间使用动力源,这种使用也应当限制在无法使用其他动力源的深飞行任务中。

Le premier groupe d'articles détruits se composait de 333 roquettes antiaériennes portables 9M32M (système portable de défense aérienne), 4 tubes lance-roquettes et 333 sources d'énergie thermique.

已摧毁的第组目标包括333枚9M32M型手提式防火箭,4个火箭炮发射管和333个热动力源

On a observé en Asie un mouvement grandissant en faveur de l'inclusion des services dans les ACR, certains pays d'Asie servant de moteurs mondiaux des secteurs manufacturiers et de services.

在亚洲,将服务业纳入南南区域贸易安排的推动力不断增长,有些亚洲国家已成为制造业和服务业的全球动力源

La Convention sur la notification rapide s'applique notamment à “tout réacteur nucléaire où qu'il soit situé” et à “l'utilisation de radio-isotopes pour la production d'électricité dans des objets spatiaux”.

《公约》的有关设施和活动特别包括:“无论在处的任应堆”和“用放射性同位素作间物体的动力源”。

La Convention sur la notification rapide s'applique notamment à “tout réacteur nucléaire où qu'il soit situé” et à “l'utilisation de radio-isotopes pour la production d'électricité dans des objets spatiaux” (art. 1er).

与该公约相关的设施和活动包括(除其他外)“不论在处的任应堆”和“用放射性同位素作间物体的动力源”(第条)。

13 Les agences spatiales nationales, régionales et internationales prévoient des missions vers Mars qui pourraient utiliser de l'énergie provenant de générateurs à radio-isotopes (y compris les sources de chaleur à radio-isotopes).

国家、区域和国际间机构计划执行的火星飞行任务可能使用间放射性同位素动力源(包括放射性同位素加热器)。

Une délégation a exprimé l'opinion que les missions ayant à leur bord des sources d'énergie nucléaires devraient réfléchir sérieusement aux conséquences possibles de ces dernières pour la vie humaine et pour l'environnement.

有代表团认为,携载动力源的飞行任务应认真考虑这种动力源可能对人类生活和环境造成的影响。

Les structures du commerce et l'investissement internationaux impriment en outre à l'économie mondiale une configuration géographique très mouvante caractérisée par l'émergence d'un groupe de pays en développement dynamiques qui y jouent un rôle moteur important.

国际贸易和投资形态还在世界经济中引起迅速的地缘变化,些活跃的发展中国家成为重动力源

Pour pouvoir évaluer dans quelle mesure il est possible de transposer les procédés et les normes techniques utilisés au sol aux sources d'énergie nucléaires dans l'espace, il faut tenir compte des facteurs qui distinguent ces deux types d'applications.

在评估各种地面程序和技术标准与动力源的潜在关联时,重的是考虑相互区分那些动力源素。

Sources d'énergie hyperfréquence et antennes spécialement conçues ou préparées pour produire ou accélérer des ions et ayant les caractéristiques suivantes : fréquence supérieure à 30 GHz et puissance de sortie moyenne supérieure à 50 kW pour la production d'ions.

为产生或加速离子专门设计或制造的微波动力源和天线,具有以下特性:频率高于30千兆赫,和用于产生离子的平均功率输出大于50千瓦。

Les satellites ont besoin de ces sources d'énergie pour deux raisons : faire fonctionner leurs instruments lorsqu'ils sont trop loin du soleil pour permettre aux panneaux solaires d'opérer efficacement, et fournir la propulsion nécessaire lors de longues missions spatiales.

人造卫星需这种动力源,理由有二:在离太阳过远太阳能电磁板无法有效发挥功能之时,用来为仪器提供动力;在深飞行时,用来提供推进力。

Pour pouvoir évaluer dans quelle mesure il est possible de transposer les procédures et les normes techniques utilisées au sol aux sources d'énergie nucléaires dans l'espace, il faut tenir compte des facteurs qui différencient les sources d'énergie terrestres et spatiales.

在评估各种地面程序和技术标准与动力源的潜在关联时,重的是考虑区分间和地面动力源素。

Ses dispositions ont guidé la formulation de lois nationales dans des domaines tels que le droit de la famille, la santé et l'éducation de l'enfant, la justice pour mineurs et la protection des enfants contre la violence, le travail, l'exploitation sexuelle et les conflits armés.

《儿童权利公约》是国家、区域和国际三级采取行动的动力源。 该公约条款指导家庭法律、儿童健康和教育、少年司法、保护儿童免受暴力、劳工、性剥削和武装冲突之害领域的国家立法的制订。

Historiquement, les sources d'énergie nucléaires pour usage dans l'espace ont été développées et utilisées dans des applications à bord d'engins spatiaux lorsque les conditions et les contraintes spécifiques de la mission, en ce qui concerne l'alimentation électrique et le chauffage de composants, excluaient l'utilisation de sources d'énergie non nucléaires.

直以来,外层动力源在航天器各项应用中得到开发和使用,这些应用中,独特的飞行任务的求和电力及组件发热的限制使得无法使用动力源以外的其他动力源

En Asie, le mouvement en faveur de l'inclusion des services dans les ACR a régulièrement progressé à mesure que certains pays d'Asie devenaient des moteurs mondiaux du secteur manufacturier et étaient de plus en plus sensibles à l'importance que revêtent les capacités de services régionales utilisées à l'appui du commerce manufacturier.

在亚洲,将服务纳入南南区域贸易协的推动力逐渐加大,些亚洲国家已成为制造业的全球动力源,区域服务能力进步支持制成品贸易的重性正在得到更多的承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动力源 的法语例句

用户正在搜索


传神, 传神之笔, 传声, 传声器, 传声石英, 传声筒, 传声性能, 传世, 传世之作, 传授,

相似单词


动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置, 动量, 动量矩, 动量守恒,
source d'alimentation

Il fallait aussi renforcer le commerce car il aidait à mobiliser des ressources.

另外,必须增强贸易,这是筹集资金的

Dynamique, énergique équipe d'élite, les jeunes, talentueux professionnels de portefeuille, la société est la poursuite du développement de nouvelles sources de pouvoir.

有活、有朝气的精英团队,年轻化、专业化的人才组合,是公司持续发展、不断创新的

Les agences spatiales nationales, régionales et internationales prévoient des missions vers Mars qui pourraient utiliser de l'énergie provenant de générateurs à radio-isotopes.

间机构设想执行的火星飞行任务可能使性同位素

La mondialisation et la libéralisation des échanges peuvent être les moteurs de la croissance économique et du développement, mais d'autres mesures doivent les accompagner.

作为促进经济增长和发展的,全球化和贸易自由化应当辅之以适当的措施。

Elle s'applique notamment à “tout réacteur nucléaire où qu'il soit situé” et à “l'utilisation de radio-isotopes pour la production d'électricité dans des objets spatiaux” (art. 1er).

与该公约相关的设施和活动包括(除其他外)“不论在何处的任何核反应堆”和“性同位素作间物体的”(一条)。

L'utilisation de ces sources, si elle avait lieu d'être, devait être cantonnée aux missions dans l'espace lointain lorsqu'il était impossible de recourir à d'autres sources d'énergie.

如一定要在外层间使核动,这种使也应当限制在无法使其他的深飞行任务中。

Le premier groupe d'articles détruits se composait de 333 roquettes antiaériennes portables 9M32M (système portable de défense aérienne), 4 tubes lance-roquettes et 333 sources d'énergie thermique.

已摧毁的一组目标包括333枚9M32M型手提式防火箭,4个火箭炮发管和333个热

On a observé en Asie un mouvement grandissant en faveur de l'inclusion des services dans les ACR, certains pays d'Asie servant de moteurs mondiaux des secteurs manufacturiers et de services.

在亚洲,将服务业纳入南南区域贸易安排的推动不断增长,有些亚洲国家已成为制造业和服务业的全球

La Convention sur la notification rapide s'applique notamment à “tout réacteur nucléaire où qu'il soit situé” et à “l'utilisation de radio-isotopes pour la production d'électricité dans des objets spatiaux”.

《公约》的有关设施和活动特别包括:“无论在何处的任何核反应堆”和“性同位素作间物体的”。

La Convention sur la notification rapide s'applique notamment à “tout réacteur nucléaire où qu'il soit situé” et à “l'utilisation de radio-isotopes pour la production d'électricité dans des objets spatiaux” (art. 1er).

与该公约相关的设施和活动包括(除其他外)“不论在何处的任何核反应堆”和“性同位素作间物体的”(一条)。

13 Les agences spatiales nationales, régionales et internationales prévoient des missions vers Mars qui pourraient utiliser de l'énergie provenant de générateurs à radio-isotopes (y compris les sources de chaleur à radio-isotopes).

国家、区域和国际间机构计划执行的火星飞行任务可能使性同位素(包括性同位素加热器)。

Une délégation a exprimé l'opinion que les missions ayant à leur bord des sources d'énergie nucléaires devraient réfléchir sérieusement aux conséquences possibles de ces dernières pour la vie humaine et pour l'environnement.

有代表团认为,携载核动的飞行任务应认真考虑这种可能对人类生活和环境造成的影响。

Les structures du commerce et l'investissement internationaux impriment en outre à l'économie mondiale une configuration géographique très mouvante caractérisée par l'émergence d'un groupe de pays en développement dynamiques qui y jouent un rôle moteur important.

国际贸易和投资形态还在世界经济中引起迅速的地缘变化,一些活跃的发展中国家成为重要的

Pour pouvoir évaluer dans quelle mesure il est possible de transposer les procédés et les normes techniques utilisés au sol aux sources d'énergie nucléaires dans l'espace, il faut tenir compte des facteurs qui distinguent ces deux types d'applications.

在评估各种地面程序和技术标准与间核动的潜在关联时,重要的是要考虑相互区分那些的要素。

Sources d'énergie hyperfréquence et antennes spécialement conçues ou préparées pour produire ou accélérer des ions et ayant les caractéristiques suivantes : fréquence supérieure à 30 GHz et puissance de sortie moyenne supérieure à 50 kW pour la production d'ions.

为产生或加速离子专门设计或制造的微波和天线,具有以下特性:频率高于30千兆赫,和于产生离子的平均功率输出大于50千瓦。

Les satellites ont besoin de ces sources d'énergie pour deux raisons : faire fonctionner leurs instruments lorsqu'ils sont trop loin du soleil pour permettre aux panneaux solaires d'opérer efficacement, et fournir la propulsion nécessaire lors de longues missions spatiales.

人造卫星需要这种,理由有二:在离太阳过远太阳能电磁板无法有效发挥功能之时,来为仪器提供动;在深飞行时,来提供推进

Pour pouvoir évaluer dans quelle mesure il est possible de transposer les procédures et les normes techniques utilisées au sol aux sources d'énergie nucléaires dans l'espace, il faut tenir compte des facteurs qui différencient les sources d'énergie terrestres et spatiales.

在评估各种地面程序和技术标准与间核动的潜在关联时,重要的是要考虑区分间和地面的要素。

Ses dispositions ont guidé la formulation de lois nationales dans des domaines tels que le droit de la famille, la santé et l'éducation de l'enfant, la justice pour mineurs et la protection des enfants contre la violence, le travail, l'exploitation sexuelle et les conflits armés.

《儿童权利公约》是国家、区域和国际三级采取行动的。 该公约条款指导家庭法律、儿童健康和教育、少年司法、保护儿童免受暴、劳工、性剥削和武装冲突之害领域的国家立法的制订。

Historiquement, les sources d'énergie nucléaires pour usage dans l'espace ont été développées et utilisées dans des applications à bord d'engins spatiaux lorsque les conditions et les contraintes spécifiques de la mission, en ce qui concerne l'alimentation électrique et le chauffage de composants, excluaient l'utilisation de sources d'énergie non nucléaires.

一直以来,外层间核动在航天器各项应中得到开发和使,这些应中,独特的飞行任务的要求和电及组件发热的限制使得无法使核动以外的其他

En Asie, le mouvement en faveur de l'inclusion des services dans les ACR a régulièrement progressé à mesure que certains pays d'Asie devenaient des moteurs mondiaux du secteur manufacturier et étaient de plus en plus sensibles à l'importance que revêtent les capacités de services régionales utilisées à l'appui du commerce manufacturier.

在亚洲,将服务纳入南南区域贸易协定的推动逐渐加大,一些亚洲国家已成为制造业的全球,区域服务能进一步支持制成品贸易的重要性正在得到更多的承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动力源 的法语例句

用户正在搜索


传真电报, 传真电报机, 传真度, 传真机, 传真机(图文), 传真通讯, 传证人, 传旨, 传质, 传中,

相似单词


动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置, 动量, 动量矩, 动量守恒,
source d'alimentation

Il fallait aussi renforcer le commerce car il aidait à mobiliser des ressources.

另外,必须增强贸易,这是筹集资金的动力源

Dynamique, énergique équipe d'élite, les jeunes, talentueux professionnels de portefeuille, la société est la poursuite du développement de nouvelles sources de pouvoir.

有活力、有朝气的精英团队,年轻化、专业化的人才组合,是公司持续发展、不断创新的动力源

Les agences spatiales nationales, régionales et internationales prévoient des missions vers Mars qui pourraient utiliser de l'énergie provenant de générateurs à radio-isotopes.

间机构想执行的火星飞行任务可能使用间放射性同位素动力源

La mondialisation et la libéralisation des échanges peuvent être les moteurs de la croissance économique et du développement, mais d'autres mesures doivent les accompagner.

作为促进经济增长发展的动力源,全球化贸易自由化辅之以适的措

Elle s'applique notamment à “tout réacteur nucléaire où qu'il soit situé” et à “l'utilisation de radio-isotopes pour la production d'électricité dans des objets spatiaux” (art. 1er).

与该公约相关的活动包括(除其他外)“不论在何处的任何核反堆”“用放射性同位素作间物体的动力源”(第一条)。

L'utilisation de ces sources, si elle avait lieu d'être, devait être cantonnée aux missions dans l'espace lointain lorsqu'il était impossible de recourir à d'autres sources d'énergie.

如一定要在外层间使用核动力源,这种使用限制在无法使用其他动力源的深飞行任务中。

Le premier groupe d'articles détruits se composait de 333 roquettes antiaériennes portables 9M32M (système portable de défense aérienne), 4 tubes lance-roquettes et 333 sources d'énergie thermique.

已摧毁的第一组目标包括333枚9M32M型手提式防火箭,4个火箭炮发射管333个热动力源

On a observé en Asie un mouvement grandissant en faveur de l'inclusion des services dans les ACR, certains pays d'Asie servant de moteurs mondiaux des secteurs manufacturiers et de services.

在亚洲,将服务业纳入南南区域贸易安排的推动力不断增长,有些亚洲国家已成为制造业服务业的全球动力源

La Convention sur la notification rapide s'applique notamment à “tout réacteur nucléaire où qu'il soit situé” et à “l'utilisation de radio-isotopes pour la production d'électricité dans des objets spatiaux”.

《公约》的有关活动特别包括:“无论在何处的任何核反堆”“用放射性同位素作间物体的动力源”。

La Convention sur la notification rapide s'applique notamment à “tout réacteur nucléaire où qu'il soit situé” et à “l'utilisation de radio-isotopes pour la production d'électricité dans des objets spatiaux” (art. 1er).

与该公约相关的活动包括(除其他外)“不论在何处的任何核反堆”“用放射性同位素作间物体的动力源”(第一条)。

13 Les agences spatiales nationales, régionales et internationales prévoient des missions vers Mars qui pourraient utiliser de l'énergie provenant de générateurs à radio-isotopes (y compris les sources de chaleur à radio-isotopes).

国家、区域国际间机构计划执行的火星飞行任务可能使用间放射性同位素动力源(包括放射性同位素加热器)。

Une délégation a exprimé l'opinion que les missions ayant à leur bord des sources d'énergie nucléaires devraient réfléchir sérieusement aux conséquences possibles de ces dernières pour la vie humaine et pour l'environnement.

有代表团认为,携载核动力源的飞行任务认真考虑这种动力源可能对人类生活环境造成的影响。

Les structures du commerce et l'investissement internationaux impriment en outre à l'économie mondiale une configuration géographique très mouvante caractérisée par l'émergence d'un groupe de pays en développement dynamiques qui y jouent un rôle moteur important.

国际贸易投资形态还在世界经济中引起迅速的地缘变化,一些活跃的发展中国家成为重要的动力源

Pour pouvoir évaluer dans quelle mesure il est possible de transposer les procédés et les normes techniques utilisés au sol aux sources d'énergie nucléaires dans l'espace, il faut tenir compte des facteurs qui distinguent ces deux types d'applications.

在评估各种地面程序技术标准与间核动力源的潜在关联时,重要的是要考虑相互区分那些动力源的要素。

Sources d'énergie hyperfréquence et antennes spécialement conçues ou préparées pour produire ou accélérer des ions et ayant les caractéristiques suivantes : fréquence supérieure à 30 GHz et puissance de sortie moyenne supérieure à 50 kW pour la production d'ions.

为产生或加速离子专门计或制造的微波动力源天线,具有以下特性:频率高于30千兆赫,用于产生离子的平均功率输出大于50千瓦。

Les satellites ont besoin de ces sources d'énergie pour deux raisons : faire fonctionner leurs instruments lorsqu'ils sont trop loin du soleil pour permettre aux panneaux solaires d'opérer efficacement, et fournir la propulsion nécessaire lors de longues missions spatiales.

人造卫星需要这种动力源,理由有二:在离太阳过远太阳能电磁板无法有效发挥功能之时,用来为仪器提供动力;在深飞行时,用来提供推进力。

Pour pouvoir évaluer dans quelle mesure il est possible de transposer les procédures et les normes techniques utilisées au sol aux sources d'énergie nucléaires dans l'espace, il faut tenir compte des facteurs qui différencient les sources d'énergie terrestres et spatiales.

在评估各种地面程序技术标准与间核动力源的潜在关联时,重要的是要考虑区分地面动力源的要素。

Ses dispositions ont guidé la formulation de lois nationales dans des domaines tels que le droit de la famille, la santé et l'éducation de l'enfant, la justice pour mineurs et la protection des enfants contre la violence, le travail, l'exploitation sexuelle et les conflits armés.

《儿童权利公约》是国家、区域国际三级采取行动的动力源。 该公约条款指导家庭法律、儿童健康教育、少年司法、保护儿童免受暴力、劳工、性剥削武装冲突之害领域的国家立法的制订。

Historiquement, les sources d'énergie nucléaires pour usage dans l'espace ont été développées et utilisées dans des applications à bord d'engins spatiaux lorsque les conditions et les contraintes spécifiques de la mission, en ce qui concerne l'alimentation électrique et le chauffage de composants, excluaient l'utilisation de sources d'énergie non nucléaires.

一直以来,外层间核动力源在航天器各项用中得到开发使用,这些用中,独特的飞行任务的要求电力及组件发热的限制使得无法使用核动力源以外的其他动力源

En Asie, le mouvement en faveur de l'inclusion des services dans les ACR a régulièrement progressé à mesure que certains pays d'Asie devenaient des moteurs mondiaux du secteur manufacturier et étaient de plus en plus sensibles à l'importance que revêtent les capacités de services régionales utilisées à l'appui du commerce manufacturier.

在亚洲,将服务纳入南南区域贸易协定的推动力逐渐加大,一些亚洲国家已成为制造业的全球动力源,区域服务能力进一步支持制成品贸易的重要性正在得到更多的承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动力源 的法语例句

用户正在搜索


船舶拖带, 船舶污染, 船舶坞修, 船舶下水, 船舶修理处, 船舶章程, 船舶证件, 船舶制造, 船舶重量核算, 船舶主,

相似单词


动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置, 动量, 动量矩, 动量守恒,
source d'alimentation

Il fallait aussi renforcer le commerce car il aidait à mobiliser des ressources.

另外,必须增强贸易,这是筹集资金的

Dynamique, énergique équipe d'élite, les jeunes, talentueux professionnels de portefeuille, la société est la poursuite du développement de nouvelles sources de pouvoir.

有活、有朝气的队,年轻化、专业化的人才组合,是司持续发展、不断创新的

Les agences spatiales nationales, régionales et internationales prévoient des missions vers Mars qui pourraient utiliser de l'énergie provenant de générateurs à radio-isotopes.

间机构设想执行的火星飞行任务可能使用间放射性同位素

La mondialisation et la libéralisation des échanges peuvent être les moteurs de la croissance économique et du développement, mais d'autres mesures doivent les accompagner.

作为促进经济增长和发展的,全球化和贸易自由化应当辅之以适当的措施。

Elle s'applique notamment à “tout réacteur nucléaire où qu'il soit situé” et à “l'utilisation de radio-isotopes pour la production d'électricité dans des objets spatiaux” (art. 1er).

与该约相关的设施和活动包括(除其他外)“不论在何处的任何核反应堆”和“用放射性同位素作间物体的”(第一条)。

L'utilisation de ces sources, si elle avait lieu d'être, devait être cantonnée aux missions dans l'espace lointain lorsqu'il était impossible de recourir à d'autres sources d'énergie.

如一定要在外层间使用核动,这种使用也应当限制在无法使用其他的深飞行任务中。

Le premier groupe d'articles détruits se composait de 333 roquettes antiaériennes portables 9M32M (système portable de défense aérienne), 4 tubes lance-roquettes et 333 sources d'énergie thermique.

已摧毁的第一组目标包括333枚9M32M型手提式防火箭,4个火箭炮发射管和333个热

On a observé en Asie un mouvement grandissant en faveur de l'inclusion des services dans les ACR, certains pays d'Asie servant de moteurs mondiaux des secteurs manufacturiers et de services.

在亚洲,将服务业纳入南南区域贸易安排的推动不断增长,有些亚洲国家已成为制造业和服务业的全球

La Convention sur la notification rapide s'applique notamment à “tout réacteur nucléaire où qu'il soit situé” et à “l'utilisation de radio-isotopes pour la production d'électricité dans des objets spatiaux”.

约》的有关设施和活动特别包括:“无论在何处的任何核反应堆”和“用放射性同位素作间物体的”。

La Convention sur la notification rapide s'applique notamment à “tout réacteur nucléaire où qu'il soit situé” et à “l'utilisation de radio-isotopes pour la production d'électricité dans des objets spatiaux” (art. 1er).

与该约相关的设施和活动包括(除其他外)“不论在何处的任何核反应堆”和“用放射性同位素作间物体的”(第一条)。

13 Les agences spatiales nationales, régionales et internationales prévoient des missions vers Mars qui pourraient utiliser de l'énergie provenant de générateurs à radio-isotopes (y compris les sources de chaleur à radio-isotopes).

国家、区域和国际间机构计划执行的火星飞行任务可能使用间放射性同位素(包括放射性同位素加热器)。

Une délégation a exprimé l'opinion que les missions ayant à leur bord des sources d'énergie nucléaires devraient réfléchir sérieusement aux conséquences possibles de ces dernières pour la vie humaine et pour l'environnement.

有代表认为,携载核动的飞行任务应认真考虑这种可能对人类生活和环境造成的影响。

Les structures du commerce et l'investissement internationaux impriment en outre à l'économie mondiale une configuration géographique très mouvante caractérisée par l'émergence d'un groupe de pays en développement dynamiques qui y jouent un rôle moteur important.

国际贸易和投资形态还在世界经济中引起迅速的地缘变化,一些活跃的发展中国家成为重要的

Pour pouvoir évaluer dans quelle mesure il est possible de transposer les procédés et les normes techniques utilisés au sol aux sources d'énergie nucléaires dans l'espace, il faut tenir compte des facteurs qui distinguent ces deux types d'applications.

在评估各种地面程序和技术标准与间核动的潜在关联时,重要的是要考虑相互区分那些的要素。

Sources d'énergie hyperfréquence et antennes spécialement conçues ou préparées pour produire ou accélérer des ions et ayant les caractéristiques suivantes : fréquence supérieure à 30 GHz et puissance de sortie moyenne supérieure à 50 kW pour la production d'ions.

为产生或加速离子专门设计或制造的微波和天线,具有以下特性:频率高于30千兆赫,和用于产生离子的平均功率输出大于50千瓦。

Les satellites ont besoin de ces sources d'énergie pour deux raisons : faire fonctionner leurs instruments lorsqu'ils sont trop loin du soleil pour permettre aux panneaux solaires d'opérer efficacement, et fournir la propulsion nécessaire lors de longues missions spatiales.

人造卫星需要这种,理由有二:在离太阳过远太阳能电磁板无法有效发挥功能之时,用来为仪器提供动;在深飞行时,用来提供推进

Pour pouvoir évaluer dans quelle mesure il est possible de transposer les procédures et les normes techniques utilisées au sol aux sources d'énergie nucléaires dans l'espace, il faut tenir compte des facteurs qui différencient les sources d'énergie terrestres et spatiales.

在评估各种地面程序和技术标准与间核动的潜在关联时,重要的是要考虑区分间和地面的要素。

Ses dispositions ont guidé la formulation de lois nationales dans des domaines tels que le droit de la famille, la santé et l'éducation de l'enfant, la justice pour mineurs et la protection des enfants contre la violence, le travail, l'exploitation sexuelle et les conflits armés.

《儿童权利约》是国家、区域和国际三级采取行动的。 该约条款指导家庭法律、儿童健康和教育、少年司法、保护儿童免受暴、劳工、性剥削和武装冲突之害领域的国家立法的制订。

Historiquement, les sources d'énergie nucléaires pour usage dans l'espace ont été développées et utilisées dans des applications à bord d'engins spatiaux lorsque les conditions et les contraintes spécifiques de la mission, en ce qui concerne l'alimentation électrique et le chauffage de composants, excluaient l'utilisation de sources d'énergie non nucléaires.

一直以来,外层间核动在航天器各项应用中得到开发和使用,这些应用中,独特的飞行任务的要求和电及组件发热的限制使得无法使用核动以外的其他

En Asie, le mouvement en faveur de l'inclusion des services dans les ACR a régulièrement progressé à mesure que certains pays d'Asie devenaient des moteurs mondiaux du secteur manufacturier et étaient de plus en plus sensibles à l'importance que revêtent les capacités de services régionales utilisées à l'appui du commerce manufacturier.

在亚洲,将服务纳入南南区域贸易协定的推动逐渐加大,一些亚洲国家已成为制造业的全球,区域服务能进一步支持制成品贸易的重要性正在得到更多的承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动力源 的法语例句

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置, 动量, 动量矩, 动量守恒,
source d'alimentation

Il fallait aussi renforcer le commerce car il aidait à mobiliser des ressources.

另外,必须强贸易,这是筹集资金的动力源

Dynamique, énergique équipe d'élite, les jeunes, talentueux professionnels de portefeuille, la société est la poursuite du développement de nouvelles sources de pouvoir.

有活力、有朝气的精英团队,年轻化、专业化的人才组合,是公司持续发展、新的动力源

Les agences spatiales nationales, régionales et internationales prévoient des missions vers Mars qui pourraient utiliser de l'énergie provenant de générateurs à radio-isotopes.

间机构设想执行的火星飞行任务可能使用间放射性同位素动力源

La mondialisation et la libéralisation des échanges peuvent être les moteurs de la croissance économique et du développement, mais d'autres mesures doivent les accompagner.

作为促进经济和发展的动力源,全球化和贸易自由化应当辅之以适当的措施。

Elle s'applique notamment à “tout réacteur nucléaire où qu'il soit situé” et à “l'utilisation de radio-isotopes pour la production d'électricité dans des objets spatiaux” (art. 1er).

与该公约相关的设施和活动包括(除其他外)“论在何处的任何核反应堆”和“用放射性同位素作间物体的动力源”(第一条)。

L'utilisation de ces sources, si elle avait lieu d'être, devait être cantonnée aux missions dans l'espace lointain lorsqu'il était impossible de recourir à d'autres sources d'énergie.

如一定要在外层间使用核动力源,这种使用也应当限制在无法使用其他动力源的深飞行任务中。

Le premier groupe d'articles détruits se composait de 333 roquettes antiaériennes portables 9M32M (système portable de défense aérienne), 4 tubes lance-roquettes et 333 sources d'énergie thermique.

已摧毁的第一组目标包括333枚9M32M型手提式防火箭,4个火箭炮发射管和333个热动力源

On a observé en Asie un mouvement grandissant en faveur de l'inclusion des services dans les ACR, certains pays d'Asie servant de moteurs mondiaux des secteurs manufacturiers et de services.

在亚洲,将服务业纳入南南区域贸易安排的推动力,有些亚洲国家已成为制造业和服务业的全球动力源

La Convention sur la notification rapide s'applique notamment à “tout réacteur nucléaire où qu'il soit situé” et à “l'utilisation de radio-isotopes pour la production d'électricité dans des objets spatiaux”.

《公约》的有关设施和活动特别包括:“无论在何处的任何核反应堆”和“用放射性同位素作间物体的动力源”。

La Convention sur la notification rapide s'applique notamment à “tout réacteur nucléaire où qu'il soit situé” et à “l'utilisation de radio-isotopes pour la production d'électricité dans des objets spatiaux” (art. 1er).

与该公约相关的设施和活动包括(除其他外)“论在何处的任何核反应堆”和“用放射性同位素作间物体的动力源”(第一条)。

13 Les agences spatiales nationales, régionales et internationales prévoient des missions vers Mars qui pourraient utiliser de l'énergie provenant de générateurs à radio-isotopes (y compris les sources de chaleur à radio-isotopes).

国家、区域和国际间机构计划执行的火星飞行任务可能使用间放射性同位素动力源(包括放射性同位素加热器)。

Une délégation a exprimé l'opinion que les missions ayant à leur bord des sources d'énergie nucléaires devraient réfléchir sérieusement aux conséquences possibles de ces dernières pour la vie humaine et pour l'environnement.

有代表团认为,携载核动力源的飞行任务应认真考虑这种动力源可能对人类生活和环境造成的影响。

Les structures du commerce et l'investissement internationaux impriment en outre à l'économie mondiale une configuration géographique très mouvante caractérisée par l'émergence d'un groupe de pays en développement dynamiques qui y jouent un rôle moteur important.

国际贸易和投资形态还在世界经济中引起迅速的地缘变化,一些活跃的发展中国家成为重要的动力源

Pour pouvoir évaluer dans quelle mesure il est possible de transposer les procédés et les normes techniques utilisés au sol aux sources d'énergie nucléaires dans l'espace, il faut tenir compte des facteurs qui distinguent ces deux types d'applications.

在评估各种地面程序和技术标准与间核动力源的潜在关联时,重要的是要考虑相互区分那些动力源的要素。

Sources d'énergie hyperfréquence et antennes spécialement conçues ou préparées pour produire ou accélérer des ions et ayant les caractéristiques suivantes : fréquence supérieure à 30 GHz et puissance de sortie moyenne supérieure à 50 kW pour la production d'ions.

为产生或加速离子专门设计或制造的微波动力源和天线,具有以下特性:频率高于30千兆赫,和用于产生离子的平均功率输出大于50千瓦。

Les satellites ont besoin de ces sources d'énergie pour deux raisons : faire fonctionner leurs instruments lorsqu'ils sont trop loin du soleil pour permettre aux panneaux solaires d'opérer efficacement, et fournir la propulsion nécessaire lors de longues missions spatiales.

人造卫星需要这种动力源,理由有二:在离太阳过远太阳能电磁板无法有效发挥功能之时,用来为仪器提供动力;在深飞行时,用来提供推进力。

Pour pouvoir évaluer dans quelle mesure il est possible de transposer les procédures et les normes techniques utilisées au sol aux sources d'énergie nucléaires dans l'espace, il faut tenir compte des facteurs qui différencient les sources d'énergie terrestres et spatiales.

在评估各种地面程序和技术标准与间核动力源的潜在关联时,重要的是要考虑区分间和地面动力源的要素。

Ses dispositions ont guidé la formulation de lois nationales dans des domaines tels que le droit de la famille, la santé et l'éducation de l'enfant, la justice pour mineurs et la protection des enfants contre la violence, le travail, l'exploitation sexuelle et les conflits armés.

《儿童权利公约》是国家、区域和国际三级采取行动的动力源。 该公约条款指导家庭法律、儿童健康和教育、少年司法、保护儿童免受暴力、劳工、性剥削和武装冲突之害领域的国家立法的制订。

Historiquement, les sources d'énergie nucléaires pour usage dans l'espace ont été développées et utilisées dans des applications à bord d'engins spatiaux lorsque les conditions et les contraintes spécifiques de la mission, en ce qui concerne l'alimentation électrique et le chauffage de composants, excluaient l'utilisation de sources d'énergie non nucléaires.

一直以来,外层间核动力源在航天器各项应用中得到开发和使用,这些应用中,独特的飞行任务的要求和电力及组件发热的限制使得无法使用核动力源以外的其他动力源

En Asie, le mouvement en faveur de l'inclusion des services dans les ACR a régulièrement progressé à mesure que certains pays d'Asie devenaient des moteurs mondiaux du secteur manufacturier et étaient de plus en plus sensibles à l'importance que revêtent les capacités de services régionales utilisées à l'appui du commerce manufacturier.

在亚洲,将服务纳入南南区域贸易协定的推动力逐渐加大,一些亚洲国家已成为制造业的全球动力源,区域服务能力进一步支持制成品贸易的重要性正在得到更多的承认。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动力源 的法语例句

用户正在搜索


船底(平底船的), 船底包板, 船底朝上, 船底撑柱, 船底护板, 船底孔塞, 船底列板, 船底漆, 船底倾斜度, 船底清理检修场,

相似单词


动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置, 动量, 动量矩, 动量守恒,