Le projet de cadre stratégique vise donc notamment à édifier concrètement un monde pacifique et sûr.
因此,为一个和平、安全世界
事出成果是拟议战略框架
重要特征。
Le projet de cadre stratégique vise donc notamment à édifier concrètement un monde pacifique et sûr.
因此,为一个和平、安全世界
事出成果是拟议战略框架
重要特征。
Ce faisant, elle sera en mesure d'œuvrer efficacement en faveur de ceux qui en ont le plus besoin.
本组织目标是为最需要帮助
人
事,出成果。
L'existence d'un État dynamique, fort et efficace, ayant la capacité de répondre aux demandes de producteurs ruraux, est une condition préalable au succès d'une révolution agricole.
农业革命要取得成功,必须要有一个强有力和高效率事
国家政府,
够对农业生产者
要求作出回应。
Ce projet vise à offrir au Gouvernement l'appui extérieur dont il a besoin de toute urgence pour commencer à mettre en œuvre des pratiques de gouvernance efficace et citoyenne.
个项目打算帮助满足政府对外部支持
紧迫需要,
够开始采用有效力和
事
施政做法。
L'Organisation pourra d'autant mieux œuvrer au service de ceux qui en ont le plus besoin et réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement qu'elle parviendra à améliorer la cohérence globale des activités opérationnelles au niveau des pays.
联合国为最需要帮助人
事出成果和
现千年发展目标
力主要取决于联合国在国家一级加强业务活动全面协调
力。
Un des éléments importants de la stratégie de l'Organisation relative à l'amélioration du sort des plus défavorisés consiste à continuer à renforcer et à rationaliser son dispositif destiné à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme.
联合国为最需要帮助人
事出成果
个战略
一个重要特征,是继续加强联合国促进两性平等和增强妇女权
架构并
之合理化。
S'il serait exagéré de parler d'une bureaucratie démesurée, je dois dire que récemment sur le terrain, on a eu le sentiment que les obstacles bureaucratiques qui empêchent de faire avancer les choses sont à la hausse plutôt qu'à la baisse.
我必须指出,最近地有一种——当然说成是官僚主义猖獗有点过分,但阻碍
事
官僚障碍
确正在增长,而不是减弱。
Elle sera guidée dans la réalisation de ces objectifs par trois principes d'action essentiels : améliorer le sort de ceux qui en ont le plus besoin, se renforcer en instaurant la responsabilisation intégrale et sauvegarder les biens publics pour édifier un monde pacifique et meilleur au XXIe siècle.
为了落些目标和工作,联合国将遵循三大行动原则,即:为最需要帮助
人
事,出成果;通过全面问责制打造一个更强有力
联合国;为在21世纪建立一个和平和更加美好
世界保护全球公益物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de cadre stratégique vise donc notamment à édifier concrètement un monde pacifique et sûr.
因此,一个
平、安全的世界办
事出成
是拟议战略框架的重要特征。
Ce faisant, elle sera en mesure d'œuvrer efficacement en faveur de ceux qui en ont le plus besoin.
本组织的目标是要帮助的人办
事,出成
。
L'existence d'un État dynamique, fort et efficace, ayant la capacité de répondre aux demandes de producteurs ruraux, est une condition préalable au succès d'une révolution agricole.
农业革命要取得成功,必须要有一个强有力高效率的办
事的国家政府,能够对农业生产者的要求作出回应。
Ce projet vise à offrir au Gouvernement l'appui extérieur dont il a besoin de toute urgence pour commencer à mettre en œuvre des pratiques de gouvernance efficace et citoyenne.
个项目打算帮助满足政府对外部支持的紧迫
要,使其能够开始采用有效力
办
事的施政做法。
L'Organisation pourra d'autant mieux œuvrer au service de ceux qui en ont le plus besoin et réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement qu'elle parviendra à améliorer la cohérence globale des activités opérationnelles au niveau des pays.
联合国要帮助的人办
事出成
现千年发展目标的能力主要取决于联合国在国家一级加强业务活动全面协调的能力。
Un des éléments importants de la stratégie de l'Organisation relative à l'amélioration du sort des plus défavorisés consiste à continuer à renforcer et à rationaliser son dispositif destiné à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme.
联合国要帮助的人办
事出成
个战略的一个重要特征,是继续加强联合国促进两性平等
增强妇女权能的架构并使之合理化。
S'il serait exagéré de parler d'une bureaucratie démesurée, je dois dire que récemment sur le terrain, on a eu le sentiment que les obstacles bureaucratiques qui empêchent de faire avancer les choses sont à la hausse plutôt qu'à la baisse.
我必须指出,近
地有一种——当然说成是官僚主义猖獗有点过分,但阻碍办
事的官僚障碍的确正在增长,而不是减弱。
Elle sera guidée dans la réalisation de ces objectifs par trois principes d'action essentiels : améliorer le sort de ceux qui en ont le plus besoin, se renforcer en instaurant la responsabilisation intégrale et sauvegarder les biens publics pour édifier un monde pacifique et meilleur au XXIe siècle.
了落
些目标
工作,联合国将遵循三大行动原则,即:
要帮助的人办
事,出成
;通过全面问责制打造一个更强有力的联合国;
在21世纪建立一个
平
更加美好的世界保护全球公益物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de cadre stratégique vise donc notamment à édifier concrètement un monde pacifique et sûr.
因此,为一个和平、安全的世界办实事出拟议战略框架的重要特征。
Ce faisant, elle sera en mesure d'œuvrer efficacement en faveur de ceux qui en ont le plus besoin.
本组织的目标为最需要帮助的人办实事,出
。
L'existence d'un État dynamique, fort et efficace, ayant la capacité de répondre aux demandes de producteurs ruraux, est une condition préalable au succès d'une révolution agricole.
农业革命要取得功,必须要有一个强有力和高效率的办实事的
政府,能够对农业生产者的要求作出回应。
Ce projet vise à offrir au Gouvernement l'appui extérieur dont il a besoin de toute urgence pour commencer à mettre en œuvre des pratiques de gouvernance efficace et citoyenne.
个项目打算帮助满足政府对外部支持的紧迫需要,使其能够开始采用有效力和办实事的施政做法。
L'Organisation pourra d'autant mieux œuvrer au service de ceux qui en ont le plus besoin et réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement qu'elle parviendra à améliorer la cohérence globale des activités opérationnelles au niveau des pays.
联合为最需要帮助的人办实事出
和实现千年发展目标的能力主要取决于联合
一级加强业务活动全面协调的能力。
Un des éléments importants de la stratégie de l'Organisation relative à l'amélioration du sort des plus défavorisés consiste à continuer à renforcer et à rationaliser son dispositif destiné à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme.
联合为最需要帮助的人办实事出
个战略的一个重要特征,
继续加强联合
促进两性平等和增强妇女权能的架构并使之合理化。
S'il serait exagéré de parler d'une bureaucratie démesurée, je dois dire que récemment sur le terrain, on a eu le sentiment que les obstacles bureaucratiques qui empêchent de faire avancer les choses sont à la hausse plutôt qu'à la baisse.
我必须指出,最近实地有一种——当然说官僚主义猖獗有点过分,但阻碍办实事的官僚障碍的确正
增长,而不
减弱。
Elle sera guidée dans la réalisation de ces objectifs par trois principes d'action essentiels : améliorer le sort de ceux qui en ont le plus besoin, se renforcer en instaurant la responsabilisation intégrale et sauvegarder les biens publics pour édifier un monde pacifique et meilleur au XXIe siècle.
为了落实些目标和工作,联合
将遵循三大行动原则,即:为最需要帮助的人办实事,出
;通过全面问责制打造一个更强有力的联合
;为
21世纪建立一个和平和更加美好的世界保护全球公益物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de cadre stratégique vise donc notamment à édifier concrètement un monde pacifique et sûr.
因此,为一个和平、安全的世界办实事出成果是拟议战略框架的重要特征。
Ce faisant, elle sera en mesure d'œuvrer efficacement en faveur de ceux qui en ont le plus besoin.
本组织的目标是为最需要帮助的人办实事,出成果。
L'existence d'un État dynamique, fort et efficace, ayant la capacité de répondre aux demandes de producteurs ruraux, est une condition préalable au succès d'une révolution agricole.
业革命要取得成功,必须要有一个强有力和高效率的办实事的国家政府,能
业生产者的要求作出回应。
Ce projet vise à offrir au Gouvernement l'appui extérieur dont il a besoin de toute urgence pour commencer à mettre en œuvre des pratiques de gouvernance efficace et citoyenne.
个项目打算帮助满足政府
支持的紧迫需要,使其能
开始采用有效力和办实事的施政做法。
L'Organisation pourra d'autant mieux œuvrer au service de ceux qui en ont le plus besoin et réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement qu'elle parviendra à améliorer la cohérence globale des activités opérationnelles au niveau des pays.
联合国为最需要帮助的人办实事出成果和实现千年发展目标的能力主要取决于联合国在国家一级加强业务活动全面协调的能力。
Un des éléments importants de la stratégie de l'Organisation relative à l'amélioration du sort des plus défavorisés consiste à continuer à renforcer et à rationaliser son dispositif destiné à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme.
联合国为最需要帮助的人办实事出成果个战略的一个重要特征,是继续加强联合国促进两性平等和增强妇女权能的架构并使之合理化。
S'il serait exagéré de parler d'une bureaucratie démesurée, je dois dire que récemment sur le terrain, on a eu le sentiment que les obstacles bureaucratiques qui empêchent de faire avancer les choses sont à la hausse plutôt qu'à la baisse.
我必须指出,最近实地有一种——当然说成是官僚主义猖獗有点过分,但阻碍办实事的官僚障碍的确正在增长,而不是减弱。
Elle sera guidée dans la réalisation de ces objectifs par trois principes d'action essentiels : améliorer le sort de ceux qui en ont le plus besoin, se renforcer en instaurant la responsabilisation intégrale et sauvegarder les biens publics pour édifier un monde pacifique et meilleur au XXIe siècle.
为了落实些目标和工作,联合国将遵循三大行动原则,即:为最需要帮助的人办实事,出成果;通过全面问责制打造一个更强有力的联合国;为在21世纪建立一个和平和更加美好的世界保护全球公益物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de cadre stratégique vise donc notamment à édifier concrètement un monde pacifique et sûr.
因此,为一个和平、安全世界办实事出成果是拟议战略框架
重
特征。
Ce faisant, elle sera en mesure d'œuvrer efficacement en faveur de ceux qui en ont le plus besoin.
本组织目标是为最需
助
人办实事,出成果。
L'existence d'un État dynamique, fort et efficace, ayant la capacité de répondre aux demandes de producteurs ruraux, est une condition préalable au succès d'une révolution agricole.
农业革命取得成功,必须
有一个强有力和高效率
办实事
国家政府,能够对农业生产
求作出回应。
Ce projet vise à offrir au Gouvernement l'appui extérieur dont il a besoin de toute urgence pour commencer à mettre en œuvre des pratiques de gouvernance efficace et citoyenne.
个项目打算
助
足政府对外部支持
紧迫需
,使其能够开始采用有效力和办实事
施政做法。
L'Organisation pourra d'autant mieux œuvrer au service de ceux qui en ont le plus besoin et réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement qu'elle parviendra à améliorer la cohérence globale des activités opérationnelles au niveau des pays.
联合国为最需助
人办实事出成果和实现千年发展目标
能力主
取决于联合国在国家一级加强业务活动全面协调
能力。
Un des éléments importants de la stratégie de l'Organisation relative à l'amélioration du sort des plus défavorisés consiste à continuer à renforcer et à rationaliser son dispositif destiné à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme.
联合国为最需助
人办实事出成果
个战略
一个重
特征,是继续加强联合国促进两性平等和增强妇女权能
架构并使之合理化。
S'il serait exagéré de parler d'une bureaucratie démesurée, je dois dire que récemment sur le terrain, on a eu le sentiment que les obstacles bureaucratiques qui empêchent de faire avancer les choses sont à la hausse plutôt qu'à la baisse.
我必须指出,最近实地有一种——当然说成是官僚主义猖獗有点过分,但阻碍办实事官僚障碍
确正在增长,而不是减弱。
Elle sera guidée dans la réalisation de ces objectifs par trois principes d'action essentiels : améliorer le sort de ceux qui en ont le plus besoin, se renforcer en instaurant la responsabilisation intégrale et sauvegarder les biens publics pour édifier un monde pacifique et meilleur au XXIe siècle.
为了落实些目标和工作,联合国将遵循三大行动原则,即:为最需
助
人办实事,出成果;通过全面问责制打造一个更强有力
联合国;为在21世纪建立一个和平和更加美好
世界保护全球公益物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de cadre stratégique vise donc notamment à édifier concrètement un monde pacifique et sûr.
因此,为一个和平、安全世界办实事出成果是拟议战略框架
重要特征。
Ce faisant, elle sera en mesure d'œuvrer efficacement en faveur de ceux qui en ont le plus besoin.
本组织目标是为最需要帮助
人办实事,出成果。
L'existence d'un État dynamique, fort et efficace, ayant la capacité de répondre aux demandes de producteurs ruraux, est une condition préalable au succès d'une révolution agricole.
农业革命要取得成功,必须要有一个强有力和高效率办实事
国
,能够对农业生产者
要求作出回应。
Ce projet vise à offrir au Gouvernement l'appui extérieur dont il a besoin de toute urgence pour commencer à mettre en œuvre des pratiques de gouvernance efficace et citoyenne.
个项目打算帮助满足
对外部支
迫需要,使其能够开始采用有效力和办实事
施
做法。
L'Organisation pourra d'autant mieux œuvrer au service de ceux qui en ont le plus besoin et réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement qu'elle parviendra à améliorer la cohérence globale des activités opérationnelles au niveau des pays.
联合国为最需要帮助人办实事出成果和实现千年发展目标
能力主要取决于联合国在国
一级加强业务活动全面协调
能力。
Un des éléments importants de la stratégie de l'Organisation relative à l'amélioration du sort des plus défavorisés consiste à continuer à renforcer et à rationaliser son dispositif destiné à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme.
联合国为最需要帮助人办实事出成果
个战略
一个重要特征,是继续加强联合国促进两性平等和增强妇女权能
架构并使之合理化。
S'il serait exagéré de parler d'une bureaucratie démesurée, je dois dire que récemment sur le terrain, on a eu le sentiment que les obstacles bureaucratiques qui empêchent de faire avancer les choses sont à la hausse plutôt qu'à la baisse.
我必须指出,最近实地有一种——当然说成是官僚主义猖獗有点过分,但阻碍办实事官僚障碍
确正在增长,而不是减弱。
Elle sera guidée dans la réalisation de ces objectifs par trois principes d'action essentiels : améliorer le sort de ceux qui en ont le plus besoin, se renforcer en instaurant la responsabilisation intégrale et sauvegarder les biens publics pour édifier un monde pacifique et meilleur au XXIe siècle.
为了落实些目标和工作,联合国将遵循三大行动原则,即:为最需要帮助
人办实事,出成果;通过全面问责制打造一个更强有力
联合国;为在21世纪建立一个和平和更加美好
世界保护全球公益物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de cadre stratégique vise donc notamment à édifier concrètement un monde pacifique et sûr.
因此,为一个和平、安全的世界办实事成果是拟议战略框架的重要特征。
Ce faisant, elle sera en mesure d'œuvrer efficacement en faveur de ceux qui en ont le plus besoin.
本组织的标是为最需要帮助的人办实事,
成果。
L'existence d'un État dynamique, fort et efficace, ayant la capacité de répondre aux demandes de producteurs ruraux, est une condition préalable au succès d'une révolution agricole.
农业革命要取得成功,必须要有一个强有力和高效率的办实事的国家政府,能够对农业生产者的要求应。
Ce projet vise à offrir au Gouvernement l'appui extérieur dont il a besoin de toute urgence pour commencer à mettre en œuvre des pratiques de gouvernance efficace et citoyenne.
个
算帮助满足政府对外部支持的紧迫需要,使其能够开始采用有效力和办实事的施政做法。
L'Organisation pourra d'autant mieux œuvrer au service de ceux qui en ont le plus besoin et réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement qu'elle parviendra à améliorer la cohérence globale des activités opérationnelles au niveau des pays.
联合国为最需要帮助的人办实事成果和实现千年发展
标的能力主要取决于联合国在国家一级加强业务活动全面协调的能力。
Un des éléments importants de la stratégie de l'Organisation relative à l'amélioration du sort des plus défavorisés consiste à continuer à renforcer et à rationaliser son dispositif destiné à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme.
联合国为最需要帮助的人办实事成果
个战略的一个重要特征,是继续加强联合国促进两性平等和增强妇女权能的架构并使之合理化。
S'il serait exagéré de parler d'une bureaucratie démesurée, je dois dire que récemment sur le terrain, on a eu le sentiment que les obstacles bureaucratiques qui empêchent de faire avancer les choses sont à la hausse plutôt qu'à la baisse.
我必须指,最近实地有一种——当然说成是官僚主义猖獗有点过分,但阻碍办实事的官僚障碍的确正在增长,而不是减弱。
Elle sera guidée dans la réalisation de ces objectifs par trois principes d'action essentiels : améliorer le sort de ceux qui en ont le plus besoin, se renforcer en instaurant la responsabilisation intégrale et sauvegarder les biens publics pour édifier un monde pacifique et meilleur au XXIe siècle.
为了落实些
标和工
,联合国将遵循三大行动原则,即:为最需要帮助的人办实事,
成果;通过全面问责制
造一个更强有力的联合国;为在21世纪建立一个和平和更加美好的世界保护全球公益物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de cadre stratégique vise donc notamment à édifier concrètement un monde pacifique et sûr.
因此,一个和平、安全的世界办实事出成
是拟议战略框架的重要特征。
Ce faisant, elle sera en mesure d'œuvrer efficacement en faveur de ceux qui en ont le plus besoin.
本组织的目标是要帮助的人办实事,出成
。
L'existence d'un État dynamique, fort et efficace, ayant la capacité de répondre aux demandes de producteurs ruraux, est une condition préalable au succès d'une révolution agricole.
业革命要取得成功,必须要有一个强有力和高效率的办实事的国家政府,能够对
业生产者的要求作出回应。
Ce projet vise à offrir au Gouvernement l'appui extérieur dont il a besoin de toute urgence pour commencer à mettre en œuvre des pratiques de gouvernance efficace et citoyenne.
个项目打算帮助满足政府对外部支持的紧迫
要,使其能够开始采用有效力和办实事的施政做法。
L'Organisation pourra d'autant mieux œuvrer au service de ceux qui en ont le plus besoin et réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement qu'elle parviendra à améliorer la cohérence globale des activités opérationnelles au niveau des pays.
联合国要帮助的人办实事出成
和实现千年发展目标的能力主要取决于联合国在国家一级加强业务活动全面协调的能力。
Un des éléments importants de la stratégie de l'Organisation relative à l'amélioration du sort des plus défavorisés consiste à continuer à renforcer et à rationaliser son dispositif destiné à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme.
联合国要帮助的人办实事出成
个战略的一个重要特征,是继续加强联合国促进两性平等和增强妇女权能的架构并使之合理化。
S'il serait exagéré de parler d'une bureaucratie démesurée, je dois dire que récemment sur le terrain, on a eu le sentiment que les obstacles bureaucratiques qui empêchent de faire avancer les choses sont à la hausse plutôt qu'à la baisse.
我必须指出,近实地有一种——当然说成是官僚主义猖獗有点过分,但阻碍办实事的官僚障碍的确正在增长,而不是减弱。
Elle sera guidée dans la réalisation de ces objectifs par trois principes d'action essentiels : améliorer le sort de ceux qui en ont le plus besoin, se renforcer en instaurant la responsabilisation intégrale et sauvegarder les biens publics pour édifier un monde pacifique et meilleur au XXIe siècle.
了落实
些目标和工作,联合国将遵循三大行动原则,即:
要帮助的人办实事,出成
;通过全面问责制打造一个更强有力的联合国;
在21世纪建立一个和平和更加美好的世界保护全球公益物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le projet de cadre stratégique vise donc notamment à édifier concrètement un monde pacifique et sûr.
因此,为一个和平、安界办实事出成果是拟议战略框架
重要特征。
Ce faisant, elle sera en mesure d'œuvrer efficacement en faveur de ceux qui en ont le plus besoin.
本组织目标是为最需要帮助
人办实事,出成果。
L'existence d'un État dynamique, fort et efficace, ayant la capacité de répondre aux demandes de producteurs ruraux, est une condition préalable au succès d'une révolution agricole.
农业革命要取得成功,必须要有一个强有力和高效率办实事
国家政府,能够对农业生产者
要求作出回应。
Ce projet vise à offrir au Gouvernement l'appui extérieur dont il a besoin de toute urgence pour commencer à mettre en œuvre des pratiques de gouvernance efficace et citoyenne.
个项目打算帮助满足政府对外部支持
紧迫需要,使其能够开始采用有效力和办实事
施政做法。
L'Organisation pourra d'autant mieux œuvrer au service de ceux qui en ont le plus besoin et réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement qu'elle parviendra à améliorer la cohérence globale des activités opérationnelles au niveau des pays.
联合国为最需要帮助人办实事出成果和实现千年发展目标
能力主要取决于联合国在国家一级加强业
面协调
能力。
Un des éléments importants de la stratégie de l'Organisation relative à l'amélioration du sort des plus défavorisés consiste à continuer à renforcer et à rationaliser son dispositif destiné à promouvoir l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme.
联合国为最需要帮助人办实事出成果
个战略
一个重要特征,是继续加强联合国促进两性平等和增强妇女权能
架构并使之合理化。
S'il serait exagéré de parler d'une bureaucratie démesurée, je dois dire que récemment sur le terrain, on a eu le sentiment que les obstacles bureaucratiques qui empêchent de faire avancer les choses sont à la hausse plutôt qu'à la baisse.
我必须指出,最近实地有一种——当然说成是官僚主义猖獗有点过分,但阻碍办实事官僚障碍
确正在增长,而不是减弱。
Elle sera guidée dans la réalisation de ces objectifs par trois principes d'action essentiels : améliorer le sort de ceux qui en ont le plus besoin, se renforcer en instaurant la responsabilisation intégrale et sauvegarder les biens publics pour édifier un monde pacifique et meilleur au XXIe siècle.
为了落实些目标和工作,联合国将遵循三大行
原则,即:为最需要帮助
人办实事,出成果;通过
面问责制打造一个更强有力
联合国;为在21
纪建立一个和平和更加美好
界保护
球公益物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。