C'est une fille promise à un brillant avenir .
这是一个前途的女孩。
C'est une fille promise à un brillant avenir .
这是一个前途的女孩。
Les Philippines ont de bonnes chances d'atteindre les objectifs.
就实现千年发展目标而言,菲律宾前途。
Il félicite le Directeur général, qui est toujours jeune et sans conteste promis à une brillante carrière future.
工作人员向总干事表示祝贺,他仍然年轻,无疑前途。
Malgré les difficultés évoquées plus haut, l'avenir de la Sierra Leone est prometteur.
尽管存在上述战,塞拉利昂的前途是
的。
Au plan transfrontière, les services de financement électronique visant à faciliter le commerce international prennent un départ prometteur.
从跨境方面看,旨在为开展国际贸易提供便利的电子金融服务已初显端倪,前途。
Car c'est la seule façon d'assurer un avenir radieux à la juste cause du peuple palestinien.
唯有如此,巴勒斯坦的正义事业才有前途。
Mme Viotti (Brésil) dit que le rapport laisse augurer un avenir très prometteur pour la Commission de consolidation de la paix.
Viotti女士(巴西)说,报告表建设和平委员会前途
。
À ce moment-là, le produit national brut du pays croissait à un taux remarquable et notre avenir semblait très prometteur.
当时,我国的国内总产值以引人注目的速度增长,我的前途非常
。
Il y a un adage chinois qui dit que tandis que les perspectives sont bonnes, la route vers l'objectif est toujours sinueuse.
有一句中国谚语称,前途是的,但通向这一目标的道路总是曲折的。
La coopération Sud-Sud dans la consolidation de la paix après les conflits offre des perspectives fort prometteuses qu'on n'a pas encore pleinement explorées.
南南合作为冲突后的建设和平工作提供了前途的道路,而这一道路尚未得到充分的探索。
Cela permettrait aussi de montrer aux Iraquiens réfugiés à l'étranger, qui sont plus de 1,5 million, qu'un avenir les attend eux aussi dans leur patrie.
这也向流浪海外超过150万名的伊拉克难民发出了呼吁,在他回返家园之后,也有
的前途。
Nous sommes convaincus que grâce aux efforts conjoints du Gouvernement sierra-léonais et de la communauté internationale, la Sierra Leone aura un avenir brillant devant elle.
我相信,在塞拉利昂政府和国际社会的共同努力下,塞拉利昂的前途将是
的。
Le ressort des habitants de Pitcairn était légendaire et leur avenir pouvait s'ouvrir largement devant eux si la communauté mondiale faisait un effort, fût-il minime.
皮特凯恩人民坚韧不拔的精神已传为佳话,只要国际社会稍做努力,前途将是的。
Plus les femmes sont libres de faire partager leurs dons et d'assumer des fonctions de direction, plus les perspectives d'avenir du genre humain sont favorables.
如果有更多的妇女自由发挥她的才能并担任领导职务,那么整个人类大家庭的前途就会更加
。
Les enfants ne devraient pas être privés de leurs droits à un avenir prospère, à la santé, à l'éducation, à l'alimentation et à des activités récréatives saines.
我不应该剥夺儿童拥有
的前途、健康、教育、食品和健康的娱乐活动的权利。
La situation régionale devrait s'éclaircir à mesure que la mauvaise conjoncture extérieure se dissipera, mais les résultats économiques de quelques pays pourraient continuer de se dégrader à court terme.
由于外部不利条件缓解,该区域前途将会再现,但有些国家的经济业绩短期内还会继续恶化。
Après tout, nous devons nous poser les questions suivantes : pourquoi des lycéennes promises à un brillant avenir choisissent-elles de commettre ces actes de désespoir et de sacrifier leur vie?
毕竟,我必须自问:有着
前途的高中女生为什么选择这些绝望的行动和牺牲自己的生命?
Un partenariat durable entre l'Afghanistan et la communauté internationale, comme le souligne la déclaration de Berlin, est ce que nous devons nous efforcer de réaliser pour assurer au pays, dans son ensemble, un avenir prometteur.
正如波恩宣言强调,我应该努力维持阿富汗和国际社会之间的长期伙伴合作,以确保阿富汗全国前途
。
Une action de sensibilisation «devenir femme ingénieur industriel; un avenir optimiste» a eu lieu en collaboration avec l'Institut Supérieur de Technologie, les Services de Psychologie et d'Orientation Scolaires et le Service de la Formation Professionnelle.
在高等技术研究所、升学心理指导服务中心和职业培训处的配合下,有关方面发起了一场宣传活动:“妇女争做工业工程师:前途”。
Si le Conseil agit de la sorte, j'ai toute confiance qu'un avenir beaucoup plus brillant attend ce petit mais important pays d'Europe, qu'un passé aussi tragique ne l'aurait laissé imaginer, il y a quelques années encore.
如果安理会这样做,则我完全相信,一个更加的前途将等待着这个国土虽小但十分重要的欧洲国家,而该国的惨痛历史使我
几年前根本无法想象有此可能。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
C'est une fille promise à un brillant avenir .
这是一个前途明的女孩。
Les Philippines ont de bonnes chances d'atteindre les objectifs.
就实现千年发展目标而言,菲律宾前途明。
Il félicite le Directeur général, qui est toujours jeune et sans conteste promis à une brillante carrière future.
工作人员向总干事表示祝贺,他仍然年轻,无疑前途明。
Malgré les difficultés évoquées plus haut, l'avenir de la Sierra Leone est prometteur.
尽管存在上述,塞拉利昂的前途是
明的。
Au plan transfrontière, les services de financement électronique visant à faciliter le commerce international prennent un départ prometteur.
从跨境方面看,旨在为开展国际贸易提供便利的电子金融服务已初显端倪,前途明。
Car c'est la seule façon d'assurer un avenir radieux à la juste cause du peuple palestinien.
唯有如此,巴勒斯坦的正义事业才有明前途。
Mme Viotti (Brésil) dit que le rapport laisse augurer un avenir très prometteur pour la Commission de consolidation de la paix.
Viotti女士(巴西)说,报告表明建设和平委员会前途明。
À ce moment-là, le produit national brut du pays croissait à un taux remarquable et notre avenir semblait très prometteur.
当时,我国的国内总产值以引人注目的速度增长,我的前途非常
明。
Il y a un adage chinois qui dit que tandis que les perspectives sont bonnes, la route vers l'objectif est toujours sinueuse.
有一句中国谚语称,前途是明的,但通向这一目标的道路总是曲折的。
La coopération Sud-Sud dans la consolidation de la paix après les conflits offre des perspectives fort prometteuses qu'on n'a pas encore pleinement explorées.
南南合作为冲突后的建设和平工作提供了前途明的道路,而这一道路尚未得到充分的探索。
Cela permettrait aussi de montrer aux Iraquiens réfugiés à l'étranger, qui sont plus de 1,5 million, qu'un avenir les attend eux aussi dans leur patrie.
这向流浪海外超过150万名的伊拉克难民发出了呼吁,在他
回返家园之后,
有
明的前途。
Nous sommes convaincus que grâce aux efforts conjoints du Gouvernement sierra-léonais et de la communauté internationale, la Sierra Leone aura un avenir brillant devant elle.
我相信,在塞拉利昂政府和国际社会的共同努力下,塞拉利昂的前途将是
明的。
Le ressort des habitants de Pitcairn était légendaire et leur avenir pouvait s'ouvrir largement devant eux si la communauté mondiale faisait un effort, fût-il minime.
皮特凯恩人民坚韧不拔的精神已传为佳话,只要国际社会稍做努力,前途将是明的。
Plus les femmes sont libres de faire partager leurs dons et d'assumer des fonctions de direction, plus les perspectives d'avenir du genre humain sont favorables.
如果有更多的妇女自由发挥她的才能并担任领导职务,那么整个人类大家庭的前途就会更加
明。
Les enfants ne devraient pas être privés de leurs droits à un avenir prospère, à la santé, à l'éducation, à l'alimentation et à des activités récréatives saines.
我不应该剥夺儿童拥有
明的前途、健康、教育、食品和健康的娱乐活动的权利。
La situation régionale devrait s'éclaircir à mesure que la mauvaise conjoncture extérieure se dissipera, mais les résultats économiques de quelques pays pourraient continuer de se dégrader à court terme.
由于外部不利条件缓解,该区域前途将会再现明,但有些国家的经济业绩短期内还会继续恶化。
Après tout, nous devons nous poser les questions suivantes : pourquoi des lycéennes promises à un brillant avenir choisissent-elles de commettre ces actes de désespoir et de sacrifier leur vie?
毕竟,我必须自问:有着
明前途的高中女生为什么选择这些绝望的行动和牺牲自己的生命?
Un partenariat durable entre l'Afghanistan et la communauté internationale, comme le souligne la déclaration de Berlin, est ce que nous devons nous efforcer de réaliser pour assurer au pays, dans son ensemble, un avenir prometteur.
正如波恩宣言强调,我应该努力维持阿富汗和国际社会之间的长期伙伴合作,以确保阿富汗全国前途
明。
Une action de sensibilisation «devenir femme ingénieur industriel; un avenir optimiste» a eu lieu en collaboration avec l'Institut Supérieur de Technologie, les Services de Psychologie et d'Orientation Scolaires et le Service de la Formation Professionnelle.
在高等技术研究所、升学心理指导服务中心和职业培训处的配合下,有关方面发起了一场宣传活动:“妇女争做工业工程师:前途明”。
Si le Conseil agit de la sorte, j'ai toute confiance qu'un avenir beaucoup plus brillant attend ce petit mais important pays d'Europe, qu'un passé aussi tragique ne l'aurait laissé imaginer, il y a quelques années encore.
如果安理会这样做,则我完全相信,一个更加明的前途将等待着这个国土虽小但十分重要的欧洲国家,而该国的惨痛历史使我
几年前根本无法想象有此可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
C'est une fille promise à un brillant avenir .
这是一个前途光明的女孩。
Les Philippines ont de bonnes chances d'atteindre les objectifs.
就实现千年发展目标而言,菲律宾前途光明。
Il félicite le Directeur général, qui est toujours jeune et sans conteste promis à une brillante carrière future.
工作人员向总干事表示祝贺,他仍然年轻,无疑前途光明。
Malgré les difficultés évoquées plus haut, l'avenir de la Sierra Leone est prometteur.
尽管存在上述种种挑战,塞拉利昂的前途是光明的。
Au plan transfrontière, les services de financement électronique visant à faciliter le commerce international prennent un départ prometteur.
从跨境方面看,旨在为开展际贸易提供便利的电子金融服务已初显端倪,前途光明。
Car c'est la seule façon d'assurer un avenir radieux à la juste cause du peuple palestinien.
唯有如此,巴勒斯坦的正义事业才有光明前途。
Mme Viotti (Brésil) dit que le rapport laisse augurer un avenir très prometteur pour la Commission de consolidation de la paix.
Viotti女士(巴西)说,报告表明建设和平委员会前途光明。
À ce moment-là, le produit national brut du pays croissait à un taux remarquable et notre avenir semblait très prometteur.
当时,我的
内总
引人注目的速度增长,我
的前途非常光明。
Il y a un adage chinois qui dit que tandis que les perspectives sont bonnes, la route vers l'objectif est toujours sinueuse.
有一句语称,前途是光明的,但通向这一目标的道路总是曲折的。
La coopération Sud-Sud dans la consolidation de la paix après les conflits offre des perspectives fort prometteuses qu'on n'a pas encore pleinement explorées.
南南合作为冲突后的建设和平工作提供了前途光明的道路,而这一道路尚未得到充分的探索。
Cela permettrait aussi de montrer aux Iraquiens réfugiés à l'étranger, qui sont plus de 1,5 million, qu'un avenir les attend eux aussi dans leur patrie.
这也向流浪海外超过150万名的伊拉克难民发出了呼吁,在他回返家园之后,也有光明的前途。
Nous sommes convaincus que grâce aux efforts conjoints du Gouvernement sierra-léonais et de la communauté internationale, la Sierra Leone aura un avenir brillant devant elle.
我相信,在塞拉利昂政府和
际社会的共同努力下,塞拉利昂的前途将是光明的。
Le ressort des habitants de Pitcairn était légendaire et leur avenir pouvait s'ouvrir largement devant eux si la communauté mondiale faisait un effort, fût-il minime.
皮特凯恩人民坚韧不拔的精神已传为佳话,只要际社会稍做努力,前途将是光明的。
Plus les femmes sont libres de faire partager leurs dons et d'assumer des fonctions de direction, plus les perspectives d'avenir du genre humain sont favorables.
如果有更多的妇女自由发挥她的才能并担任领导职务,那么整个人类大家庭的前途就会更加光明。
Les enfants ne devraient pas être privés de leurs droits à un avenir prospère, à la santé, à l'éducation, à l'alimentation et à des activités récréatives saines.
我不应该剥夺儿童拥有光明的前途、健康、教育、食品和健康的娱乐活动的权利。
La situation régionale devrait s'éclaircir à mesure que la mauvaise conjoncture extérieure se dissipera, mais les résultats économiques de quelques pays pourraient continuer de se dégrader à court terme.
由于外部不利条件缓解,该区域前途将会再现光明,但有些家的经济业绩短期内还会继续恶化。
Après tout, nous devons nous poser les questions suivantes : pourquoi des lycéennes promises à un brillant avenir choisissent-elles de commettre ces actes de désespoir et de sacrifier leur vie?
毕竟,我必须自问:有着光明前途的高
女生为什么选择这些绝望的行动和牺牲自己的生命?
Un partenariat durable entre l'Afghanistan et la communauté internationale, comme le souligne la déclaration de Berlin, est ce que nous devons nous efforcer de réaliser pour assurer au pays, dans son ensemble, un avenir prometteur.
正如波恩宣言强调,我应该努力维持阿富汗和
际社会之间的长期伙伴合作,
确保阿富汗全
前途光明。
Une action de sensibilisation «devenir femme ingénieur industriel; un avenir optimiste» a eu lieu en collaboration avec l'Institut Supérieur de Technologie, les Services de Psychologie et d'Orientation Scolaires et le Service de la Formation Professionnelle.
在高等技术研究所、升学心理指导服务心和职业培训处的配合下,有关方面发起了一场宣传活动:“妇女争做工业工程师:前途光明”。
Si le Conseil agit de la sorte, j'ai toute confiance qu'un avenir beaucoup plus brillant attend ce petit mais important pays d'Europe, qu'un passé aussi tragique ne l'aurait laissé imaginer, il y a quelques années encore.
如果安理会这样做,则我完全相信,一个更加光明的前途将等待着这个土虽小但十分重要的欧洲
家,而该
的惨痛历史使我
几年前根本无法想象有此可能。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
C'est une fille promise à un brillant avenir .
这是一个前光明的女孩。
Les Philippines ont de bonnes chances d'atteindre les objectifs.
就实现千年发展目标而言,菲律宾前光明。
Il félicite le Directeur général, qui est toujours jeune et sans conteste promis à une brillante carrière future.
工作人员向总干事表示祝贺,他仍然年轻,无疑前光明。
Malgré les difficultés évoquées plus haut, l'avenir de la Sierra Leone est prometteur.
尽上述种种挑战,塞拉利昂的前
是光明的。
Au plan transfrontière, les services de financement électronique visant à faciliter le commerce international prennent un départ prometteur.
从跨境方面看,旨为开展国际贸易提供便利的电子金融服务已初显端倪,前
光明。
Car c'est la seule façon d'assurer un avenir radieux à la juste cause du peuple palestinien.
唯有如此,巴勒斯坦的正义事业才有光明前。
Mme Viotti (Brésil) dit que le rapport laisse augurer un avenir très prometteur pour la Commission de consolidation de la paix.
Viotti女士(巴西)说,报告表明建设和平委员会前光明。
À ce moment-là, le produit national brut du pays croissait à un taux remarquable et notre avenir semblait très prometteur.
当时,国的国内总产值以引人注目的速度增长,
的前
非常光明。
Il y a un adage chinois qui dit que tandis que les perspectives sont bonnes, la route vers l'objectif est toujours sinueuse.
有一句中国谚语称,前是光明的,但通向这一目标的道路总是曲折的。
La coopération Sud-Sud dans la consolidation de la paix après les conflits offre des perspectives fort prometteuses qu'on n'a pas encore pleinement explorées.
南南合作为冲突后的建设和平工作提供了前光明的道路,而这一道路尚未得到充分的探索。
Cela permettrait aussi de montrer aux Iraquiens réfugiés à l'étranger, qui sont plus de 1,5 million, qu'un avenir les attend eux aussi dans leur patrie.
这也向流浪海外超过150万名的伊拉克难民发出了呼吁,他
回返家园之后,也有光明的前
。
Nous sommes convaincus que grâce aux efforts conjoints du Gouvernement sierra-léonais et de la communauté internationale, la Sierra Leone aura un avenir brillant devant elle.
相信,
塞拉利昂政府和国际社会的共同努力下,塞拉利昂的前
将是光明的。
Le ressort des habitants de Pitcairn était légendaire et leur avenir pouvait s'ouvrir largement devant eux si la communauté mondiale faisait un effort, fût-il minime.
皮特凯恩人民坚韧不拔的精神已传为佳话,只要国际社会稍做努力,前将是光明的。
Plus les femmes sont libres de faire partager leurs dons et d'assumer des fonctions de direction, plus les perspectives d'avenir du genre humain sont favorables.
如果有更多的妇女自由发挥她的才能并担任领导职务,那么整个人类大家庭的前
就会更加光明。
Les enfants ne devraient pas être privés de leurs droits à un avenir prospère, à la santé, à l'éducation, à l'alimentation et à des activités récréatives saines.
不应该剥夺儿童拥有光明的前
、健康、教育、食品和健康的娱乐活动的权利。
La situation régionale devrait s'éclaircir à mesure que la mauvaise conjoncture extérieure se dissipera, mais les résultats économiques de quelques pays pourraient continuer de se dégrader à court terme.
由于外部不利条件缓解,该区域前将会再现光明,但有些国家的经济业绩短期内还会继续恶化。
Après tout, nous devons nous poser les questions suivantes : pourquoi des lycéennes promises à un brillant avenir choisissent-elles de commettre ces actes de désespoir et de sacrifier leur vie?
毕竟,必须自问:有着光明前
的高中女生为什么选择这些绝望的行动和牺牲自己的生命?
Un partenariat durable entre l'Afghanistan et la communauté internationale, comme le souligne la déclaration de Berlin, est ce que nous devons nous efforcer de réaliser pour assurer au pays, dans son ensemble, un avenir prometteur.
正如波恩宣言强调,应该努力维持阿富汗和国际社会之间的长期伙伴合作,以确保阿富汗全国前
光明。
Une action de sensibilisation «devenir femme ingénieur industriel; un avenir optimiste» a eu lieu en collaboration avec l'Institut Supérieur de Technologie, les Services de Psychologie et d'Orientation Scolaires et le Service de la Formation Professionnelle.
高等技术研究所、升学心理指导服务中心和职业培训处的配合下,有关方面发起了一场宣传活动:“妇女争做工业工程师:前
光明”。
Si le Conseil agit de la sorte, j'ai toute confiance qu'un avenir beaucoup plus brillant attend ce petit mais important pays d'Europe, qu'un passé aussi tragique ne l'aurait laissé imaginer, il y a quelques années encore.
如果安理会这样做,则完全相信,一个更加光明的前
将等待着这个国土虽小但十分重要的欧洲国家,而该国的惨痛历史使
几年前根本无法想象有此可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
C'est une fille promise à un brillant avenir .
这是一个女孩。
Les Philippines ont de bonnes chances d'atteindre les objectifs.
就实现千年发展目标而言,菲律宾。
Il félicite le Directeur général, qui est toujours jeune et sans conteste promis à une brillante carrière future.
工作人员向总干事表示祝贺,他仍然年轻,无疑。
Malgré les difficultés évoquées plus haut, l'avenir de la Sierra Leone est prometteur.
尽管存在上述种种挑战,塞拉利昂是
。
Au plan transfrontière, les services de financement électronique visant à faciliter le commerce international prennent un départ prometteur.
从跨境方面看,旨在为开展国际贸易提供便利电子金融服务已初显端倪,
。
Car c'est la seule façon d'assurer un avenir radieux à la juste cause du peuple palestinien.
唯有如此,巴勒斯坦正义事业才有
。
Mme Viotti (Brésil) dit que le rapport laisse augurer un avenir très prometteur pour la Commission de consolidation de la paix.
Viotti女士(巴西)说,报告表建设和平委员会
。
À ce moment-là, le produit national brut du pays croissait à un taux remarquable et notre avenir semblait très prometteur.
当时,我国国内总产值以引人注目
速度增长,我
非常
。
Il y a un adage chinois qui dit que tandis que les perspectives sont bonnes, la route vers l'objectif est toujours sinueuse.
有一句中国谚语称,是
,但通向这一目标
道路总是曲折
。
La coopération Sud-Sud dans la consolidation de la paix après les conflits offre des perspectives fort prometteuses qu'on n'a pas encore pleinement explorées.
南南合作为冲突后建设和平工作提供了
道路,而这一道路尚未得到充分
探索。
Cela permettrait aussi de montrer aux Iraquiens réfugiés à l'étranger, qui sont plus de 1,5 million, qu'un avenir les attend eux aussi dans leur patrie.
这也向流浪海外超过150万名伊拉克难民发出了呼吁,在他
回返家园之后,也有
。
Nous sommes convaincus que grâce aux efforts conjoints du Gouvernement sierra-léonais et de la communauté internationale, la Sierra Leone aura un avenir brillant devant elle.
我相信,在塞拉利昂政府和国际社会
共同努力下,塞拉利昂
将是
。
Le ressort des habitants de Pitcairn était légendaire et leur avenir pouvait s'ouvrir largement devant eux si la communauté mondiale faisait un effort, fût-il minime.
皮特凯恩人民坚韧不拔精神已传为佳话,只要国际社会稍做努力,
将是
。
Plus les femmes sont libres de faire partager leurs dons et d'assumer des fonctions de direction, plus les perspectives d'avenir du genre humain sont favorables.
如果有更多妇女自由发挥她
才能并担任领导职务,那么整个人类大家庭
就会更加
。
Les enfants ne devraient pas être privés de leurs droits à un avenir prospère, à la santé, à l'éducation, à l'alimentation et à des activités récréatives saines.
我不应该剥夺儿童拥有
、健康、教育、食品和健康
娱乐活动
权利。
La situation régionale devrait s'éclaircir à mesure que la mauvaise conjoncture extérieure se dissipera, mais les résultats économiques de quelques pays pourraient continuer de se dégrader à court terme.
由于外部不利条件缓解,该区域将会再现
,但有些国家
经济业绩短期内还会继续恶化。
Après tout, nous devons nous poser les questions suivantes : pourquoi des lycéennes promises à un brillant avenir choisissent-elles de commettre ces actes de désespoir et de sacrifier leur vie?
毕竟,我必须自问:有着
高中女生为什么选择这些绝望
行动和牺牲自己
生命?
Un partenariat durable entre l'Afghanistan et la communauté internationale, comme le souligne la déclaration de Berlin, est ce que nous devons nous efforcer de réaliser pour assurer au pays, dans son ensemble, un avenir prometteur.
正如波恩宣言强调,我应该努力维持阿富汗和国际社会之间
长期伙伴合作,以确保阿富汗全国
。
Une action de sensibilisation «devenir femme ingénieur industriel; un avenir optimiste» a eu lieu en collaboration avec l'Institut Supérieur de Technologie, les Services de Psychologie et d'Orientation Scolaires et le Service de la Formation Professionnelle.
在高等技术研究所、升学心理指导服务中心和职业培训处配合下,有关方面发起了一场宣传活动:“妇女争做工业工程师:
”。
Si le Conseil agit de la sorte, j'ai toute confiance qu'un avenir beaucoup plus brillant attend ce petit mais important pays d'Europe, qu'un passé aussi tragique ne l'aurait laissé imaginer, il y a quelques années encore.
如果安理会这样做,则我完全相信,一个更加将等待着这个国土虽小但十分重要
欧洲国家,而该国
惨痛历史使我
几年
根本无法想象有此可能。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
C'est une fille promise à un brillant avenir .
这是一个前途光明的女孩。
Les Philippines ont de bonnes chances d'atteindre les objectifs.
就实现千年发展目标而言,菲律宾前途光明。
Il félicite le Directeur général, qui est toujours jeune et sans conteste promis à une brillante carrière future.
工向总干事表示祝贺,他仍然年轻,无疑前途光明。
Malgré les difficultés évoquées plus haut, l'avenir de la Sierra Leone est prometteur.
尽管存在上述种种挑战,昂的前途是光明的。
Au plan transfrontière, les services de financement électronique visant à faciliter le commerce international prennent un départ prometteur.
从跨境方面看,旨在为开展国际贸易提供便的电子金融服务已初显端倪,前途光明。
Car c'est la seule façon d'assurer un avenir radieux à la juste cause du peuple palestinien.
唯有如此,巴勒斯坦的正义事业才有光明前途。
Mme Viotti (Brésil) dit que le rapport laisse augurer un avenir très prometteur pour la Commission de consolidation de la paix.
Viotti女士(巴西)说,报告表明建设和平委会前途光明。
À ce moment-là, le produit national brut du pays croissait à un taux remarquable et notre avenir semblait très prometteur.
当时,我国的国内总产值以引注目的速度增长,我
的前途非常光明。
Il y a un adage chinois qui dit que tandis que les perspectives sont bonnes, la route vers l'objectif est toujours sinueuse.
有一句中国谚语称,前途是光明的,但通向这一目标的道路总是曲折的。
La coopération Sud-Sud dans la consolidation de la paix après les conflits offre des perspectives fort prometteuses qu'on n'a pas encore pleinement explorées.
南南合为冲突后的建设和平工
提供了前途光明的道路,而这一道路尚未得到充分的探索。
Cela permettrait aussi de montrer aux Iraquiens réfugiés à l'étranger, qui sont plus de 1,5 million, qu'un avenir les attend eux aussi dans leur patrie.
这也向流浪海外超过150万名的伊克难民发出了呼吁,在他
回返家园之后,也有光明的前途。
Nous sommes convaincus que grâce aux efforts conjoints du Gouvernement sierra-léonais et de la communauté internationale, la Sierra Leone aura un avenir brillant devant elle.
我相信,在
昂政府和国际社会的共同努力下,
昂的前途将是光明的。
Le ressort des habitants de Pitcairn était légendaire et leur avenir pouvait s'ouvrir largement devant eux si la communauté mondiale faisait un effort, fût-il minime.
皮特凯恩民坚韧不拔的精神已传为佳话,只要国际社会稍做努力,前途将是光明的。
Plus les femmes sont libres de faire partager leurs dons et d'assumer des fonctions de direction, plus les perspectives d'avenir du genre humain sont favorables.
如果有更多的妇女自由发挥她的才能并担任领导职务,那么整个
类大家庭的前途就会更加光明。
Les enfants ne devraient pas être privés de leurs droits à un avenir prospère, à la santé, à l'éducation, à l'alimentation et à des activités récréatives saines.
我不应该剥夺儿童拥有光明的前途、健康、教育、食品和健康的娱乐活动的权
。
La situation régionale devrait s'éclaircir à mesure que la mauvaise conjoncture extérieure se dissipera, mais les résultats économiques de quelques pays pourraient continuer de se dégrader à court terme.
由于外部不条件缓解,该区域前途将会再现光明,但有些国家的经济业绩短期内还会继续恶化。
Après tout, nous devons nous poser les questions suivantes : pourquoi des lycéennes promises à un brillant avenir choisissent-elles de commettre ces actes de désespoir et de sacrifier leur vie?
毕竟,我必须自问:有着光明前途的高中女生为什么选择这些绝望的行动和牺牲自己的生命?
Un partenariat durable entre l'Afghanistan et la communauté internationale, comme le souligne la déclaration de Berlin, est ce que nous devons nous efforcer de réaliser pour assurer au pays, dans son ensemble, un avenir prometteur.
正如波恩宣言强调,我应该努力维持阿富汗和国际社会之间的长期伙伴合
,以确保阿富汗全国前途光明。
Une action de sensibilisation «devenir femme ingénieur industriel; un avenir optimiste» a eu lieu en collaboration avec l'Institut Supérieur de Technologie, les Services de Psychologie et d'Orientation Scolaires et le Service de la Formation Professionnelle.
在高等技术研究所、升学心理指导服务中心和职业培训处的配合下,有关方面发起了一场宣传活动:“妇女争做工业工程师:前途光明”。
Si le Conseil agit de la sorte, j'ai toute confiance qu'un avenir beaucoup plus brillant attend ce petit mais important pays d'Europe, qu'un passé aussi tragique ne l'aurait laissé imaginer, il y a quelques années encore.
如果安理会这样做,则我完全相信,一个更加光明的前途将等待着这个国土虽小但十分重要的欧洲国家,而该国的惨痛历史使我几年前根本无法想象有此可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
C'est une fille promise à un brillant avenir .
这是一个前途光明女孩。
Les Philippines ont de bonnes chances d'atteindre les objectifs.
就实现千年发展目标而言,菲律宾前途光明。
Il félicite le Directeur général, qui est toujours jeune et sans conteste promis à une brillante carrière future.
工作人员向总干事表示祝贺,他仍然年轻,无疑前途光明。
Malgré les difficultés évoquées plus haut, l'avenir de la Sierra Leone est prometteur.
尽管存在上述种种挑战,塞拉利昂前途是光明
。
Au plan transfrontière, les services de financement électronique visant à faciliter le commerce international prennent un départ prometteur.
从跨境方面看,旨在为开展国际贸易提供便利电子金融服务已初显端倪,前途光明。
Car c'est la seule façon d'assurer un avenir radieux à la juste cause du peuple palestinien.
唯有此,巴勒斯坦
正义事业才有光明前途。
Mme Viotti (Brésil) dit que le rapport laisse augurer un avenir très prometteur pour la Commission de consolidation de la paix.
Viotti女士(巴西)说,报告表明建设和平委员会前途光明。
À ce moment-là, le produit national brut du pays croissait à un taux remarquable et notre avenir semblait très prometteur.
当时,我国国内总产值以引人注目
速度增长,我
前途非常光明。
Il y a un adage chinois qui dit que tandis que les perspectives sont bonnes, la route vers l'objectif est toujours sinueuse.
有一句中国谚语称,前途是光明,但通向这一目标
道路总是曲折
。
La coopération Sud-Sud dans la consolidation de la paix après les conflits offre des perspectives fort prometteuses qu'on n'a pas encore pleinement explorées.
南南合作为冲突后建设和平工作提供了前途光明
道路,而这一道路尚未得到充分
探索。
Cela permettrait aussi de montrer aux Iraquiens réfugiés à l'étranger, qui sont plus de 1,5 million, qu'un avenir les attend eux aussi dans leur patrie.
这也向流浪海外超过150万名伊拉克难民发出了呼吁,在他
回返家园之后,也有光明
前途。
Nous sommes convaincus que grâce aux efforts conjoints du Gouvernement sierra-léonais et de la communauté internationale, la Sierra Leone aura un avenir brillant devant elle.
我相信,在塞拉利昂政府和国际社会
共同努力下,塞拉利昂
前途将是光明
。
Le ressort des habitants de Pitcairn était légendaire et leur avenir pouvait s'ouvrir largement devant eux si la communauté mondiale faisait un effort, fût-il minime.
皮特凯恩人民坚韧不拔精神已传为佳话,只要国际社会稍做努力,前途将是光明
。
Plus les femmes sont libres de faire partager leurs dons et d'assumer des fonctions de direction, plus les perspectives d'avenir du genre humain sont favorables.
有更多
妇女自由发挥她
才能并担任领导职务,那么整个人类大家庭
前途就会更加光明。
Les enfants ne devraient pas être privés de leurs droits à un avenir prospère, à la santé, à l'éducation, à l'alimentation et à des activités récréatives saines.
我不应该剥夺儿童拥有光明
前途、健康、教育、食品和健康
娱乐活动
权利。
La situation régionale devrait s'éclaircir à mesure que la mauvaise conjoncture extérieure se dissipera, mais les résultats économiques de quelques pays pourraient continuer de se dégrader à court terme.
由于外部不利条件缓解,该区域前途将会再现光明,但有些国家经济业绩短期内还会继续恶化。
Après tout, nous devons nous poser les questions suivantes : pourquoi des lycéennes promises à un brillant avenir choisissent-elles de commettre ces actes de désespoir et de sacrifier leur vie?
毕竟,我必须自问:有着光明前途
高中女生为什么选择这些绝望
行动和牺牲自己
生命?
Un partenariat durable entre l'Afghanistan et la communauté internationale, comme le souligne la déclaration de Berlin, est ce que nous devons nous efforcer de réaliser pour assurer au pays, dans son ensemble, un avenir prometteur.
正波恩宣言强调,我
应该努力维持阿富汗和国际社会之间
长期伙伴合作,以确保阿富汗全国前途光明。
Une action de sensibilisation «devenir femme ingénieur industriel; un avenir optimiste» a eu lieu en collaboration avec l'Institut Supérieur de Technologie, les Services de Psychologie et d'Orientation Scolaires et le Service de la Formation Professionnelle.
在高等技术研究所、升学心理指导服务中心和职业培训处配合下,有关方面发起了一场宣传活动:“妇女争做工业工程师:前途光明”。
Si le Conseil agit de la sorte, j'ai toute confiance qu'un avenir beaucoup plus brillant attend ce petit mais important pays d'Europe, qu'un passé aussi tragique ne l'aurait laissé imaginer, il y a quelques années encore.
安理会这样做,则我完全相信,一个更加光明
前途将等待着这个国土虽小但十分重要
欧洲国家,而该国
惨痛历史使我
几年前根本无法想象有此可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
C'est une fille promise à un brillant avenir .
这是一个前光明的
孩。
Les Philippines ont de bonnes chances d'atteindre les objectifs.
就实现千年发展目标而言,菲律宾前光明。
Il félicite le Directeur général, qui est toujours jeune et sans conteste promis à une brillante carrière future.
工人员向总干事表示祝贺,他仍然年轻,无疑前
光明。
Malgré les difficultés évoquées plus haut, l'avenir de la Sierra Leone est prometteur.
尽管存在上述种种挑战,塞拉利昂的前是光明的。
Au plan transfrontière, les services de financement électronique visant à faciliter le commerce international prennent un départ prometteur.
从跨境方面看,旨在开展国际贸易提供便利的电子金融服务已初显端倪,前
光明。
Car c'est la seule façon d'assurer un avenir radieux à la juste cause du peuple palestinien.
唯有如此,巴勒斯坦的正义事业才有光明前。
Mme Viotti (Brésil) dit que le rapport laisse augurer un avenir très prometteur pour la Commission de consolidation de la paix.
Viotti(巴西)说,报告表明建设和平委员会前
光明。
À ce moment-là, le produit national brut du pays croissait à un taux remarquable et notre avenir semblait très prometteur.
当时,我国的国内总产值以引人注目的速度增长,我的前
非常光明。
Il y a un adage chinois qui dit que tandis que les perspectives sont bonnes, la route vers l'objectif est toujours sinueuse.
有一句中国谚语称,前是光明的,但通向这一目标的道路总是曲折的。
La coopération Sud-Sud dans la consolidation de la paix après les conflits offre des perspectives fort prometteuses qu'on n'a pas encore pleinement explorées.
南南合突后的建设和平工
提供了前
光明的道路,而这一道路尚未得到充分的探索。
Cela permettrait aussi de montrer aux Iraquiens réfugiés à l'étranger, qui sont plus de 1,5 million, qu'un avenir les attend eux aussi dans leur patrie.
这也向流浪海外超过150万名的伊拉克难民发出了呼吁,在他回返家园之后,也有光明的前
。
Nous sommes convaincus que grâce aux efforts conjoints du Gouvernement sierra-léonais et de la communauté internationale, la Sierra Leone aura un avenir brillant devant elle.
我相信,在塞拉利昂政府和国际社会的共同努力下,塞拉利昂的前
将是光明的。
Le ressort des habitants de Pitcairn était légendaire et leur avenir pouvait s'ouvrir largement devant eux si la communauté mondiale faisait un effort, fût-il minime.
皮特凯恩人民坚韧不拔的精神已传佳话,只要国际社会稍做努力,前
将是光明的。
Plus les femmes sont libres de faire partager leurs dons et d'assumer des fonctions de direction, plus les perspectives d'avenir du genre humain sont favorables.
如果有更多的妇自由发挥她
的才能并担任领导职务,那么整个人类大家庭的前
就会更加光明。
Les enfants ne devraient pas être privés de leurs droits à un avenir prospère, à la santé, à l'éducation, à l'alimentation et à des activités récréatives saines.
我不应该剥夺儿童拥有光明的前
、健康、教育、食品和健康的娱乐活动的权利。
La situation régionale devrait s'éclaircir à mesure que la mauvaise conjoncture extérieure se dissipera, mais les résultats économiques de quelques pays pourraient continuer de se dégrader à court terme.
由于外部不利条件缓解,该区域前将会再现光明,但有些国家的经济业绩短期内还会继续恶化。
Après tout, nous devons nous poser les questions suivantes : pourquoi des lycéennes promises à un brillant avenir choisissent-elles de commettre ces actes de désespoir et de sacrifier leur vie?
毕竟,我必须自问:有着光明前
的高中
生
什么选择这些绝望的行动和牺牲自己的生命?
Un partenariat durable entre l'Afghanistan et la communauté internationale, comme le souligne la déclaration de Berlin, est ce que nous devons nous efforcer de réaliser pour assurer au pays, dans son ensemble, un avenir prometteur.
正如波恩宣言强调,我应该努力维持阿富汗和国际社会之间的长期伙伴合
,以确保阿富汗全国前
光明。
Une action de sensibilisation «devenir femme ingénieur industriel; un avenir optimiste» a eu lieu en collaboration avec l'Institut Supérieur de Technologie, les Services de Psychologie et d'Orientation Scolaires et le Service de la Formation Professionnelle.
在高等技术研究所、升学心理指导服务中心和职业培训处的配合下,有关方面发起了一场宣传活动:“妇争做工业工程师:前
光明”。
Si le Conseil agit de la sorte, j'ai toute confiance qu'un avenir beaucoup plus brillant attend ce petit mais important pays d'Europe, qu'un passé aussi tragique ne l'aurait laissé imaginer, il y a quelques années encore.
如果安理会这样做,则我完全相信,一个更加光明的前将等待着这个国土虽小但十分重要的欧洲国家,而该国的惨痛历史使我
几年前根本无法想象有此可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
C'est une fille promise à un brillant avenir .
这是一个前途光明的女孩。
Les Philippines ont de bonnes chances d'atteindre les objectifs.
就实现千年发展目标而言,菲律宾前途光明。
Il félicite le Directeur général, qui est toujours jeune et sans conteste promis à une brillante carrière future.
工作人员向总干事表示祝贺,他仍然年轻,无疑前途光明。
Malgré les difficultés évoquées plus haut, l'avenir de la Sierra Leone est prometteur.
尽管存在上述种种,
拉利昂的前途是光明的。
Au plan transfrontière, les services de financement électronique visant à faciliter le commerce international prennent un départ prometteur.
从跨境方面看,旨在为开展国际贸易提供便利的电子金融服务已初显端倪,前途光明。
Car c'est la seule façon d'assurer un avenir radieux à la juste cause du peuple palestinien.
唯有如此,巴勒斯坦的正义事业才有光明前途。
Mme Viotti (Brésil) dit que le rapport laisse augurer un avenir très prometteur pour la Commission de consolidation de la paix.
Viotti女士(巴西)说,报告表明建设和平委员会前途光明。
À ce moment-là, le produit national brut du pays croissait à un taux remarquable et notre avenir semblait très prometteur.
当时,我国的国内总产值以引人注目的速度增长,我的前途非常光明。
Il y a un adage chinois qui dit que tandis que les perspectives sont bonnes, la route vers l'objectif est toujours sinueuse.
有一句中国谚语称,前途是光明的,但通向这一目标的道路总是曲折的。
La coopération Sud-Sud dans la consolidation de la paix après les conflits offre des perspectives fort prometteuses qu'on n'a pas encore pleinement explorées.
南南合作为冲突的建设和平工作提供了前途光明的道路,而这一道路尚未得到充分的探索。
Cela permettrait aussi de montrer aux Iraquiens réfugiés à l'étranger, qui sont plus de 1,5 million, qu'un avenir les attend eux aussi dans leur patrie.
这向流浪海外超过150万名的伊拉克难民发出了呼吁,在他
回返家园之
,
有光明的前途。
Nous sommes convaincus que grâce aux efforts conjoints du Gouvernement sierra-léonais et de la communauté internationale, la Sierra Leone aura un avenir brillant devant elle.
我相信,在
拉利昂政府和国际社会的共同努力下,
拉利昂的前途将是光明的。
Le ressort des habitants de Pitcairn était légendaire et leur avenir pouvait s'ouvrir largement devant eux si la communauté mondiale faisait un effort, fût-il minime.
皮特凯恩人民坚韧不拔的精神已传为佳话,只要国际社会稍做努力,前途将是光明的。
Plus les femmes sont libres de faire partager leurs dons et d'assumer des fonctions de direction, plus les perspectives d'avenir du genre humain sont favorables.
如果有更多的妇女自由发挥她的才能并担任领导职务,那么整个人类大家庭的前途就会更加光明。
Les enfants ne devraient pas être privés de leurs droits à un avenir prospère, à la santé, à l'éducation, à l'alimentation et à des activités récréatives saines.
我不应该剥夺儿童拥有光明的前途、健康、教育、食品和健康的娱乐活动的权利。
La situation régionale devrait s'éclaircir à mesure que la mauvaise conjoncture extérieure se dissipera, mais les résultats économiques de quelques pays pourraient continuer de se dégrader à court terme.
由于外部不利条件缓解,该区域前途将会再现光明,但有些国家的经济业绩短期内还会继续恶化。
Après tout, nous devons nous poser les questions suivantes : pourquoi des lycéennes promises à un brillant avenir choisissent-elles de commettre ces actes de désespoir et de sacrifier leur vie?
毕竟,我必须自问:有着光明前途的高中女生为什么选择这些绝望的行动和牺牲自己的生命?
Un partenariat durable entre l'Afghanistan et la communauté internationale, comme le souligne la déclaration de Berlin, est ce que nous devons nous efforcer de réaliser pour assurer au pays, dans son ensemble, un avenir prometteur.
正如波恩宣言强调,我应该努力维持阿富汗和国际社会之间的长期伙伴合作,以确保阿富汗全国前途光明。
Une action de sensibilisation «devenir femme ingénieur industriel; un avenir optimiste» a eu lieu en collaboration avec l'Institut Supérieur de Technologie, les Services de Psychologie et d'Orientation Scolaires et le Service de la Formation Professionnelle.
在高等技术研究所、升学心理指导服务中心和职业培训处的配合下,有关方面发起了一场宣传活动:“妇女争做工业工程师:前途光明”。
Si le Conseil agit de la sorte, j'ai toute confiance qu'un avenir beaucoup plus brillant attend ce petit mais important pays d'Europe, qu'un passé aussi tragique ne l'aurait laissé imaginer, il y a quelques années encore.
如果安理会这样做,则我完全相信,一个更加光明的前途将等待着这个国土虽小但十分重要的欧洲国家,而该国的惨痛历史使我几年前根本无法想象有此可能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。