法语助手
  • 关闭

制图的

添加到生词本

cartographique

Si l'on considérait tous les avantages qu'offrait la cartographie, les dépenses qu'entraînait l'établissement de cartes paraîtraient bien dérisoires.

一整套效益显然要高于绘费用。

Le levé de ces récifs coralliens montre une large distribution.

有关珊瑚显示其分布很广。

Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.

如果用旧系统,合作就不可能。

Divers exemples illustrant chacune de ces grandes catégories ont été présentés sous l'angle des critères cartographiques et des applications.

针对这些范围广泛各类问题,逐一指出了各种子并参照需要和应用加审议。

Un intervenant s'est interrogé sur les avantages qu'il y aurait à transférer ainsi la Section de la cartographie.

有人问,改属有什么好处。

Adoption des résolutions et du rapport de la septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.

通过第七次联合国美洲区域会议决议和报告。

Ainsi, la présence de la Section de la cartographie au sein du Département pourrait être remise en cause.

如,在闻部内设置情况正在受到审查。

Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.

通过第十七次联合国亚洲及太平洋区域会议报告。

La Section de cartographie du Département assure la fonction de centre de coordination pour le contrat.

维和部科是该项合同联络点。

Ordre du jour provisoire de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.

第十八次联合国亚洲及太平洋区域会议临时议程。

Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.

刚建立了涉及信息框架地理元数据,便用于确定地名。

Le modèle de données du Répertoire des noms géographiques a pour objet une représentation cartographique multiple des noms géographiques.

一些国家代表在长时间讨论中强调有必要为目的收集名称。

Par l'intermédiaire du GRID-Genève, le PNUE a continué de travailler à la cartographie de la diversité biologique à Madagascar.

环境署通过全球资源信息库日内瓦中心继续开展有关马达加斯加生物多样性项目工作。

J'espère que le Conseil comprendra que les conclusions du cartographe devront ensuite être examinées avec les parties concernées.

我希望安理会理解,接下来有必要与有关各方讨论该师所得到结果。

Le représentant de l'Association cartographique internationale a demandé comment les données étaient tenues à jour quand les opérations étaient privatisées.

国际协会代表问,如果数据私有化,这些数据将如何保存。

Le répertoire des titres de cartes contient, pour les titres choisis, les paramètres cartographiques liés aux produits et aux titres.

名称登记册包括地名登记册一些名称与产品和名称有关参数。

Il était postulé que des facteurs politiques, économiques, techniques et géographiques avaient contribué aux résultats obtenus dans un pays donné.

人们假定,政治、经济、技术和地理因素对发展指数成果都有影响。

Un autre intervenant a suggéré que des « propositions lucides » telles que celles concernant la section de la cartographie, soient envisagées.

另一个发言者表示,应当探讨“清醒提议”如与组有关提议。

Les bureaux cartographiques nationaux et les instituts universitaires de plusieurs pays ont participé à la programmation et apporté des données.

几个国家国家部门和学术机构参与了规划,并提供了数据。

L'Association cartographique internationale avait élaboré un module de toponymie dans le cadre d'un stage de cartographie dispensé sur le Web.

国际学会已订一个地名学模式,作为学网站课程一部分。

声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制图的 的法语例句

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


制陶术, 制桶工, 制图, 制图(科技方面的), 制图板, 制图的, 制图术, 制图学, 制图仪, 制图仪器盒,
cartographique

Si l'on considérait tous les avantages qu'offrait la cartographie, les dépenses qu'entraînait l'établissement de cartes paraîtraient bien dérisoires.

一整套效益显然要高于绘地图费用。

Le levé de ces récifs coralliens montre une large distribution.

有关珊瑚显示其分布很广。

Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.

果用旧系统,合作就不可能。

Divers exemples illustrant chacune de ces grandes catégories ont été présentés sous l'angle des critères cartographiques et des applications.

针对这些范围广泛各类问题,逐一指出了各种子并参照需要和应用加以审议。

Un intervenant s'est interrogé sur les avantages qu'il y aurait à transférer ainsi la Section de la cartographie.

有人问,改属有什么好处。

Adoption des résolutions et du rapport de la septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.

通过第七次联合国美洲区域会议决议和报

Ainsi, la présence de la Section de la cartographie au sein du Département pourrait être remise en cause.

,在设置情况正在受到审查。

Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.

通过第十七次联合国亚洲及太平洋区域会议

La Section de cartographie du Département assure la fonction de centre de coordination pour le contrat.

维和科是该项合同联络点。

Ordre du jour provisoire de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.

第十八次联合国亚洲及太平洋区域会议临时议程。

Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.

刚建立了涉及信息框架地理元数据,以便用于确定地名。

Le modèle de données du Répertoire des noms géographiques a pour objet une représentation cartographique multiple des noms géographiques.

一些国家代表在长时间讨论中强调有必要为以外目的收集名称。

Par l'intermédiaire du GRID-Genève, le PNUE a continué de travailler à la cartographie de la diversité biologique à Madagascar.

环境署通过全球资源信息库日瓦中心继续开展有关马达加斯加生物多样性项目工作。

J'espère que le Conseil comprendra que les conclusions du cartographe devront ensuite être examinées avec les parties concernées.

我希望安理会理解,接下来有必要与有关各方讨论该师所得到结果。

Le représentant de l'Association cartographique internationale a demandé comment les données étaient tenues à jour quand les opérations étaient privatisées.

国际协会代表问,果数据私有化,这些数据将何保存。

Le répertoire des titres de cartes contient, pour les titres choisis, les paramètres cartographiques liés aux produits et aux titres.

地图名称登记册包括地名登记册一些名称与产品和名称有关参数。

Il était postulé que des facteurs politiques, économiques, techniques et géographiques avaient contribué aux résultats obtenus dans un pays donné.

人们假定,政治、经济、技术和地理因素对发展指数成果都有影响。

Un autre intervenant a suggéré que des « propositions lucides » telles que celles concernant la section de la cartographie, soient envisagées.

另一个发言者表示,应当探讨“清醒提议”组有关提议。

Les bureaux cartographiques nationaux et les instituts universitaires de plusieurs pays ont participé à la programmation et apporté des données.

几个国家国家门和学术机构参与了规划,并提供了数据。

L'Association cartographique internationale avait élaboré un module de toponymie dans le cadre d'un stage de cartographie dispensé sur le Web.

国际学会已订一个地名学模式,作为学网站课程分。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制图的 的法语例句

用户正在搜索


吡啶硫胺, 吡啶斯的明, 吡啶酮, 吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基,

相似单词


制陶术, 制桶工, 制图, 制图(科技方面的), 制图板, 制图的, 制图术, 制图学, 制图仪, 制图仪器盒,
cartographique

Si l'on considérait tous les avantages qu'offrait la cartographie, les dépenses qu'entraînait l'établissement de cartes paraîtraient bien dérisoires.

制图一整套效益显然要高于绘制地图费用。

Le levé de ces récifs coralliens montre une large distribution.

有关珊瑚制图显示其分布很广。

Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.

如果用旧制图系统,合作就不可能。

Divers exemples illustrant chacune de ces grandes catégories ont été présentés sous l'angle des critères cartographiques et des applications.

针对这些范围广泛各类问题,逐一指出了各种例子并参照制图需要应用议。

Un intervenant s'est interrogé sur les avantages qu'il y aurait à transférer ainsi la Section de la cartographie.

有人问,制图改属有什么好处。

Adoption des résolutions et du rapport de la septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.

通过第七次联合国美洲区域制图会议决议

Ainsi, la présence de la Section de la cartographie au sein du Département pourrait être remise en cause.

例如,在闻部内制图设置情况正在受到查。

Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.

通过第十七次联合国亚洲及太平洋区域制图会议

La Section de cartographie du Département assure la fonction de centre de coordination pour le contrat.

制图科是该项合同联络点。

Ordre du jour provisoire de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.

第十八次联合国亚洲及太平洋区域制图会议临时议程。

Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.

刚建立了涉及制图信息框架地理元数据,便用于确定地名。

Le modèle de données du Répertoire des noms géographiques a pour objet une représentation cartographique multiple des noms géographiques.

一些国家代表在长时间讨论中强调有必要为制图目的收集名称。

Par l'intermédiaire du GRID-Genève, le PNUE a continué de travailler à la cartographie de la diversité biologique à Madagascar.

环境署通过全球资源信息库日内瓦中心继续开展有关马达生物多样性制图项目工作。

J'espère que le Conseil comprendra que les conclusions du cartographe devront ensuite être examinées avec les parties concernées.

我希望安理会理解,接下来有必要与有关各方讨论该制图师所得到结果。

Le représentant de l'Association cartographique internationale a demandé comment les données étaient tenues à jour quand les opérations étaient privatisées.

国际制图协会代表问,如果数据私有化,这些数据将如何保存。

Le répertoire des titres de cartes contient, pour les titres choisis, les paramètres cartographiques liés aux produits et aux titres.

地图名称登记册包括地名登记册一些名称与产品名称有关制图参数。

Il était postulé que des facteurs politiques, économiques, techniques et géographiques avaient contribué aux résultats obtenus dans un pays donné.

人们假定,政治、经济、技术地理因素对制图发展指数成果都有影响。

Un autre intervenant a suggéré que des « propositions lucides » telles que celles concernant la section de la cartographie, soient envisagées.

另一个发言者表示,应当探讨“清醒提议”如与制图组有关提议。

Les bureaux cartographiques nationaux et les instituts universitaires de plusieurs pays ont participé à la programmation et apporté des données.

几个国家国家制图部门学术机构参与了规划,并提供了数据。

L'Association cartographique internationale avait élaboré un module de toponymie dans le cadre d'un stage de cartographie dispensé sur le Web.

国际制图学会已制订一个地名学模式,作为制图学网站课程一部分。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制图的 的法语例句

用户正在搜索


吡喃型半孔糖, 吡喃型葡萄糖, 吡嗪基, 吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, ,

相似单词


制陶术, 制桶工, 制图, 制图(科技方面的), 制图板, 制图的, 制图术, 制图学, 制图仪, 制图仪器盒,
cartographique

Si l'on considérait tous les avantages qu'offrait la cartographie, les dépenses qu'entraînait l'établissement de cartes paraîtraient bien dérisoires.

一整套效益显然要高于绘费用。

Le levé de ces récifs coralliens montre une large distribution.

有关珊瑚显示其分布很广。

Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.

如果用旧系统,作就不可能。

Divers exemples illustrant chacune de ces grandes catégories ont été présentés sous l'angle des critères cartographiques et des applications.

针对这些范围广泛各类问题,逐一指出了各种例子并参照需要和应用加以审议。

Un intervenant s'est interrogé sur les avantages qu'il y aurait à transférer ainsi la Section de la cartographie.

有人问,改属有什么好处。

Adoption des résolutions et du rapport de la septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.

通过第七次联国美洲区域会议决议和报告。

Ainsi, la présence de la Section de la cartographie au sein du Département pourrait être remise en cause.

例如,在闻部内设置情况正在受到审查。

Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.

通过第十七次联国亚洲及太平洋区域会议报告。

La Section de cartographie du Département assure la fonction de centre de coordination pour le contrat.

维和部科是联络点。

Ordre du jour provisoire de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.

第十八次联国亚洲及太平洋区域会议临时议程。

Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.

刚建立了涉及信息框架地理元数据,以便用于确定地名。

Le modèle de données du Répertoire des noms géographiques a pour objet une représentation cartographique multiple des noms géographiques.

一些国家代表在长时间讨论中强调有必要为以外收集名称。

Par l'intermédiaire du GRID-Genève, le PNUE a continué de travailler à la cartographie de la diversité biologique à Madagascar.

环境署通过全球资源信息库日内瓦中心继续开展有关马达加斯加生物多样性工作。

J'espère que le Conseil comprendra que les conclusions du cartographe devront ensuite être examinées avec les parties concernées.

我希望安理会理解,接下来有必要与有关各方讨论师所得到结果。

Le représentant de l'Association cartographique internationale a demandé comment les données étaient tenues à jour quand les opérations étaient privatisées.

国际协会代表问,如果数据私有化,这些数据将如何保存。

Le répertoire des titres de cartes contient, pour les titres choisis, les paramètres cartographiques liés aux produits et aux titres.

名称登记册包括地名登记册一些名称与产品和名称有关参数。

Il était postulé que des facteurs politiques, économiques, techniques et géographiques avaient contribué aux résultats obtenus dans un pays donné.

人们假定,政治、经济、技术和地理因素对发展指数成果都有影响。

Un autre intervenant a suggéré que des « propositions lucides » telles que celles concernant la section de la cartographie, soient envisagées.

另一个发言者表示,应当探讨“清醒提议”如与组有关提议。

Les bureaux cartographiques nationaux et les instituts universitaires de plusieurs pays ont participé à la programmation et apporté des données.

几个国家国家部门和学术机构参与了规划,并提供了数据。

L'Association cartographique internationale avait élaboré un module de toponymie dans le cadre d'un stage de cartographie dispensé sur le Web.

国际学会已订一个地名学模式,作为学网站课程一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制图的 的法语例句

用户正在搜索


彼此统一意见, 彼此一致的想法, 彼得大帝, 彼方, 彼伏此起, 彼竭我盈, 彼时, 彼一时,此一时, 彼亦一是非,此亦一是非, ,

相似单词


制陶术, 制桶工, 制图, 制图(科技方面的), 制图板, 制图的, 制图术, 制图学, 制图仪, 制图仪器盒,
cartographique

Si l'on considérait tous les avantages qu'offrait la cartographie, les dépenses qu'entraînait l'établissement de cartes paraîtraient bien dérisoires.

一整套效益显然要高于绘费用。

Le levé de ces récifs coralliens montre une large distribution.

有关珊瑚显示其分布很广。

Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.

如果用旧系统,合作就不可能。

Divers exemples illustrant chacune de ces grandes catégories ont été présentés sous l'angle des critères cartographiques et des applications.

针对这些范围广泛各类题,逐一指出了各种例子并参照需要和应用加以审

Un intervenant s'est interrogé sur les avantages qu'il y aurait à transférer ainsi la Section de la cartographie.

改属有什么好处。

Adoption des résolutions et du rapport de la septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.

通过第七次联合国美洲区域和报告。

Ainsi, la présence de la Section de la cartographie au sein du Département pourrait être remise en cause.

例如,在闻部内设置情况正在受到审查。

Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.

通过第十七次联合国亚洲及太平洋区域报告。

La Section de cartographie du Département assure la fonction de centre de coordination pour le contrat.

维和部科是该项合同联络点。

Ordre du jour provisoire de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.

第十八次联合国亚洲及太平洋区域临时程。

Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.

刚建立了涉及信息框架地理元数据,以便用于确定地名。

Le modèle de données du Répertoire des noms géographiques a pour objet une représentation cartographique multiple des noms géographiques.

一些国家代表在长时间讨论中强调有必要为以外目的收集名称。

Par l'intermédiaire du GRID-Genève, le PNUE a continué de travailler à la cartographie de la diversité biologique à Madagascar.

环境署通过全球资源信息库日内瓦中心继续开展有关马达加斯加生物多样性项目工作。

J'espère que le Conseil comprendra que les conclusions du cartographe devront ensuite être examinées avec les parties concernées.

我希望安理理解,接下来有必要与有关各方讨论该师所得到结果。

Le représentant de l'Association cartographique internationale a demandé comment les données étaient tenues à jour quand les opérations étaient privatisées.

国际代表,如果数据私有化,这些数据将如何保存。

Le répertoire des titres de cartes contient, pour les titres choisis, les paramètres cartographiques liés aux produits et aux titres.

名称登记册包括地名登记册一些名称与产品和名称有关参数。

Il était postulé que des facteurs politiques, économiques, techniques et géographiques avaient contribué aux résultats obtenus dans un pays donné.

们假定,政治、经济、技术和地理因素对发展指数成果都有影响。

Un autre intervenant a suggéré que des « propositions lucides » telles que celles concernant la section de la cartographie, soient envisagées.

另一个发言者表示,应当探讨“清醒”如与组有关

Les bureaux cartographiques nationaux et les instituts universitaires de plusieurs pays ont participé à la programmation et apporté des données.

几个国家国家部门和学术机构参与了规划,并提供了数据。

L'Association cartographique internationale avait élaboré un module de toponymie dans le cadre d'un stage de cartographie dispensé sur le Web.

国际订一个地名学模式,作为学网站课程一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制图的 的法语例句

用户正在搜索


笔底下, 笔底下不错, 笔端, 笔伐, 笔法, 笔锋, 笔锋朝左的(指字体), 笔杆, 笔杆子, 笔耕,

相似单词


制陶术, 制桶工, 制图, 制图(科技方面的), 制图板, 制图的, 制图术, 制图学, 制图仪, 制图仪器盒,
cartographique

Si l'on considérait tous les avantages qu'offrait la cartographie, les dépenses qu'entraînait l'établissement de cartes paraîtraient bien dérisoires.

制图一整套然要高于绘制地图费用。

Le levé de ces récifs coralliens montre une large distribution.

有关珊瑚制图示其分布很广。

Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.

如果用旧制图系统,合作就不可能。

Divers exemples illustrant chacune de ces grandes catégories ont été présentés sous l'angle des critères cartographiques et des applications.

针对这些范围广泛各类问题,逐一指出了各种例子并参照制图需要和应用加以审议。

Un intervenant s'est interrogé sur les avantages qu'il y aurait à transférer ainsi la Section de la cartographie.

有人问,制图改属有什么好处。

Adoption des résolutions et du rapport de la septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.

通过第七次联合国美洲区域制图会议决议和报告。

Ainsi, la présence de la Section de la cartographie au sein du Département pourrait être remise en cause.

例如,在闻部内制图设置情况正在受到审查。

Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.

通过第十七次联合国亚洲及太平洋区域制图会议报告。

La Section de cartographie du Département assure la fonction de centre de coordination pour le contrat.

维和部制图科是该项合同联络点。

Ordre du jour provisoire de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.

第十八次联合国亚洲及太平洋区域制图会议临时议程。

Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.

刚建立了涉及制图信息框架地理元数据,以便用于确定地名。

Le modèle de données du Répertoire des noms géographiques a pour objet une représentation cartographique multiple des noms géographiques.

一些国家代表在长时论中强调有必要为制图以外收集名称。

Par l'intermédiaire du GRID-Genève, le PNUE a continué de travailler à la cartographie de la diversité biologique à Madagascar.

环境署通过全球资源信息库日内瓦中心继续开展有关马达加斯加生物多样性制图项目工作。

J'espère que le Conseil comprendra que les conclusions du cartographe devront ensuite être examinées avec les parties concernées.

我希望安理会理解,接下来有必要与有关各方论该制图师所得到结果。

Le représentant de l'Association cartographique internationale a demandé comment les données étaient tenues à jour quand les opérations étaient privatisées.

国际制图协会代表问,如果数据私有化,这些数据将如何保存。

Le répertoire des titres de cartes contient, pour les titres choisis, les paramètres cartographiques liés aux produits et aux titres.

地图名称登记册包括地名登记册一些名称与产品和名称有关制图参数。

Il était postulé que des facteurs politiques, économiques, techniques et géographiques avaient contribué aux résultats obtenus dans un pays donné.

人们假定,政治、经济、技术和地理因素对制图发展指数成果都有影响。

Un autre intervenant a suggéré que des « propositions lucides » telles que celles concernant la section de la cartographie, soient envisagées.

另一个发言者表示,应当探“清醒提议”如与制图组有关提议。

Les bureaux cartographiques nationaux et les instituts universitaires de plusieurs pays ont participé à la programmation et apporté des données.

几个国家国家制图部门和学术机构参与了规划,并提供了数据。

L'Association cartographique internationale avait élaboré un module de toponymie dans le cadre d'un stage de cartographie dispensé sur le Web.

国际制图学会已制订一个地名学模式,作为制图学网站课程一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制图的 的法语例句

用户正在搜索


笔帽儿, 笔帽螺属, 笔名, 笔墨, 笔墨官司, 笔墨难罄, 笔墨纸砚, 笔铅, 笔润, 笔石,

相似单词


制陶术, 制桶工, 制图, 制图(科技方面的), 制图板, 制图的, 制图术, 制图学, 制图仪, 制图仪器盒,
cartographique

Si l'on considérait tous les avantages qu'offrait la cartographie, les dépenses qu'entraînait l'établissement de cartes paraîtraient bien dérisoires.

制图一整套效益显然要高于绘制地图费用。

Le levé de ces récifs coralliens montre une large distribution.

有关珊瑚制图显示其分布很

Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.

用旧制图系统,合作就不可能。

Divers exemples illustrant chacune de ces grandes catégories ont été présentés sous l'angle des critères cartographiques et des applications.

针对这些范围各类问题,逐一指出了各种例子并参照制图需要和应用加以审议。

Un intervenant s'est interrogé sur les avantages qu'il y aurait à transférer ainsi la Section de la cartographie.

有人问,制图改属有什么好处。

Adoption des résolutions et du rapport de la septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.

通过第七次联合国美洲区域制图会议决议和报告。

Ainsi, la présence de la Section de la cartographie au sein du Département pourrait être remise en cause.

,在闻部内制图设置情况正在受到审查。

Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.

通过第十七次联合国亚洲及太平洋区域制图会议报告。

La Section de cartographie du Département assure la fonction de centre de coordination pour le contrat.

维和部制图科是该项合同联络点。

Ordre du jour provisoire de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.

第十八次联合国亚洲及太平洋区域制图会议临时议程。

Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.

刚建立了涉及制图地理元数据,以便用于确定地名。

Le modèle de données du Répertoire des noms géographiques a pour objet une représentation cartographique multiple des noms géographiques.

一些国家代表在长时间讨论中强调有必要为制图以外目的收集名称。

Par l'intermédiaire du GRID-Genève, le PNUE a continué de travailler à la cartographie de la diversité biologique à Madagascar.

环境署通过全球资源信库日内瓦中心继续开展有关马达加斯加生物多样性制图项目工作。

J'espère que le Conseil comprendra que les conclusions du cartographe devront ensuite être examinées avec les parties concernées.

我希望安理会理解,接下来有必要与有关各方讨论该制图师所得到

Le représentant de l'Association cartographique internationale a demandé comment les données étaient tenues à jour quand les opérations étaient privatisées.

国际制图协会代表问,数据私有化,这些数据将何保存。

Le répertoire des titres de cartes contient, pour les titres choisis, les paramètres cartographiques liés aux produits et aux titres.

地图名称登记册包括地名登记册一些名称与产品和名称有关制图参数。

Il était postulé que des facteurs politiques, économiques, techniques et géographiques avaient contribué aux résultats obtenus dans un pays donné.

人们假定,政治、经济、技术和地理因素对制图发展指数都有影响。

Un autre intervenant a suggéré que des « propositions lucides » telles que celles concernant la section de la cartographie, soient envisagées.

另一个发言者表示,应当探讨“清醒提议”制图组有关提议。

Les bureaux cartographiques nationaux et les instituts universitaires de plusieurs pays ont participé à la programmation et apporté des données.

几个国家国家制图部门和学术机构参与了规划,并提供了数据。

L'Association cartographique internationale avait élaboré un module de toponymie dans le cadre d'un stage de cartographie dispensé sur le Web.

国际制图学会已制订一个地名学模式,作为制图学网站课程一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制图的 的法语例句

用户正在搜索


笔算, 笔谈, 笔套, 笔体, 笔调, 笔挺, 笔挺的衣服, 笔筒, 笔头, 笔头测试,

相似单词


制陶术, 制桶工, 制图, 制图(科技方面的), 制图板, 制图的, 制图术, 制图学, 制图仪, 制图仪器盒,
cartographique

Si l'on considérait tous les avantages qu'offrait la cartographie, les dépenses qu'entraînait l'établissement de cartes paraîtraient bien dérisoires.

制图一整套效益显然要高于绘制地图费用。

Le levé de ces récifs coralliens montre une large distribution.

有关珊瑚制图显示其分布很广。

Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.

如果用旧制图系统,合作就不可能。

Divers exemples illustrant chacune de ces grandes catégories ont été présentés sous l'angle des critères cartographiques et des applications.

针对这些范围广泛各类问题,逐一指出了各种例子并参照制图需要和应用加以审议。

Un intervenant s'est interrogé sur les avantages qu'il y aurait à transférer ainsi la Section de la cartographie.

有人问,制图改属有什么好处。

Adoption des résolutions et du rapport de la septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.

通过第七次联合国美洲区域制图会议决议和报告。

Ainsi, la présence de la Section de la cartographie au sein du Département pourrait être remise en cause.

例如,在闻部内制图设置情况正在受到审查。

Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.

通过第十七次联合国亚洲及太平洋区域制图会议报告。

La Section de cartographie du Département assure la fonction de centre de coordination pour le contrat.

维和部制图科是该项合同联络点。

Ordre du jour provisoire de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.

第十八次联合国亚洲及太平洋区域制图会议临时议程。

Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.

刚建立了涉及制图信息框架地理元数据,以便用于确定地名。

Le modèle de données du Répertoire des noms géographiques a pour objet une représentation cartographique multiple des noms géographiques.

一些国家代表在长时间讨论中强调有必要为制图以外收集名称。

Par l'intermédiaire du GRID-Genève, le PNUE a continué de travailler à la cartographie de la diversité biologique à Madagascar.

环境署通过全球资源信息库日内瓦中心继续开展有关马达加斯加生物多样性制图工作。

J'espère que le Conseil comprendra que les conclusions du cartographe devront ensuite être examinées avec les parties concernées.

我希望安理会理解,接下来有必要与有关各方讨论该制图师所得到结果。

Le représentant de l'Association cartographique internationale a demandé comment les données étaient tenues à jour quand les opérations étaient privatisées.

国际制图协会代表问,如果数据私有化,这些数据将如何保存。

Le répertoire des titres de cartes contient, pour les titres choisis, les paramètres cartographiques liés aux produits et aux titres.

地图名称登记册包括地名登记册一些名称与产品和名称有关制图参数。

Il était postulé que des facteurs politiques, économiques, techniques et géographiques avaient contribué aux résultats obtenus dans un pays donné.

人们假定,政治、经济、技术和地理因素对制图发展指数成果都有影响。

Un autre intervenant a suggéré que des « propositions lucides » telles que celles concernant la section de la cartographie, soient envisagées.

另一个发言者表示,应当探讨“清醒提议”如与制图组有关提议。

Les bureaux cartographiques nationaux et les instituts universitaires de plusieurs pays ont participé à la programmation et apporté des données.

几个国家国家制图部门和学术机构参与了规划,并提供了数据。

L'Association cartographique internationale avait élaboré un module de toponymie dans le cadre d'un stage de cartographie dispensé sur le Web.

国际制图学会已制订一个地名学模式,作为制图学网站课程一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制图的 的法语例句

用户正在搜索


笔心, 笔芯, 笔形, 笔形显示器, 笔削, 笔译, 笔意, 笔友, 笔札, 笔战,

相似单词


制陶术, 制桶工, 制图, 制图(科技方面的), 制图板, 制图的, 制图术, 制图学, 制图仪, 制图仪器盒,
cartographique

Si l'on considérait tous les avantages qu'offrait la cartographie, les dépenses qu'entraînait l'établissement de cartes paraîtraient bien dérisoires.

制图一整套效益显然要高于绘制地图费用。

Le levé de ces récifs coralliens montre une large distribution.

有关珊瑚制图显示其分布很广。

Cette coopération n'aurait pas été possible avec l'ancien système cartographique.

如果用旧制图系统,作就不可能。

Divers exemples illustrant chacune de ces grandes catégories ont été présentés sous l'angle des critères cartographiques et des applications.

针对这些范围广泛各类问题,逐一指出了各种例子并参照制图需要和应用加以审议。

Un intervenant s'est interrogé sur les avantages qu'il y aurait à transférer ainsi la Section de la cartographie.

有人问,制图改属有什么好处。

Adoption des résolutions et du rapport de la septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Amérique.

国美洲区域制图会议决议和报告。

Ainsi, la présence de la Section de la cartographie au sein du Département pourrait être remise en cause.

例如,在闻部内制图设置情况正在受到审查。

Adoption du rapport de la dix-septième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.

十七国亚洲及太平洋区域制图会议报告。

La Section de cartographie du Département assure la fonction de centre de coordination pour le contrat.

维和部制图科是该项络点。

Ordre du jour provisoire de la dix-huitième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique.

十八国亚洲及太平洋区域制图会议临时议程。

Des métadonnées géographiques viennent donc compléter les informations cartographiques dans le but de normaliser les données géographiques.

刚建立了涉及制图信息框架地理元数据,以便用于确定地名。

Le modèle de données du Répertoire des noms géographiques a pour objet une représentation cartographique multiple des noms géographiques.

一些国家代表在长时间讨论中强调有必要为制图以外目的收集名称。

Par l'intermédiaire du GRID-Genève, le PNUE a continué de travailler à la cartographie de la diversité biologique à Madagascar.

环境署全球资源信息库日内瓦中心继续开展有关马达加斯加生物多样性制图项目工作。

J'espère que le Conseil comprendra que les conclusions du cartographe devront ensuite être examinées avec les parties concernées.

我希望安理会理解,接下来有必要与有关各方讨论该制图师所得到结果。

Le représentant de l'Association cartographique internationale a demandé comment les données étaient tenues à jour quand les opérations étaient privatisées.

国际制图协会代表问,如果数据私有化,这些数据将如何保存。

Le répertoire des titres de cartes contient, pour les titres choisis, les paramètres cartographiques liés aux produits et aux titres.

地图名称登记册包括地名登记册一些名称与产品和名称有关制图参数。

Il était postulé que des facteurs politiques, économiques, techniques et géographiques avaient contribué aux résultats obtenus dans un pays donné.

人们假定,政治、经济、技术和地理因素对制图发展指数成果都有影响。

Un autre intervenant a suggéré que des « propositions lucides » telles que celles concernant la section de la cartographie, soient envisagées.

另一个发言者表示,应当探讨“清醒提议”如与制图组有关提议。

Les bureaux cartographiques nationaux et les instituts universitaires de plusieurs pays ont participé à la programmation et apporté des données.

几个国家国家制图部门和学术机构参与了规划,并提供了数据。

L'Association cartographique internationale avait élaboré un module de toponymie dans le cadre d'un stage de cartographie dispensé sur le Web.

国际制图学会已制订一个地名学模式,作为制图学网站课程一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 制图的 的法语例句

用户正在搜索


笔直走, 笔致, 笔状剂, 笔资, 笔走龙蛇, , 俾众周知, , 舭板, 舭部撑柱,

相似单词


制陶术, 制桶工, 制图, 制图(科技方面的), 制图板, 制图的, 制图术, 制图学, 制图仪, 制图仪器盒,