Il est de leur intérêt de promouvoir la stabilité.
它们与促稳定利害攸关。
Il est de leur intérêt de promouvoir la stabilité.
它们与促稳定利害攸关。
L'enjeu est considérable pour le Gouvernement du Sud-Soudan.
对南苏丹政府而言,利害攸关。
Les documents de stratégie posent aussi des problèmes.
还有利害攸关更广泛
问题。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.
保证我们集体信誉乃利害攸关。
Le climat de l'investissement local est pour elles un enjeu.
当地投资环境也与它们利害攸关。
Les groupes de parties prenantes ont indiqué plusieurs secteurs à suivre.
利害攸关强调一些后续行动领域。
Aujourd'hui, personne ne peut être indifférent à la sécurité de l'espace.
当今,太空安全对人人利害攸关。
Les enjeux sont trop élevés pour permettre que cela se produise.
此事利害攸关,决不能允许发生。
Tout le monde doit partager les résultats de l'examen.
审议结果对每个人
利害攸关。
Les rapports peuvent être établis en consultation avec les parties prenantes concernées.
编写报告时可以与有关利害攸关协商。
Il est publié pour distribution à toutes les parties intéressées.
该项政策已予发表并分发给所有利害攸关。
Confirmation, pour toutes les parties prenantes, de l'exactitude et de l'actualité des informations.
向所有利害攸关确认准确及时
信息。
C'est donc la crédibilité-même du Conseil de sécurité qui est aujourd'hui en question.
因此,安全理事会自己信誉利害攸关。
Elle tient compte de l'équilibre entre les sexes et de la participation des parties intéressées.
它考虑到性别平衡和利害攸关参与。
Les enjeux sont tellement importants qu'il faut utiliser toutes les capacités en même temps.
利害攸关,我们必须同时利用我们全部能力。
Le premier projet de normes a été distribué aux parties intéressées.
排雷标准第一稿已经完成并分发给利害攸关。
L'enjeu était de taille pour les pays en développement.
这对于发展中国家来说是利害攸关。
Il est essentiel d'intensifier le dialogue entre les différentes parties à ce sujet.
改这个题目
主要利害攸关
之间
对话很重要。
Les différents acteurs devraient avoir la volonté politique de respecter leurs engagements.
利害攸关应当具有政治意愿,就其承诺采取后续行动。
] Une approche participative impliquant tous les acteurs permettrait d'accélérer les progrès.
采取让所有利害攸关参与
方式会有利于
展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est de leur intérêt de promouvoir la stabilité.
它们与促进稳定利害攸关。
L'enjeu est considérable pour le Gouvernement du Sud-Soudan.
对南苏丹政府而言,利害攸关。
Les documents de stratégie posent aussi des problèmes.
还有利害攸关更
问题。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.
保证我们集体信誉乃利害攸关。
Le climat de l'investissement local est pour elles un enjeu.
当地投资环境也与它们利害攸关。
Les groupes de parties prenantes ont indiqué plusieurs secteurs à suivre.
利害攸关者小组强调一些后续行动领域。
Aujourd'hui, personne ne peut être indifférent à la sécurité de l'espace.
当今,太空安全对人人利害攸关。
Les enjeux sont trop élevés pour permettre que cela se produise.
此事利害攸关,决不能允许发生。
Tout le monde doit partager les résultats de l'examen.
审议进程结果对每个人
利害攸关。
Les rapports peuvent être établis en consultation avec les parties prenantes concernées.
编写报告时可以与有关利害攸关者协商。
Il est publié pour distribution à toutes les parties intéressées.
该项政策已予发发给所有利害攸关者。
Confirmation, pour toutes les parties prenantes, de l'exactitude et de l'actualité des informations.
向所有利害攸关者确认准确及时信息。
C'est donc la crédibilité-même du Conseil de sécurité qui est aujourd'hui en question.
因此,安全理事会自己信誉利害攸关。
Elle tient compte de l'équilibre entre les sexes et de la participation des parties intéressées.
它考虑到性别平衡和利害攸关者参与。
Les enjeux sont tellement importants qu'il faut utiliser toutes les capacités en même temps.
利害攸关,我们必须同时利用我们全部能力。
Le premier projet de normes a été distribué aux parties intéressées.
排雷标准第一稿已经完成发给利害攸关者。
L'enjeu était de taille pour les pays en développement.
这对于发展中国家来说是利害攸关。
Il est essentiel d'intensifier le dialogue entre les différentes parties à ce sujet.
改进这个题目主要利害攸关者之间
对话很重要。
Les différents acteurs devraient avoir la volonté politique de respecter leurs engagements.
利害攸关者应当具有政治意愿,就其承诺采取后续行动。
] Une approche participative impliquant tous les acteurs permettrait d'accélérer les progrès.
采取让所有利害攸关者参与
方式会有利于进展。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est de leur intérêt de promouvoir la stabilité.
它们促进稳定利害攸
。
L'enjeu est considérable pour le Gouvernement du Sud-Soudan.
对南苏丹政府而言,利害攸。
Les documents de stratégie posent aussi des problèmes.
还有利害攸的更广泛的问题。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.
保证我们的集体信誉乃利害攸。
Le climat de l'investissement local est pour elles un enjeu.
的投资环境也
它们利害攸
。
Les groupes de parties prenantes ont indiqué plusieurs secteurs à suivre.
利害攸者小组强调一些后续行动领域。
Aujourd'hui, personne ne peut être indifférent à la sécurité de l'espace.
今,太空安全对人人
利害攸
。
Les enjeux sont trop élevés pour permettre que cela se produise.
此事利害攸,决不能允许发生。
Tout le monde doit partager les résultats de l'examen.
审议进程的结果对每个人利害攸
。
Les rapports peuvent être établis en consultation avec les parties prenantes concernées.
编写报告时可有
利害攸
者协商。
Il est publié pour distribution à toutes les parties intéressées.
该项政策已予发表并分发给所有利害攸者。
Confirmation, pour toutes les parties prenantes, de l'exactitude et de l'actualité des informations.
向所有利害攸者确认准确及时的信息。
C'est donc la crédibilité-même du Conseil de sécurité qui est aujourd'hui en question.
因此,安全理事会自己的信誉利害攸。
Elle tient compte de l'équilibre entre les sexes et de la participation des parties intéressées.
它考虑到性别平衡和利害攸者的参
。
Les enjeux sont tellement importants qu'il faut utiliser toutes les capacités en même temps.
利害攸,我们必须同时利用我们的全部能力。
Le premier projet de normes a été distribué aux parties intéressées.
排雷标准第一稿已经完成并分发给利害攸者。
L'enjeu était de taille pour les pays en développement.
这对于发展中国家来说是利害攸的。
Il est essentiel d'intensifier le dialogue entre les différentes parties à ce sujet.
改进这个题目的主要利害攸者之间的对话很重要。
Les différents acteurs devraient avoir la volonté politique de respecter leurs engagements.
利害攸者应
具有政治意愿,就其承诺采取后续行动。
] Une approche participative impliquant tous les acteurs permettrait d'accélérer les progrès.
采取让所有利害攸者
参
的方式会有利于进展。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est de leur intérêt de promouvoir la stabilité.
它们与促进稳定关。
L'enjeu est considérable pour le Gouvernement du Sud-Soudan.
对南苏丹政府而言,关。
Les documents de stratégie posent aussi des problèmes.
还有关的更广泛的问题。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.
保证我们的集体信誉乃关。
Le climat de l'investissement local est pour elles un enjeu.
当地的投资环境也与它们关。
Les groupes de parties prenantes ont indiqué plusieurs secteurs à suivre.
关者小组强调一些后续行动领域。
Aujourd'hui, personne ne peut être indifférent à la sécurité de l'espace.
当今,太空安全对人人关。
Les enjeux sont trop élevés pour permettre que cela se produise.
此事关,决不能允许发生。
Tout le monde doit partager les résultats de l'examen.
审议进程的结果对每个人关。
Les rapports peuvent être établis en consultation avec les parties prenantes concernées.
编写报告时可以与有关关者协商。
Il est publié pour distribution à toutes les parties intéressées.
该项政策已予发表并分发给所有关者。
Confirmation, pour toutes les parties prenantes, de l'exactitude et de l'actualité des informations.
向所有关者确认准确及时的信息。
C'est donc la crédibilité-même du Conseil de sécurité qui est aujourd'hui en question.
因此,安全理事会自己的信誉关。
Elle tient compte de l'équilibre entre les sexes et de la participation des parties intéressées.
它考虑到性别平衡和关者的参与。
Les enjeux sont tellement importants qu'il faut utiliser toutes les capacités en même temps.
关,我们必须同时
用我们的全部能力。
Le premier projet de normes a été distribué aux parties intéressées.
排雷标准第一稿已经完成并分发给关者。
L'enjeu était de taille pour les pays en développement.
这对于发展中国家来说是关的。
Il est essentiel d'intensifier le dialogue entre les différentes parties à ce sujet.
改进这个题目的主要关者之间的对话很重要。
Les différents acteurs devraient avoir la volonté politique de respecter leurs engagements.
关者应当具有政治意愿,就其承诺采取后续行动。
] Une approche participative impliquant tous les acteurs permettrait d'accélérer les progrès.
采取让所有关者
参与的方式会有
于进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est de leur intérêt de promouvoir la stabilité.
它与促进稳定利害攸关。
L'enjeu est considérable pour le Gouvernement du Sud-Soudan.
对南苏丹政府而言,利害攸关。
Les documents de stratégie posent aussi des problèmes.
还有利害攸关更广泛
问题。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.
保证我体信誉乃利害攸关。
Le climat de l'investissement local est pour elles un enjeu.
当地投资环境也与它
利害攸关。
Les groupes de parties prenantes ont indiqué plusieurs secteurs à suivre.
利害攸关者小组强调一些后续行动领域。
Aujourd'hui, personne ne peut être indifférent à la sécurité de l'espace.
当今,太空安全对人人利害攸关。
Les enjeux sont trop élevés pour permettre que cela se produise.
此事利害攸关,决不能允许发生。
Tout le monde doit partager les résultats de l'examen.
审议进程结果对每个人
利害攸关。
Les rapports peuvent être établis en consultation avec les parties prenantes concernées.
编写报告时可以与有关利害攸关者协。
Il est publié pour distribution à toutes les parties intéressées.
政策已予发表并分发给所有利害攸关者。
Confirmation, pour toutes les parties prenantes, de l'exactitude et de l'actualité des informations.
向所有利害攸关者确认准确及时信息。
C'est donc la crédibilité-même du Conseil de sécurité qui est aujourd'hui en question.
因此,安全理事会自己信誉利害攸关。
Elle tient compte de l'équilibre entre les sexes et de la participation des parties intéressées.
它考虑到性别平衡和利害攸关者参与。
Les enjeux sont tellement importants qu'il faut utiliser toutes les capacités en même temps.
利害攸关,我必须同时利用我
全部能力。
Le premier projet de normes a été distribué aux parties intéressées.
排雷标准第一稿已经完成并分发给利害攸关者。
L'enjeu était de taille pour les pays en développement.
这对于发展中国家来说是利害攸关。
Il est essentiel d'intensifier le dialogue entre les différentes parties à ce sujet.
改进这个题目主要利害攸关者之间
对话很重要。
Les différents acteurs devraient avoir la volonté politique de respecter leurs engagements.
利害攸关者应当具有政治意愿,就其承诺采取后续行动。
] Une approche participative impliquant tous les acteurs permettrait d'accélérer les progrès.
采取让所有利害攸关者参与
方式会有利于进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il est de leur intérêt de promouvoir la stabilité.
它们与促进稳定利。
L'enjeu est considérable pour le Gouvernement du Sud-Soudan.
南苏丹政府而言,利
。
Les documents de stratégie posent aussi des problèmes.
还有利的更广泛的问题。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.
保证我们的集体信誉乃利。
Le climat de l'investissement local est pour elles un enjeu.
当地的投资环境也与它们利。
Les groupes de parties prenantes ont indiqué plusieurs secteurs à suivre.
利者小组强调一些后续行动领域。
Aujourd'hui, personne ne peut être indifférent à la sécurité de l'espace.
当今,太空安全人人
利
。
Les enjeux sont trop élevés pour permettre que cela se produise.
此事利,决不能允许发生。
Tout le monde doit partager les résultats de l'examen.
审议进程的每个人
利
。
Les rapports peuvent être établis en consultation avec les parties prenantes concernées.
编写报告时可以与有利
者协商。
Il est publié pour distribution à toutes les parties intéressées.
该项政策已予发表并分发给所有利者。
Confirmation, pour toutes les parties prenantes, de l'exactitude et de l'actualité des informations.
向所有利者确认准确及时的信息。
C'est donc la crédibilité-même du Conseil de sécurité qui est aujourd'hui en question.
因此,安全理事会自己的信誉利。
Elle tient compte de l'équilibre entre les sexes et de la participation des parties intéressées.
它考虑到性别平衡和利者的参与。
Les enjeux sont tellement importants qu'il faut utiliser toutes les capacités en même temps.
利,我们必须同时利用我们的全部能力。
Le premier projet de normes a été distribué aux parties intéressées.
排雷标准第一稿已经完成并分发给利者。
L'enjeu était de taille pour les pays en développement.
这于发展中国家来说是利
的。
Il est essentiel d'intensifier le dialogue entre les différentes parties à ce sujet.
改进这个题目的主要利者之间的
话很重要。
Les différents acteurs devraient avoir la volonté politique de respecter leurs engagements.
利者应当具有政治意愿,就其承诺采取后续行动。
] Une approche participative impliquant tous les acteurs permettrait d'accélérer les progrès.
采取让所有利者
参与的方式会有利于进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est de leur intérêt de promouvoir la stabilité.
它们与促进稳定利害攸关。
L'enjeu est considérable pour le Gouvernement du Sud-Soudan.
对南苏丹政府而言,利害攸关。
Les documents de stratégie posent aussi des problèmes.
还有利害攸关的更广泛的问题。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.
保证我们的集体信誉乃利害攸关。
Le climat de l'investissement local est pour elles un enjeu.
当地的投资环境也与它们利害攸关。
Les groupes de parties prenantes ont indiqué plusieurs secteurs à suivre.
利害攸关者小组强调一些后续域。
Aujourd'hui, personne ne peut être indifférent à la sécurité de l'espace.
当今,太空安全对人人利害攸关。
Les enjeux sont trop élevés pour permettre que cela se produise.
此事利害攸关,允许发生。
Tout le monde doit partager les résultats de l'examen.
审议进程的结果对每个人利害攸关。
Les rapports peuvent être établis en consultation avec les parties prenantes concernées.
编写报告时可以与有关利害攸关者协商。
Il est publié pour distribution à toutes les parties intéressées.
该项政策已予发表并分发给所有利害攸关者。
Confirmation, pour toutes les parties prenantes, de l'exactitude et de l'actualité des informations.
向所有利害攸关者确认准确及时的信息。
C'est donc la crédibilité-même du Conseil de sécurité qui est aujourd'hui en question.
因此,安全理事会自己的信誉利害攸关。
Elle tient compte de l'équilibre entre les sexes et de la participation des parties intéressées.
它考虑到性别平衡和利害攸关者的参与。
Les enjeux sont tellement importants qu'il faut utiliser toutes les capacités en même temps.
利害攸关,我们必须同时利用我们的全部力。
Le premier projet de normes a été distribué aux parties intéressées.
排雷标准第一稿已经完成并分发给利害攸关者。
L'enjeu était de taille pour les pays en développement.
这对于发展中国家来说是利害攸关的。
Il est essentiel d'intensifier le dialogue entre les différentes parties à ce sujet.
改进这个题目的主要利害攸关者之间的对话很重要。
Les différents acteurs devraient avoir la volonté politique de respecter leurs engagements.
利害攸关者应当具有政治意愿,就其承诺采取后续。
] Une approche participative impliquant tous les acteurs permettrait d'accélérer les progrès.
采取让所有利害攸关者参与的方式会有利于进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est de leur intérêt de promouvoir la stabilité.
它们与促进稳定利害攸。
L'enjeu est considérable pour le Gouvernement du Sud-Soudan.
对南苏丹政府而言,利害攸。
Les documents de stratégie posent aussi des problèmes.
还有利害攸的更广泛的问题。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.
保证我们的集体信誉乃利害攸。
Le climat de l'investissement local est pour elles un enjeu.
当地的投资环境也与它们利害攸。
Les groupes de parties prenantes ont indiqué plusieurs secteurs à suivre.
利害攸者小组强调一些后续行动领域。
Aujourd'hui, personne ne peut être indifférent à la sécurité de l'espace.
当今,太对人人
利害攸
。
Les enjeux sont trop élevés pour permettre que cela se produise.
利害攸
,决不能允许发生。
Tout le monde doit partager les résultats de l'examen.
审议进程的结果对每个人利害攸
。
Les rapports peuvent être établis en consultation avec les parties prenantes concernées.
编写报告时可以与有利害攸
者协商。
Il est publié pour distribution à toutes les parties intéressées.
该项政策已予发表并分发给所有利害攸者。
Confirmation, pour toutes les parties prenantes, de l'exactitude et de l'actualité des informations.
向所有利害攸者确认准确及时的信息。
C'est donc la crédibilité-même du Conseil de sécurité qui est aujourd'hui en question.
因,
理
会自己的信誉利害攸
。
Elle tient compte de l'équilibre entre les sexes et de la participation des parties intéressées.
它考虑到性别平衡和利害攸者的参与。
Les enjeux sont tellement importants qu'il faut utiliser toutes les capacités en même temps.
利害攸,我们必须同时利用我们的
部能力。
Le premier projet de normes a été distribué aux parties intéressées.
排雷标准第一稿已经完成并分发给利害攸者。
L'enjeu était de taille pour les pays en développement.
这对于发展中国家来说是利害攸的。
Il est essentiel d'intensifier le dialogue entre les différentes parties à ce sujet.
改进这个题目的主要利害攸者之间的对话很重要。
Les différents acteurs devraient avoir la volonté politique de respecter leurs engagements.
利害攸者应当具有政治意愿,就其承诺采取后续行动。
] Une approche participative impliquant tous les acteurs permettrait d'accélérer les progrès.
采取让所有利害攸者
参与的方式会有利于进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est de leur intérêt de promouvoir la stabilité.
它们与促进稳定利害。
L'enjeu est considérable pour le Gouvernement du Sud-Soudan.
对南苏丹政府而言,利害。
Les documents de stratégie posent aussi des problèmes.
还有利害更广泛
问题。
La garantie de notre crédibilité collective est à ce prix.
保证我们集体信誉乃利害
。
Le climat de l'investissement local est pour elles un enjeu.
当地投资环境也与它们利害
。
Les groupes de parties prenantes ont indiqué plusieurs secteurs à suivre.
利害者小组强调一些后续行动领域。
Aujourd'hui, personne ne peut être indifférent à la sécurité de l'espace.
当今,太空安全对人人利害
。
Les enjeux sont trop élevés pour permettre que cela se produise.
此事利害,决不能允许发生。
Tout le monde doit partager les résultats de l'examen.
审议进程结果对每个人
利害
。
Les rapports peuvent être établis en consultation avec les parties prenantes concernées.
编写报告时可以与有利害
者协商。
Il est publié pour distribution à toutes les parties intéressées.
该项政策已予发表并分发所有利害
者。
Confirmation, pour toutes les parties prenantes, de l'exactitude et de l'actualité des informations.
向所有利害者确认准确及时
信息。
C'est donc la crédibilité-même du Conseil de sécurité qui est aujourd'hui en question.
因此,安全理事会自己信誉利害
。
Elle tient compte de l'équilibre entre les sexes et de la participation des parties intéressées.
它考虑到性别平衡和利害者
参与。
Les enjeux sont tellement importants qu'il faut utiliser toutes les capacités en même temps.
利害,我们必须同时利用我们
全部能力。
Le premier projet de normes a été distribué aux parties intéressées.
排雷标准第一稿已经完成并分发利害
者。
L'enjeu était de taille pour les pays en développement.
这对于发展中国家来说是利害。
Il est essentiel d'intensifier le dialogue entre les différentes parties à ce sujet.
改进这个题目主要利害
者之间
对话很重要。
Les différents acteurs devraient avoir la volonté politique de respecter leurs engagements.
利害者应当具有政治意愿,就其承诺采取后续行动。
] Une approche participative impliquant tous les acteurs permettrait d'accélérer les progrès.
采取让所有利害者
参与
方式会有利于进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。