法语助手
  • 关闭

出问题

添加到生词本

Il arrive quelque chose de fâcheux. /?a ne va pas bien 法语 助 手

Maintenant il y a un gros problème...Il rejette toutes les responsabilités sur moi.

问题了……他又把责任都推给

On dirait que le président a des problèmes de santé.

总统健康似乎问题

Le Gouvernement italien a été le premier à signaler un problème.

关于问题最初提醒注意来自意大利政府。

Qu'est-ce qui a mal tourné sur le plan de la sécurité de l'ONU à Bagdad?

联合国在巴格安是否问题

J’ai un gros problème avec le ventilateur de ma carte graphique !

图象处理器风扇了大问题

Il nous faut donc identifier les anomalies et tenter d'y remédier.

显然,们必须查明到底是那里问题,并予以纠正。

Gaviria me fit comprendre l'ampleur du problème et mit les pièces de l'échiquier en ordre.

“加韦里亚向问题真正分寸,为化解了迷团。

Nous devrions faire partie de la solution.

们应该为解决问题一份力。

Ce contrôle devient plus difficile lorsqu'il s'agit de groupes armés non étatiques.

问题在涉及非国家武装集团时。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府解决这一问题决心。

Au lieu de voir le vrai problème, ils en ont inventé un autre.

他们非但没有悟真正问题所在.反而制造另一个问题来.

Petit à petit, nous avons trouvé des solutions pragmatiques à nos problèmes.

们逐渐地制定解决问题务实方法。

La définition du viol est un des domaines qui posent manifestement problème.

这些关注问题一个领域就是强奸定义。

L'actualité nous montre cependant, hélas, à quel point ce processus, lui aussi, reste fragile et encombré d'embûches.

但遗憾是,当前状向明该进程十分脆弱,很容易问题

Si le système a bien fonctionné pendant un certain nombre d'années, il est à présent au bord de l'effondrement.

有数年时间,这一制度运转良好,但问题了。

Toutefois, les réponses font apparaître des opinions très diverses.

然而,答复也反映在这个问题相当大不一致。

Voilà.Il s’agit de François, comme tu peux le deviner.Depuis plusieurs mois je le trouve différent.

你可能已猜到,问题在François,身上,近几个月来,他简直变了一个人。

Le nombre élevé d'orateurs, parmi lesquels le Kenya, témoigne de l'importance de cette question.

包括肯尼亚在内一大批发言者,反映对该问题重视。

Ces résultats contradictoires s'expliquent peut-être par une comparabilité insuffisante des données.

可比性问题可能在这些结果相互矛盾原因上。

Le texte entre crochets dans le paragraphe proposé signalerait cette question en suspens.

拟议案文中方括号内案文反映这一未决问题

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件观点;若发问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 出问题 的法语例句

用户正在搜索


按键, 按降序, 按揭, 按金, 按进度付款, 按经验判断, 按扣儿, 按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配,

相似单词


出脱, 出外, 出亡, 出王牌, 出位, 出问题, 出窝时(猎物), 出污泥而不染, 出息, 出习,
Il arrive quelque chose de fâcheux. /?a ne va pas bien 法语 助 手

Maintenant il y a un gros problème...Il rejette toutes les responsabilités sur moi.

现在了……他又把责任都推给

On dirait que le président a des problèmes de santé.

总统的

Le Gouvernement italien a été le premier à signaler un problème.

关于的最初提醒注意来自意大利政府。

Qu'est-ce qui a mal tourné sur le plan de la sécurité de l'ONU à Bagdad?

联合国在巴格达的保安是否

J’ai un gros problème avec le ventilateur de ma carte graphique !

的图象处理器风扇了大

Il nous faut donc identifier les anomalies et tenter d'y remédier.

显然,们必须查明到底是那里,并予以纠正。

Gaviria me fit comprendre l'ampleur du problème et mit les pièces de l'échiquier en ordre.

“加韦里亚向的真正分寸,为化解了迷团。

Nous devrions faire partie de la solution.

们应该为解决份力。

Ce contrôle devient plus difficile lorsqu'il s'agit de groupes armés non étatiques.

在涉及非国家武装集团时。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府表现解决这的决心。

Au lieu de voir le vrai problème, ils en ont inventé un autre.

他们非但没有悟出真正的所在.反而制造出来.

Petit à petit, nous avons trouvé des solutions pragmatiques à nos problèmes.

们逐渐地制定解决的务实方法。

La définition du viol est un des domaines qui posent manifestement problème.

表现这些关注领域就是强奸的定义。

L'actualité nous montre cependant, hélas, à quel point ce processus, lui aussi, reste fragile et encombré d'embûches.

但遗憾的是,当前的现状向们表明该进程十分脆弱,很容易

Si le système a bien fonctionné pendant un certain nombre d'années, il est à présent au bord de l'effondrement.

有数年时间,这制度运转良好,但现在了。

Toutefois, les réponses font apparaître des opinions très diverses.

然而,答复也反映在这上的相当大的不致。

Voilà.Il s’agit de François, comme tu peux le deviner.Depuis plusieurs mois je le trouve différent.

你可能已猜到,在François,身上,近几月来,发现他简直变了人。

Le nombre élevé d'orateurs, parmi lesquels le Kenya, témoigne de l'importance de cette question.

包括肯尼亚在内的大批发言者,反映对该的重视。

Ces résultats contradictoires s'expliquent peut-être par une comparabilité insuffisante des données.

可比性的可能在这些结果相互矛盾的原因上。

Le texte entre crochets dans le paragraphe proposé signalerait cette question en suspens.

拟议案文中方括号内的案文反映未决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向们指正。

显示所有包含 出问题 的法语例句

用户正在搜索


按面值或非面值交割, 按摩, 按摩床, 按摩法, 按摩疗法, 按摩生热法, 按摩师, 按摩腰眼, 按摩者, 按某法令,

相似单词


出脱, 出外, 出亡, 出王牌, 出位, 出问题, 出窝时(猎物), 出污泥而不染, 出息, 出习,
Il arrive quelque chose de fâcheux. /?a ne va pas bien 法语 助 手

Maintenant il y a un gros problème...Il rejette toutes les responsabilités sur moi.

现在问题了……又把责任都推给

On dirait que le président a des problèmes de santé.

总统的健康似乎问题

Le Gouvernement italien a été le premier à signaler un problème.

关于问题的最初提醒注来自政府。

Qu'est-ce qui a mal tourné sur le plan de la sécurité de l'ONU à Bagdad?

联合国在巴格达的保安是否问题

J’ai un gros problème avec le ventilateur de ma carte graphique !

的图象处理器风扇问题

Il nous faut donc identifier les anomalies et tenter d'y remédier.

显然,必须查明到底是那里问题,并予以纠正。

Gaviria me fit comprendre l'ampleur du problème et mit les pièces de l'échiquier en ordre.

“加韦里亚向问题的真正分寸,为化解了迷团。

Nous devrions faire partie de la solution.

应该为解决问题一份力。

Ce contrôle devient plus difficile lorsqu'il s'agit de groupes armés non étatiques.

问题在涉及非国家武装集团时。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府表现解决这一问题的决

Au lieu de voir le vrai problème, ils en ont inventé un autre.

非但没有悟出真正的问题所在.反而制造另一个问题出来.

Petit à petit, nous avons trouvé des solutions pragmatiques à nos problèmes.

逐渐地制定解决问题的务实方法。

La définition du viol est un des domaines qui posent manifestement problème.

表现这些关注问题的一个领域就是强奸的定义。

L'actualité nous montre cependant, hélas, à quel point ce processus, lui aussi, reste fragile et encombré d'embûches.

但遗憾的是,当前的现状向表明该进程十分脆弱,很容易问题

Si le système a bien fonctionné pendant un certain nombre d'années, il est à présent au bord de l'effondrement.

有数年时间,这一制度运转良好,但现在问题了。

Toutefois, les réponses font apparaître des opinions très diverses.

然而,答复也反映在这个问题上的相当的不一致。

Voilà.Il s’agit de François, comme tu peux le deviner.Depuis plusieurs mois je le trouve différent.

你可能已猜到,问题在François,身上,近几个月来,发现简直变了一个人。

Le nombre élevé d'orateurs, parmi lesquels le Kenya, témoigne de l'importance de cette question.

包括肯尼亚在内的一批发言者,反映对该问题的重视。

Ces résultats contradictoires s'expliquent peut-être par une comparabilité insuffisante des données.

可比性的问题可能在这些结果相互矛盾的原因上。

Le texte entre crochets dans le paragraphe proposé signalerait cette question en suspens.

拟议案文中方括号内的案文反映这一未决问题

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 出问题 的法语例句

用户正在搜索


按钮, 按钮开关, 按钮盘, 按钮战争, 按期, 按期出发, 按其类型, 按情况行事, 按情况作出决定, 按情理,

相似单词


出脱, 出外, 出亡, 出王牌, 出位, 出问题, 出窝时(猎物), 出污泥而不染, 出息, 出习,
Il arrive quelque chose de fâcheux. /?a ne va pas bien 法语 助 手

Maintenant il y a un gros problème...Il rejette toutes les responsabilités sur moi.

现在问题了……又把责任都推给

On dirait que le président a des problèmes de santé.

总统的健康似乎问题

Le Gouvernement italien a été le premier à signaler un problème.

关于问题的最初提醒注意来自意府。

Qu'est-ce qui a mal tourné sur le plan de la sécurité de l'ONU à Bagdad?

联合国在巴格达的保安是否问题

J’ai un gros problème avec le ventilateur de ma carte graphique !

的图象处理器风扇问题

Il nous faut donc identifier les anomalies et tenter d'y remédier.

显然,们必须查明到底是那里问题,并予以纠正。

Gaviria me fit comprendre l'ampleur du problème et mit les pièces de l'échiquier en ordre.

“加韦里亚向问题的真正分寸,为化解了迷团。

Nous devrions faire partie de la solution.

们应该为解问题一份力。

Ce contrôle devient plus difficile lorsqu'il s'agit de groupes armés non étatiques.

问题在涉及非国家武装集团时。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央府表现这一问题

Au lieu de voir le vrai problème, ils en ont inventé un autre.

们非但没有悟出真正的问题所在.反而制造另一个问题出来.

Petit à petit, nous avons trouvé des solutions pragmatiques à nos problèmes.

们逐渐地制定问题的务实方法。

La définition du viol est un des domaines qui posent manifestement problème.

表现这些关注问题的一个领域就是强奸的定义。

L'actualité nous montre cependant, hélas, à quel point ce processus, lui aussi, reste fragile et encombré d'embûches.

但遗憾的是,当前的现状向们表明该进程十分脆弱,很容易问题

Si le système a bien fonctionné pendant un certain nombre d'années, il est à présent au bord de l'effondrement.

有数年时间,这一制度运转良好,但现在问题了。

Toutefois, les réponses font apparaître des opinions très diverses.

然而,答复也反映在这个问题上的相当的不一致。

Voilà.Il s’agit de François, comme tu peux le deviner.Depuis plusieurs mois je le trouve différent.

你可能已猜到,问题在François,身上,近几个月来,发现简直变了一个人。

Le nombre élevé d'orateurs, parmi lesquels le Kenya, témoigne de l'importance de cette question.

包括肯尼亚在内的一批发言者,反映对该问题的重视。

Ces résultats contradictoires s'expliquent peut-être par une comparabilité insuffisante des données.

可比性的问题可能在这些结果相互矛盾的原因上。

Le texte entre crochets dans le paragraphe proposé signalerait cette question en suspens.

拟议案文中方括号内的案文反映这一未问题

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 出问题 的法语例句

用户正在搜索


按时进餐, 按时无误地, 按时作息, 按书的大小排列, 按书法写, 按书法写字母, 按顺序地, 按说, 按图索骥, 按纹理劈开,

相似单词


出脱, 出外, 出亡, 出王牌, 出位, 出问题, 出窝时(猎物), 出污泥而不染, 出息, 出习,
Il arrive quelque chose de fâcheux. /?a ne va pas bien 法语 助 手

Maintenant il y a un gros problème...Il rejette toutes les responsabilités sur moi.

现在问题……他又把责任都推给

On dirait que le président a des problèmes de santé.

总统的健康似乎问题

Le Gouvernement italien a été le premier à signaler un problème.

关于问题的最初提醒注意来自意大利政府。

Qu'est-ce qui a mal tourné sur le plan de la sécurité de l'ONU à Bagdad?

联合国在巴格达的保安是否问题

J’ai un gros problème avec le ventilateur de ma carte graphique !

的图象处理器风扇问题

Il nous faut donc identifier les anomalies et tenter d'y remédier.

显然,们必须查明到底是问题,并予以纠正。

Gaviria me fit comprendre l'ampleur du problème et mit les pièces de l'échiquier en ordre.

“加韦亚向问题的真正分寸,为团。

Nous devrions faire partie de la solution.

们应该为问题一份力。

Ce contrôle devient plus difficile lorsqu'il s'agit de groupes armés non étatiques.

问题在涉及非国家武装集团时。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府表现决这一问题的决心。

Au lieu de voir le vrai problème, ils en ont inventé un autre.

他们非但没有悟真正的问题所在.反而制造另一个问题来.

Petit à petit, nous avons trouvé des solutions pragmatiques à nos problèmes.

们逐渐地制定问题的务实方法。

La définition du viol est un des domaines qui posent manifestement problème.

表现这些关注问题的一个领域就是强奸的定义。

L'actualité nous montre cependant, hélas, à quel point ce processus, lui aussi, reste fragile et encombré d'embûches.

但遗憾的是,当前的现状向们表明该进程十分脆弱,很容易问题

Si le système a bien fonctionné pendant un certain nombre d'années, il est à présent au bord de l'effondrement.

有数年时间,这一制度运转良好,但现在问题

Toutefois, les réponses font apparaître des opinions très diverses.

然而,答复也反映在这个问题上的相当大的不一致。

Voilà.Il s’agit de François, comme tu peux le deviner.Depuis plusieurs mois je le trouve différent.

你可能已猜到,问题在François,身上,近几个月来,发现他简直变一个人。

Le nombre élevé d'orateurs, parmi lesquels le Kenya, témoigne de l'importance de cette question.

包括肯尼亚在内的一大批发言者,反映对该问题的重视。

Ces résultats contradictoires s'expliquent peut-être par une comparabilité insuffisante des données.

可比性的问题可能在这些结果相互矛盾的原因上。

Le texte entre crochets dans le paragraphe proposé signalerait cette question en suspens.

拟议案文中方括号内的案文反映这一未决问题

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 出问题 的法语例句

用户正在搜索


按需分配, 按需收视, 按需心脏起搏器, 按序, 按学校方式地, 按压, 按压法, 按音节, 按音节读, 按音速记打字,

相似单词


出脱, 出外, 出亡, 出王牌, 出位, 出问题, 出窝时(猎物), 出污泥而不染, 出息, 出习,
Il arrive quelque chose de fâcheux. /?a ne va pas bien 法语 助 手

Maintenant il y a un gros problème...Il rejette toutes les responsabilités sur moi.

现在了……他又把责任都推给

On dirait que le président a des problèmes de santé.

康似乎

Le Gouvernement italien a été le premier à signaler un problème.

关于最初提醒注意来自意大利政府。

Qu'est-ce qui a mal tourné sur le plan de la sécurité de l'ONU à Bagdad?

联合国在巴格达保安是否

J’ai un gros problème avec le ventilateur de ma carte graphique !

图象处理器风扇了大

Il nous faut donc identifier les anomalies et tenter d'y remédier.

显然,们必须查明到底是那里,并予以纠正。

Gaviria me fit comprendre l'ampleur du problème et mit les pièces de l'échiquier en ordre.

“加韦里亚向真正分寸,为化解了迷团。

Nous devrions faire partie de la solution.

们应该为解决一份力。

Ce contrôle devient plus difficile lorsqu'il s'agit de groupes armés non étatiques.

在涉及非国家武装集团时。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府表现解决这一决心。

Au lieu de voir le vrai problème, ils en ont inventé un autre.

他们非但没有悟真正所在.反而制造另一个来.

Petit à petit, nous avons trouvé des solutions pragmatiques à nos problèmes.

们逐渐地制定解决务实方法。

La définition du viol est un des domaines qui posent manifestement problème.

表现这些关注一个领域就是强奸定义。

L'actualité nous montre cependant, hélas, à quel point ce processus, lui aussi, reste fragile et encombré d'embûches.

但遗憾是,当前现状向们表明该进程十分脆弱,很容易

Si le système a bien fonctionné pendant un certain nombre d'années, il est à présent au bord de l'effondrement.

有数年时间,这一制度运转良好,但现在了。

Toutefois, les réponses font apparaître des opinions très diverses.

然而,答复也反映在这个相当大不一致。

Voilà.Il s’agit de François, comme tu peux le deviner.Depuis plusieurs mois je le trouve différent.

你可能已猜到,在François,身上,近几个月来,发现他简直变了一个人。

Le nombre élevé d'orateurs, parmi lesquels le Kenya, témoigne de l'importance de cette question.

包括肯尼亚在内一大批发言者,反映对该重视。

Ces résultats contradictoires s'expliquent peut-être par une comparabilité insuffisante des données.

可比性可能在这些结果相互矛盾原因上。

Le texte entre crochets dans le paragraphe proposé signalerait cette question en suspens.

拟议案文中方括号内案文反映这一未决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向们指正。

显示所有包含 出问题 的法语例句

用户正在搜索


按照条例, 按照通常习惯, 按照宪法, 按照样子做帽子, 按照预定计划, 按照章程, 按照指示, 按照自然音阶, 按照字面的意义, 按着,

相似单词


出脱, 出外, 出亡, 出王牌, 出位, 出问题, 出窝时(猎物), 出污泥而不染, 出息, 出习,
Il arrive quelque chose de fâcheux. /?a ne va pas bien 法语 助 手

Maintenant il y a un gros problème...Il rejette toutes les responsabilités sur moi.

现在问题了……他又把责任都推给

On dirait que le président a des problèmes de santé.

总统的健康似乎问题

Le Gouvernement italien a été le premier à signaler un problème.

关于问题的最初提醒注意来自意大利政府。

Qu'est-ce qui a mal tourné sur le plan de la sécurité de l'ONU à Bagdad?

联合国在巴格达的保安是否问题

J’ai un gros problème avec le ventilateur de ma carte graphique !

的图象处理器风扇了大问题

Il nous faut donc identifier les anomalies et tenter d'y remédier.

显然,们必须查明到底是那里问题,并予以纠正。

Gaviria me fit comprendre l'ampleur du problème et mit les pièces de l'échiquier en ordre.

“加韦里亚向问题的真正分寸,为化解了迷团。

Nous devrions faire partie de la solution.

们应该为解决问题一份力。

Ce contrôle devient plus difficile lorsqu'il s'agit de groupes armés non étatiques.

问题在涉及非国家武装集团时。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府表现解决这一问题的决心。

Au lieu de voir le vrai problème, ils en ont inventé un autre.

他们非但没有悟出真正的问题所在.反而制造另一个问题出来.

Petit à petit, nous avons trouvé des solutions pragmatiques à nos problèmes.

们逐渐地制定解决问题法。

La définition du viol est un des domaines qui posent manifestement problème.

表现这些关注问题的一个领域就是强奸的定义。

L'actualité nous montre cependant, hélas, à quel point ce processus, lui aussi, reste fragile et encombré d'embûches.

但遗憾的是,当前的现状向们表明该进程十分脆弱,很容易问题

Si le système a bien fonctionné pendant un certain nombre d'années, il est à présent au bord de l'effondrement.

有数年时间,这一制度运转良好,但现在问题了。

Toutefois, les réponses font apparaître des opinions très diverses.

然而,答复也反映在这个问题上的相当大的不一致。

Voilà.Il s’agit de François, comme tu peux le deviner.Depuis plusieurs mois je le trouve différent.

你可能已猜到,问题在François,身上,近几个月来,发现他简直变了一个人。

Le nombre élevé d'orateurs, parmi lesquels le Kenya, témoigne de l'importance de cette question.

包括肯尼亚在内的一大批发言者,反映对该问题的重视。

Ces résultats contradictoires s'expliquent peut-être par une comparabilité insuffisante des données.

可比性的问题可能在这些结果相互矛盾的原因上。

Le texte entre crochets dans le paragraphe proposé signalerait cette question en suspens.

拟议案文中括号内的案文反映这一未决问题

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 出问题 的法语例句

用户正在搜索


案犯, 案辊, 案件, 案件目录, 案酒, 案卷, 案卷的附件, 案卷封套, 案例, 案目,

相似单词


出脱, 出外, 出亡, 出王牌, 出位, 出问题, 出窝时(猎物), 出污泥而不染, 出息, 出习,
Il arrive quelque chose de fâcheux. /?a ne va pas bien 法语 助 手

Maintenant il y a un gros problème...Il rejette toutes les responsabilités sur moi.

了……他又把责任都推给

On dirait que le président a des problèmes de santé.

总统健康似乎

Le Gouvernement italien a été le premier à signaler un problème.

关于最初提醒注意来自意大利政府。

Qu'est-ce qui a mal tourné sur le plan de la sécurité de l'ONU à Bagdad?

联合国巴格达保安是否

J’ai un gros problème avec le ventilateur de ma carte graphique !

图象处理器风扇了大

Il nous faut donc identifier les anomalies et tenter d'y remédier.

显然,们必须查明到底是那里,并予以纠正。

Gaviria me fit comprendre l'ampleur du problème et mit les pièces de l'échiquier en ordre.

“加韦里亚向真正分寸,为化解了迷团。

Nous devrions faire partie de la solution.

们应该为解决一份力。

Ce contrôle devient plus difficile lorsqu'il s'agit de groupes armés non étatiques.

涉及非国家武装集团时。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府表解决这一决心。

Au lieu de voir le vrai problème, ils en ont inventé un autre.

他们非但没有悟出真正.反而制造另一个出来.

Petit à petit, nous avons trouvé des solutions pragmatiques à nos problèmes.

们逐渐地制定解决实方法。

La définition du viol est un des domaines qui posent manifestement problème.

这些关注一个领域就是强奸定义。

L'actualité nous montre cependant, hélas, à quel point ce processus, lui aussi, reste fragile et encombré d'embûches.

但遗憾是,当前状向们表明该进程十分脆弱,很容易

Si le système a bien fonctionné pendant un certain nombre d'années, il est à présent au bord de l'effondrement.

有数年时间,这一制度运转良好,但了。

Toutefois, les réponses font apparaître des opinions très diverses.

然而,答复也反映这个相当大不一致。

Voilà.Il s’agit de François, comme tu peux le deviner.Depuis plusieurs mois je le trouve différent.

你可能已猜到,François,身上,近几个月来,他简直变了一个人。

Le nombre élevé d'orateurs, parmi lesquels le Kenya, témoigne de l'importance de cette question.

包括肯尼亚一大批发言者,反映对该重视。

Ces résultats contradictoires s'expliquent peut-être par une comparabilité insuffisante des données.

可比性可能这些结果相互矛盾原因上。

Le texte entre crochets dans le paragraphe proposé signalerait cette question en suspens.

拟议案文中方括号内案文反映这一未决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发,欢迎向们指正。

显示所有包含 出问题 的法语例句

用户正在搜索


案值, 案桌, 案子, , 暗暗, 暗暗的, 暗暗地, 暗暗咒骂, 暗坝, 暗白榴碧玄岩,

相似单词


出脱, 出外, 出亡, 出王牌, 出位, 出问题, 出窝时(猎物), 出污泥而不染, 出息, 出习,
Il arrive quelque chose de fâcheux. /?a ne va pas bien 法语 助 手

Maintenant il y a un gros problème...Il rejette toutes les responsabilités sur moi.

现在问题了……他又把责任都推给

On dirait que le président a des problèmes de santé.

总统的健康似乎问题

Le Gouvernement italien a été le premier à signaler un problème.

关于问题的最初提醒注意来自意大利政府。

Qu'est-ce qui a mal tourné sur le plan de la sécurité de l'ONU à Bagdad?

联合在巴格达的保安是否问题

J’ai un gros problème avec le ventilateur de ma carte graphique !

的图器风扇了大问题

Il nous faut donc identifier les anomalies et tenter d'y remédier.

显然,们必须查明到底是那里问题,并予以纠正。

Gaviria me fit comprendre l'ampleur du problème et mit les pièces de l'échiquier en ordre.

“加韦里亚向问题的真正分寸,为化解了迷团。

Nous devrions faire partie de la solution.

们应该为解决问题一份力。

Ce contrôle devient plus difficile lorsqu'il s'agit de groupes armés non étatiques.

问题在涉家武装集团时。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府表现解决这一问题的决心。

Au lieu de voir le vrai problème, ils en ont inventé un autre.

他们但没有悟出真正的问题所在.反而制造另一个问题出来.

Petit à petit, nous avons trouvé des solutions pragmatiques à nos problèmes.

们逐渐地制定解决问题的务实方法。

La définition du viol est un des domaines qui posent manifestement problème.

表现这些关注问题的一个领域就是强奸的定义。

L'actualité nous montre cependant, hélas, à quel point ce processus, lui aussi, reste fragile et encombré d'embûches.

但遗憾的是,当前的现状向们表明该进程十分脆弱,很容易问题

Si le système a bien fonctionné pendant un certain nombre d'années, il est à présent au bord de l'effondrement.

有数年时间,这一制度运转良好,但现在问题了。

Toutefois, les réponses font apparaître des opinions très diverses.

然而,答复也反映在这个问题上的相当大的不一致。

Voilà.Il s’agit de François, comme tu peux le deviner.Depuis plusieurs mois je le trouve différent.

你可能已猜到,问题在François,身上,近几个月来,发现他简直变了一个人。

Le nombre élevé d'orateurs, parmi lesquels le Kenya, témoigne de l'importance de cette question.

包括肯尼亚在内的一大批发言者,反映对该问题的重视。

Ces résultats contradictoires s'expliquent peut-être par une comparabilité insuffisante des données.

可比性的问题可能在这些结果相互矛盾的原因上。

Le texte entre crochets dans le paragraphe proposé signalerait cette question en suspens.

拟议案文中方括号内的案文反映这一未决问题

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 出问题 的法语例句

用户正在搜索


暗操贱业, 暗层, 暗插销, 暗产, 暗娼, 暗场, 暗场物镜, 暗嘲, 暗潮, 暗处,

相似单词


出脱, 出外, 出亡, 出王牌, 出位, 出问题, 出窝时(猎物), 出污泥而不染, 出息, 出习,
Il arrive quelque chose de fâcheux. /?a ne va pas bien 法语 助 手

Maintenant il y a un gros problème...Il rejette toutes les responsabilités sur moi.

现在了……他又把责任都推给

On dirait que le président a des problèmes de santé.

总统的健康似乎

Le Gouvernement italien a été le premier à signaler un problème.

关于的最初提醒注意来自意大利政府。

Qu'est-ce qui a mal tourné sur le plan de la sécurité de l'ONU à Bagdad?

联合国在巴格达的保安是否

J’ai un gros problème avec le ventilateur de ma carte graphique !

的图象处理器风扇了大

Il nous faut donc identifier les anomalies et tenter d'y remédier.

然,们必须查明到底是那里,并予以纠正。

Gaviria me fit comprendre l'ampleur du problème et mit les pièces de l'échiquier en ordre.

“加韦里亚向的真正分寸,为化解了迷团。

Nous devrions faire partie de la solution.

们应该为解决力。

Ce contrôle devient plus difficile lorsqu'il s'agit de groupes armés non étatiques.

在涉及非国家武装集团时。

Le Gouvernement central s'est montré résolu à s'attaquer au problème.

中央政府表现解决这的决心。

Au lieu de voir le vrai problème, ils en ont inventé un autre.

他们非但没有悟真正的所在.反而制造来.

Petit à petit, nous avons trouvé des solutions pragmatiques à nos problèmes.

们逐渐地制定解决的务实方法。

La définition du viol est un des domaines qui posent manifestement problème.

表现这些关注个领域就是强奸的定义。

L'actualité nous montre cependant, hélas, à quel point ce processus, lui aussi, reste fragile et encombré d'embûches.

但遗憾的是,当前的现状向们表明该进程十分脆弱,很容易

Si le système a bien fonctionné pendant un certain nombre d'années, il est à présent au bord de l'effondrement.

有数年时间,这制度运转良好,但现在了。

Toutefois, les réponses font apparaître des opinions très diverses.

然而,答复也反映在这个上的相当大的不致。

Voilà.Il s’agit de François, comme tu peux le deviner.Depuis plusieurs mois je le trouve différent.

你可能已猜到,在François,身上,近几个月来,发现他简直变了个人。

Le nombre élevé d'orateurs, parmi lesquels le Kenya, témoigne de l'importance de cette question.

包括肯尼亚在内的大批发言者,反映对该的重视。

Ces résultats contradictoires s'expliquent peut-être par une comparabilité insuffisante des données.

可比性的可能在这些结果相互矛盾的原因上。

Le texte entre crochets dans le paragraphe proposé signalerait cette question en suspens.

拟议案文中方括号内的案文反映未决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向们指正。

显示所有包含 出问题 的法语例句

用户正在搜索


暗的, 暗灯, 暗敌, 暗地, 暗地里, 暗地里地, 暗地里有了主意, 暗点, 暗点计, 暗电导率,

相似单词


出脱, 出外, 出亡, 出王牌, 出位, 出问题, 出窝时(猎物), 出污泥而不染, 出息, 出习,