Il croit comprendre que la Commission souhaite l'élire à ce poste.
他认为委员会希望选举他出任此职。
Il croit comprendre que la Commission souhaite l'élire à ce poste.
他认为委员会希望选举他出任此职。
Le secrétaire fait office de fonctionnaire en chef de l'organisation pour le compte du Comité.
秘书代表委员会出任的执行首
。
Sa nomination donne l'occasion de relancer le processus politique.
他出任总理提供了振兴政治进程的机会。
Le Président élu du Comité de statistique fera office de président du bureau.
统计委员会当选主席将出任主席团主席。
Il a démissionné de son siège à l'Assemblée du Kosovo afin d'assumer cette fonction.
他辞去了科索沃议会议席以便出任该职位。
Les conseils d'administration des organisations agricoles comptent un grand nombre de femmes.
妇出任农业
董事会董事职位的人数很多。
Les fonctions du procureur général sont exercées par le Ministre de la justice.
总检察职务由司法部
出任。
M. David John Howard Thompson a été nommé Premier Ministre.
大卫·约翰·霍华德·汤普森阁下宣誓出任总理。
Ce n'est pas à dessein que je suis parvenu aux fonctions de Président.
就是到此时,我都没有刻意要出任总统。
Finalement, M. Pachachi a refusé le poste et le cheikh Ghazi est devenu Président.
最后,沙帕奇先生拒绝出任,谢赫·加齐担任总统。
Les candidats devraient remplir les conditions requises pour être nommés juges dans leur pays d'origine.
候选人应符合原籍国出任法官的资格要求。
Mme Simms demande combien de femmes compte le corps des ambassadeurs de l'Ouzbékistan.
Simms问有多少妇
代表乌兹别克斯坦出任大使。
Les experts des trois organisations internationales compétentes siègent en qualité de spécialistes des questions à traiter.
三个有关国际的成员应根据问题的需要出任成员。
Les experts des trois organisations internationales compétentes siègent en qualité de spécialistes des questions à traiter.
三个有关国际的成员应根据问题的需要出任成员。
La présence de femmes aux postes d'élus augmente progressivement mais un peu plus lentement.
出任民选职务的妇人数也逐年提高,但增
数度较慢。
Chaque partie peut se faire représenter ou assister par des personnes choisies par elle.
每一方当事人可以由其选定的人员出任代表或给予协助。
D'autres, à leur retour au pays, ont occupé des postes encore plus élevés.
其他人回国后在其国家中出任了更高的职务。
Elle a décidé également de nommer à ces fonctions M. Fantu Cheru.
委员会决定任命范围·切鲁先生(美利坚合众国)出任该职。
Le 14 janvier, Alfonso Portillo, candidat du Front républicain guatémaltèque, a accédé à la présidence.
1月14日,危地马拉共和国阵线的候选人阿方索·波蒂略出任总统。
C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.
(法兰西第五共和国)参议院爆出特大新闻:一名社会党人竟然出任这个半圆形议政大厅——上院的议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il croit comprendre que la Commission souhaite l'élire à ce poste.
他认为委员会希望选举他出此
。
Le secrétaire fait office de fonctionnaire en chef de l'organisation pour le compte du Comité.
秘书代表委员会出本组织的执行首
。
Sa nomination donne l'occasion de relancer le processus politique.
他出提供了振兴政治进程的机会。
Le Président élu du Comité de statistique fera office de président du bureau.
统计委员会当选主席将出主席团主席。
Il a démissionné de son siège à l'Assemblée du Kosovo afin d'assumer cette fonction.
他辞去了科索沃议会议席以便出位。
Les conseils d'administration des organisations agricoles comptent un grand nombre de femmes.
妇女出农业组织董事会董事
位的人数很多。
Les fonctions du procureur général sont exercées par le Ministre de la justice.
检察
务由司法部
出
。
M. David John Howard Thompson a été nommé Premier Ministre.
大卫·约翰·霍华德·汤普森阁下宣誓出。
Ce n'est pas à dessein que je suis parvenu aux fonctions de Président.
就是到此时,我都没有刻意要出统。
Finalement, M. Pachachi a refusé le poste et le cheikh Ghazi est devenu Président.
最后,沙帕奇先生拒绝出,谢赫·加齐担
统。
Les candidats devraient remplir les conditions requises pour être nommés juges dans leur pays d'origine.
候选人应符合原籍国出法官的资格要求。
Mme Simms demande combien de femmes compte le corps des ambassadeurs de l'Ouzbékistan.
Simms女士询问有多少妇女代表乌兹别克斯坦出大使。
Les experts des trois organisations internationales compétentes siègent en qualité de spécialistes des questions à traiter.
三个有关国际组织的成员应根据问题的需要出成员。
Les experts des trois organisations internationales compétentes siègent en qualité de spécialistes des questions à traiter.
三个有关国际组织的成员应根据问题的需要出成员。
La présence de femmes aux postes d'élus augmente progressivement mais un peu plus lentement.
出民选
务的妇女人数也逐年提高,但增
数度较慢。
Chaque partie peut se faire représenter ou assister par des personnes choisies par elle.
每一方当事人可以由其选定的人员出代表或给予协助。
D'autres, à leur retour au pays, ont occupé des postes encore plus élevés.
其他人回国后在其国家中出了更高的
务。
Elle a décidé également de nommer à ces fonctions M. Fantu Cheru.
委员会决定命范围·切鲁先生(美利坚合众国)出
。
Le 14 janvier, Alfonso Portillo, candidat du Front républicain guatémaltèque, a accédé à la présidence.
1月14日,危地马拉共和国阵线的候选人阿方索·波蒂略出统。
C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.
(法兰西第五共和国)参议院爆出特大新闻:一名社会党人竟然出这个半圆形议政大厅——上院的议
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il croit comprendre que la Commission souhaite l'élire à ce poste.
他认为委员会希望选举他出任此职。
Le secrétaire fait office de fonctionnaire en chef de l'organisation pour le compte du Comité.
秘书代表委员会出任本执行首
。
Sa nomination donne l'occasion de relancer le processus politique.
他出任总理提供了振兴政治进程机会。
Le Président élu du Comité de statistique fera office de président du bureau.
统计委员会当选主席将出任主席团主席。
Il a démissionné de son siège à l'Assemblée du Kosovo afin d'assumer cette fonction.
他辞去了科索沃议会议席以便出任该职位。
Les conseils d'administration des organisations agricoles comptent un grand nombre de femmes.
妇出任农业
董事会董事职位
人数很多。
Les fonctions du procureur général sont exercées par le Ministre de la justice.
总检察职务由司法部
出任。
M. David John Howard Thompson a été nommé Premier Ministre.
大卫·约翰·霍华德·汤普森阁下宣誓出任总理。
Ce n'est pas à dessein que je suis parvenu aux fonctions de Président.
就是到此时,我都没有刻意要出任总统。
Finalement, M. Pachachi a refusé le poste et le cheikh Ghazi est devenu Président.
最后,沙帕奇先生拒绝出任,谢赫·加齐担任总统。
Les candidats devraient remplir les conditions requises pour être nommés juges dans leur pays d'origine.
候选人应符合原籍国出任法官资格要
。
Mme Simms demande combien de femmes compte le corps des ambassadeurs de l'Ouzbékistan.
Simms询问有多少妇
代表乌兹别克斯坦出任大使。
Les experts des trois organisations internationales compétentes siègent en qualité de spécialistes des questions à traiter.
三个有关国际成员应根据问题
需要出任成员。
Les experts des trois organisations internationales compétentes siègent en qualité de spécialistes des questions à traiter.
三个有关国际成员应根据问题
需要出任成员。
La présence de femmes aux postes d'élus augmente progressivement mais un peu plus lentement.
出任民选职务妇
人数也逐年提高,但增
数度较慢。
Chaque partie peut se faire représenter ou assister par des personnes choisies par elle.
每一方当事人可以由其选定人员出任代表或给予协助。
D'autres, à leur retour au pays, ont occupé des postes encore plus élevés.
其他人回国后在其国家中出任了更高职务。
Elle a décidé également de nommer à ces fonctions M. Fantu Cheru.
委员会决定任命范围·切鲁先生(美利坚合众国)出任该职。
Le 14 janvier, Alfonso Portillo, candidat du Front républicain guatémaltèque, a accédé à la présidence.
1月14日,危地马拉共和国阵线候选人阿方索·波蒂略出任总统。
C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.
(法兰西第五共和国)参议院爆出特大新闻:一名社会党人竟然出任这个半圆形议政大厅——上院议
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il croit comprendre que la Commission souhaite l'élire à ce poste.
他认为委员会希望选举他出任此职。
Le secrétaire fait office de fonctionnaire en chef de l'organisation pour le compte du Comité.
秘书代表委员会出任本组织的执行首。
Sa nomination donne l'occasion de relancer le processus politique.
他出任总理提供了振兴政治进程的机会。
Le Président élu du Comité de statistique fera office de président du bureau.
统计委员会当选主席将出任主席团主席。
Il a démissionné de son siège à l'Assemblée du Kosovo afin d'assumer cette fonction.
他辞去了科索沃议会议席以便出任该职位。
Les conseils d'administration des organisations agricoles comptent un grand nombre de femmes.
妇女出任农业组织董事会董事职位的人数很多。
Les fonctions du procureur général sont exercées par le Ministre de la justice.
总检察职务由司法部
出任。
M. David John Howard Thompson a été nommé Premier Ministre.
大卫·约翰·霍华德·汤普森阁下宣誓出任总理。
Ce n'est pas à dessein que je suis parvenu aux fonctions de Président.
就是到此时,我都没有刻意要出任总统。
Finalement, M. Pachachi a refusé le poste et le cheikh Ghazi est devenu Président.
最后,沙帕奇先生拒绝出任,谢赫·加齐担任总统。
Les candidats devraient remplir les conditions requises pour être nommés juges dans leur pays d'origine.
候选人符合原籍国出任法官的资格要求。
Mme Simms demande combien de femmes compte le corps des ambassadeurs de l'Ouzbékistan.
Simms女士询问有多少妇女代表乌兹别克斯坦出任大使。
Les experts des trois organisations internationales compétentes siègent en qualité de spécialistes des questions à traiter.
三个有关国际组织的成员问题的需要出任成员。
Les experts des trois organisations internationales compétentes siègent en qualité de spécialistes des questions à traiter.
三个有关国际组织的成员问题的需要出任成员。
La présence de femmes aux postes d'élus augmente progressivement mais un peu plus lentement.
出任民选职务的妇女人数也逐年提高,但增数度较慢。
Chaque partie peut se faire représenter ou assister par des personnes choisies par elle.
每一方当事人可以由其选定的人员出任代表或给予协助。
D'autres, à leur retour au pays, ont occupé des postes encore plus élevés.
其他人回国后在其国家中出任了更高的职务。
Elle a décidé également de nommer à ces fonctions M. Fantu Cheru.
委员会决定任命范围·切鲁先生(美利坚合众国)出任该职。
Le 14 janvier, Alfonso Portillo, candidat du Front républicain guatémaltèque, a accédé à la présidence.
1月14日,危地马拉共和国阵线的候选人阿方索·波蒂略出任总统。
C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.
(法兰西第五共和国)参议院爆出特大新闻:一名社会党人竟然出任这个半圆形议政大厅——上院的议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il croit comprendre que la Commission souhaite l'élire à ce poste.
他认为委员会希望选举他出任此职。
Le secrétaire fait office de fonctionnaire en chef de l'organisation pour le compte du Comité.
秘书代表委员会出任本组织的执行首。
Sa nomination donne l'occasion de relancer le processus politique.
他出任总理提供了振兴政治进程的机会。
Le Président élu du Comité de statistique fera office de président du bureau.
统计委员会当选主将出任主
团主
。
Il a démissionné de son siège à l'Assemblée du Kosovo afin d'assumer cette fonction.
他辞去了科索沃议会议以便出任该职位。
Les conseils d'administration des organisations agricoles comptent un grand nombre de femmes.
妇女出任农业组织董事会董事职位的人数很多。
Les fonctions du procureur général sont exercées par le Ministre de la justice.
总检察职务由司法部
出任。
M. David John Howard Thompson a été nommé Premier Ministre.
大卫·约翰·霍华德·汤普森阁下宣誓出任总理。
Ce n'est pas à dessein que je suis parvenu aux fonctions de Président.
就是到此时,我都没有刻意要出任总统。
Finalement, M. Pachachi a refusé le poste et le cheikh Ghazi est devenu Président.
最后,沙帕奇先生拒绝出任,谢赫·加齐担任总统。
Les candidats devraient remplir les conditions requises pour être nommés juges dans leur pays d'origine.
候选人应符合原籍国出任法官的资格要求。
Mme Simms demande combien de femmes compte le corps des ambassadeurs de l'Ouzbékistan.
Simms女士询有多少妇女代表乌兹别克斯坦出任大使。
Les experts des trois organisations internationales compétentes siègent en qualité de spécialistes des questions à traiter.
三个有关国际组织的成员应根的需要出任成员。
Les experts des trois organisations internationales compétentes siègent en qualité de spécialistes des questions à traiter.
三个有关国际组织的成员应根的需要出任成员。
La présence de femmes aux postes d'élus augmente progressivement mais un peu plus lentement.
出任民选职务的妇女人数也逐年提高,但增数度较慢。
Chaque partie peut se faire représenter ou assister par des personnes choisies par elle.
每一方当事人可以由其选定的人员出任代表或给予协助。
D'autres, à leur retour au pays, ont occupé des postes encore plus élevés.
其他人回国后在其国家中出任了更高的职务。
Elle a décidé également de nommer à ces fonctions M. Fantu Cheru.
委员会决定任命范围·切鲁先生(美利坚合众国)出任该职。
Le 14 janvier, Alfonso Portillo, candidat du Front républicain guatémaltèque, a accédé à la présidence.
1月14日,危地马拉共和国阵线的候选人阿方索·波蒂略出任总统。
C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.
(法兰西第五共和国)参议院爆出特大新闻:一名社会党人竟然出任这个半圆形议政大厅——上院的议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Il croit comprendre que la Commission souhaite l'élire à ce poste.
他认为委员会希望选举他出任此职。
Le secrétaire fait office de fonctionnaire en chef de l'organisation pour le compte du Comité.
秘书代表委员会出任本组织的执行首。
Sa nomination donne l'occasion de relancer le processus politique.
他出任总理提供振兴政治进程的机会。
Le Président élu du Comité de statistique fera office de président du bureau.
统计委员会当选主席将出任主席团主席。
Il a démissionné de son siège à l'Assemblée du Kosovo afin d'assumer cette fonction.
他辞索沃议会议席以便出任该职位。
Les conseils d'administration des organisations agricoles comptent un grand nombre de femmes.
妇女出任农业组织董事会董事职位的人数很多。
Les fonctions du procureur général sont exercées par le Ministre de la justice.
总检察职务由司法部
出任。
M. David John Howard Thompson a été nommé Premier Ministre.
大卫·约翰·霍华德·汤普森阁下宣誓出任总理。
Ce n'est pas à dessein que je suis parvenu aux fonctions de Président.
就是到此时,我都没有出任总统。
Finalement, M. Pachachi a refusé le poste et le cheikh Ghazi est devenu Président.
最后,沙帕奇先生拒绝出任,谢赫·加齐担任总统。
Les candidats devraient remplir les conditions requises pour être nommés juges dans leur pays d'origine.
候选人应符合原籍国出任法官的资格求。
Mme Simms demande combien de femmes compte le corps des ambassadeurs de l'Ouzbékistan.
Simms女士询问有多少妇女代表乌兹别克斯坦出任大使。
Les experts des trois organisations internationales compétentes siègent en qualité de spécialistes des questions à traiter.
三个有关国际组织的成员应根据问题的需出任成员。
Les experts des trois organisations internationales compétentes siègent en qualité de spécialistes des questions à traiter.
三个有关国际组织的成员应根据问题的需出任成员。
La présence de femmes aux postes d'élus augmente progressivement mais un peu plus lentement.
出任民选职务的妇女人数也逐年提高,但增数度较慢。
Chaque partie peut se faire représenter ou assister par des personnes choisies par elle.
每一方当事人可以由其选定的人员出任代表或给予协助。
D'autres, à leur retour au pays, ont occupé des postes encore plus élevés.
其他人回国后在其国家中出任更高的职务。
Elle a décidé également de nommer à ces fonctions M. Fantu Cheru.
委员会决定任命范围·切鲁先生(美利坚合众国)出任该职。
Le 14 janvier, Alfonso Portillo, candidat du Front républicain guatémaltèque, a accédé à la présidence.
1月14日,危地马拉共和国阵线的候选人阿方索·波蒂略出任总统。
C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.
(法兰西第五共和国)参议院爆出特大新闻:一名社会党人竟然出任这个半圆形议政大厅——上院的议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il croit comprendre que la Commission souhaite l'élire à ce poste.
他认为委员希望选举他出任此职。
Le secrétaire fait office de fonctionnaire en chef de l'organisation pour le compte du Comité.
秘书代表委员出任本组织的执行首
。
Sa nomination donne l'occasion de relancer le processus politique.
他出任总理提供了振兴政治进程的机。
Le Président élu du Comité de statistique fera office de président du bureau.
委员
当选主席将出任主席团主席。
Il a démissionné de son siège à l'Assemblée du Kosovo afin d'assumer cette fonction.
他辞去了科索沃议议席以便出任该职位。
Les conseils d'administration des organisations agricoles comptent un grand nombre de femmes.
妇女出任农业组织董事董事职位的人数很多。
Les fonctions du procureur général sont exercées par le Ministre de la justice.
总检察职务由司法部
出任。
M. David John Howard Thompson a été nommé Premier Ministre.
大卫·约翰·霍华德·汤普森阁下宣誓出任总理。
Ce n'est pas à dessein que je suis parvenu aux fonctions de Président.
就是到此时,我都没有刻意要出任总。
Finalement, M. Pachachi a refusé le poste et le cheikh Ghazi est devenu Président.
最后,沙帕奇先生拒绝出任,谢赫·任总
。
Les candidats devraient remplir les conditions requises pour être nommés juges dans leur pays d'origine.
候选人应符合原籍国出任法官的资格要求。
Mme Simms demande combien de femmes compte le corps des ambassadeurs de l'Ouzbékistan.
Simms女士询问有多少妇女代表乌兹别克斯坦出任大使。
Les experts des trois organisations internationales compétentes siègent en qualité de spécialistes des questions à traiter.
三个有关国际组织的成员应根据问题的需要出任成员。
Les experts des trois organisations internationales compétentes siègent en qualité de spécialistes des questions à traiter.
三个有关国际组织的成员应根据问题的需要出任成员。
La présence de femmes aux postes d'élus augmente progressivement mais un peu plus lentement.
出任民选职务的妇女人数也逐年提高,但增数度较慢。
Chaque partie peut se faire représenter ou assister par des personnes choisies par elle.
每一方当事人可以由其选定的人员出任代表或给予协助。
D'autres, à leur retour au pays, ont occupé des postes encore plus élevés.
其他人回国后在其国家中出任了更高的职务。
Elle a décidé également de nommer à ces fonctions M. Fantu Cheru.
委员决定任命范围·切鲁先生(美利坚合众国)出任该职。
Le 14 janvier, Alfonso Portillo, candidat du Front républicain guatémaltèque, a accédé à la présidence.
1月14日,危地马拉共和国阵线的候选人阿方索·波蒂略出任总。
C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.
(法兰西第五共和国)参议院爆出特大新闻:一名社党人竟然出任这个半圆形议政大厅——上院的议
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il croit comprendre que la Commission souhaite l'élire à ce poste.
他认为委员会希望选举他出任此职。
Le secrétaire fait office de fonctionnaire en chef de l'organisation pour le compte du Comité.
秘书代表委员会出任本组织的执行首。
Sa nomination donne l'occasion de relancer le processus politique.
他出任总理提兴政治进程的机会。
Le Président élu du Comité de statistique fera office de président du bureau.
统计委员会当选主席将出任主席团主席。
Il a démissionné de son siège à l'Assemblée du Kosovo afin d'assumer cette fonction.
他辞去科索沃议会议席以便出任该职位。
Les conseils d'administration des organisations agricoles comptent un grand nombre de femmes.
妇女出任农业组织董事会董事职位的人数很多。
Les fonctions du procureur général sont exercées par le Ministre de la justice.
总检察职务由司法部
出任。
M. David John Howard Thompson a été nommé Premier Ministre.
大卫·约翰·霍华德·汤普森阁下宣誓出任总理。
Ce n'est pas à dessein que je suis parvenu aux fonctions de Président.
就是到此时,我都没有刻意要出任总统。
Finalement, M. Pachachi a refusé le poste et le cheikh Ghazi est devenu Président.
最后,沙帕奇先生拒绝出任,谢赫·加齐担任总统。
Les candidats devraient remplir les conditions requises pour être nommés juges dans leur pays d'origine.
候选人应籍国出任法官的资格要求。
Mme Simms demande combien de femmes compte le corps des ambassadeurs de l'Ouzbékistan.
Simms女士询问有多少妇女代表乌兹别克斯坦出任大使。
Les experts des trois organisations internationales compétentes siègent en qualité de spécialistes des questions à traiter.
三个有关国际组织的成员应根据问题的需要出任成员。
Les experts des trois organisations internationales compétentes siègent en qualité de spécialistes des questions à traiter.
三个有关国际组织的成员应根据问题的需要出任成员。
La présence de femmes aux postes d'élus augmente progressivement mais un peu plus lentement.
出任民选职务的妇女人数也逐年提高,但增数度较慢。
Chaque partie peut se faire représenter ou assister par des personnes choisies par elle.
每一方当事人可以由其选定的人员出任代表或给予协助。
D'autres, à leur retour au pays, ont occupé des postes encore plus élevés.
其他人回国后在其国家中出任更高的职务。
Elle a décidé également de nommer à ces fonctions M. Fantu Cheru.
委员会决定任命范围·切鲁先生(美利坚众国)出任该职。
Le 14 janvier, Alfonso Portillo, candidat du Front républicain guatémaltèque, a accédé à la présidence.
1月14日,危地马拉共和国阵线的候选人阿方索·波蒂略出任总统。
C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.
(法兰西第五共和国)参议院爆出特大新闻:一名社会党人竟然出任这个半圆形议政大厅——上院的议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il croit comprendre que la Commission souhaite l'élire à ce poste.
他认为委员会希望选举他此职。
Le secrétaire fait office de fonctionnaire en chef de l'organisation pour le compte du Comité.
秘书代表委员会组织的执行首
。
Sa nomination donne l'occasion de relancer le processus politique.
他总理提供了振兴政治进程的机会。
Le Président élu du Comité de statistique fera office de président du bureau.
统计委员会当选主席将主席团主席。
Il a démissionné de son siège à l'Assemblée du Kosovo afin d'assumer cette fonction.
他辞去了科索沃议会议席以便该职位。
Les conseils d'administration des organisations agricoles comptent un grand nombre de femmes.
妇女农业组织董事会董事职位的人数很多。
Les fonctions du procureur général sont exercées par le Ministre de la justice.
总检察职务由司法部
。
M. David John Howard Thompson a été nommé Premier Ministre.
大卫·约翰·霍华德·汤普森阁下宣誓总理。
Ce n'est pas à dessein que je suis parvenu aux fonctions de Président.
就是到此时,我都没有刻意要总统。
Finalement, M. Pachachi a refusé le poste et le cheikh Ghazi est devenu Président.
最后,沙帕奇先生拒绝,谢赫·加齐担
总统。
Les candidats devraient remplir les conditions requises pour être nommés juges dans leur pays d'origine.
候选人应符合原籍国法官的资格要求。
Mme Simms demande combien de femmes compte le corps des ambassadeurs de l'Ouzbékistan.
Simms女士有多少妇女代表乌兹别克斯坦
大使。
Les experts des trois organisations internationales compétentes siègent en qualité de spécialistes des questions à traiter.
三个有关国际组织的成员应根据题的需要
成员。
Les experts des trois organisations internationales compétentes siègent en qualité de spécialistes des questions à traiter.
三个有关国际组织的成员应根据题的需要
成员。
La présence de femmes aux postes d'élus augmente progressivement mais un peu plus lentement.
民选职务的妇女人数也逐年提高,但增
数度较慢。
Chaque partie peut se faire représenter ou assister par des personnes choisies par elle.
每一方当事人可以由其选定的人员代表或给予协助。
D'autres, à leur retour au pays, ont occupé des postes encore plus élevés.
其他人回国后在其国家中了更高的职务。
Elle a décidé également de nommer à ces fonctions M. Fantu Cheru.
委员会决定命范围·切鲁先生(美利坚合众国)
该职。
Le 14 janvier, Alfonso Portillo, candidat du Front républicain guatémaltèque, a accédé à la présidence.
1月14日,危地马拉共和国阵线的候选人阿方索·波蒂略总统。
C’est une grande première au Sénat français.Le nouveau président de l’hémicycle est un socialiste.
(法兰西第五共和国)参议院爆特大新闻:一名社会党人竟然
这个半圆形议政大厅——上院的议
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。