法语助手
  • 关闭
chōng shéng
Okinawa (日本岛屿,在硫球群岛中部)

Par ailleurs, Okinawa espère aussi développer des nouveaux marchés et y attirer 100 000 touristes.

此外,县还计划开拓新市场,从新市场吸引10万游客。

Il a aussi rencontré des représentants de la société civile à Tokyo, Osaka et Okinawa.

他还在东京、大阪和会见了民间社会的代表。

Dès le rétablissement des droits, Okinawa avait hâte d'expédier des melons amers dans tout le pays.

回归之后,热望向全国各地运送苦瓜。

Le Sommet du G-8 à Okinawa n'avait pas imprimé de nouvel élan en la matière.

八国集团脑会晤在这一关键问题方面没有给予任何新的推动。

Donc, le domaine touristique dans son ensemble pense que cette politique amènera une rentabilité économique considérable à Okinawa.

因此,旅游业界普遍认为这项政策将会为带来可观的经济效益。

La question fera également l'objet d'un examen par les dirigeants du G-8 au Sommet d'Okinawa ce week-end.

八国领导本周未还将在脑会议上讨论预防突问题。

C'est la première fois qu'il publie un objectif sur le nombre des touristes en fonction des pays et des régions.

县是次按照国家和地区公布游客目标数。

Ces objectifs, comme l'Assemblée le sait, ont été appuyés par les dirigeants du G-8 au Sommet tenu à Okinawa.

大会知道,这些目标得到了出席八国集团脑会议领导的支持。

Nous remercions tous ceux qui ont participé au groupe de travail sur les sources d'énergie renouvelables créé à Okinawa.

我们感谢参与在成立的可再生能源问题工作队的所有工作

Le financement de la route vient s'ajouter à ce que les États-Unis paieront pour la réinstallation des « marines » d'Okinawa.

路费是美国将为转移海军陆战队缴付的资金以外的另一笔资金。

L'idée du fonds est née d'un dialogue vaste et complexe à l'issue du Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

基金的想法产生于在召开的工业化国家8国脑会议的一次广泛复杂的对话。

Le transfert prévu des 8 000 marines et des personnes à leur charge depuis Okinawa en serait un des principaux volets.

预期的8 000名海军陆战队及其家属从的调动将是项目的主要部分。

La Charte d'Okinawa, la Déclaration de Tokyo de la Télécommunauté Asie-Pacifique et l'accord-cadre e-ASEAN étaient des exemples d'initiatives de ce type.

这类活动的例子包括《宪章》、《亚太电信共同体东京宣言》和《电子东盟框架协议》。

À l'issue du séminaire, ils ont adopté un résumé des décisions qui, comme on l'espère, renforcera la Conférence internationale d'Okinawa.

他们通过了该讲习班的摘要,预期该摘要将会为的国际会议作出贡献。 另外,正如外相河野洋平今年9月在大会发言时所宣布的那样。

Ces obus continuaient de faire des morts et des blessés à Okinawa, notamment dans le cadre des activités de mise en valeur des terres.

岛上的这些炸弹,尤其是在进行土地开发时,继续不断造成伤亡。

Au récent sommet du G-8 à Okinawa, le Gouvernement japonais a souligné les possibilités que les technologies de l'information peuvent offrir.

最近在举行的8国集团脑会议上,日本政府强调了可予开发的信息技术的可能性。

Tel a été le message que les dirigeants des pays du Sud ont adressé au Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

这就是南方领导带给在召开的8国集团脑会议的信息。

Il est à craindre que les femmes de Guam ne connaissent le même sort que celles qui ont été violées à Okinawa.

们担心关岛的妇女可能会遭受与那些在被强奸的妇女同样的命运。

Les plans de réorganisation prévoient l'entrée de 55 000 militaires, notamment 8 000 marines et 9 000 personnes à charge, qui ont dû partir d'Okinawa.

调整计划包括涌入55 000名军事,其中包括从被驱逐出来的8 000名海军陆战队士兵和他们的9 000名家眷。

C'est en cela que l'Initiative diffère de l'aide au développement, qui insiste surtout sur les mesures de lutte contre certaines maladies, infectieuses notamment.

这就是《传染病倡议》不同于发展援助之处,它特别侧重于采取措施打击某些传染病和其他疾病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲绳 的法语例句

用户正在搜索


板司呢, 板钛矿, 板钛镁矿, 板碳铀矿, 板条, 板条床棚, 板条灰墁, 板条架, 板条筋, 板条抹灰,

相似单词


冲杀, 冲沙闸, 冲晒, 冲上甲板(海浪), 冲上前去打某人, 冲绳, 冲蚀, 冲势, 冲刷, 冲刷(流水的),
chōng shéng
Okinawa (日本岛屿,在硫球群岛中部)

Par ailleurs, Okinawa espère aussi développer des nouveaux marchés et y attirer 100 000 touristes.

此外,县还计划开拓新市场,从新市场吸引10万游客。

Il a aussi rencontré des représentants de la société civile à Tokyo, Osaka et Okinawa.

他还在东京、大阪和会见了民间社会的代表。

Dès le rétablissement des droits, Okinawa avait hâte d'expédier des melons amers dans tout le pays.

回归之后,热望向全各地运送苦瓜。

Le Sommet du G-8 à Okinawa n'avait pas imprimé de nouvel élan en la matière.

首脑会晤在这一关键问题方面没有给予任何新的推动。

Donc, le domaine touristique dans son ensemble pense que cette politique amènera une rentabilité économique considérable à Okinawa.

因此,旅游业界普遍认这项政策将会带来可观的经济效益。

La question fera également l'objet d'un examen par les dirigeants du G-8 au Sommet d'Okinawa ce week-end.

领导人本周未还将在首脑会议上讨论预防突问题。

C'est la première fois qu'il publie un objectif sur le nombre des touristes en fonction des pays et des régions.

县是首次按照家和地区公布游客目标人数。

Ces objectifs, comme l'Assemblée le sait, ont été appuyés par les dirigeants du G-8 au Sommet tenu à Okinawa.

大会知道,这些目标得到了出席团首脑会议领导人的支持。

Nous remercions tous ceux qui ont participé au groupe de travail sur les sources d'énergie renouvelables créé à Okinawa.

我们感谢参与在成立的可再生能源问题工作队的所有工作人员。

Le financement de la route vient s'ajouter à ce que les États-Unis paieront pour la réinstallation des « marines » d'Okinawa.

修路费是美转移海军陆战队缴付的资金以外的另一笔资金。

L'idée du fonds est née d'un dialogue vaste et complexe à l'issue du Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

基金的想法产生于在召开的工业化家8首脑会议的一次广泛复杂的对话。

Le transfert prévu des 8 000 marines et des personnes à leur charge depuis Okinawa en serait un des principaux volets.

预期的8 000名海军陆战队人员及其家属从的调动将是项目的主要部分。

La Charte d'Okinawa, la Déclaration de Tokyo de la Télécommunauté Asie-Pacifique et l'accord-cadre e-ASEAN étaient des exemples d'initiatives de ce type.

这类活动的例子包括《宪章》、《亚太电信共同体东京宣言》和《电子东盟框架协议》。

À l'issue du séminaire, ils ont adopté un résumé des décisions qui, comme on l'espère, renforcera la Conférence internationale d'Okinawa.

他们通过了该讲习班的摘要,预期该摘要将会际会议作出贡献。 另外,正如外相河野洋平今年9月在大会发言时所宣布的那样。

Ces obus continuaient de faire des morts et des blessés à Okinawa, notamment dans le cadre des activités de mise en valeur des terres.

岛上的这些炸弹,尤其是在进行土地开发时,继续不断造成伤亡。

Au récent sommet du G-8 à Okinawa, le Gouvernement japonais a souligné les possibilités que les technologies de l'information peuvent offrir.

最近在举行的8团首脑会议上,日本政府强调了可予开发的信息技术的可能性。

Tel a été le message que les dirigeants des pays du Sud ont adressé au Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

这就是南方领导人带给在召开的8团首脑会议的信息。

Il est à craindre que les femmes de Guam ne connaissent le même sort que celles qui ont été violées à Okinawa.

人们担心关岛的妇女可能会遭受与那些在被强奸的妇女同样的命运。

Les plans de réorganisation prévoient l'entrée de 55 000 militaires, notamment 8 000 marines et 9 000 personnes à charge, qui ont dû partir d'Okinawa.

调整计划包括涌入55 000名军事人员,其中包括从被驱逐出来的8 000名海军陆战队士兵和他们的9 000名家眷。

C'est en cela que l'Initiative diffère de l'aide au développement, qui insiste surtout sur les mesures de lutte contre certaines maladies, infectieuses notamment.

这就是《传染病倡议》不同于发展援助之处,它特别侧重于采取措施打击某些传染病和其他疾病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲绳 的法语例句

用户正在搜索


板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀,

相似单词


冲杀, 冲沙闸, 冲晒, 冲上甲板(海浪), 冲上前去打某人, 冲绳, 冲蚀, 冲势, 冲刷, 冲刷(流水的),
chōng shéng
Okinawa (日本岛屿,在硫球群岛中部)

Par ailleurs, Okinawa espère aussi développer des nouveaux marchés et y attirer 100 000 touristes.

此外,县还计划开拓市场,从市场吸引10万游客。

Il a aussi rencontré des représentants de la société civile à Tokyo, Osaka et Okinawa.

他还在东京、大阪和会见了民间社会代表。

Dès le rétablissement des droits, Okinawa avait hâte d'expédier des melons amers dans tout le pays.

回归之后,热望向全国各地运送苦瓜。

Le Sommet du G-8 à Okinawa n'avait pas imprimé de nouvel élan en la matière.

八国集团首脑会晤在这一关键问题方面没有给予任推动。

Donc, le domaine touristique dans son ensemble pense que cette politique amènera une rentabilité économique considérable à Okinawa.

因此,旅游业界普遍认为这项政策将会为带来可观经济效益。

La question fera également l'objet d'un examen par les dirigeants du G-8 au Sommet d'Okinawa ce week-end.

八国领导人本周未还将在首脑会议上讨论预防突问题。

C'est la première fois qu'il publie un objectif sur le nombre des touristes en fonction des pays et des régions.

县是首次按照国家和地区公布游客目标人数。

Ces objectifs, comme l'Assemblée le sait, ont été appuyés par les dirigeants du G-8 au Sommet tenu à Okinawa.

大会知道,这些目标得到了出席八国集团首脑会议领导人支持。

Nous remercions tous ceux qui ont participé au groupe de travail sur les sources d'énergie renouvelables créé à Okinawa.

我们感谢参与在可再生能源问题工作队所有工作人员。

Le financement de la route vient s'ajouter à ce que les États-Unis paieront pour la réinstallation des « marines » d'Okinawa.

修路费是美国将为转移海军陆战队缴付资金以外另一笔资金。

L'idée du fonds est née d'un dialogue vaste et complexe à l'issue du Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

基金想法产生于在召开工业化国家8国首脑会议一次广泛复杂对话。

Le transfert prévu des 8 000 marines et des personnes à leur charge depuis Okinawa en serait un des principaux volets.

预期8 000名海军陆战队人员及其家属从调动将是项目主要部分。

La Charte d'Okinawa, la Déclaration de Tokyo de la Télécommunauté Asie-Pacifique et l'accord-cadre e-ASEAN étaient des exemples d'initiatives de ce type.

这类活动例子包括《宪章》、《亚太电信共同体东京宣言》和《电子东盟框架协议》。

À l'issue du séminaire, ils ont adopté un résumé des décisions qui, comme on l'espère, renforcera la Conférence internationale d'Okinawa.

他们通过了该讲习班摘要,预期该摘要将会为国际会议作出贡献。 另外,正如外相河野洋平今年9月在大会发言时所宣布那样。

Ces obus continuaient de faire des morts et des blessés à Okinawa, notamment dans le cadre des activités de mise en valeur des terres.

岛上这些炸弹,尤其是在进行土地开发时,继续不断造伤亡。

Au récent sommet du G-8 à Okinawa, le Gouvernement japonais a souligné les possibilités que les technologies de l'information peuvent offrir.

最近在举行8国集团首脑会议上,日本政府强调了可予开发信息技术可能性。

Tel a été le message que les dirigeants des pays du Sud ont adressé au Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

这就是南方领导人带给在召开8国集团首脑会议信息。

Il est à craindre que les femmes de Guam ne connaissent le même sort que celles qui ont été violées à Okinawa.

人们担心关岛妇女可能会遭受与那些在被强奸妇女同样命运。

Les plans de réorganisation prévoient l'entrée de 55 000 militaires, notamment 8 000 marines et 9 000 personnes à charge, qui ont dû partir d'Okinawa.

调整计划包括涌入55 000名军事人员,其中包括从被驱逐出来8 000名海军陆战队士兵和他们9 000名家眷。

C'est en cela que l'Initiative diffère de l'aide au développement, qui insiste surtout sur les mesures de lutte contre certaines maladies, infectieuses notamment.

这就是《传染病倡议》不同于发展援助之处,它特别侧重于采取措施打击某些传染病和其他疾病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲绳 的法语例句

用户正在搜索


板障静脉, 板障型, 板正, 板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰, 板桩围堰工程, 板状节理,

相似单词


冲杀, 冲沙闸, 冲晒, 冲上甲板(海浪), 冲上前去打某人, 冲绳, 冲蚀, 冲势, 冲刷, 冲刷(流水的),
chōng shéng
Okinawa (日本岛屿,在硫球群岛中部)

Par ailleurs, Okinawa espère aussi développer des nouveaux marchés et y attirer 100 000 touristes.

此外,县还计划开拓新市场,从新市场吸引10万游客。

Il a aussi rencontré des représentants de la société civile à Tokyo, Osaka et Okinawa.

他还在东京、大阪和会见了民间社会的代表。

Dès le rétablissement des droits, Okinawa avait hâte d'expédier des melons amers dans tout le pays.

回归之后,热望向全国各地运送苦瓜。

Le Sommet du G-8 à Okinawa n'avait pas imprimé de nouvel élan en la matière.

八国集团首脑会晤在这一关键没有给予任何新的推动。

Donc, le domaine touristique dans son ensemble pense que cette politique amènera une rentabilité économique considérable à Okinawa.

因此,旅游业界普遍认为这项政策将会为带来可观的经济效益。

La question fera également l'objet d'un examen par les dirigeants du G-8 au Sommet d'Okinawa ce week-end.

八国领导人本周未还将在首脑会议上讨论预防

C'est la première fois qu'il publie un objectif sur le nombre des touristes en fonction des pays et des régions.

县是首次按照国家和地区公布游客目标人数。

Ces objectifs, comme l'Assemblée le sait, ont été appuyés par les dirigeants du G-8 au Sommet tenu à Okinawa.

大会知道,这些目标得到了出席八国集团首脑会议领导人的支持。

Nous remercions tous ceux qui ont participé au groupe de travail sur les sources d'énergie renouvelables créé à Okinawa.

我们感谢参与在成立的可再生工作队的所有工作人员。

Le financement de la route vient s'ajouter à ce que les États-Unis paieront pour la réinstallation des « marines » d'Okinawa.

修路费是美国将为转移海军陆战队缴付的资金以外的另一笔资金。

L'idée du fonds est née d'un dialogue vaste et complexe à l'issue du Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

基金的想法产生于在召开的工业化国家8国首脑会议的一次广泛复杂的对话。

Le transfert prévu des 8 000 marines et des personnes à leur charge depuis Okinawa en serait un des principaux volets.

预期的8 000名海军陆战队人员及其家属从的调动将是项目的主要部分。

La Charte d'Okinawa, la Déclaration de Tokyo de la Télécommunauté Asie-Pacifique et l'accord-cadre e-ASEAN étaient des exemples d'initiatives de ce type.

这类活动的例子包括《宪章》、《亚太电信共同体东京宣言》和《电子东盟框架协议》。

À l'issue du séminaire, ils ont adopté un résumé des décisions qui, comme on l'espère, renforcera la Conférence internationale d'Okinawa.

他们通过了该讲习班的摘要,预期该摘要将会为的国际会议作出贡献。 另外,正如外相河野洋平今年9月在大会发言时所宣布的那样。

Ces obus continuaient de faire des morts et des blessés à Okinawa, notamment dans le cadre des activités de mise en valeur des terres.

岛上的这些炸弹,尤其是在进行土地开发时,继续不断造成伤亡。

Au récent sommet du G-8 à Okinawa, le Gouvernement japonais a souligné les possibilités que les technologies de l'information peuvent offrir.

最近在举行的8国集团首脑会议上,日本政府强调了可予开发的信息技术的可性。

Tel a été le message que les dirigeants des pays du Sud ont adressé au Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

这就是南领导人带给在召开的8国集团首脑会议的信息。

Il est à craindre que les femmes de Guam ne connaissent le même sort que celles qui ont été violées à Okinawa.

人们担心关岛的妇女可会遭受与那些在被强奸的妇女同样的命运。

Les plans de réorganisation prévoient l'entrée de 55 000 militaires, notamment 8 000 marines et 9 000 personnes à charge, qui ont dû partir d'Okinawa.

调整计划包括涌入55 000名军事人员,其中包括从被驱逐出来的8 000名海军陆战队士兵和他们的9 000名家眷。

C'est en cela que l'Initiative diffère de l'aide au développement, qui insiste surtout sur les mesures de lutte contre certaines maladies, infectieuses notamment.

这就是《传染病倡议》不同于发展援助之处,它特别侧重于采取措施打击某些传染病和其他疾病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲绳 的法语例句

用户正在搜索


版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志,

相似单词


冲杀, 冲沙闸, 冲晒, 冲上甲板(海浪), 冲上前去打某人, 冲绳, 冲蚀, 冲势, 冲刷, 冲刷(流水的),
chōng shéng
Okinawa (日本岛屿,在硫球群岛中部)

Par ailleurs, Okinawa espère aussi développer des nouveaux marchés et y attirer 100 000 touristes.

此外,县还计划开拓新市场,从新市场吸引10万游客。

Il a aussi rencontré des représentants de la société civile à Tokyo, Osaka et Okinawa.

他还在东京、大阪和见了民间社的代表。

Dès le rétablissement des droits, Okinawa avait hâte d'expédier des melons amers dans tout le pays.

回归之后,热望向全国各运送苦瓜。

Le Sommet du G-8 à Okinawa n'avait pas imprimé de nouvel élan en la matière.

八国集团晤在这一关键问题方面没有给予任何新的推动。

Donc, le domaine touristique dans son ensemble pense que cette politique amènera une rentabilité économique considérable à Okinawa.

因此,旅游业界普遍认为这项政策将带来可观的经济效益。

La question fera également l'objet d'un examen par les dirigeants du G-8 au Sommet d'Okinawa ce week-end.

八国领导人本周未还将在议上讨论预防突问题。

C'est la première fois qu'il publie un objectif sur le nombre des touristes en fonction des pays et des régions.

县是次按照国家和布游客目标人数。

Ces objectifs, comme l'Assemblée le sait, ont été appuyés par les dirigeants du G-8 au Sommet tenu à Okinawa.

知道,这些目标得到了出席八国集团议领导人的支持。

Nous remercions tous ceux qui ont participé au groupe de travail sur les sources d'énergie renouvelables créé à Okinawa.

我们感谢参与在成立的可再生能源问题工作队的所有工作人员。

Le financement de la route vient s'ajouter à ce que les États-Unis paieront pour la réinstallation des « marines » d'Okinawa.

修路费是美国将为转移海军陆战队缴付的资金以外的另一笔资金。

L'idée du fonds est née d'un dialogue vaste et complexe à l'issue du Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

基金的想法产生于在召开的工业化国家8国议的一次广泛复杂的对话。

Le transfert prévu des 8 000 marines et des personnes à leur charge depuis Okinawa en serait un des principaux volets.

预期的8 000名海军陆战队人员及其家属从的调动将是项目的主要部分。

La Charte d'Okinawa, la Déclaration de Tokyo de la Télécommunauté Asie-Pacifique et l'accord-cadre e-ASEAN étaient des exemples d'initiatives de ce type.

这类活动的例子包括《宪章》、《亚太电信共同体东京宣言》和《电子东盟框架协议》。

À l'issue du séminaire, ils ont adopté un résumé des décisions qui, comme on l'espère, renforcera la Conférence internationale d'Okinawa.

他们通过了该讲习班的摘要,预期该摘要将的国际议作出贡献。 另外,正如外相河野洋平今年9月在大发言时所宣布的那样。

Ces obus continuaient de faire des morts et des blessés à Okinawa, notamment dans le cadre des activités de mise en valeur des terres.

岛上的这些炸弹,尤其是在进行土开发时,继续不断造成伤亡。

Au récent sommet du G-8 à Okinawa, le Gouvernement japonais a souligné les possibilités que les technologies de l'information peuvent offrir.

最近在举行的8国集团议上,日本政府强调了可予开发的信息技术的可能性。

Tel a été le message que les dirigeants des pays du Sud ont adressé au Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

这就是南方领导人带给在召开的8国集团议的信息。

Il est à craindre que les femmes de Guam ne connaissent le même sort que celles qui ont été violées à Okinawa.

人们担心关岛的妇女可能遭受与那些在被强奸的妇女同样的命运。

Les plans de réorganisation prévoient l'entrée de 55 000 militaires, notamment 8 000 marines et 9 000 personnes à charge, qui ont dû partir d'Okinawa.

调整计划包括涌入55 000名军事人员,其中包括从被驱逐出来的8 000名海军陆战队士兵和他们的9 000名家眷。

C'est en cela que l'Initiative diffère de l'aide au développement, qui insiste surtout sur les mesures de lutte contre certaines maladies, infectieuses notamment.

这就是《传染病倡议》不同于发展援助之处,它特别侧重于采取措施打击某些传染病和其他疾病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲绳 的法语例句

用户正在搜索


钣金, 钣金工, , , 办案, 办报, 办不到, 办差, 办成一件事, 办到,

相似单词


冲杀, 冲沙闸, 冲晒, 冲上甲板(海浪), 冲上前去打某人, 冲绳, 冲蚀, 冲势, 冲刷, 冲刷(流水的),

用户正在搜索


半打铅笔, 半打装扑克脾, 半大, 半大不小, 半大的, 半大苗, 半胆红素, 半弹道式导弹, 半蛋白石, 半导磁的,

相似单词


冲杀, 冲沙闸, 冲晒, 冲上甲板(海浪), 冲上前去打某人, 冲绳, 冲蚀, 冲势, 冲刷, 冲刷(流水的),

用户正在搜索


半地下的, 半地下室, 半点儿, 半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的,

相似单词


冲杀, 冲沙闸, 冲晒, 冲上甲板(海浪), 冲上前去打某人, 冲绳, 冲蚀, 冲势, 冲刷, 冲刷(流水的),
chōng shéng
Okinawa (日本岛屿,在硫球群岛中部)

Par ailleurs, Okinawa espère aussi développer des nouveaux marchés et y attirer 100 000 touristes.

此外,县还计划开拓新市场,从新市场吸引10万游客。

Il a aussi rencontré des représentants de la société civile à Tokyo, Osaka et Okinawa.

他还在东京、大阪和会见了民间社会的代表。

Dès le rétablissement des droits, Okinawa avait hâte d'expédier des melons amers dans tout le pays.

回归之后,热望向全国各地运送苦瓜。

Le Sommet du G-8 à Okinawa n'avait pas imprimé de nouvel élan en la matière.

八国集首脑会晤在这一关键问题方面没有给予任何新的推动。

Donc, le domaine touristique dans son ensemble pense que cette politique amènera une rentabilité économique considérable à Okinawa.

因此,旅游业界普遍认为这项政策将会为带来可观的经济效益。

La question fera également l'objet d'un examen par les dirigeants du G-8 au Sommet d'Okinawa ce week-end.

八国领导人本周未还将在首脑会议上讨论预防突问题。

C'est la première fois qu'il publie un objectif sur le nombre des touristes en fonction des pays et des régions.

县是首次按照国家和地区公布游客目标人数。

Ces objectifs, comme l'Assemblée le sait, ont été appuyés par les dirigeants du G-8 au Sommet tenu à Okinawa.

大会知道,这些目标得到了出席八国集首脑会议领导人的支持。

Nous remercions tous ceux qui ont participé au groupe de travail sur les sources d'énergie renouvelables créé à Okinawa.

我们感谢参与在成立的可再生能源问题工作队的所有工作人

Le financement de la route vient s'ajouter à ce que les États-Unis paieront pour la réinstallation des « marines » d'Okinawa.

路费是美国将为转移海军陆战队缴付的资金以外的另一笔资金。

L'idée du fonds est née d'un dialogue vaste et complexe à l'issue du Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

基金的想法产生于在召开的工业化国家8国首脑会议的一次广泛复杂的对话。

Le transfert prévu des 8 000 marines et des personnes à leur charge depuis Okinawa en serait un des principaux volets.

预期的8 000名海军陆战队人及其家属从的调动将是项目的主要部分。

La Charte d'Okinawa, la Déclaration de Tokyo de la Télécommunauté Asie-Pacifique et l'accord-cadre e-ASEAN étaient des exemples d'initiatives de ce type.

这类活动的例子包括《宪章》、《亚太电信共同体东京宣言》和《电子东盟框架协议》。

À l'issue du séminaire, ils ont adopté un résumé des décisions qui, comme on l'espère, renforcera la Conférence internationale d'Okinawa.

他们通过了该讲习班的摘要,预期该摘要将会为的国际会议作出贡献。 另外,正如外相河野洋平今年9月在大会发言时所宣布的那样。

Ces obus continuaient de faire des morts et des blessés à Okinawa, notamment dans le cadre des activités de mise en valeur des terres.

岛上的这些炸弹,尤其是在进行土地开发时,继续不断造成伤亡。

Au récent sommet du G-8 à Okinawa, le Gouvernement japonais a souligné les possibilités que les technologies de l'information peuvent offrir.

最近在举行的8国集首脑会议上,日本政府强调了可予开发的信息技术的可能性。

Tel a été le message que les dirigeants des pays du Sud ont adressé au Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

这就是南方领导人带给在召开的8国集首脑会议的信息。

Il est à craindre que les femmes de Guam ne connaissent le même sort que celles qui ont été violées à Okinawa.

人们担心关岛的妇女可能会遭受与那些在被强奸的妇女同样的命运。

Les plans de réorganisation prévoient l'entrée de 55 000 militaires, notamment 8 000 marines et 9 000 personnes à charge, qui ont dû partir d'Okinawa.

调整计划包括涌入55 000名军事人,其中包括从被驱逐出来的8 000名海军陆战队士兵和他们的9 000名家眷。

C'est en cela que l'Initiative diffère de l'aide au développement, qui insiste surtout sur les mesures de lutte contre certaines maladies, infectieuses notamment.

这就是《传染病倡议》不同于发展援助之处,它特别侧重于采取措施打击某些传染病和其他疾病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲绳 的法语例句

用户正在搜索


半分钟, 半封建, 半封建的, 半疯儿, 半浮的, 半幅, 半抚恤金, 半辅音, 半腐生植物, 半负载,

相似单词


冲杀, 冲沙闸, 冲晒, 冲上甲板(海浪), 冲上前去打某人, 冲绳, 冲蚀, 冲势, 冲刷, 冲刷(流水的),
chōng shéng
Okinawa (日本岛屿,在硫球群岛中部)

Par ailleurs, Okinawa espère aussi développer des nouveaux marchés et y attirer 100 000 touristes.

此外,县还计划开拓新市场,从新市场吸引10万游客。

Il a aussi rencontré des représentants de la société civile à Tokyo, Osaka et Okinawa.

他还在东京、大阪和会见了民间社会的代表。

Dès le rétablissement des droits, Okinawa avait hâte d'expédier des melons amers dans tout le pays.

回归之后,热望向全国各地运送苦瓜。

Le Sommet du G-8 à Okinawa n'avait pas imprimé de nouvel élan en la matière.

八国集团首脑会晤在这一关键问题方面没有给予任何新的推动。

Donc, le domaine touristique dans son ensemble pense que cette politique amènera une rentabilité économique considérable à Okinawa.

因此,旅游业界普遍认为这项政策将会为带来可观的益。

La question fera également l'objet d'un examen par les dirigeants du G-8 au Sommet d'Okinawa ce week-end.

八国领导人本周未还将在首脑会议上讨论预防突问题。

C'est la première fois qu'il publie un objectif sur le nombre des touristes en fonction des pays et des régions.

县是首次按照国家和地区公布游客目人数。

Ces objectifs, comme l'Assemblée le sait, ont été appuyés par les dirigeants du G-8 au Sommet tenu à Okinawa.

大会知道,这些目了出席八国集团首脑会议领导人的支持。

Nous remercions tous ceux qui ont participé au groupe de travail sur les sources d'énergie renouvelables créé à Okinawa.

我们感谢参与在成立的可再生能源问题工作队的所有工作人员。

Le financement de la route vient s'ajouter à ce que les États-Unis paieront pour la réinstallation des « marines » d'Okinawa.

修路费是美国将为转移海军陆战队缴付的资金以外的另一笔资金。

L'idée du fonds est née d'un dialogue vaste et complexe à l'issue du Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

基金的想法产生于在召开的工业化国家8国首脑会议的一次广泛复杂的对话。

Le transfert prévu des 8 000 marines et des personnes à leur charge depuis Okinawa en serait un des principaux volets.

预期的8 000名海军陆战队人员及其家属从的调动将是项目的主要部分。

La Charte d'Okinawa, la Déclaration de Tokyo de la Télécommunauté Asie-Pacifique et l'accord-cadre e-ASEAN étaient des exemples d'initiatives de ce type.

这类活动的例子包括《宪章》、《亚太电信共同体东京宣言》和《电子东盟框架协议》。

À l'issue du séminaire, ils ont adopté un résumé des décisions qui, comme on l'espère, renforcera la Conférence internationale d'Okinawa.

他们通过了该讲习班的摘要,预期该摘要将会为的国际会议作出贡献。 另外,正如外相河野洋平今年9月在大会发言时所宣布的那样。

Ces obus continuaient de faire des morts et des blessés à Okinawa, notamment dans le cadre des activités de mise en valeur des terres.

岛上的这些炸弹,尤其是在进行土地开发时,继续不断造成伤亡。

Au récent sommet du G-8 à Okinawa, le Gouvernement japonais a souligné les possibilités que les technologies de l'information peuvent offrir.

最近在举行的8国集团首脑会议上,日本政府强调了可予开发的信息技术的可能性。

Tel a été le message que les dirigeants des pays du Sud ont adressé au Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

这就是南方领导人带给在召开的8国集团首脑会议的信息。

Il est à craindre que les femmes de Guam ne connaissent le même sort que celles qui ont été violées à Okinawa.

人们担心关岛的妇女可能会遭受与那些在被强奸的妇女同样的命运。

Les plans de réorganisation prévoient l'entrée de 55 000 militaires, notamment 8 000 marines et 9 000 personnes à charge, qui ont dû partir d'Okinawa.

调整计划包括涌入55 000名军事人员,其中包括从被驱逐出来的8 000名海军陆战队士兵和他们的9 000名家眷。

C'est en cela que l'Initiative diffère de l'aide au développement, qui insiste surtout sur les mesures de lutte contre certaines maladies, infectieuses notamment.

这就是《传染病倡议》不同于发展援助之处,它特别侧重于采取措施打击某些传染病和其他疾病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲绳 的法语例句

用户正在搜索


半个, 半个的, 半个计量单位, 半工半读, 半弓形支撑, 半公半私的, 半公斤, 半公开, 半沟甲藻属, 半固体,

相似单词


冲杀, 冲沙闸, 冲晒, 冲上甲板(海浪), 冲上前去打某人, 冲绳, 冲蚀, 冲势, 冲刷, 冲刷(流水的),
chōng shéng
Okinawa (日本岛屿,在硫球群岛中部)

Par ailleurs, Okinawa espère aussi développer des nouveaux marchés et y attirer 100 000 touristes.

此外,县还计划开拓新市场,从新市场吸引10万游客。

Il a aussi rencontré des représentants de la société civile à Tokyo, Osaka et Okinawa.

他还在东京、大阪和会见了民间社会的代表。

Dès le rétablissement des droits, Okinawa avait hâte d'expédier des melons amers dans tout le pays.

回归之后,热望向全各地运送苦瓜。

Le Sommet du G-8 à Okinawa n'avait pas imprimé de nouvel élan en la matière.

首脑会晤在这一关键问题方面没有给予任何新的推动。

Donc, le domaine touristique dans son ensemble pense que cette politique amènera une rentabilité économique considérable à Okinawa.

因此,旅游业界普遍认为这项政策将会为带来可观的经济效益。

La question fera également l'objet d'un examen par les dirigeants du G-8 au Sommet d'Okinawa ce week-end.

领导人本周未还将在首脑会议上讨论预防突问题。

C'est la première fois qu'il publie un objectif sur le nombre des touristes en fonction des pays et des régions.

首次按照家和地区公布游客目标人数。

Ces objectifs, comme l'Assemblée le sait, ont été appuyés par les dirigeants du G-8 au Sommet tenu à Okinawa.

大会知道,这些目标得到了出席团首脑会议领导人的支持。

Nous remercions tous ceux qui ont participé au groupe de travail sur les sources d'énergie renouvelables créé à Okinawa.

我们感谢参与在成立的可再生能源问题工作队的所有工作人员。

Le financement de la route vient s'ajouter à ce que les États-Unis paieront pour la réinstallation des « marines » d'Okinawa.

修路将为转移海军陆战队缴付的资金以外的另一笔资金。

L'idée du fonds est née d'un dialogue vaste et complexe à l'issue du Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

基金的想法产生于在召开的工业化家8首脑会议的一次广泛复杂的对话。

Le transfert prévu des 8 000 marines et des personnes à leur charge depuis Okinawa en serait un des principaux volets.

预期的8 000名海军陆战队人员及其家属从的调动将项目的主要部分。

La Charte d'Okinawa, la Déclaration de Tokyo de la Télécommunauté Asie-Pacifique et l'accord-cadre e-ASEAN étaient des exemples d'initiatives de ce type.

这类活动的例子包括《宪章》、《亚太电信共同体东京宣言》和《电子东盟框架协议》。

À l'issue du séminaire, ils ont adopté un résumé des décisions qui, comme on l'espère, renforcera la Conférence internationale d'Okinawa.

他们通过了该讲习班的摘要,预期该摘要将会为际会议作出贡献。 另外,正如外相河野洋平今年9月在大会发言时所宣布的那样。

Ces obus continuaient de faire des morts et des blessés à Okinawa, notamment dans le cadre des activités de mise en valeur des terres.

岛上的这些炸弹,尤其在进行土地开发时,继续不断造成伤亡。

Au récent sommet du G-8 à Okinawa, le Gouvernement japonais a souligné les possibilités que les technologies de l'information peuvent offrir.

最近在举行的8团首脑会议上,日本政府强调了可予开发的信息技术的可能性。

Tel a été le message que les dirigeants des pays du Sud ont adressé au Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

这就南方领导人带给在召开的8团首脑会议的信息。

Il est à craindre que les femmes de Guam ne connaissent le même sort que celles qui ont été violées à Okinawa.

人们担心关岛的妇女可能会遭受与那些在被强奸的妇女同样的命运。

Les plans de réorganisation prévoient l'entrée de 55 000 militaires, notamment 8 000 marines et 9 000 personnes à charge, qui ont dû partir d'Okinawa.

调整计划包括涌入55 000名军事人员,其中包括从被驱逐出来的8 000名海军陆战队士兵和他们的9 000名家眷。

C'est en cela que l'Initiative diffère de l'aide au développement, qui insiste surtout sur les mesures de lutte contre certaines maladies, infectieuses notamment.

这就传染病倡议》不同于发展援助之处,它特别侧重于采取措施打击某些传染病和其他疾病。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲绳 的法语例句

用户正在搜索


半环状的, 半灰化土, 半辉沸石, 半机械化, 半机械化的, 半基性的, 半极键, 半极性的, 半极性的(指键), 半棘肌, 半脊椎, 半寄存器, 半寄膳, 半寄膳(学生的), 半寄膳学生, 半寄生虫, 半寄生物, 半加, 半加器, 半夹环, 半价, 半价票, 半价座位, 半煎嫩血牛排, 半减, 半减器, 半碱流岩, 半碱性岩, 半剑水蚤属, 半腱肌, 半交叉, 半交叉带传动, 半交织的, 半胶粒, 半胶体, 半焦, 半焦炭, 半角, 半角浇口, 半结, 半截, 半截儿, 半截入土, 半解, 半斤, 半斤八两, 半斤斗, 半金属的, 半金铸铁, 半浸泡, 半经典的, 半经验的, 半晶质的, 半径, 半径规, 半决赛, 半决赛选手, 半绝缘的, 半绝缘体, 半开, 半开的, 半开的窗子, 半开的门, 半开着的, 半抗原, 半壳体, 半克朗(英国银币名), 半空, 半空的箱子, 半空间, 半空中, 半跨度, 半跨距, 半跨梁, 半框架, 半窥镜, 半醌, 半拉, 半劳力, 半肋间距, 半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量, 半流(动)体, 半流动状态的, 半流体, 半流体润滑, 半流质饮食, 半硫化, 半楼(底层与二层之间的), 半路, 半路出家, 半路夫妻, 半路折回, 半轮对, 半螺母, 半裸体美女照片, 半履带式车, 半履带式车辆, 半履带式的, 半埋入式基础, 半埋头的, 半脉冲,

相似单词


冲杀, 冲沙闸, 冲晒, 冲上甲板(海浪), 冲上前去打某人, 冲绳, 冲蚀, 冲势, 冲刷, 冲刷(流水的),
chōng shéng
Okinawa (日本岛屿,在硫球群岛中部)

Par ailleurs, Okinawa espère aussi développer des nouveaux marchés et y attirer 100 000 touristes.

此外,县还计划开拓新市场,从新市场吸引10万游客。

Il a aussi rencontré des représentants de la société civile à Tokyo, Osaka et Okinawa.

他还在东京、大阪和会见了民间社会的代

Dès le rétablissement des droits, Okinawa avait hâte d'expédier des melons amers dans tout le pays.

之后,热望向全国各地运送苦瓜。

Le Sommet du G-8 à Okinawa n'avait pas imprimé de nouvel élan en la matière.

八国集团首脑会晤在这一关键问题方面没有给予任何新的推动。

Donc, le domaine touristique dans son ensemble pense que cette politique amènera une rentabilité économique considérable à Okinawa.

因此,旅游业界普遍认为这项政策将会为带来可观的经济效益。

La question fera également l'objet d'un examen par les dirigeants du G-8 au Sommet d'Okinawa ce week-end.

八国领导人本周未还将在首脑会议上讨论预防突问题。

C'est la première fois qu'il publie un objectif sur le nombre des touristes en fonction des pays et des régions.

县是首次按照国家和地区公布游客目标人数。

Ces objectifs, comme l'Assemblée le sait, ont été appuyés par les dirigeants du G-8 au Sommet tenu à Okinawa.

大会知道,这些目标得到了出席八国集团首脑会议领导人的支持。

Nous remercions tous ceux qui ont participé au groupe de travail sur les sources d'énergie renouvelables créé à Okinawa.

我们感谢参与在成立的可再生能源问题工作队的所有工作人员。

Le financement de la route vient s'ajouter à ce que les États-Unis paieront pour la réinstallation des « marines » d'Okinawa.

修路费是美国将为转移海军陆战队缴付的外的另一笔

L'idée du fonds est née d'un dialogue vaste et complexe à l'issue du Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

的想法产生于在召开的工业化国家8国首脑会议的一次广泛复杂的对话。

Le transfert prévu des 8 000 marines et des personnes à leur charge depuis Okinawa en serait un des principaux volets.

预期的8 000名海军陆战队人员及其家属从的调动将是项目的主要部分。

La Charte d'Okinawa, la Déclaration de Tokyo de la Télécommunauté Asie-Pacifique et l'accord-cadre e-ASEAN étaient des exemples d'initiatives de ce type.

这类活动的例子包括《宪章》、《亚太电信共同体东京宣言》和《电子东盟框架协议》。

À l'issue du séminaire, ils ont adopté un résumé des décisions qui, comme on l'espère, renforcera la Conférence internationale d'Okinawa.

他们通过了该讲习班的摘要,预期该摘要将会为的国际会议作出贡献。 另外,正如外相河野洋平今年9月在大会发言时所宣布的那样。

Ces obus continuaient de faire des morts et des blessés à Okinawa, notamment dans le cadre des activités de mise en valeur des terres.

岛上的这些炸弹,尤其是在进行土地开发时,继续不断造成伤亡。

Au récent sommet du G-8 à Okinawa, le Gouvernement japonais a souligné les possibilités que les technologies de l'information peuvent offrir.

最近在举行的8国集团首脑会议上,日本政府强调了可予开发的信息技术的可能性。

Tel a été le message que les dirigeants des pays du Sud ont adressé au Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

这就是南方领导人带给在召开的8国集团首脑会议的信息。

Il est à craindre que les femmes de Guam ne connaissent le même sort que celles qui ont été violées à Okinawa.

人们担心关岛的妇女可能会遭受与那些在被强奸的妇女同样的命运。

Les plans de réorganisation prévoient l'entrée de 55 000 militaires, notamment 8 000 marines et 9 000 personnes à charge, qui ont dû partir d'Okinawa.

调整计划包括涌入55 000名军事人员,其中包括从被驱逐出来的8 000名海军陆战队士兵和他们的9 000名家眷。

C'est en cela que l'Initiative diffère de l'aide au développement, qui insiste surtout sur les mesures de lutte contre certaines maladies, infectieuses notamment.

这就是《传染病倡议》不同于发展援助之处,它特别侧重于采取措施打击某些传染病和其他疾病。

声明:上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲绳 的法语例句

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


冲杀, 冲沙闸, 冲晒, 冲上甲板(海浪), 冲上前去打某人, 冲绳, 冲蚀, 冲势, 冲刷, 冲刷(流水的),