法语助手
  • 关闭
gōng dì
1. 【美】 (政府拥有或控制的土地) terre publique
2. (公有的土地) terre commune
3. (墨西哥有的土地) terre commune des villageois mexicains
法语 助 手

La législation namibienne prévoit que les femmes et les hommes jouissent de droits égaux sur les terres communales.

纳米比亚法律规定,妇女和男子在公地方面的平等权利。

La délégation maltaise a réitéré sa proposition et réaffirmé qu'un Conseil révisé pourrait sauvegarder l'environnement, protéger le patrimoine commun et surveiller l'exploitation des océans.

提案代表团重复其提议,并重申改变之后的理事会将受托负起保障环境、保护全球公地和管理海洋的任务。

En liaison avec d'autres programmes nationaux, on détermine quelles terres domaniales sont susceptibles d'être attribuées aux communautés autochtones, avec leur consentement préalable, libre et éclairé.

与其他国家方案安排配合,查明经事先自由知情同意,裁定给土著社区的公地

Deuxièmement, la société est située dans la ville de Jinan dans le Moyen-Orient Road, Jinan City est l'un des quatre principaux bureaux d'affaires, de faciliter le trafic.

公司地处济南市二环东路中段,是济南市四大商务办公地之一,交通便利。

L'Inde a signalé qu'il existait dans un ou deux États de petites parcelles de terres boisées appartenant au gouvernement où l'on avait détecté la culture de plantes de cannabis.

印度报告说,在一两个邦的小片公地和林地上发了种植的大麻植物。

Le Gouvernement philippin a également mis en place des programmes pour garantir la sécurité juridique d'occupation et pour régulariser la situation informelle de ceux qui occupent des terres publiques.

菲律宾政府也执行了各种方案,提供靠的土地保有权并管理非正式占据公地的人。

Le but recherché est de favoriser une communication ouverte et franche d'informations entre les parties tout en préservant les droits des parties au maintien de la confidentialité des informations.

该条的用意是促进双方当事人之间坦诚布公地交换信息,同时保留双方当事人保密的权利。

Pour mettre à l'épreuve certaines procédures définies dans le plan de continuité, il faudra assurer une coordination étroite entre différents départements et lieux d'implantation, l'informatique et les autres structures d'appui.

为检测业务连续性计划中说明的具体程序,不同的组织部门和办公地、信息技术以及其他支助结构之间需要进行密切的合作。

C'est ainsi qu'une étude réalisée au Zimbabwe a montré que la production agricole des zones communales avait baissé de près de 50 % dans les foyers touchés par le sida (Kwaramba, 1997).

例如,最近在津巴布韦进行的一项调查表明,受艾滋病影响的住户的公地农业产量下降了近50%(Kwaramba,1997)。

Un ensemble de facteurs pourrait aboutir à l'apparition rapide de bidonvilles, phénomène encore relativement inconnu au Bhoutan, qui pourrait avoir un grand nombre de répercussions négatives notamment sur le plan social et environnemental.

多种因素相结合,导致迅速形成许多利用城市公地定居的住宅区,这在不丹是一个前所未有的,而这种潜伏着包括社会问题和环境问题在内的牵涉范围很广的负面影响。

À ce jour, les citoyens peuvent prendre connaissance des conditions, des bureaux et des horaires concernant toutes les démarches à accomplir au niveau fédéral et effectuer plus de 40 d'entre elles sous forme électronique.

目前公以普遍了解所有联邦单位程序上的要求、其办公地和办公时间,并且以电子方式落实了其中的40多项程序。

Le Service du Défenseur du peuple a signalé que des enfants continuaient d'être détenus pour des périodes non autorisées dans des postes de police, des bataillons de l'armée ou des locaux de la police judiciaire.

监察员办公室不断报告称,在警察局、军队营地或司法警察办公地,都有擅自长时间扣留儿童的情况。

La dixième session de la Conférence générale devrait contribuer à accroître l'efficacité de l'Organisation et permettre un échange de vues ouvert et approfondi, qui devrait en particulier mettre en lumière les préoccupations des pays en développement.

大会本届会议应帮助提高工发组织的实效并应允许坦城布公地全面交流看法,特别是要突出发展中国家的关切。

La loi prévoit que les personnes à qui est accordé un titre d'occupation de terrain public ont le droit de solliciter une assistance technique et une aide financière pour construire ou exploiter ce terrain, selon le cas.

根据该法,凡获准在公地上定居的人都有权请求技术援助或贷款,使他们能够建造房屋或适当开展公地

D'après ce qui a été dit aux envoyés du Représentant spécial en janvier, si le Procureur adjoint est aimé et respecté à Kigali (où il est basé), son bureau n'apporte que très peu d'assistance pratique au Rwanda.

特别代表调查团1月份获悉,尽管副检察长在基加利(他的办公地)受到欢迎和尊重,但他的办事处对卢旺达的实际帮助甚少。

Une redistribution des bureaux a aussi été entreprise au siège du secrétariat pour pouvoir accueillir des effectifs plus nombreux, vu que le transfert prévu vers le Campus des Nations Unies à Bonn est encore au stade des préparations.

副执行秘书办公室还开始重分配秘书处总部的办公场所,以适应不断增加人员的需要,这是因为向波恩联合国办公地搬迁的规划还处于筹备阶段。

Elles peuvent viser également à acquérir et à attribuer des domaines publics, à investir dans des infrastructures et installations publiques et à encourager l'instauration de partenariats entre les secteurs public et privé dans le cadre de projets d'urbanisation.

这些政策也关注公地购买与分配,对公基础设施和设备进行投资,并在城市发展项目中促进公私伙伴关系。

Par exemple, les employeurs souhaitant recruter des travailleurs appartenant à des minorités se verraient offrir des services intensifs sous forme d'un certain nombre de procédures supplémentaires, telles qu'une présentation personnelle dans les locaux dudit employeur et une mise au courant sous supervision.

比如,以大量额外程序的形式向希望雇用少数族裔工人的雇主提供集中服务,如在雇主办公地进行个人介绍,并在监督下录用人。

Cette incorporation de l'organisation non gouvernementale à un ordre juridique national est une condition sine qua none de sa capacité d'agir en tant que personne morale lorsqu'elle gère ses propres affaires, par exemple quand elle achète des matériels ou loue une résidence.

将非政府组织纳入国家法律秩序是其能够在管理物资采购或办公地租用等自身事务时作为法人行事的不避免的先决条件。

5 Les auteurs déclarent que le Gouvernement namibien n'a pas reconnu leur indépendance et le retour à la situation antérieure, mais a exproprié toutes les terres communales de la communauté en appliquant les dispositions de l'annexe 5 de la Constitution, qui se lit comme suit

5 提交人说,纳米比亚政府不承认他们的独立,不同意恢复到原来的状况,而是通过实施宪法第5号附件,将该社区的所有公地征收。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公地 的法语例句

用户正在搜索


参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展, 参展企业的展台, 参战, 参战的(国家), 参战的(战士), 参战人员, 参照,

相似单词


公道地, 公德, 公的, 公敌, 公敌行为, 公地, 公定行市, 公定牌价, 公度, 公断,
gōng dì
1. 【美】 (政府拥有或控制的土地) terre publique
2. (公共有的土地) terre commune
3. (墨西共有的土地) terre commune des villageois mexicains
法语 助 手

La législation namibienne prévoit que les femmes et les hommes jouissent de droits égaux sur les terres communales.

纳米比亚法律规定,妇女和男子在公地方面的平等权利。

La délégation maltaise a réitéré sa proposition et réaffirmé qu'un Conseil révisé pourrait sauvegarder l'environnement, protéger le patrimoine commun et surveiller l'exploitation des océans.

提案代表团重复其提议,并重申改变之后的理事会将受托负起保障环境、保护全球公地和管理海洋的任务。

En liaison avec d'autres programmes nationaux, on détermine quelles terres domaniales sont susceptibles d'être attribuées aux communautés autochtones, avec leur consentement préalable, libre et éclairé.

与其他国家方案安排配合,查明经事先自由知情同意,裁定给土著社区的公地

Deuxièmement, la société est située dans la ville de Jinan dans le Moyen-Orient Road, Jinan City est l'un des quatre principaux bureaux d'affaires, de faciliter le trafic.

公司地处济南市二环东路中段,是济南市四大商务办公地之一,交通便利。

L'Inde a signalé qu'il existait dans un ou deux États de petites parcelles de terres boisées appartenant au gouvernement où l'on avait détecté la culture de plantes de cannabis.

印度报告说,在一两个邦的小片公地和林地上发了种植的大麻植物。

Le Gouvernement philippin a également mis en place des programmes pour garantir la sécurité juridique d'occupation et pour régulariser la situation informelle de ceux qui occupent des terres publiques.

菲律宾政府也执行了各种方案,提供靠的土地保有权并管理非正式占据公地的人。

Le but recherché est de favoriser une communication ouverte et franche d'informations entre les parties tout en préservant les droits des parties au maintien de la confidentialité des informations.

该条的用意是促进双方当事人之间坦诚布公地交换信息,同时保留双方当事人保密的权利。

Pour mettre à l'épreuve certaines procédures définies dans le plan de continuité, il faudra assurer une coordination étroite entre différents départements et lieux d'implantation, l'informatique et les autres structures d'appui.

为检测业务连续性计划中说明的具体程序,不同的组织部门和办公地、信息技术以及其他支助结构之间需要进行密切的合作。

C'est ainsi qu'une étude réalisée au Zimbabwe a montré que la production agricole des zones communales avait baissé de près de 50 % dans les foyers touchés par le sida (Kwaramba, 1997).

例如,最近在津巴布韦进行的一项调查表明,受艾滋病影响的住户的公地农业产量下降了近50%(Kwaramba,1997)。

Un ensemble de facteurs pourrait aboutir à l'apparition rapide de bidonvilles, phénomène encore relativement inconnu au Bhoutan, qui pourrait avoir un grand nombre de répercussions négatives notamment sur le plan social et environnemental.

多种因素相结合,导致迅速形成许多利用城市公地定居的新住宅区,这在不丹是一个前所未有的新这种潜伏着包括社会问题和环境问题在内的牵涉范围很广的负面影响。

À ce jour, les citoyens peuvent prendre connaissance des conditions, des bureaux et des horaires concernant toutes les démarches à accomplir au niveau fédéral et effectuer plus de 40 d'entre elles sous forme électronique.

目前公以普遍了解所有联邦单位程序上的要求、其办公地和办公时间,并且以电子方式落实了其中的40多项程序。

Le Service du Défenseur du peuple a signalé que des enfants continuaient d'être détenus pour des périodes non autorisées dans des postes de police, des bataillons de l'armée ou des locaux de la police judiciaire.

监察员办公室不断报告称,在警察局、军队营地或司法警察办公地,都有擅自长时间扣留儿童的情况。

La dixième session de la Conférence générale devrait contribuer à accroître l'efficacité de l'Organisation et permettre un échange de vues ouvert et approfondi, qui devrait en particulier mettre en lumière les préoccupations des pays en développement.

大会本届会议应帮助提高工发组织的实效并应允许坦城布公地全面交流看法,特别是要突出发展中国家的关切。

La loi prévoit que les personnes à qui est accordé un titre d'occupation de terrain public ont le droit de solliciter une assistance technique et une aide financière pour construire ou exploiter ce terrain, selon le cas.

根据该法,凡获准在公地上定居的人都有权请求技术援助或贷款,使他们能够建造房屋或适当开展公地

D'après ce qui a été dit aux envoyés du Représentant spécial en janvier, si le Procureur adjoint est aimé et respecté à Kigali (où il est basé), son bureau n'apporte que très peu d'assistance pratique au Rwanda.

特别代表调查团1月份获悉,尽管副检察长在基加利(他的办公地)受到欢迎和尊重,但他的办事处对卢旺达的实际帮助甚少。

Une redistribution des bureaux a aussi été entreprise au siège du secrétariat pour pouvoir accueillir des effectifs plus nombreux, vu que le transfert prévu vers le Campus des Nations Unies à Bonn est encore au stade des préparations.

副执行秘书办公室还开始重新分配秘书处总部的办公场所,以适应不断增加人员的需要,这是因为向波恩联合国办公地搬迁的规划还处于筹备阶段。

Elles peuvent viser également à acquérir et à attribuer des domaines publics, à investir dans des infrastructures et installations publiques et à encourager l'instauration de partenariats entre les secteurs public et privé dans le cadre de projets d'urbanisation.

这些政策也关注公地购买与分配,对公共基础设施和设备进行投资,并在城市发展项目中促进公私伙伴关系。

Par exemple, les employeurs souhaitant recruter des travailleurs appartenant à des minorités se verraient offrir des services intensifs sous forme d'un certain nombre de procédures supplémentaires, telles qu'une présentation personnelle dans les locaux dudit employeur et une mise au courant sous supervision.

比如,以大量额外程序的形式向希望雇用少数族裔工人的雇主提供集中服务,如在雇主办公地进行个人介绍,并在监督下录用新人。

Cette incorporation de l'organisation non gouvernementale à un ordre juridique national est une condition sine qua none de sa capacité d'agir en tant que personne morale lorsqu'elle gère ses propres affaires, par exemple quand elle achète des matériels ou loue une résidence.

将非政府组织纳入国家法律秩序是其能够在管理物资采购或办公地租用等自身事务时作为法人行事的不避免的先决条件。

5 Les auteurs déclarent que le Gouvernement namibien n'a pas reconnu leur indépendance et le retour à la situation antérieure, mais a exproprié toutes les terres communales de la communauté en appliquant les dispositions de l'annexe 5 de la Constitution, qui se lit comme suit

5 提交人说,纳米比亚政府不承认他们的独立,不同意恢复到原来的状况,是通过实施宪法第5号附件,将该社区的所有公地征收。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公地 的法语例句

用户正在搜索


, , 餐布, 餐叉, 餐车, 餐刀, 餐点, 餐碟加热器, 餐风沐雨, 餐风宿露,

相似单词


公道地, 公德, 公的, 公敌, 公敌行为, 公地, 公定行市, 公定牌价, 公度, 公断,
gōng dì
1. 【美】 (政府拥有或控制的土) terre publique
2. (民共有的土) terre commune
3. (墨西哥村民共有的土) terre commune des villageois mexicains
法语 助 手

La législation namibienne prévoit que les femmes et les hommes jouissent de droits égaux sur les terres communales.

纳米比亚法律规定,妇女和男子在方面的平等权利。

La délégation maltaise a réitéré sa proposition et réaffirmé qu'un Conseil révisé pourrait sauvegarder l'environnement, protéger le patrimoine commun et surveiller l'exploitation des océans.

提案代表团重复其提议,并重申改变之后的理事会将受托负起保障环境、保护全球和管理海洋的任务。

En liaison avec d'autres programmes nationaux, on détermine quelles terres domaniales sont susceptibles d'être attribuées aux communautés autochtones, avec leur consentement préalable, libre et éclairé.

与其他国家方案安排配合,查明经事先自由知情同定给土著社区的

Deuxièmement, la société est située dans la ville de Jinan dans le Moyen-Orient Road, Jinan City est l'un des quatre principaux bureaux d'affaires, de faciliter le trafic.

处济南市二环东路中段,是济南市四大商务之一,交通便利。

L'Inde a signalé qu'il existait dans un ou deux États de petites parcelles de terres boisées appartenant au gouvernement où l'on avait détecté la culture de plantes de cannabis.

印度报告说,在一两个邦的小片和林上发现了种植的大麻植物。

Le Gouvernement philippin a également mis en place des programmes pour garantir la sécurité juridique d'occupation et pour régulariser la situation informelle de ceux qui occupent des terres publiques.

菲律宾政府也执行了各种方案,提供靠的土保有权并管理非正式占据的人。

Le but recherché est de favoriser une communication ouverte et franche d'informations entre les parties tout en préservant les droits des parties au maintien de la confidentialité des informations.

该条的用是促进双方当事人之间坦诚布交换信息,同时保留双方当事人保密的权利。

Pour mettre à l'épreuve certaines procédures définies dans le plan de continuité, il faudra assurer une coordination étroite entre différents départements et lieux d'implantation, l'informatique et les autres structures d'appui.

为检测业务连续性计划中说明的具体程序,不同的组织部门和、信息技术以及其他支助结构之间需要进行密切的合作。

C'est ainsi qu'une étude réalisée au Zimbabwe a montré que la production agricole des zones communales avait baissé de près de 50 % dans les foyers touchés par le sida (Kwaramba, 1997).

例如,最近在津巴布韦进行的一项调查表明,受艾滋病影响的住户的农业产量下降了近50%(Kwaramba,1997)。

Un ensemble de facteurs pourrait aboutir à l'apparition rapide de bidonvilles, phénomène encore relativement inconnu au Bhoutan, qui pourrait avoir un grand nombre de répercussions négatives notamment sur le plan social et environnemental.

多种因素相结合,导致迅速形成许多利用城市定居的新住宅区,这在不丹是一个前所未有的新现象,而这种现象潜伏着包括社会问题和环境问题在内的牵涉范围很广的负面影响。

À ce jour, les citoyens peuvent prendre connaissance des conditions, des bureaux et des horaires concernant toutes les démarches à accomplir au niveau fédéral et effectuer plus de 40 d'entre elles sous forme électronique.

目前以普遍了解所有联邦单位程序上的要求、其时间,并且以电子方式落实了其中的40多项程序。

Le Service du Défenseur du peuple a signalé que des enfants continuaient d'être détenus pour des périodes non autorisées dans des postes de police, des bataillons de l'armée ou des locaux de la police judiciaire.

人民监察员室不断报告称,在警察局、军队营或司法警察,都有擅自长时间扣留儿童的情况。

La dixième session de la Conférence générale devrait contribuer à accroître l'efficacité de l'Organisation et permettre un échange de vues ouvert et approfondi, qui devrait en particulier mettre en lumière les préoccupations des pays en développement.

大会本届会议应帮助提高工发组织的实效并应允许坦城布全面交流看法,特别是要突出发展中国家的关切。

La loi prévoit que les personnes à qui est accordé un titre d'occupation de terrain public ont le droit de solliciter une assistance technique et une aide financière pour construire ou exploiter ce terrain, selon le cas.

根据该法,凡获准在上定居的人都有权请求技术援助或贷款,使他们能够建造房屋或适当开展

D'après ce qui a été dit aux envoyés du Représentant spécial en janvier, si le Procureur adjoint est aimé et respecté à Kigali (où il est basé), son bureau n'apporte que très peu d'assistance pratique au Rwanda.

特别代表调查团1月份获悉,尽管副检察长在基加利(他的)受到欢迎和尊重,但他的事处对卢旺达的实际帮助甚少。

Une redistribution des bureaux a aussi été entreprise au siège du secrétariat pour pouvoir accueillir des effectifs plus nombreux, vu que le transfert prévu vers le Campus des Nations Unies à Bonn est encore au stade des préparations.

副执行秘书室还开始重新分配秘书处总部的场所,以适应不断增加人员的需要,这是因为向波恩联合国搬迁的规划还处于筹备阶段。

Elles peuvent viser également à acquérir et à attribuer des domaines publics, à investir dans des infrastructures et installations publiques et à encourager l'instauration de partenariats entre les secteurs public et privé dans le cadre de projets d'urbanisation.

这些政策也关注购买与分配,对共基础设施和设备进行投资,并在城市发展项目中促进私伙伴关系。

Par exemple, les employeurs souhaitant recruter des travailleurs appartenant à des minorités se verraient offrir des services intensifs sous forme d'un certain nombre de procédures supplémentaires, telles qu'une présentation personnelle dans les locaux dudit employeur et une mise au courant sous supervision.

比如,以大量额外程序的形式向希望雇用少数族裔工人的雇主提供集中服务,如在雇主进行个人介绍,并在监督下录用新人。

Cette incorporation de l'organisation non gouvernementale à un ordre juridique national est une condition sine qua none de sa capacité d'agir en tant que personne morale lorsqu'elle gère ses propres affaires, par exemple quand elle achète des matériels ou loue une résidence.

将非政府组织纳入国家法律秩序是其能够在管理物资采购或租用等自身事务时作为法人行事的不避免的先决条件。

5 Les auteurs déclarent que le Gouvernement namibien n'a pas reconnu leur indépendance et le retour à la situation antérieure, mais a exproprié toutes les terres communales de la communauté en appliquant les dispositions de l'annexe 5 de la Constitution, qui se lit comme suit

5 提交人说,纳米比亚政府不承认他们的独立,不同恢复到原来的状况,而是通过实施宪法第5号附件,将该社区的所有征收。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公地 的法语例句

用户正在搜索


餐巾纸, 餐具, 餐具橱, 餐具柜, 餐具驾, 餐具架, 餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒,

相似单词


公道地, 公德, 公的, 公敌, 公敌行为, 公地, 公定行市, 公定牌价, 公度, 公断,
gōng dì
1. 【美】 (政府拥有或控制的土地) terre publique
2. (民共有的土地) terre commune
3. (墨西哥村民共有的土地) terre commune des villageois mexicains
法语 助 手

La législation namibienne prévoit que les femmes et les hommes jouissent de droits égaux sur les terres communales.

纳米比亚法律规定,妇女和男方面的平等权利。

La délégation maltaise a réitéré sa proposition et réaffirmé qu'un Conseil révisé pourrait sauvegarder l'environnement, protéger le patrimoine commun et surveiller l'exploitation des océans.

提案代表团重复其提议,并重申改变之后的理事会将受托负起保障环境、保护全球和管理海洋的任务。

En liaison avec d'autres programmes nationaux, on détermine quelles terres domaniales sont susceptibles d'être attribuées aux communautés autochtones, avec leur consentement préalable, libre et éclairé.

与其他国家方案安排配合,查明经事先自由知情同意,裁定给土著社区的

Deuxièmement, la société est située dans la ville de Jinan dans le Moyen-Orient Road, Jinan City est l'un des quatre principaux bureaux d'affaires, de faciliter le trafic.

司地处济南市二环东路中段,是济南市四大商务办之一,交通便利。

L'Inde a signalé qu'il existait dans un ou deux États de petites parcelles de terres boisées appartenant au gouvernement où l'on avait détecté la culture de plantes de cannabis.

印度报告说,一两个邦的小片和林地上发现了种植的大麻植物。

Le Gouvernement philippin a également mis en place des programmes pour garantir la sécurité juridique d'occupation et pour régulariser la situation informelle de ceux qui occupent des terres publiques.

菲律宾政府也执行了各种方案,提供靠的土地保有权并管理非正式占据的人。

Le but recherché est de favoriser une communication ouverte et franche d'informations entre les parties tout en préservant les droits des parties au maintien de la confidentialité des informations.

该条的用意是促进双方当事人之间坦诚布交换信息,同时保留双方当事人保密的权利。

Pour mettre à l'épreuve certaines procédures définies dans le plan de continuité, il faudra assurer une coordination étroite entre différents départements et lieux d'implantation, l'informatique et les autres structures d'appui.

为检测业务连续性计划中说明的具体程序,不同的组织部门和办、信息技术以及其他支助结构之间需要进行密切的合作。

C'est ainsi qu'une étude réalisée au Zimbabwe a montré que la production agricole des zones communales avait baissé de près de 50 % dans les foyers touchés par le sida (Kwaramba, 1997).

例如,最近津巴布韦进行的一项调查表明,受艾滋病影响的住户的农业产量下降了近50%(Kwaramba,1997)。

Un ensemble de facteurs pourrait aboutir à l'apparition rapide de bidonvilles, phénomène encore relativement inconnu au Bhoutan, qui pourrait avoir un grand nombre de répercussions négatives notamment sur le plan social et environnemental.

种因素相结合,导致迅速形利用城市定居的新住宅区,这不丹是一个前所未有的新现象,而这种现象潜伏着包括社会问题和环境问题内的牵涉范围很广的负面影响。

À ce jour, les citoyens peuvent prendre connaissance des conditions, des bureaux et des horaires concernant toutes les démarches à accomplir au niveau fédéral et effectuer plus de 40 d'entre elles sous forme électronique.

目前以普遍了解所有联邦单位程序上的要求、其办和办时间,并且以电方式落实了其中的40项程序。

Le Service du Défenseur du peuple a signalé que des enfants continuaient d'être détenus pour des périodes non autorisées dans des postes de police, des bataillons de l'armée ou des locaux de la police judiciaire.

人民监察员办室不断报告称,警察局、军队营地或司法警察办,都有擅自长时间扣留儿童的情况。

La dixième session de la Conférence générale devrait contribuer à accroître l'efficacité de l'Organisation et permettre un échange de vues ouvert et approfondi, qui devrait en particulier mettre en lumière les préoccupations des pays en développement.

大会本届会议应帮助提高工发组织的实效并应允坦城布全面交流看法,特别是要突出发展中国家的关切。

La loi prévoit que les personnes à qui est accordé un titre d'occupation de terrain public ont le droit de solliciter une assistance technique et une aide financière pour construire ou exploiter ce terrain, selon le cas.

根据该法,凡获准地上定居的人都有权请求技术援助或贷款,使他们能够建造房屋或适当开展

D'après ce qui a été dit aux envoyés du Représentant spécial en janvier, si le Procureur adjoint est aimé et respecté à Kigali (où il est basé), son bureau n'apporte que très peu d'assistance pratique au Rwanda.

特别代表调查团1月份获悉,尽管副检察长基加利(他的办)受到欢迎和尊重,但他的办事处对卢旺达的实际帮助甚少。

Une redistribution des bureaux a aussi été entreprise au siège du secrétariat pour pouvoir accueillir des effectifs plus nombreux, vu que le transfert prévu vers le Campus des Nations Unies à Bonn est encore au stade des préparations.

副执行秘书办室还开始重新分配秘书处总部的办场所,以适应不断增加人员的需要,这是因为向波恩联合国办搬迁的规划还处于筹备阶段。

Elles peuvent viser également à acquérir et à attribuer des domaines publics, à investir dans des infrastructures et installations publiques et à encourager l'instauration de partenariats entre les secteurs public et privé dans le cadre de projets d'urbanisation.

这些政策也关注购买与分配,对共基础设施和设备进行投资,并城市发展项目中促进私伙伴关系。

Par exemple, les employeurs souhaitant recruter des travailleurs appartenant à des minorités se verraient offrir des services intensifs sous forme d'un certain nombre de procédures supplémentaires, telles qu'une présentation personnelle dans les locaux dudit employeur et une mise au courant sous supervision.

比如,以大量额外程序的形式向希望雇用少数族裔工人的雇主提供集中服务,如雇主办进行个人介绍,并监督下录用新人。

Cette incorporation de l'organisation non gouvernementale à un ordre juridique national est une condition sine qua none de sa capacité d'agir en tant que personne morale lorsqu'elle gère ses propres affaires, par exemple quand elle achète des matériels ou loue une résidence.

将非政府组织纳入国家法律秩序是其能够管理物资采购或办租用等自身事务时作为法人行事的不避免的先决条件。

5 Les auteurs déclarent que le Gouvernement namibien n'a pas reconnu leur indépendance et le retour à la situation antérieure, mais a exproprié toutes les terres communales de la communauté en appliquant les dispositions de l'annexe 5 de la Constitution, qui se lit comme suit

5 提交人说,纳米比亚政府不承认他们的独立,不同意恢复到原来的状况,而是通过实施宪法第5号附件,将该社区的所有征收。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公地 的法语例句

用户正在搜索


餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的), 残暴的, 残暴的人, 残暴的入侵者,

相似单词


公道地, 公德, 公的, 公敌, 公敌行为, 公地, 公定行市, 公定牌价, 公度, 公断,
gōng dì
1. 【美】 (政府拥有或控制的土地) terre publique
2. (公民共有的土地) terre commune
3. (墨西哥村民共有的土地) terre commune des villageois mexicains
法语 助 手

La législation namibienne prévoit que les femmes et les hommes jouissent de droits égaux sur les terres communales.

纳米比亚法律规定,妇女和男子在公地方面的平等权利。

La délégation maltaise a réitéré sa proposition et réaffirmé qu'un Conseil révisé pourrait sauvegarder l'environnement, protéger le patrimoine commun et surveiller l'exploitation des océans.

提案代表团重复其提议,并重申改变之后的理事会将受托负起保障境、保护全球公地和管理海洋的任务。

En liaison avec d'autres programmes nationaux, on détermine quelles terres domaniales sont susceptibles d'être attribuées aux communautés autochtones, avec leur consentement préalable, libre et éclairé.

与其他国家方案安排配合,查明经事先自由知情同意,裁定给土著社区的公地

Deuxièmement, la société est située dans la ville de Jinan dans le Moyen-Orient Road, Jinan City est l'un des quatre principaux bureaux d'affaires, de faciliter le trafic.

公司地处济南市路中段,是济南市四大商务办公地之一,交通便利。

L'Inde a signalé qu'il existait dans un ou deux États de petites parcelles de terres boisées appartenant au gouvernement où l'on avait détecté la culture de plantes de cannabis.

印度报告说,在一两个邦的小片公地和林地上发现了种植的大麻植物。

Le Gouvernement philippin a également mis en place des programmes pour garantir la sécurité juridique d'occupation et pour régulariser la situation informelle de ceux qui occupent des terres publiques.

菲律宾政府也执行了各种方案,提供靠的土地保有权并管理非正式占据公地的人。

Le but recherché est de favoriser une communication ouverte et franche d'informations entre les parties tout en préservant les droits des parties au maintien de la confidentialité des informations.

该条的用意是促进双方当事人之间坦诚布公地交换信息,同时保留双方当事人保密的权利。

Pour mettre à l'épreuve certaines procédures définies dans le plan de continuité, il faudra assurer une coordination étroite entre différents départements et lieux d'implantation, l'informatique et les autres structures d'appui.

为检测业务连续中说明的具体程序,不同的组织部门和办公地、信息技术以及其他支助结构之间需要进行密切的合作。

C'est ainsi qu'une étude réalisée au Zimbabwe a montré que la production agricole des zones communales avait baissé de près de 50 % dans les foyers touchés par le sida (Kwaramba, 1997).

例如,最近在津巴布韦进行的一项调查表明,受艾滋病影响的住户的公地农业产量下降了近50%(Kwaramba,1997)。

Un ensemble de facteurs pourrait aboutir à l'apparition rapide de bidonvilles, phénomène encore relativement inconnu au Bhoutan, qui pourrait avoir un grand nombre de répercussions négatives notamment sur le plan social et environnemental.

多种因素相结合,导致迅速形成许多利用城市公地定居的新住宅区,这在不丹是一个前所未有的新现象,而这种现象潜伏着包括社会问题和境问题在内的牵涉范围很广的负面影响。

À ce jour, les citoyens peuvent prendre connaissance des conditions, des bureaux et des horaires concernant toutes les démarches à accomplir au niveau fédéral et effectuer plus de 40 d'entre elles sous forme électronique.

目前公民以普遍了解所有联邦单位程序上的要求、其办公地和办公时间,并且以电子方式落实了其中的40多项程序。

Le Service du Défenseur du peuple a signalé que des enfants continuaient d'être détenus pour des périodes non autorisées dans des postes de police, des bataillons de l'armée ou des locaux de la police judiciaire.

人民监察员办公室不断报告称,在警察局、军队营地或司法警察办公地,都有擅自长时间扣留儿童的情况。

La dixième session de la Conférence générale devrait contribuer à accroître l'efficacité de l'Organisation et permettre un échange de vues ouvert et approfondi, qui devrait en particulier mettre en lumière les préoccupations des pays en développement.

大会本届会议应帮助提高工发组织的实效并应允许坦城布公地全面交流看法,特别是要突出发展中国家的关切。

La loi prévoit que les personnes à qui est accordé un titre d'occupation de terrain public ont le droit de solliciter une assistance technique et une aide financière pour construire ou exploiter ce terrain, selon le cas.

根据该法,凡获准在公地上定居的人都有权请求技术援助或贷款,使他们能够建造房屋或适当开展公地

D'après ce qui a été dit aux envoyés du Représentant spécial en janvier, si le Procureur adjoint est aimé et respecté à Kigali (où il est basé), son bureau n'apporte que très peu d'assistance pratique au Rwanda.

特别代表调查团1月份获悉,尽管副检察长在基加利(他的办公地)受到欢迎和尊重,但他的办事处对卢旺达的实际帮助甚少。

Une redistribution des bureaux a aussi été entreprise au siège du secrétariat pour pouvoir accueillir des effectifs plus nombreux, vu que le transfert prévu vers le Campus des Nations Unies à Bonn est encore au stade des préparations.

副执行秘书办公室还开始重新分配秘书处总部的办公场所,以适应不断增加人员的需要,这是因为向波恩联合国办公地搬迁的规还处于筹备阶段。

Elles peuvent viser également à acquérir et à attribuer des domaines publics, à investir dans des infrastructures et installations publiques et à encourager l'instauration de partenariats entre les secteurs public et privé dans le cadre de projets d'urbanisation.

这些政策也关注公地购买与分配,对公共基础设施和设备进行投资,并在城市发展项目中促进公私伙伴关系。

Par exemple, les employeurs souhaitant recruter des travailleurs appartenant à des minorités se verraient offrir des services intensifs sous forme d'un certain nombre de procédures supplémentaires, telles qu'une présentation personnelle dans les locaux dudit employeur et une mise au courant sous supervision.

比如,以大量额外程序的形式向希望雇用少数族裔工人的雇主提供集中服务,如在雇主办公地进行个人介绍,并在监督下录用新人。

Cette incorporation de l'organisation non gouvernementale à un ordre juridique national est une condition sine qua none de sa capacité d'agir en tant que personne morale lorsqu'elle gère ses propres affaires, par exemple quand elle achète des matériels ou loue une résidence.

将非政府组织纳入国家法律秩序是其能够在管理物资采购或办公地租用等自身事务时作为法人行事的不避免的先决条件。

5 Les auteurs déclarent que le Gouvernement namibien n'a pas reconnu leur indépendance et le retour à la situation antérieure, mais a exproprié toutes les terres communales de la communauté en appliquant les dispositions de l'annexe 5 de la Constitution, qui se lit comme suit

5 提交人说,纳米比亚政府不承认他们的独立,不同意恢复到原来的状况,而是通过实施宪法第5号附件,将该社区的所有公地征收。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公地 的法语例句

用户正在搜索


残次, 残存, 残存部分(古代作品的), 残存的, 残存的推定, 残存螺杆, 残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯,

相似单词


公道地, 公德, 公的, 公敌, 公敌行为, 公地, 公定行市, 公定牌价, 公度, 公断,
gōng dì
1. 【美】 (政府拥有或控制的土地) terre publique
2. (公民共有的土地) terre commune
3. (墨西哥村民共有的土地) terre commune des villageois mexicains
法语 助 手

La législation namibienne prévoit que les femmes et les hommes jouissent de droits égaux sur les terres communales.

纳米比亚法律规定,妇女和男子在公地方面的平等权利。

La délégation maltaise a réitéré sa proposition et réaffirmé qu'un Conseil révisé pourrait sauvegarder l'environnement, protéger le patrimoine commun et surveiller l'exploitation des océans.

提案代表团重复其提议,并重申改变之后的理事会将受托负起保障环境、保护全球公地和管理海洋的任务。

En liaison avec d'autres programmes nationaux, on détermine quelles terres domaniales sont susceptibles d'être attribuées aux communautés autochtones, avec leur consentement préalable, libre et éclairé.

与其他国家方案安排配合,查明经事先自由知情同意,裁定给土著社区的公地

Deuxièmement, la société est située dans la ville de Jinan dans le Moyen-Orient Road, Jinan City est l'un des quatre principaux bureaux d'affaires, de faciliter le trafic.

公司地处二环东路中段,是四大商务办公地之一,交通便利。

L'Inde a signalé qu'il existait dans un ou deux États de petites parcelles de terres boisées appartenant au gouvernement où l'on avait détecté la culture de plantes de cannabis.

印度报告说,在一两个邦的小片公地和林地上发现了种植的大麻植物。

Le Gouvernement philippin a également mis en place des programmes pour garantir la sécurité juridique d'occupation et pour régulariser la situation informelle de ceux qui occupent des terres publiques.

菲律宾政府也执行了各种方案,提供靠的土地保有权并管理非正式占据公地的人。

Le but recherché est de favoriser une communication ouverte et franche d'informations entre les parties tout en préservant les droits des parties au maintien de la confidentialité des informations.

该条的用意是促进双方当事人之间坦诚布公地交换信息,同时保留双方当事人保密的权利。

Pour mettre à l'épreuve certaines procédures définies dans le plan de continuité, il faudra assurer une coordination étroite entre différents départements et lieux d'implantation, l'informatique et les autres structures d'appui.

业务连续性计划中说明的具体程序,不同的组织部门和办公地、信息技术以及其他支助结构之间需要进行密切的合作。

C'est ainsi qu'une étude réalisée au Zimbabwe a montré que la production agricole des zones communales avait baissé de près de 50 % dans les foyers touchés par le sida (Kwaramba, 1997).

例如,最近在津巴布韦进行的一项调查表明,受艾滋病影响的住户的公地农业产量下降了近50%(Kwaramba,1997)。

Un ensemble de facteurs pourrait aboutir à l'apparition rapide de bidonvilles, phénomène encore relativement inconnu au Bhoutan, qui pourrait avoir un grand nombre de répercussions négatives notamment sur le plan social et environnemental.

多种因素相结合,导致迅速形成许多利用城公地定居的新住宅区,这在不丹是一个前所未有的新现象,而这种现象潜伏着包括社会问题和环境问题在内的牵涉范围很广的负面影响。

À ce jour, les citoyens peuvent prendre connaissance des conditions, des bureaux et des horaires concernant toutes les démarches à accomplir au niveau fédéral et effectuer plus de 40 d'entre elles sous forme électronique.

目前公民以普遍了解所有联邦单位程序上的要求、其办公地和办公时间,并且以电子方式落实了其中的40多项程序。

Le Service du Défenseur du peuple a signalé que des enfants continuaient d'être détenus pour des périodes non autorisées dans des postes de police, des bataillons de l'armée ou des locaux de la police judiciaire.

人民监察员办公室不断报告称,在警察局、军队营地或司法警察办公地,都有擅自长时间扣留儿童的情况。

La dixième session de la Conférence générale devrait contribuer à accroître l'efficacité de l'Organisation et permettre un échange de vues ouvert et approfondi, qui devrait en particulier mettre en lumière les préoccupations des pays en développement.

大会本届会议应帮助提高工发组织的实效并应允许坦城布公地全面交流看法,特别是要突出发展中国家的关切。

La loi prévoit que les personnes à qui est accordé un titre d'occupation de terrain public ont le droit de solliciter une assistance technique et une aide financière pour construire ou exploiter ce terrain, selon le cas.

根据该法,凡获准在公地上定居的人都有权请求技术援助或贷款,使他们能够建造房屋或适当开展公地

D'après ce qui a été dit aux envoyés du Représentant spécial en janvier, si le Procureur adjoint est aimé et respecté à Kigali (où il est basé), son bureau n'apporte que très peu d'assistance pratique au Rwanda.

特别代表调查团1月份获悉,尽管副察长在基加利(他的办公地)受到欢迎和尊重,但他的办事处对卢旺达的实际帮助甚少。

Une redistribution des bureaux a aussi été entreprise au siège du secrétariat pour pouvoir accueillir des effectifs plus nombreux, vu que le transfert prévu vers le Campus des Nations Unies à Bonn est encore au stade des préparations.

副执行秘书办公室还开始重新分配秘书处总部的办公场所,以适应不断增加人员的需要,这是因向波恩联合国办公地搬迁的规划还处于筹备阶段。

Elles peuvent viser également à acquérir et à attribuer des domaines publics, à investir dans des infrastructures et installations publiques et à encourager l'instauration de partenariats entre les secteurs public et privé dans le cadre de projets d'urbanisation.

这些政策也关注公地购买与分配,对公共基础设施和设备进行投资,并在城发展项目中促进公私伙伴关系。

Par exemple, les employeurs souhaitant recruter des travailleurs appartenant à des minorités se verraient offrir des services intensifs sous forme d'un certain nombre de procédures supplémentaires, telles qu'une présentation personnelle dans les locaux dudit employeur et une mise au courant sous supervision.

比如,以大量额外程序的形式向希望雇用少数族裔工人的雇主提供集中服务,如在雇主办公地进行个人介绍,并在监督下录用新人。

Cette incorporation de l'organisation non gouvernementale à un ordre juridique national est une condition sine qua none de sa capacité d'agir en tant que personne morale lorsqu'elle gère ses propres affaires, par exemple quand elle achète des matériels ou loue une résidence.

将非政府组织纳入国家法律秩序是其能够在管理物资采购或办公地租用等自身事务时作法人行事的不避免的先决条件。

5 Les auteurs déclarent que le Gouvernement namibien n'a pas reconnu leur indépendance et le retour à la situation antérieure, mais a exproprié toutes les terres communales de la communauté en appliquant les dispositions de l'annexe 5 de la Constitution, qui se lit comme suit

5 提交人说,纳米比亚政府不承认他们的独立,不同意恢复到原来的状况,而是通过实施宪法第5号附件,将该社区的所有公地征收。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公地 的法语例句

用户正在搜索


残废抚恤金, 残废军人, 残羹, 残羹冷炙, 残羹剩饭, 残冠, 残骸, 残害, 残害忠良, 残花,

相似单词


公道地, 公德, 公的, 公敌, 公敌行为, 公地, 公定行市, 公定牌价, 公度, 公断,
gōng dì
1. 【美】 (政府拥有或控制的土) terre publique
2. (公民共有的土) terre commune
3. (墨西哥村民共有的土) terre commune des villageois mexicains
法语 助 手

La législation namibienne prévoit que les femmes et les hommes jouissent de droits égaux sur les terres communales.

纳米比亚法律规定,妇女男子方面的平等权利。

La délégation maltaise a réitéré sa proposition et réaffirmé qu'un Conseil révisé pourrait sauvegarder l'environnement, protéger le patrimoine commun et surveiller l'exploitation des océans.

提案代表团重复其提议,并重申改变之后的理事会将受托负起保障环境、保护全球理海洋的任务。

En liaison avec d'autres programmes nationaux, on détermine quelles terres domaniales sont susceptibles d'être attribuées aux communautés autochtones, avec leur consentement préalable, libre et éclairé.

与其他国家方案安排配合,查明经事先自由知情同意,裁定给土著社区的

Deuxièmement, la société est située dans la ville de Jinan dans le Moyen-Orient Road, Jinan City est l'un des quatre principaux bureaux d'affaires, de faciliter le trafic.

公司处济南市二环东路中段,是济南市四大商务办之一,交通便利。

L'Inde a signalé qu'il existait dans un ou deux États de petites parcelles de terres boisées appartenant au gouvernement où l'on avait détecté la culture de plantes de cannabis.

印度报告说,一两个邦的小片上发现了种植的大麻植物。

Le Gouvernement philippin a également mis en place des programmes pour garantir la sécurité juridique d'occupation et pour régulariser la situation informelle de ceux qui occupent des terres publiques.

菲律宾政府也执行了各种方案,提供靠的土保有权并理非正式占据的人。

Le but recherché est de favoriser une communication ouverte et franche d'informations entre les parties tout en préservant les droits des parties au maintien de la confidentialité des informations.

该条的用意是促进双方当事人之间坦诚布交换信息,同时保留双方当事人保密的权利。

Pour mettre à l'épreuve certaines procédures définies dans le plan de continuité, il faudra assurer une coordination étroite entre différents départements et lieux d'implantation, l'informatique et les autres structures d'appui.

为检测业务连续性计划中说明的具体程序,不同的组织部门、信息技术以及其他支助结构之间需要进行密切的合作。

C'est ainsi qu'une étude réalisée au Zimbabwe a montré que la production agricole des zones communales avait baissé de près de 50 % dans les foyers touchés par le sida (Kwaramba, 1997).

例如,最近布韦进行的一项调查表明,受艾滋病影响的住户的农业产量下降了近50%(Kwaramba,1997)。

Un ensemble de facteurs pourrait aboutir à l'apparition rapide de bidonvilles, phénomène encore relativement inconnu au Bhoutan, qui pourrait avoir un grand nombre de répercussions négatives notamment sur le plan social et environnemental.

多种因素相结合,导致迅速形成许多利用城市定居的新住宅区,这不丹是一个前所未有的新现象,而这种现象潜伏着包括社会问题环境问题内的牵涉范围很广的负面影响。

À ce jour, les citoyens peuvent prendre connaissance des conditions, des bureaux et des horaires concernant toutes les démarches à accomplir au niveau fédéral et effectuer plus de 40 d'entre elles sous forme électronique.

目前公民以普遍了解所有联邦单位程序上的要求、其办办公时间,并且以电子方式落实了其中的40多项程序。

Le Service du Défenseur du peuple a signalé que des enfants continuaient d'être détenus pour des périodes non autorisées dans des postes de police, des bataillons de l'armée ou des locaux de la police judiciaire.

人民监察员办公室不断报告称,警察局、军队营或司法警察办,都有擅自长时间扣留儿童的情况。

La dixième session de la Conférence générale devrait contribuer à accroître l'efficacité de l'Organisation et permettre un échange de vues ouvert et approfondi, qui devrait en particulier mettre en lumière les préoccupations des pays en développement.

大会本届会议应帮助提高工发组织的实效并应允许坦城布全面交流看法,特别是要突出发展中国家的关切。

La loi prévoit que les personnes à qui est accordé un titre d'occupation de terrain public ont le droit de solliciter une assistance technique et une aide financière pour construire ou exploiter ce terrain, selon le cas.

根据该法,凡获准上定居的人都有权请求技术援助或贷款,使他们能够建造房屋或适当开展

D'après ce qui a été dit aux envoyés du Représentant spécial en janvier, si le Procureur adjoint est aimé et respecté à Kigali (où il est basé), son bureau n'apporte que très peu d'assistance pratique au Rwanda.

特别代表调查团1月份获悉,尽副检察长基加利(他的办)受到欢迎尊重,但他的办事处对卢旺达的实际帮助甚少。

Une redistribution des bureaux a aussi été entreprise au siège du secrétariat pour pouvoir accueillir des effectifs plus nombreux, vu que le transfert prévu vers le Campus des Nations Unies à Bonn est encore au stade des préparations.

副执行秘书办公室还开始重新分配秘书处总部的办公场所,以适应不断增加人员的需要,这是因为向波恩联合国办搬迁的规划还处于筹备阶段。

Elles peuvent viser également à acquérir et à attribuer des domaines publics, à investir dans des infrastructures et installations publiques et à encourager l'instauration de partenariats entre les secteurs public et privé dans le cadre de projets d'urbanisation.

这些政策也关注购买与分配,对公共基础设施设备进行投资,并城市发展项目中促进公私伙伴关系。

Par exemple, les employeurs souhaitant recruter des travailleurs appartenant à des minorités se verraient offrir des services intensifs sous forme d'un certain nombre de procédures supplémentaires, telles qu'une présentation personnelle dans les locaux dudit employeur et une mise au courant sous supervision.

比如,以大量额外程序的形式向希望雇用少数族裔工人的雇主提供集中服务,如雇主办进行个人介绍,并监督下录用新人。

Cette incorporation de l'organisation non gouvernementale à un ordre juridique national est une condition sine qua none de sa capacité d'agir en tant que personne morale lorsqu'elle gère ses propres affaires, par exemple quand elle achète des matériels ou loue une résidence.

将非政府组织纳入国家法律秩序是其能够理物资采购或办租用等自身事务时作为法人行事的不避免的先决条件。

5 Les auteurs déclarent que le Gouvernement namibien n'a pas reconnu leur indépendance et le retour à la situation antérieure, mais a exproprié toutes les terres communales de la communauté en appliquant les dispositions de l'annexe 5 de la Constitution, qui se lit comme suit

5 提交人说,纳米比亚政府不承认他们的独立,不同意恢复到原来的状况,而是通过实施宪法第5号附件,将该社区的所有征收。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公地 的法语例句

用户正在搜索


残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的,

相似单词


公道地, 公德, 公的, 公敌, 公敌行为, 公地, 公定行市, 公定牌价, 公度, 公断,
gōng dì
1. 【美】 (政府拥有或控制的土地) terre publique
2. (公民共有的土地) terre commune
3. (墨西哥村民共有的土地) terre commune des villageois mexicains
法语 助 手

La législation namibienne prévoit que les femmes et les hommes jouissent de droits égaux sur les terres communales.

纳米比亚法律规定,妇女和男子在公地方面的平等权利。

La délégation maltaise a réitéré sa proposition et réaffirmé qu'un Conseil révisé pourrait sauvegarder l'environnement, protéger le patrimoine commun et surveiller l'exploitation des océans.

提案代表团重复其提议,并重申改变之后的理事会将受托负起保障境、保护全球公地和管理海洋的任务。

En liaison avec d'autres programmes nationaux, on détermine quelles terres domaniales sont susceptibles d'être attribuées aux communautés autochtones, avec leur consentement préalable, libre et éclairé.

与其他国家方案安排配合,查明经事先自由知情同意,裁定给土著社区的公地

Deuxièmement, la société est située dans la ville de Jinan dans le Moyen-Orient Road, Jinan City est l'un des quatre principaux bureaux d'affaires, de faciliter le trafic.

公司地处济南市路中段,是济南市四大商务办公地之一,交通便利。

L'Inde a signalé qu'il existait dans un ou deux États de petites parcelles de terres boisées appartenant au gouvernement où l'on avait détecté la culture de plantes de cannabis.

印度报告说,在一两个邦的小片公地和林地上发现了种植的大麻植物。

Le Gouvernement philippin a également mis en place des programmes pour garantir la sécurité juridique d'occupation et pour régulariser la situation informelle de ceux qui occupent des terres publiques.

菲律宾政府也执行了各种方案,提供靠的土地保有权并管理非正式占据公地的人。

Le but recherché est de favoriser une communication ouverte et franche d'informations entre les parties tout en préservant les droits des parties au maintien de la confidentialité des informations.

该条的用意是促进双方当事人之间坦诚布公地交换信息,同时保留双方当事人保密的权利。

Pour mettre à l'épreuve certaines procédures définies dans le plan de continuité, il faudra assurer une coordination étroite entre différents départements et lieux d'implantation, l'informatique et les autres structures d'appui.

为检测业务连续中说明的具体程序,不同的组织部门和办公地、信息技术以及其他支助结构之间需要进行密切的合作。

C'est ainsi qu'une étude réalisée au Zimbabwe a montré que la production agricole des zones communales avait baissé de près de 50 % dans les foyers touchés par le sida (Kwaramba, 1997).

例如,最近在津巴布韦进行的一项调查表明,受艾滋病影响的住户的公地农业产量下降了近50%(Kwaramba,1997)。

Un ensemble de facteurs pourrait aboutir à l'apparition rapide de bidonvilles, phénomène encore relativement inconnu au Bhoutan, qui pourrait avoir un grand nombre de répercussions négatives notamment sur le plan social et environnemental.

多种因素相结合,导致迅速形成许多利用城市公地定居的新住宅区,这在不丹是一个前所未有的新现象,而这种现象潜伏着包括社会问题和境问题在内的牵涉范围很广的负面影响。

À ce jour, les citoyens peuvent prendre connaissance des conditions, des bureaux et des horaires concernant toutes les démarches à accomplir au niveau fédéral et effectuer plus de 40 d'entre elles sous forme électronique.

目前公民以普遍了解所有联邦单位程序上的要求、其办公地和办公时间,并且以电子方式落实了其中的40多项程序。

Le Service du Défenseur du peuple a signalé que des enfants continuaient d'être détenus pour des périodes non autorisées dans des postes de police, des bataillons de l'armée ou des locaux de la police judiciaire.

人民监察员办公室不断报告称,在警察局、军队营地或司法警察办公地,都有擅自长时间扣留儿童的情况。

La dixième session de la Conférence générale devrait contribuer à accroître l'efficacité de l'Organisation et permettre un échange de vues ouvert et approfondi, qui devrait en particulier mettre en lumière les préoccupations des pays en développement.

大会本届会议应帮助提高工发组织的实效并应允许坦城布公地全面交流看法,特别是要突出发展中国家的关切。

La loi prévoit que les personnes à qui est accordé un titre d'occupation de terrain public ont le droit de solliciter une assistance technique et une aide financière pour construire ou exploiter ce terrain, selon le cas.

根据该法,凡获准在公地上定居的人都有权请求技术援助或贷款,使他们能够建造房屋或适当开展公地

D'après ce qui a été dit aux envoyés du Représentant spécial en janvier, si le Procureur adjoint est aimé et respecté à Kigali (où il est basé), son bureau n'apporte que très peu d'assistance pratique au Rwanda.

特别代表调查团1月份获悉,尽管副检察长在基加利(他的办公地)受到欢迎和尊重,但他的办事处对卢旺达的实际帮助甚少。

Une redistribution des bureaux a aussi été entreprise au siège du secrétariat pour pouvoir accueillir des effectifs plus nombreux, vu que le transfert prévu vers le Campus des Nations Unies à Bonn est encore au stade des préparations.

副执行秘书办公室还开始重新分配秘书处总部的办公场所,以适应不断增加人员的需要,这是因为向波恩联合国办公地搬迁的规还处于筹备阶段。

Elles peuvent viser également à acquérir et à attribuer des domaines publics, à investir dans des infrastructures et installations publiques et à encourager l'instauration de partenariats entre les secteurs public et privé dans le cadre de projets d'urbanisation.

这些政策也关注公地购买与分配,对公共基础设施和设备进行投资,并在城市发展项目中促进公私伙伴关系。

Par exemple, les employeurs souhaitant recruter des travailleurs appartenant à des minorités se verraient offrir des services intensifs sous forme d'un certain nombre de procédures supplémentaires, telles qu'une présentation personnelle dans les locaux dudit employeur et une mise au courant sous supervision.

比如,以大量额外程序的形式向希望雇用少数族裔工人的雇主提供集中服务,如在雇主办公地进行个人介绍,并在监督下录用新人。

Cette incorporation de l'organisation non gouvernementale à un ordre juridique national est une condition sine qua none de sa capacité d'agir en tant que personne morale lorsqu'elle gère ses propres affaires, par exemple quand elle achète des matériels ou loue une résidence.

将非政府组织纳入国家法律秩序是其能够在管理物资采购或办公地租用等自身事务时作为法人行事的不避免的先决条件。

5 Les auteurs déclarent que le Gouvernement namibien n'a pas reconnu leur indépendance et le retour à la situation antérieure, mais a exproprié toutes les terres communales de la communauté en appliquant les dispositions de l'annexe 5 de la Constitution, qui se lit comme suit

5 提交人说,纳米比亚政府不承认他们的独立,不同意恢复到原来的状况,而是通过实施宪法第5号附件,将该社区的所有公地征收。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公地 的法语例句

用户正在搜索


残留沙嘴, 残缕的, 残年, 残虐, 残片, 残品, 残破, 残棋, 残腔, 残丘,

相似单词


公道地, 公德, 公的, 公敌, 公敌行为, 公地, 公定行市, 公定牌价, 公度, 公断,
gōng dì
1. 【美】 (政府拥有或控制的土) terre publique
2. (公民共有的土) terre commune
3. (墨西哥村民共有的土) terre commune des villageois mexicains
法语 助 手

La législation namibienne prévoit que les femmes et les hommes jouissent de droits égaux sur les terres communales.

纳米比亚法律规定,妇女和男子在方面的平等权利。

La délégation maltaise a réitéré sa proposition et réaffirmé qu'un Conseil révisé pourrait sauvegarder l'environnement, protéger le patrimoine commun et surveiller l'exploitation des océans.

提案代表团重复其提议,并重申改变之后的理事会将受托负起保障环境、保护全球和管理海洋的任务。

En liaison avec d'autres programmes nationaux, on détermine quelles terres domaniales sont susceptibles d'être attribuées aux communautés autochtones, avec leur consentement préalable, libre et éclairé.

与其他国家方案安排配合,查明经事先自由知情同意,裁定给土著社区的

Deuxièmement, la société est située dans la ville de Jinan dans le Moyen-Orient Road, Jinan City est l'un des quatre principaux bureaux d'affaires, de faciliter le trafic.

公司处济南市二环东路中段,是济南市四大商务办之一,交通便利。

L'Inde a signalé qu'il existait dans un ou deux États de petites parcelles de terres boisées appartenant au gouvernement où l'on avait détecté la culture de plantes de cannabis.

印度报告说,在一两个邦的小片发现了种植的大麻植物。

Le Gouvernement philippin a également mis en place des programmes pour garantir la sécurité juridique d'occupation et pour régulariser la situation informelle de ceux qui occupent des terres publiques.

菲律宾政府也执行了各种方案,提供靠的土保有权并管理非正式占据的人。

Le but recherché est de favoriser une communication ouverte et franche d'informations entre les parties tout en préservant les droits des parties au maintien de la confidentialité des informations.

该条的用意是方当事人之间坦诚布交换信息,同时保留方当事人保密的权利。

Pour mettre à l'épreuve certaines procédures définies dans le plan de continuité, il faudra assurer une coordination étroite entre différents départements et lieux d'implantation, l'informatique et les autres structures d'appui.

为检测业务连续性计划中说明的具体程序,不同的组织部门和办、信息技术以及其他支助结构之间需要行密切的合作。

C'est ainsi qu'une étude réalisée au Zimbabwe a montré que la production agricole des zones communales avait baissé de près de 50 % dans les foyers touchés par le sida (Kwaramba, 1997).

例如,最近在津巴布韦行的一项调查表明,受艾滋病影响的住户的农业产量下降了近50%(Kwaramba,1997)。

Un ensemble de facteurs pourrait aboutir à l'apparition rapide de bidonvilles, phénomène encore relativement inconnu au Bhoutan, qui pourrait avoir un grand nombre de répercussions négatives notamment sur le plan social et environnemental.

多种因素相结合,导致迅速形成许多利用城市定居的新住宅区,这在不丹是一个前所未有的新现象,而这种现象潜伏着包括社会问题和环境问题在内的牵涉范围很广的负面影响。

À ce jour, les citoyens peuvent prendre connaissance des conditions, des bureaux et des horaires concernant toutes les démarches à accomplir au niveau fédéral et effectuer plus de 40 d'entre elles sous forme électronique.

目前公民以普遍了解所有联邦单位程序的要求、其办和办公时间,并且以电子方式落实了其中的40多项程序。

Le Service du Défenseur du peuple a signalé que des enfants continuaient d'être détenus pour des périodes non autorisées dans des postes de police, des bataillons de l'armée ou des locaux de la police judiciaire.

人民监察员办公室不断报告称,在警察局、军队营或司法警察办,都有擅自长时间扣留儿童的情况。

La dixième session de la Conférence générale devrait contribuer à accroître l'efficacité de l'Organisation et permettre un échange de vues ouvert et approfondi, qui devrait en particulier mettre en lumière les préoccupations des pays en développement.

大会本届会议应帮助提高工发组织的实效并应允许坦城布全面交流看法,特别是要突出发展中国家的关切。

La loi prévoit que les personnes à qui est accordé un titre d'occupation de terrain public ont le droit de solliciter une assistance technique et une aide financière pour construire ou exploiter ce terrain, selon le cas.

根据该法,凡获准在公定居的人都有权请求技术援助或贷款,使他们能够建造房屋或适当开展

D'après ce qui a été dit aux envoyés du Représentant spécial en janvier, si le Procureur adjoint est aimé et respecté à Kigali (où il est basé), son bureau n'apporte que très peu d'assistance pratique au Rwanda.

特别代表调查团1月份获悉,尽管副检察长在基加利(他的办)受到欢迎和尊重,但他的办事处对卢旺达的实际帮助甚少。

Une redistribution des bureaux a aussi été entreprise au siège du secrétariat pour pouvoir accueillir des effectifs plus nombreux, vu que le transfert prévu vers le Campus des Nations Unies à Bonn est encore au stade des préparations.

副执行秘书办公室还开始重新分配秘书处总部的办公场所,以适应不断增加人员的需要,这是因为向波恩联合国办搬迁的规划还处于筹备阶段。

Elles peuvent viser également à acquérir et à attribuer des domaines publics, à investir dans des infrastructures et installations publiques et à encourager l'instauration de partenariats entre les secteurs public et privé dans le cadre de projets d'urbanisation.

这些政策也关注购买与分配,对公共基础设施和设备行投资,并在城市发展项目中公私伙伴关系。

Par exemple, les employeurs souhaitant recruter des travailleurs appartenant à des minorités se verraient offrir des services intensifs sous forme d'un certain nombre de procédures supplémentaires, telles qu'une présentation personnelle dans les locaux dudit employeur et une mise au courant sous supervision.

比如,以大量额外程序的形式向希望雇用少数族裔工人的雇主提供集中服务,如在雇主办行个人介绍,并在监督下录用新人。

Cette incorporation de l'organisation non gouvernementale à un ordre juridique national est une condition sine qua none de sa capacité d'agir en tant que personne morale lorsqu'elle gère ses propres affaires, par exemple quand elle achète des matériels ou loue une résidence.

将非政府组织纳入国家法律秩序是其能够在管理物资采购或办租用等自身事务时作为法人行事的不避免的先决条件。

5 Les auteurs déclarent que le Gouvernement namibien n'a pas reconnu leur indépendance et le retour à la situation antérieure, mais a exproprié toutes les terres communales de la communauté en appliquant les dispositions de l'annexe 5 de la Constitution, qui se lit comme suit

5 提交人说,纳米比亚政府不承认他们的独立,不同意恢复到原来的状况,而是通过实施宪法第5号附件,将该社区的所有征收。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公地 的法语例句

用户正在搜索


残杀, 残山, 残山剩水, 残生, 残酸, 残碎斑晶, 残碎斑状, 残损, 残效, 残屑,

相似单词


公道地, 公德, 公的, 公敌, 公敌行为, 公地, 公定行市, 公定牌价, 公度, 公断,
gōng dì
1. 【美】 (政府拥有或控制的土地) terre publique
2. (公民共有的土地) terre commune
3. (墨西哥村民共有的土地) terre commune des villageois mexicains
法语 助 手

La législation namibienne prévoit que les femmes et les hommes jouissent de droits égaux sur les terres communales.

纳米比亚法律规定,妇女和男子在公地方面的平

La délégation maltaise a réitéré sa proposition et réaffirmé qu'un Conseil révisé pourrait sauvegarder l'environnement, protéger le patrimoine commun et surveiller l'exploitation des océans.

提案代表团重复其提议,并重申改变之后的理事会将受托负起保障环境、保护全球公地和管理海洋的任务。

En liaison avec d'autres programmes nationaux, on détermine quelles terres domaniales sont susceptibles d'être attribuées aux communautés autochtones, avec leur consentement préalable, libre et éclairé.

与其他国家方案安排配,查明经事先自由知情同意,裁定给土著社区的公地

Deuxièmement, la société est située dans la ville de Jinan dans le Moyen-Orient Road, Jinan City est l'un des quatre principaux bureaux d'affaires, de faciliter le trafic.

公司地处济南市二环东路中段,是济南市四大商务办公地之一,交通便

L'Inde a signalé qu'il existait dans un ou deux États de petites parcelles de terres boisées appartenant au gouvernement où l'on avait détecté la culture de plantes de cannabis.

印度报告说,在一两个邦的小片公地和林地上发现了种植的大麻植物。

Le Gouvernement philippin a également mis en place des programmes pour garantir la sécurité juridique d'occupation et pour régulariser la situation informelle de ceux qui occupent des terres publiques.

菲律宾政府也执行了各种方案,提供靠的土地保有权并管理非正式占据公地的人。

Le but recherché est de favoriser une communication ouverte et franche d'informations entre les parties tout en préservant les droits des parties au maintien de la confidentialité des informations.

该条的用意是促进双方当事人之间坦诚布公地交换信息,同时保留双方当事人保密的权

Pour mettre à l'épreuve certaines procédures définies dans le plan de continuité, il faudra assurer une coordination étroite entre différents départements et lieux d'implantation, l'informatique et les autres structures d'appui.

为检测业务连续性计划中说明的具体程序,不同的组织部门和办公地、信息技术以及其他支助构之间需要进行密切的作。

C'est ainsi qu'une étude réalisée au Zimbabwe a montré que la production agricole des zones communales avait baissé de près de 50 % dans les foyers touchés par le sida (Kwaramba, 1997).

例如,最近在津巴布韦进行的一项调查表明,受艾滋病影响的住户的公地农业产量下降了近50%(Kwaramba,1997)。

Un ensemble de facteurs pourrait aboutir à l'apparition rapide de bidonvilles, phénomène encore relativement inconnu au Bhoutan, qui pourrait avoir un grand nombre de répercussions négatives notamment sur le plan social et environnemental.

多种因素,导致迅速形成许多用城市公地定居的新住宅区,这在不丹是一个前所未有的新现象,而这种现象潜伏着包括社会问题和环境问题在内的牵涉范围很广的负面影响。

À ce jour, les citoyens peuvent prendre connaissance des conditions, des bureaux et des horaires concernant toutes les démarches à accomplir au niveau fédéral et effectuer plus de 40 d'entre elles sous forme électronique.

目前公民以普遍了解所有联邦单位程序上的要求、其办公地和办公时间,并且以电子方式落实了其中的40多项程序。

Le Service du Défenseur du peuple a signalé que des enfants continuaient d'être détenus pour des périodes non autorisées dans des postes de police, des bataillons de l'armée ou des locaux de la police judiciaire.

人民监察员办公室不断报告称,在警察局、军队营地或司法警察办公地,都有擅自长时间扣留儿童的情况。

La dixième session de la Conférence générale devrait contribuer à accroître l'efficacité de l'Organisation et permettre un échange de vues ouvert et approfondi, qui devrait en particulier mettre en lumière les préoccupations des pays en développement.

大会本届会议应帮助提高工发组织的实效并应允许坦城布公地全面交流看法,特别是要突出发展中国家的关切。

La loi prévoit que les personnes à qui est accordé un titre d'occupation de terrain public ont le droit de solliciter une assistance technique et une aide financière pour construire ou exploiter ce terrain, selon le cas.

根据该法,凡获准在公地上定居的人都有权请求技术援助或贷款,使他们能够建造房屋或适当开展公地

D'après ce qui a été dit aux envoyés du Représentant spécial en janvier, si le Procureur adjoint est aimé et respecté à Kigali (où il est basé), son bureau n'apporte que très peu d'assistance pratique au Rwanda.

特别代表调查团1月份获悉,尽管副检察长在基加(他的办公地)受到欢迎和尊重,但他的办事处对卢旺达的实际帮助甚少。

Une redistribution des bureaux a aussi été entreprise au siège du secrétariat pour pouvoir accueillir des effectifs plus nombreux, vu que le transfert prévu vers le Campus des Nations Unies à Bonn est encore au stade des préparations.

副执行秘书办公室还开始重新分配秘书处总部的办公场所,以适应不断增加人员的需要,这是因为向波恩联国办公地搬迁的规划还处于筹备阶段。

Elles peuvent viser également à acquérir et à attribuer des domaines publics, à investir dans des infrastructures et installations publiques et à encourager l'instauration de partenariats entre les secteurs public et privé dans le cadre de projets d'urbanisation.

这些政策也关注公地购买与分配,对公共基础设施和设备进行投资,并在城市发展项目中促进公私伙伴关系。

Par exemple, les employeurs souhaitant recruter des travailleurs appartenant à des minorités se verraient offrir des services intensifs sous forme d'un certain nombre de procédures supplémentaires, telles qu'une présentation personnelle dans les locaux dudit employeur et une mise au courant sous supervision.

比如,以大量额外程序的形式向希望雇用少数族裔工人的雇主提供集中服务,如在雇主办公地进行个人介绍,并在监督下录用新人。

Cette incorporation de l'organisation non gouvernementale à un ordre juridique national est une condition sine qua none de sa capacité d'agir en tant que personne morale lorsqu'elle gère ses propres affaires, par exemple quand elle achète des matériels ou loue une résidence.

将非政府组织纳入国家法律秩序是其能够在管理物资采购或办公地租用自身事务时作为法人行事的不避免的先决条件。

5 Les auteurs déclarent que le Gouvernement namibien n'a pas reconnu leur indépendance et le retour à la situation antérieure, mais a exproprié toutes les terres communales de la communauté en appliquant les dispositions de l'annexe 5 de la Constitution, qui se lit comme suit

5 提交人说,纳米比亚政府不承认他们的独立,不同意恢复到原来的状况,而是通过实施宪法第5号附件,将该社区的所有公地征收。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公地 的法语例句

用户正在搜索


残余尿, 残余气, 残余气体饱和度, 残余伸长, 残余体, 残余岩浆, 残余油, 残垣断壁, 残月, 残杂质的,

相似单词


公道地, 公德, 公的, 公敌, 公敌行为, 公地, 公定行市, 公定牌价, 公度, 公断,